Original Betriebsanleitung - Svh24
Original Betriebsanleitung - Svh24
Original Betriebsanleitung - Svh24
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
OBJ_BUCH-819-002.book Page 1 Tuesday, July 17, 2012 12:07 PM<br />
Robert Bosch GmbH<br />
Power Tools Division<br />
70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Germany<br />
www.bosch-pt.com<br />
GSA 1100 E Professional<br />
1 619 929 L78 (2012.07) T / 145 UNI<br />
de<br />
en<br />
fr<br />
es<br />
pt<br />
it<br />
nl<br />
da<br />
sv<br />
no<br />
fi<br />
<strong>Original</strong>betriebsanleitung<br />
<strong>Original</strong> instructions<br />
Notice originale<br />
Manual original<br />
Manual original<br />
Istruzioni originali<br />
Oorspronkelijke<br />
gebruiksaanwijzing<br />
<strong>Original</strong> brugsanvisning<br />
Bruksanvisning i original<br />
<strong>Original</strong> driftsinstruks<br />
Alkuperäiset ohjeet<br />
el<br />
tr<br />
pl<br />
cs<br />
sk<br />
hu<br />
ru<br />
uk<br />
ro<br />
bg<br />
Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò<br />
Orijinal işletme talimat<br />
Instrukcja oryginalna<br />
Původní návod k používání<br />
Pôvodný návod na použitie<br />
Eredeti használati utasítás<br />
Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî<br />
ýêñïëóàòàöèè<br />
Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç<br />
åêñïëóàòàö³¿<br />
Instrucţiuni originale<br />
Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ<br />
sr<br />
sl<br />
hr<br />
et<br />
lv<br />
lt<br />
ar<br />
fa<br />
<strong>Original</strong>no uputstvo za rad<br />
Izvirna navodila<br />
<strong>Original</strong>ne upute za rad<br />
Algupärane kasutusjuhend<br />
Instrukcijas oriģinālvalodā<br />
<strong>Original</strong>i instrukcija
OBJ_BUCH-819-002.book Page 2 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
2 |<br />
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6<br />
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11<br />
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16<br />
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21<br />
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26<br />
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 31<br />
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36<br />
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 41<br />
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 45<br />
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 49<br />
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 54<br />
ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 58<br />
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 63<br />
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 68<br />
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73<br />
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77<br />
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 82<br />
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 87<br />
Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 93<br />
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 98<br />
Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 102<br />
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 108<br />
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 112<br />
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 116<br />
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 121<br />
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 125<br />
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 130<br />
<br />
vÝ—U<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 3 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
3 |<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 4 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
4 |<br />
7<br />
6<br />
8<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
9<br />
10<br />
GSA 1100 E<br />
11<br />
A<br />
1<br />
12 5<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 5 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
5 |<br />
B<br />
C<br />
2 13<br />
D<br />
E<br />
6<br />
F<br />
G<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 6 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
6 | Deutsch<br />
Deutsch<br />
Sicherheitshinweise<br />
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge<br />
WARNUNG<br />
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise<br />
und Anweisungen. Versäumnisse bei<br />
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen<br />
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen<br />
verursachen.<br />
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen<br />
für die Zukunft auf.<br />
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“<br />
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge<br />
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge<br />
(ohne Netzkabel).<br />
Arbeitsplatzsicherheit<br />
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.<br />
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche<br />
können zu Unfällen führen.<br />
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter<br />
Umgebung, in der sich brennbare<br />
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge<br />
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe<br />
entzünden können.<br />
Halten Sie Kinder und andere Personen während der<br />
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung<br />
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.<br />
Elektrische Sicherheit<br />
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in<br />
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise<br />
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker<br />
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.<br />
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern<br />
das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen<br />
wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.<br />
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen<br />
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.<br />
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe<br />
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug<br />
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug<br />
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker<br />
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern<br />
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden<br />
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen<br />
das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,<br />
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch<br />
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung<br />
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels<br />
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter<br />
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen<br />
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters<br />
vermindert das Risiko eines elektrischen<br />
Schlages.<br />
Sicherheit von Personen<br />
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,<br />
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem<br />
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,<br />
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,<br />
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment<br />
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges<br />
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.<br />
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer<br />
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung,<br />
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,<br />
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des<br />
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.<br />
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.<br />
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet<br />
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung<br />
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder<br />
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den<br />
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an<br />
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen<br />
führen.<br />
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel,<br />
bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.<br />
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden<br />
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.<br />
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen<br />
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit<br />
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug<br />
in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.<br />
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite<br />
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung<br />
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.<br />
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von<br />
sich bewegenden Teilen erfasst werden.<br />
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert<br />
werden können, vergewissern Sie sich, dass diese<br />
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung<br />
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen<br />
durch Staub verringern.<br />
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges<br />
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre<br />
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem<br />
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und<br />
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.<br />
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt<br />
ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder<br />
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.<br />
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder<br />
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen<br />
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät<br />
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den<br />
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 7 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Deutsch | 7<br />
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb<br />
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen<br />
das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut<br />
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen<br />
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von<br />
unerfahrenen Personen benutzt werden.<br />
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren<br />
Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren<br />
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt<br />
sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges<br />
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor<br />
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben<br />
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.<br />
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.<br />
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen<br />
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter<br />
zu führen.<br />
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge<br />
usw. entsprechend diesen Anweisungen.<br />
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und<br />
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen<br />
für andere als die vorgesehenen Anwendungen<br />
kann zu gefährlichen Situationen führen.<br />
Service<br />
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem<br />
Fachpersonal und nur mit <strong>Original</strong>-Ersatzteilen reparieren.<br />
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des<br />
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.<br />
Sicherheitshinweise für Säbelsägen<br />
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,<br />
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug<br />
verborgene Stromleitungen oder das eigene<br />
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden<br />
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter<br />
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.<br />
Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen<br />
Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem<br />
Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.<br />
Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet<br />
gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines<br />
Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück<br />
verhakt.<br />
Achten Sie darauf, dass die Fußplatte 2 beim Sägen<br />
immer am Werkstück anliegt. Das Sägeblatt kann sich<br />
verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug<br />
führen.<br />
Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs<br />
das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt<br />
erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand<br />
gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und<br />
können das Elektrowerkzeug sicher ablegen.<br />
Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter.<br />
Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können<br />
brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen<br />
Rückschlag verursachen.<br />
Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht<br />
durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann<br />
beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen.<br />
Spannen Sie das Material gut fest. Stützen Sie das<br />
Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß ab. Berühren<br />
Sie keine Gegenstände oder den Erdboden mit der<br />
laufenden Säge. Es besteht Rückschlaggefahr.<br />
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene<br />
Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie<br />
die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit<br />
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag<br />
führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion<br />
führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung<br />
oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.<br />
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit<br />
beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand.<br />
Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.<br />
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen<br />
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer<br />
gehalten als mit Ihrer Hand.<br />
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen<br />
ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug<br />
kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das<br />
Elektrowerkzeug führen.<br />
Produkt- und Leistungsbeschreibung<br />
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.<br />
Versäumnisse bei der Einhaltung<br />
der Sicherheitshinweise und Anweisungen<br />
können elektrischen Schlag, Brand und/oder<br />
schwere Verletzungen verursachen.<br />
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des<br />
Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,<br />
während Sie die <strong>Betriebsanleitung</strong> lesen.<br />
Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, mit festem Anschlag Holz,<br />
Kunststoff, Metall und Baustoffe zu sägen. Es ist geeignet für<br />
gerade und kurvige Schnitte. Bei Verwendung entsprechend<br />
geeigneter Bi-Metall-Sägeblätter ist flächenbündiges Abtrennen<br />
möglich. Die Sägeblattempfehlungen sind zu beachten.<br />
Abgebildete Komponenten<br />
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht<br />
sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.<br />
1 Sägeblatt*<br />
2 Verstellbare Fußplatte<br />
3 Sägeblatt-Aufnahme<br />
4 Hubstange<br />
5 SDS-Hebel für Sägeblattentriegelung<br />
6 Aufhängehaken<br />
7 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 8 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
8 | Deutsch<br />
8 Ein-/Ausschalter<br />
9 Innensechskantschlüssel<br />
10 Lampe „PowerLight“<br />
11 Handgriff (isolierte Grifffläche)<br />
12 Klemmplatte<br />
13 Schrauben für Fußplattenverstellung<br />
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum<br />
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in<br />
unserem Zubehörprogramm.<br />
Technische Daten<br />
Säbelsäge<br />
GSA 1100 E<br />
Sachnummer 3 601 F4C 8..<br />
Nennaufnahmeleistung W 1100<br />
Leerlaufhubzahl n 0 min -1 0–2700<br />
Werkzeugaufnahme<br />
SDS<br />
Hubzahlsteuerung<br />
•<br />
Hub mm 28<br />
max. Schnitttiefe<br />
– in Holz<br />
– in Stahl, unlegiert<br />
– Rohrdurchmesser<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Geräusch-/Vibrationsinformation<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Gewicht entsprechend<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Schutzklasse<br />
/II<br />
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden<br />
Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können<br />
diese Angaben variieren.<br />
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.<br />
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt<br />
typischerweise: Schalldruckpegel 93 dB(A); Schallleistungspegel<br />
104 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.<br />
Gehörschutz tragen!<br />
Schwingungsgesamtwerte a h (Vektorsumme dreier Richtungen)<br />
und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:<br />
Sägen von Spanplatte: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Sägen von Holzbalken: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel<br />
ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren<br />
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen<br />
miteinander verwendet werden. Er eignet sich<br />
auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.<br />
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen<br />
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings<br />
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden<br />
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung<br />
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies<br />
kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum<br />
deutlich erhöhen.<br />
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten<br />
auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät<br />
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im<br />
Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten<br />
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.<br />
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz<br />
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie<br />
zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,<br />
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.<br />
Konformitätserklärung<br />
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter<br />
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden<br />
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:<br />
EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien<br />
2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.<br />
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montage<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Sägeblatt einsetzen/wechseln<br />
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den<br />
Netzstecker aus der Steckdose.<br />
Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe.<br />
Bei Berührung des Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.<br />
Achten Sie beim Sägeblattwechsel darauf, dass die<br />
Sägeblattaufnahme frei von Materialresten, z.B. Holzoder<br />
Metallspänen, ist.<br />
Sägeblatt auswählen<br />
Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Beginn<br />
dieser Anleitung. Setzen Sie nur Sägeblätter mit ½"-Universalschaft<br />
ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein als für<br />
den vorgesehenen Schnitt notwendig.<br />
Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein schmales<br />
Sägeblatt.<br />
Sägeblatt einsetzen (siehe Bild A)<br />
Drücken Sie den SDS-Hebel 5 nach vorn und führen Sie das<br />
Sägeblatt 1 hinter der Klemmplatte 12 in die Sägeblatt-Aufnahme<br />
3 ein. Lassen Sie den SDS-Hebel 5 los.<br />
Prüfen Sie den festen Sitz durch Ziehen am Sägeblatt.<br />
Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie<br />
verletzen.<br />
Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt 1 auch um 180°<br />
gewendet (Zähne zeigen nach oben) und wieder eingesetzt<br />
werden.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 9 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Deutsch | 9<br />
Sägeblatt entnehmen<br />
Lassen Sie das Sägeblatt vor dem Entnehmen abkühlen.<br />
Bei Berührung des heißen Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.<br />
Drücken Sie den SDS-Hebel 5 nach vorn und ziehen Sie das<br />
Sägeblatt 1 heraus. Lassen Sie den SDS-Hebel 5 los.<br />
Staub-/Späneabsaugung<br />
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen<br />
Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich<br />
sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische<br />
Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers<br />
oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.<br />
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als<br />
krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen<br />
zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges<br />
Material darf nur von Fachleuten bearbeitet<br />
werden.<br />
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.<br />
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse<br />
P2 zu tragen.<br />
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu<br />
bearbeitenden Materialien.<br />
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.<br />
Stäube können sich leicht entzünden.<br />
Betrieb<br />
Betriebsarten<br />
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den<br />
Netzstecker aus der Steckdose.<br />
Schwenk- und herausziehbare Fußplatte<br />
(siehe Bilder B–C)<br />
Die Fußplatte 2 passt sich durch ihre Beweglichkeit der jeweils<br />
erforderlichen Winkellage der Oberfläche an.<br />
Die Fußplatte 2 kann je nach verwendetem Sägeblatt und<br />
Anwendungsfall stufenlos in Längsrichtung verschoben werden.<br />
Lösen Sie die Schrauben 13 mit dem Innensechskantschlüssel<br />
9 und schieben Sie die Fußplatte 2 in die gewünschte<br />
Position. Ziehen Sie die Schrauben 13 wieder fest und<br />
überprüfen Sie, ob die Fußplatte 2 fest sitzt.<br />
Aufhängehaken (siehe Bild D)<br />
Mit dem Aufhängehaken 6 können Sie das Elektrowerkzeug<br />
z.B. an einer Leiter einhängen. Klappen Sie dazu den Aufhängehaken<br />
6 in die gewünschte Position.<br />
Achten Sie bei eingehängtem Elektrowerkzeug darauf,<br />
dass das Sägeblatt vor unbeabsichtiger Berührung geschützt<br />
ist. Es besteht Verletzungsgefahr.<br />
Klappen Sie den Aufhängehaken 6 wieder ein, wenn Sie mit<br />
dem Elektrowerkzeug arbeiten wollen.<br />
Inbetriebnahme<br />
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der<br />
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild<br />
des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit<br />
230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können<br />
auch an 220 V betrieben werden.<br />
Die Lampe 10 leuchtet bei eingestecktem Netzstecker und<br />
ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen<br />
Lichtverhältnissen.<br />
Ein-/Ausschalten<br />
Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie<br />
zuerst die Einschaltsperre 7 und drücken anschließend den<br />
Ein-/Ausschalter 8 und halten ihn gedrückt.<br />
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/<br />
Ausschalter 8 los.<br />
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter 8<br />
nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes<br />
ständig gedrückt bleiben.<br />
Wenn Sie das Elektrowerkzeug nicht benutzen, schalten Sie es<br />
aus, um Energie zu sparen.<br />
Hubzahl steuern<br />
Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs<br />
stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/<br />
Ausschalter 8 eindrücken.<br />
Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 bewirkt eine niedrige<br />
Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hubzahl.<br />
Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen<br />
abhängig und kann durch praktischen Versuch<br />
ermittelt werden.<br />
Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Sägeblattes<br />
auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff<br />
und Aluminium empfohlen.<br />
Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann sich das<br />
Elektrowerkzeug stark erwärmen. Lassen Sie das Elektrowerkzeug<br />
zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl<br />
laufen.<br />
Arbeitshinweise<br />
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den<br />
Netzstecker aus der Steckdose.<br />
Tipps<br />
Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die<br />
gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der<br />
Materialhersteller.<br />
Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc.<br />
diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und verwenden<br />
Sie das geeignete Sägeblatt.<br />
Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an<br />
das zu bearbeitende Werkstück heran. Setzen Sie die Fußplatte<br />
2 auf die Werkstückoberfläche auf und sägen Sie mit<br />
gleichmäßigem Auflagendruck bzw. Vorschub das Material<br />
durch. Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie<br />
das Elektrowerkzeug aus.<br />
Falls sich das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektrowerkzeug<br />
sofort aus. Spreizen Sie den Sägespalt mit einem<br />
geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerkzeug<br />
heraus.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 10 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
10 | Deutsch<br />
Tauchsägen (siehe Bilder E–F)<br />
Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton<br />
o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Bearbeiten<br />
Sie keine Metallwerkstoffe im Tauchsägeverfahren!<br />
Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter.<br />
Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der Kante der Fußplatte 2<br />
auf das Werkstück auf und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei<br />
Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hubzahl.<br />
Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen das Werkstück<br />
und lassen Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück<br />
eintauchen.<br />
Sobald die Fußplatte 2 ganzflächig auf dem Werkstück aufliegt,<br />
sägen Sie entlang der gewünschten Schnittlinie weiter.<br />
Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt 1 auch um 180°<br />
gedreht eingesetzt und die Säbelsäge entsprechend gewendet<br />
geführt werden.<br />
Bündig sägen (siehe Bild G)<br />
Mit elastischen Bi-Metall-Sägeblättern können z.B. hervorstehende<br />
Bauelemente wie Wasserrohre etc. unmittelbar an<br />
der Wand abgesägt werden.<br />
Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt stets länger ist<br />
als der Durchmesser des zu bearbeitenden Werkstücks.<br />
Es besteht Rückschlaggefahr.<br />
Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an und biegen Sie<br />
es etwas durch seitlichen Druck auf das Elektrowerkzeug, bis<br />
die Fußplatte an der Wand anliegt. Schalten Sie das Elektrowerkzeug<br />
ein und sägen Sie mit konstantem seitlichem Druck<br />
das Werkstück durch.<br />
Kühl-/Schmiermittel<br />
Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Erwärmung des<br />
Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel<br />
auftragen.<br />
Wartung und Service<br />
Wartung und Reinigung<br />
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den<br />
Netzstecker aus der Steckdose.<br />
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze<br />
sauber, um gut und sicher zu arbeiten.<br />
Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugsweise mit Druckluft<br />
oder mit einem weichen Pinsel. Entnehmen Sie dazu das<br />
Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Sägeblattaufnahme<br />
durch Verwendung von geeigneten Schmiermitteln<br />
funktionsfähig.<br />
Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu<br />
Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark stauberzeugende<br />
Materialien nicht von unten oder über Kopf.<br />
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann<br />
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle<br />
für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen<br />
zu vermeiden.<br />
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund<br />
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von<br />
einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge<br />
ausführen zu lassen.<br />
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen<br />
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild<br />
des Elektrowerkzeuges an.<br />
Kundendienst und Kundenberatung<br />
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und<br />
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen<br />
und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie<br />
auch unter:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen<br />
zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.<br />
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker<br />
und Heimwerker.<br />
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und<br />
Ausbildung.<br />
Deutschland<br />
Robert Bosch GmbH<br />
Servicezentrum Elektrowerkzeuge<br />
Zur Luhne 2<br />
37589 Kalefeld – Willershausen<br />
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*<br />
Fax: +49 (1805) 70 74 11*<br />
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)<br />
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com<br />
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99<br />
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)<br />
Fax: +49 (711) 7 58 19 30<br />
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com<br />
Österreich<br />
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10<br />
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11<br />
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com<br />
Schweiz<br />
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11<br />
Fax: +41 (044) 8 47 15 51<br />
Luxemburg<br />
Tel.: +32 2 588 0589<br />
Fax: +32 2 588 0595<br />
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />
Entsorgung<br />
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer<br />
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.<br />
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!<br />
Nur für EU-Länder:<br />
Gemäß der Europäischen Richtlinie<br />
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-<br />
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales<br />
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige<br />
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und<br />
einer umweltgerechten Wiederverwertung<br />
zugeführt werden.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 11 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
English | 11<br />
English<br />
Safety Notes<br />
General Power Tool Safety Warnings<br />
WARNING<br />
Read all safety warnings and all instructions.<br />
Failure to follow the warnings<br />
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious<br />
injury.<br />
Save all warnings and instructions for future reference.<br />
The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated<br />
(corded) power tool or battery-operated (cordless)<br />
power tool.<br />
Work area safety<br />
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas<br />
invite accidents.<br />
Do not operate power tools in explosive atmospheres,<br />
such as in the presence of flammable liquids, gases or<br />
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust<br />
or fumes.<br />
Keep children and bystanders away while operating a<br />
power tool. Distractions can cause you to lose control.<br />
Electrical safety<br />
Power tool plugs must match the outlet. Never modify<br />
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with<br />
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and<br />
matching outlets will reduce risk of electric shock.<br />
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,<br />
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.<br />
There is an increased risk of electric shock if your body is<br />
earthed or grounded.<br />
Do not expose power tools to rain or wet conditions.<br />
Water entering a power tool will increase the risk of electric<br />
shock.<br />
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,<br />
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away<br />
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged<br />
or entangled cords increase the risk of electric shock.<br />
When operating a power tool outdoors, use an extension<br />
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable<br />
for outdoor use reduces the risk of electric shock.<br />
If operating a power tool in a damp location is unavoidable,<br />
use a residual current device (RCD) protected<br />
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.<br />
Personal safety<br />
Stay alert, watch what you are doing and use common<br />
sense when operating a power tool. Do not use a power<br />
tool while you are tired or under the influence of drugs,<br />
alcohol or medication. A moment of inattention while operating<br />
power tools may result in serious personal injury.<br />
Use personal protective equipment. Always wear eye<br />
protection. Protective equipment such as dust mask,<br />
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used<br />
for appropriate conditions will reduce personal injuries.<br />
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in<br />
the off-position before connecting to power source<br />
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.<br />
Carrying power tools with your finger on the switch or energising<br />
power tools that have the switch on invites accidents.<br />
Remove any adjusting key or wrench before turning<br />
the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating<br />
part of the power tool may result in personal injury.<br />
Do not overreach. Keep proper footing and balance at<br />
all times. This enables better control of the power tool in<br />
unexpected situations.<br />
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.<br />
Keep your hair, clothing and gloves away from<br />
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be<br />
caught in moving parts.<br />
If devices are provided for the connection of dust extraction<br />
and collection facilities, ensure these are connected<br />
and properly used. Use of dust collection can reduce<br />
dust-related hazards.<br />
Power tool use and care<br />
Do not force the power tool. Use the correct power tool<br />
for your application. The correct power tool will do the<br />
job better and safer at the rate for which it was designed.<br />
Do not use the power tool if the switch does not turn it<br />
on and off. Any power tool that cannot be controlled with<br />
the switch is dangerous and must be repaired.<br />
Disconnect the plug from the power source and/or the<br />
battery pack from the power tool before making any<br />
adjustments, changing accessories, or storing power<br />
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of<br />
starting the power tool accidentally.<br />
Store idle power tools out of the reach of children and<br />
do not allow persons unfamiliar with the power tool or<br />
these instructions to operate the power tool. Power<br />
tools are dangerous in the hands of untrained users.<br />
Maintain power tools. Check for misalignment or binding<br />
of moving parts, breakage of parts and any other<br />
condition that may affect the power tool’s operation. If<br />
damaged, have the power tool repaired before use.<br />
Many accidents are caused by poorly maintained power<br />
tools.<br />
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained<br />
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind<br />
and are easier to control.<br />
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance<br />
with these instructions, taking into account<br />
the working conditions and the work to be performed.<br />
Use of the power tool for operations different from those<br />
intended could result in a hazardous situation.<br />
Service<br />
Have your power tool serviced by a qualified repair person<br />
using only identical replacement parts. This will<br />
ensure that the safety of the power tool is maintained.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 12 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
12 | English<br />
Safety Warnings for Sabre Saws<br />
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when<br />
performing an operation where the cutting accessory<br />
may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory<br />
contacting a “live” wire may make exposed metal<br />
parts of the power tool “live” and could give the operator an<br />
electric shock.<br />
Keep hands away from the sawing range. Do not reach<br />
under the workpiece. Contact with the saw blade can lead<br />
to injuries.<br />
Apply the machine to the workpiece only when<br />
switched on. Otherwise there is danger of kickback when<br />
the cutting tool jams in the workpiece.<br />
When sawing, the adjustable footplate 2 must always<br />
faces against the workpiece. The saw blade can become<br />
wedged and lead to loss of control over the machine.<br />
When the cut is completed, switch off the machine and<br />
then pull the saw blade out of the cut only after it has<br />
come to a standstill. In this manner you can avoid kickback<br />
and can place down the machine securely.<br />
Use only undamaged saw blades that are in perfect condition.<br />
Bent or dull saw blades can break, negatively influence<br />
the cut, or lead to kickback.<br />
Do not brake the saw blade to a stop by applying side<br />
pressure after switching off. The saw blade can be damaged,<br />
break or cause kickback.<br />
Clamp material well. Do not support the workpiece<br />
with your hand or foot. Do not touch objects or the floor<br />
with the the saw running. Danger of kickback.<br />
Use suitable detectors to determine if utility lines are<br />
hidden in the work area or call the local utility company<br />
for assistance. Contact with electric lines can lead to fire<br />
and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion.<br />
Penetrating a water line causes property damage or<br />
may cause an electric shock.<br />
When working with the machine, always hold it firmly<br />
with both hands and provide for a secure stance. The<br />
power tool is guided more secure with both hands.<br />
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping<br />
devices or in a vice is held more secure than by hand.<br />
Always wait until the machine has come to a complete<br />
stop before placing it down. The tool insert can jam and<br />
lead to loss of control over the power tool.<br />
Products sold in GB only: Your product is fitted with an<br />
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse<br />
(ASTA approved to BS 1362).<br />
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should<br />
be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an<br />
authorised customer service agent. The replacement plug<br />
should have the same fuse rating as the original plug.<br />
The severed plug must be disposed of to avoid a possible<br />
shock hazard and should never be inserted into a mains<br />
socket elsewhere.<br />
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current<br />
device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.<br />
Product Description and<br />
Specifications<br />
Read all safety warnings and all instructions.<br />
Failure to follow the warnings and instructions<br />
may result in electric shock, fire<br />
and/or serious injury.<br />
While reading the operating instructions, unfold the graphics<br />
page for the machine and leave it open.<br />
Intended Use<br />
The machine is intended for sawing wood, plastic, metal and<br />
building materials while resting firmly on the workpiece. It is<br />
suitable for straight and curved cuts. When using the appropriate<br />
bimetal saw blades, it is possible to cut flush to the<br />
workpiece surface. The saw blade recommendations must be<br />
observed.<br />
Product Features<br />
The numbering of the product features refers to the illustration<br />
of the machine on the graphics page.<br />
1 Saw blade*<br />
2 Adjustable footplate<br />
3 Saw blade holder<br />
4 Stroke rod<br />
5 SDS clamping lever for saw blade release<br />
6 Utility hook<br />
7 Lock-off button for On/Off switch<br />
8 On/Off switch<br />
9 Allen key<br />
10 “PowerLight”<br />
11 Handle (insulated gripping surface)<br />
12 Clamping plate<br />
13 Screws for footplate adjustment<br />
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery<br />
scope of the product. A complete overview of accessories<br />
can be found in our accessories program.<br />
Technical Data<br />
Sabre saw<br />
GSA 1100 E<br />
Article number 3 601 F4C 8..<br />
Rated power input W 1100<br />
Stroke rate at no load n 0 min -1 0–2700<br />
Tool holder<br />
SDS<br />
Stroke rate control<br />
•<br />
Stroke mm 28<br />
Cutting depth, max.<br />
– in wood<br />
– in non-alloy steel<br />
– Pipe diameter<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Weight according to<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3.6<br />
Protection class<br />
/II<br />
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different<br />
voltages and models for specific countries, these values can vary.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 13 Tuesday, July 17, 2012 1:55 PM<br />
English | 13<br />
Noise/Vibration Information<br />
Measured sound values determined according to EN 60745.<br />
Typically the A-weighted noise levels of the product are:<br />
Sound pressure level 93 dB(A); Sound power level<br />
104 dB(A). Uncertainty K =3 dB.<br />
Wear hearing protection!<br />
Vibration total values a h (triax vector sum) and uncertainty K<br />
determined according to EN 60745:<br />
Cutting board: a h =18.5 m/s 2 , K=1.5 m/s 2 ,<br />
Cutting wooden beam: a h =19.5 m/s 2 , K=1.5 m/s 2 .<br />
The vibration emission level given in this information sheet has<br />
been measured in accordance with a standardised test given in<br />
EN 60745 and may be used to compare one tool with another.<br />
It may be used for a preliminary assessment of exposure.<br />
The declared vibration emission level represents the main applications<br />
of the tool. However if the tool is used for different<br />
applications, with different accessories or poorly maintained,<br />
the vibration emission may differ. This may significantly increase<br />
the exposure level over the total working period.<br />
An estimation of the level of exposure to vibration should also<br />
take into account the times when the tool is switched off or<br />
when it is running but not actually doing the job. This may significantly<br />
reduce the exposure level over the total working period.<br />
Identify additional safety measures to protect the operator<br />
from the effects of vibration such as: maintain the tool and the<br />
accessories, keep hands warm, organise work patterns.<br />
Declaration of Conformity<br />
We declare under our sole responsibility that the product described<br />
under “Technical Data” is in conformity with the following<br />
standards or standardization documents: EN 60745<br />
according to the provisions of the directives 2011/65/EU,<br />
2004/108/EC, 2006/42/EC.<br />
Technical file (2006/42/EC) at:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Selecting a Saw Blade<br />
An overview of recommended saw blades can be found at the<br />
beginning of these operating instructions. Use only saw<br />
blades with ½" universal shank. The saw blade should not be<br />
longer than required for the intended cut.<br />
Use a thin saw blade for narrow curve cuts.<br />
Inserting the Saw Blade (see figure A)<br />
Press the SDS clamping lever 5 forward and guide the saw<br />
blade 1 behind the clamping plate 12 into the saw blade holder<br />
3. Release the SDS clamping lever 5.<br />
Check the tight seating by pulling on the saw blade.<br />
A loose saw blade can fall out and cause injury.<br />
For certain work, the saw blade 1 can also be turned through<br />
180° (with the teeth pointed upwards) and re-inserted again.<br />
Removing the Saw Blade<br />
Before removing, allow the saw blade to cool down.<br />
Danger of injury when touching the hot saw blade.<br />
Press the SDS clamping lever 5 forward and pull out the saw<br />
blade 1. Release the SDS clamping lever 5.<br />
Dust/Chip Extraction<br />
Dusts from materials such as lead-containing coatings,<br />
some wood types, minerals and metal can be harmful to<br />
one’s health. Touching or breathing-in the dusts can<br />
cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections<br />
of the user or bystanders.<br />
Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered<br />
as carcinogenic, especially in connection with woodtreatment<br />
additives (chromate, wood preservative).<br />
Materials containing asbestos may only be worked by<br />
specialists.<br />
– Provide for good ventilation of the working place.<br />
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.<br />
Observe the relevant regulations in your country for the<br />
materials to be worked.<br />
Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can<br />
easily ignite.<br />
Operation<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Assembly<br />
Replacing/Inserting the Saw Blade<br />
Before any work on the machine itself, pull the mains<br />
plug.<br />
When mounting the saw blade, wear protective gloves.<br />
Danger of injury when touching the saw blade.<br />
When changing the saw blade, take care that the saw<br />
blade holder is free of material residue, e.g. wood or<br />
metal shavings.<br />
Operating Modes<br />
Before any work on the machine itself, pull the mains<br />
plug.<br />
Pivoting and Retractable Footplate<br />
(see figure B–C)<br />
Due to its movability, the adjustable footplate 2 adapts to the<br />
required angular position of the surface.<br />
Depending on the application and the saw blade being used,<br />
the footplate 2 can be moved variably in length direction.<br />
Loosen the screws 13 with Allen key 9 and move the footplate<br />
2 to the requested position. Tighten the screws 13 again and<br />
check if the footplate 2 is tightly seated.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 14 Tuesday, July 17, 2012 1:55 PM<br />
14 | English<br />
Utility Hook (see figure D)<br />
Your tool is equipped with a utility hook 6 for hanging it, e.g.,<br />
to a ladder, etc. Simply fold out the utility hook 6 to the required<br />
position.<br />
When the tool is hanging by the utility hook, ensure<br />
that the saw blade is protected against unintended<br />
contact. Danger of injury.<br />
Fold the utility hook 6 back in again when you are ready to<br />
continue working.<br />
Starting Operation<br />
Observe correct mains voltage! The voltage of the power<br />
source must agree with the voltage specified on the<br />
nameplate of the machine. Power tools marked with<br />
230 V can also be operated with 220 V.<br />
The “Power Light” 10 is lit when the mains plug is inserted,<br />
and allows for illumination of the working range under unfavourable<br />
light conditions.<br />
Switching On and Off<br />
To start the machine, first push the lock-off button for the<br />
On/Off switch 7 and then press the On/Off switch 8 and keep<br />
it pressed.<br />
To switch off the machine, release the On/Off switch 8.<br />
Note: For safety reasons, the On/Off switch 8 cannot be<br />
locked; it must remain pressed during the entire operation.<br />
When not using the power tool, switch it off in order to save<br />
energy.<br />
Controlling the Stroke Rate<br />
Increasing or reducing the pressure on the On/Off switch 8<br />
enables stepless stroke-rate control of the switched-on machine.<br />
Light pressure on the On/Off switch 8 results in a low stroke<br />
rate. Increasing the pressure also increases the stroke rate.<br />
The required stroke rate is dependent on the material and the<br />
working conditions and can be determined by a practical trial.<br />
Reducing the stroke rate is recommended when the saw<br />
blade engages in the material as well as when sawing plastic<br />
and aluminium.<br />
After longer periods of work at low stroke rate, the machine<br />
can heat up considerably. Allow the machine to cool down by<br />
running it for approx. 3 minutes at maximum stroke rate.<br />
Working Advice<br />
Before any work on the machine itself, pull the mains<br />
plug.<br />
Tips<br />
When sawing light building materials, observe the statutory<br />
provisions and the recommendations of the material<br />
suppliers.<br />
Check wood, press boards, building materials, etc. for foreign<br />
objects such as nails, screws or similar, and always use the<br />
correct sawblade.<br />
Switch the machine on and guide it toward the workpiece.<br />
Position the footplate 2 onto the surface of the work and saw<br />
through the material applying uniform contact pressure and<br />
feed. After completing the working procedure, switch the<br />
machine off.<br />
If the saw blade should jam, switch the machine off immediately.<br />
Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull<br />
out the machine.<br />
Plunge Cutting (see figures E–F)<br />
The plunge cutting procedure is only suitable for treating<br />
soft materials such as wood, plaster board or similar!<br />
Do not work metal materials with the plunge cutting<br />
procedure!<br />
Use only short saw blades for plunge cutting.<br />
Place the machine with the edge of the footplate 2 onto the<br />
workpiece and switch on. For power tools with stroke speed<br />
control, set the maximum stroke speed. Press the power tool<br />
firmly against the workpiece and allow the saw blade to slowly<br />
plunge into the workpiece.<br />
As soon as the footplate 2 fully lays on the surface of the workpiece,<br />
continue sawing alongside the desired cutting line.<br />
For certain work, the saw blade 1 can also be inserted turned<br />
through by 180° and the sabre saw can be guided accordingly<br />
in a reversed manner.<br />
Flush Cuts (see figure G)<br />
Using elastic bimetal saw blades, items still attached to a wall<br />
(e.g. projecting building elements such as water pipes, etc.)<br />
can be sawn off flush at the wall.<br />
Pay attention that the saw blade always extends beyond<br />
the diameter of the material being worked. There<br />
is danger of kickback.<br />
Position the saw blade directly against the wall and apply<br />
some lateral pressure via the tool until the footplate faces<br />
against the wall. Switch the power tool on and saw through<br />
the workpiece, applying constant lateral pressure.<br />
Coolant/Lubricant<br />
When sawing metal, coolant/lubricant should be applied<br />
alongside cutting line because of the material heating up.<br />
Maintenance and Service<br />
Maintenance and Cleaning<br />
Before any work on the machine itself, pull the mains<br />
plug.<br />
For safe and proper working, always keep the machine<br />
and ventilation slots clean.<br />
Clean the saw blade holder preferably with compressed air or<br />
a soft brush. Remove the saw blade from the power tool for<br />
this. Ensure proper operation of the saw blade holder by applying<br />
a suitable lubricant.<br />
Heavy contamination of the machine can lead to malfunctions.<br />
Therefore, do not saw materials that produce a lot of<br />
dust from below or overhead.<br />
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to<br />
be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order<br />
to avoid a safety hazard.<br />
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing<br />
and testing procedures, repair should be carried out by<br />
an after-sales service centre for Bosch power tools.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 15 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
English | 15<br />
In all correspondence and spare parts order, please always include<br />
the 10-digit article number given on the type plate of<br />
the machine.<br />
After-sales Service and Customer Assistance<br />
Our after-sales service responds to your questions concerning<br />
maintenance and repair of your product as well as spare<br />
parts. Exploded views and information on spare parts can also<br />
be found under:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Our customer service representatives can answer your questions<br />
concerning possible applications and adjustment of<br />
products and accessories.<br />
Great Britain<br />
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)<br />
P.O. Box 98<br />
Broadwater Park<br />
North Orbital Road<br />
Denham<br />
Uxbridge<br />
UB 9 5HJ<br />
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109<br />
Fax: +44 (0844) 736 0146<br />
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com<br />
Ireland<br />
Origo Ltd.<br />
Unit 23 Magna Drive<br />
Magna Business Park<br />
City West<br />
Dublin 24<br />
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00<br />
Fax: +353 (01) 4 66 68 88<br />
Australia, New Zealand and Pacific Islands<br />
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.<br />
Power Tools<br />
Locked Bag 66<br />
Clayton South VIC 3169<br />
Customer Contact Center<br />
Inside Australia:<br />
Phone: +61 (01300) 307 044<br />
Fax: +61 (01300) 307 045<br />
Inside New Zealand:<br />
Phone: +64 (0800) 543 353<br />
Fax: +64 (0800) 428 570<br />
Outside AU and NZ:<br />
Phone: +61 (03) 9541 5555<br />
www.bosch.com.au<br />
Republic of South Africa<br />
Customer service<br />
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00<br />
Gauteng – BSC Service Centre<br />
35 Roper Street, New Centre<br />
Johannesburg<br />
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75<br />
Fax: +27 (011) 4 93 01 26<br />
E-Mail: bsctools@icon.co.za<br />
KZN – BSC Service Centre<br />
Unit E, Almar Centre<br />
143 Crompton Street<br />
Pinetown<br />
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20<br />
Fax: +27 (031) 7 01 24 46<br />
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com<br />
Western Cape – BSC Service Centre<br />
Democracy Way, Prosperity Park<br />
Milnerton<br />
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77<br />
Fax: +27 (021) 5 51 32 23<br />
E-Mail: bsc@zsd.co.za<br />
Bosch Headquarters<br />
Midrand, Gauteng<br />
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00<br />
Fax: +27 (011) 6 51 98 80<br />
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com<br />
People’s Republic of China<br />
China Mainland<br />
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.<br />
567, Bin Kang Road<br />
Bin Jiang District 310052<br />
Hangzhou, P.R.China<br />
Service Hotline: 400 826 8484<br />
Fax: +86 571 8777 4502<br />
E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com<br />
www.bosch-pt.com.cn<br />
HK and Macau Special Administrative Regions<br />
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.<br />
21st Floor, 625 King’s Road<br />
North Point, Hong Kong<br />
Customer Service Hotline: +852 2101 0235<br />
Fax: +852 2590 9762<br />
E-Mail: info@hk.bosch.com<br />
www.bosch-pt.com.hk<br />
Indonesia<br />
PT. Multi Mayaka<br />
Kawasan Industri Pulogadung<br />
Jalan Rawa Gelam III No. 2<br />
Jakarta 13930<br />
Indonesia<br />
Tel.: +62 (21) 46 83 25 22<br />
Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23<br />
E-Mail: sales@multimayaka.co.id<br />
www.bosch-pt.co.id<br />
Philippines<br />
Robert Bosch, Inc.<br />
28th Floor Fort Legend Towers,<br />
3rd Avenue corner 31st Street,<br />
Fort Bonifacio Global City,<br />
1634 Taguig City, Philippines<br />
Tel.: +63 (2) 870 3871<br />
Fax: +63 (2) 870 3870<br />
matheus.contiero@ph.bosch.com<br />
www.bosch-pt.com.ph<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 16 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
16 | Français<br />
Bosch Service Center:<br />
9725-27 Kamagong Street<br />
San Antonio Village<br />
Makati City, Philippines<br />
Tel.: +63 (2) 899 9091<br />
Fax: +63 (2) 897 6432<br />
rosalie.dagdagan@ph.bosch.com<br />
Malaysia<br />
Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd.<br />
No. 8A, Jalan 13/6<br />
G.P.O. Box 10818<br />
46200 Petaling Jaya<br />
Selangor, Malaysia<br />
Tel.: +60 (3) 7966 3194<br />
Fax: +60 (3) 7958 3838<br />
cheehoe.on@my.bosch.com<br />
Toll-Free: 1800 880 188<br />
www.bosch-pt.com.my<br />
Thailand<br />
Robert Bosch Ltd.<br />
Liberty Square Building<br />
No. 287, 11 Floor<br />
Silom Road, Bangrak<br />
Bangkok 10500<br />
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)<br />
Fax: +66 (2) 2 38 47 83<br />
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054<br />
Bangkok 10501, Thailand<br />
Bosch Service – Training Centre<br />
2869-2869/1 Soi Ban Kluay<br />
Rama IV Road (near old Paknam Railway)<br />
Prakanong District<br />
10110 Bangkok<br />
Thailand<br />
Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4<br />
Fax: +66 (2) 2 49 42 96<br />
Fax: +66 (2) 2 49 52 99<br />
Singapore<br />
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.<br />
11 Bishan Street 21<br />
Singapore 573943<br />
Tel.: +65 6571 2772<br />
Fax: +65 6350 5315<br />
leongheng.leow@sg.bosch.com<br />
Toll-Free: 1800 333 8333<br />
www.bosch-pt.com.sg<br />
Vietnam<br />
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd<br />
10/F, 194 Golden Building<br />
473 Dien Bien Phu Street<br />
Ward 25, Binh Thanh District<br />
84 Ho Chi Minh City<br />
Vietnam<br />
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413<br />
Fax: +84 (8) 6258 3692<br />
hieu.lagia@vn.bosch.com<br />
www.bosch-pt.com<br />
Disposal<br />
The machine, accessories and packaging should be sorted for<br />
environmental-friendly recycling.<br />
Do not dispose of power tools into household waste!<br />
Only for EC countries:<br />
According to the European Guideline<br />
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic<br />
Equipment and its implementation<br />
into national right, power tools that are no<br />
longer usable must be collected separately<br />
and disposed of in an environmentally correct<br />
manner.<br />
Subject to change without notice.<br />
Français<br />
Avertissements de sécurité<br />
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil<br />
AVERTISSEMENT<br />
Lire tous les avertissements<br />
de sécurité et toutes les instructions.<br />
Ne pas suivre les avertissements et instructions<br />
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une<br />
blessure sérieuse.<br />
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions<br />
pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.<br />
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre<br />
outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation)<br />
ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon<br />
d’alimentation).<br />
Sécurité de la zone de travail<br />
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les<br />
zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.<br />
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère<br />
explosive, par exemple en présence de liquides<br />
inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils<br />
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer<br />
les poussières ou les fumées.<br />
Maintenir les enfants et les personnes présentes à<br />
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions<br />
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.<br />
Sécurité électrique<br />
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées<br />
au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon<br />
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils<br />
à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des<br />
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.<br />
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à<br />
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières<br />
et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de<br />
choc électrique si votre corps est relié à la terre.<br />
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions<br />
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera<br />
le risque de choc électrique.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 17 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Français | 17<br />
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon<br />
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le<br />
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes<br />
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés<br />
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.<br />
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur<br />
adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation<br />
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque<br />
de choc électrique.<br />
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est<br />
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un<br />
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage<br />
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.<br />
Sécurité des personnes<br />
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire<br />
et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil.<br />
Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous<br />
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un<br />
moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut<br />
entraîner des blessures graves des personnes.<br />
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter<br />
une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité<br />
tels que les masques contre les poussières, les chaussures<br />
de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections<br />
acoustiques utilisés pour les conditions<br />
appropriées réduiront les blessures des personnes.<br />
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur<br />
est en position arrêt avant de brancher<br />
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser<br />
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt<br />
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur<br />
est en position marche est source d’accidents.<br />
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en<br />
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de<br />
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.<br />
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre<br />
adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle<br />
de l’outil dans des situations inattendues.<br />
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements<br />
amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements<br />
et les gants à distance des parties en mouvement.<br />
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux<br />
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.<br />
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement<br />
d’équipements pour l’extraction et la récupération des<br />
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement<br />
utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut<br />
réduire les risques dus aux poussières.<br />
Utilisation et entretien de l’outil<br />
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application.<br />
L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière<br />
plus sûre au régime pour lequel il a été construit.<br />
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de<br />
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout<br />
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est<br />
dangereux et il faut le faire réparer.<br />
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant<br />
et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage,<br />
changement d’accessoires ou avant de ranger<br />
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent<br />
le risque de démarrage accidentel de l’outil.<br />
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants<br />
et ne pas permettre à des personnes ne connaissant<br />
pas l’outil ou les présentes instructions de le faire<br />
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains<br />
d’utilisateurs novices.<br />
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a<br />
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties<br />
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition<br />
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de<br />
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De<br />
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.<br />
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.<br />
Des outils destinés à couper correctement entretenus<br />
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles<br />
de bloquer et sont plus faciles à contrôler.<br />
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément<br />
à ces instructions, en tenant compte des conditions<br />
de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de<br />
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues<br />
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.<br />
Maintenance et entretien<br />
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant<br />
uniquement des pièces de rechange identiques.<br />
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.<br />
Instructions de sécurité pour scies sabre<br />
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,<br />
pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire<br />
coupant peut être en contact avec des conducteurs<br />
cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil<br />
« sous tension » peut également mettre « sous tension » les<br />
parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer<br />
un choc électrique sur l’opérateur.<br />
Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas<br />
passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un contact<br />
avec la lame de scie, il y a risque de blessures.<br />
N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler<br />
que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a risque<br />
d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans la pièce.<br />
Veiller à ce que la plaque de base 2 repose bien sur la<br />
pièce à travailler lors du sciage. La lame de scie risque de<br />
se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil<br />
électroportatif.<br />
Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électroportatif<br />
et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe<br />
que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt. Ainsi,<br />
un contrecoup est évité et l’outil électroportatif peut être<br />
retiré en toute sécurité.<br />
N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les lames<br />
de scie déformées ou émoussées peuvent se casser,<br />
avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer<br />
un contrecoup.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 18 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
18 | Français<br />
Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la lame de<br />
scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame<br />
de scie peut être endommagée, se casser ou causer un<br />
contrecoup.<br />
Bien serrer le matériau dans l’étau. Ne pas soutenir la<br />
pièce à travailler avec la main ou le pied. Ne pas toucher<br />
d’objets ou le sol avec la scie en fonctionnement. Il<br />
y a risque de contre-coup.<br />
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des<br />
conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement<br />
locales. Un contact avec des lignes<br />
électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique.<br />
Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer<br />
une explosion. La perforation d’une conduite d’eau<br />
provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc<br />
électrique.<br />
Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux<br />
mains et veiller à toujours garder une position de travail<br />
stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est<br />
guidé de manière plus sûre.<br />
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée<br />
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau<br />
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.<br />
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que<br />
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se<br />
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil<br />
électroportatif.<br />
Description et performances du<br />
produit<br />
Il est impératif de lire toutes les consignes<br />
de sécurité et toutes les instructions. Le<br />
non-respect des avertissements et instructions<br />
indiqués ci-après peut conduire à une<br />
électrocution, un incendie et/ou de graves<br />
blessures.<br />
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière<br />
graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente<br />
notice d’utilisation.<br />
Utilisation conforme<br />
L’appareil muni d’une plaque de base rigide est conçu pour le<br />
sciage du bois, des matières plastiques, du métal et des matériaux<br />
de construction. Il est approprié pour des coupes droites<br />
et curvilignes. L’utilisation des lames de scie bimétal souples<br />
permet des découpes au ras des murs. Respectez les<br />
recommandations d’utilisation des lames de scie.<br />
Eléments de l’appareil<br />
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation<br />
de l’outil électroportatif sur la page graphique.<br />
1 Lame de scie*<br />
2 Plaque de base réglable<br />
3 Porte-lame<br />
4 Porte-outil<br />
5 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie<br />
6 Crochet de suspension<br />
7 Déverrouillage de mise en fonctionnement de<br />
l’interrupteur Marche/Arrêt<br />
8 Interrupteur Marche/Arrêt<br />
9 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux<br />
10 Lampe « Power Light »<br />
11 Poignée (surface de préhension isolante)<br />
12 Plaque de serrage<br />
13 Vis de réglage de la plaque de base<br />
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans<br />
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre<br />
programme d’accessoires.<br />
Caractéristiques techniques<br />
Scie sabre<br />
GSA 1100 E<br />
N° d’article 3 601 F4C 8..<br />
Puissance nominale absorbée W 1100<br />
Nombre de courses à vide n 0 tr/min 0–2700<br />
Porte-outil<br />
SDS<br />
Variateur de vitesse<br />
•<br />
Amplitude de course mm 28<br />
Profondeur de coupe max.<br />
– dans le bois<br />
– dans l’acier, non-allié<br />
– diamètre de tuyau<br />
Niveau sonore et vibrations<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Poids suivant<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Classe de protection<br />
/II<br />
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.<br />
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que<br />
pour des versions spécifiques à certains pays.<br />
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément<br />
à la norme EN 60745.<br />
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil<br />
sont : niveau de pression acoustique 93 dB(A) ; niveau d’intensité<br />
acoustique 104 dB(A). Incertitude K=3 dB.<br />
Porter une protection acoustique !<br />
Valeurs totales des vibrations a h (somme vectorielle des trois<br />
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à<br />
la norme EN 60745 :<br />
Sciage de panneau aggloméré : a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Sciage de poutre en bois : a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation<br />
a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut<br />
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il<br />
est également approprié pour une estimation préliminaire de<br />
la charge vibratoire.<br />
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales<br />
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant<br />
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail<br />
ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation<br />
peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la<br />
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 19 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Français | 19<br />
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé<br />
de prendre aussi en considération les périodes<br />
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,<br />
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement<br />
la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.<br />
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour<br />
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par<br />
exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,<br />
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des<br />
opérations de travail.<br />
Déclaration de conformité<br />
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit<br />
décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité<br />
avec les normes ou documents normatifs suivants :<br />
EN 60745 conformément aux termes des réglementations en<br />
vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.<br />
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montage<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Montage/changement de la lame de scie<br />
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif,<br />
retirez la fiche de la prise de courant.<br />
Portez toujours des gants de protection pour monter la<br />
lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a<br />
risque de blessures.<br />
Lors du changement de la lame de scie, veillez à ce que<br />
le système de fixation de la lame de scie soit exempt de<br />
tout résidu de matériau, par ex. copeaux de bois ou de<br />
métal.<br />
Choix de la lame de scie<br />
Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées au<br />
début de ces instructions d’utilisation. Ne montez que des lames<br />
de scie à queue universelle ½". La lame de scie ne devrait<br />
pas être plus longue que nécessaire pour la coupe prévue.<br />
Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie<br />
fines à chantourner.<br />
Montage de la lame de scie (voir figure A)<br />
Poussez le levier SDS 5 vers l’avant et introduisez la lame de<br />
scie 1 derrière la plaque de serrage 12 dans le porte-lame 3.<br />
Relâchez le levier SDS 5.<br />
Contrôlez que la lame de scie soit bien fixée en tirant<br />
dessus. Une lame de scie qui n’est pas bien serrée peut<br />
tomber et risque de vous blesser.<br />
Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de<br />
scie 1 tournée de 180° (de façon à ce que les dents soient<br />
dirigées vers le haut).<br />
Ejection de la lame de scie<br />
Laissez refroidir la lame de scie avant de la retirer. Lors<br />
d’un contact avec la lame de scie chaude, il y a un risque de<br />
blessures.<br />
Poussez le levier SDS 5 vers l’avant et retirez la lame de<br />
scie 1. Relâchez le levier SDS 5.<br />
Aspiration de poussières/de copeaux<br />
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant<br />
du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être<br />
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières<br />
peut entraîner des réactions allergiques et/ou des<br />
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes<br />
se trouvant à proximité.<br />
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou<br />
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout<br />
en association avec des additifs pour le traitement du bois<br />
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante<br />
ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.<br />
– Veillez à bien aérer la zone de travail.<br />
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire<br />
avec un niveau de filtration de classe P2.<br />
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter<br />
en vigueur dans votre pays.<br />
Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement<br />
de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.<br />
Mise en marche<br />
Modes opératoires<br />
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif,<br />
retirez la fiche de la prise de courant.<br />
Plaque de base orientable et réglable (voi figures B–C)<br />
Grâce à sa mobilité, la plaque de base 2 s’adapte à la position<br />
angulaire requise de la surface en question.<br />
Il est possible de déplacer la plaque de base 2 en continu dans<br />
le sens de la longueur suivant l’utilisation et la lame de scie.<br />
Desserrez les vis 13 à l’aide de la clé pour vis à six pans creux<br />
9 et poussez la plaque de base 2 dans la position souhaitée.<br />
Resserrez les vis 13 et contrôlez si la plaque de base 2 est<br />
bien fixée.<br />
Crochet de suspension (voir figure D)<br />
Le crochet de suspension 6 permet d’accrocher l’outil électrique<br />
à une échelle par ex. Pour ce faire, rabattez le crochet de<br />
suspension 6 dans la position souhaitée.<br />
Lorsque l’outil électrique est accroché, veillez à ce que<br />
la lame de scie soit à l’abri d’un contact non intentionnel.<br />
Il y a un risque de blessures.<br />
Relevez le crochet de suspension 6 si vous voulez travailler<br />
avec l’outil électrique.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 20 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
20 | Français<br />
Mise en service<br />
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la<br />
source de courant doit correspondre aux indications se<br />
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.<br />
Les outils électroportatifs marqués 230 V<br />
peuvent également fonctionner sur 220 V.<br />
La lampe 10 s’allume lorsque la fiche de secteur est branchée<br />
et permet d’éclairer la zone de travail lorsque l’éclairage est<br />
mauvais.<br />
Mise en Marche/Arrêt<br />
Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez<br />
d’abord le dispositif de déverrouillage de mise en marche 7<br />
vers l’arrière ; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/<br />
Arrêt 8 et maintenez-le appuyé.<br />
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur<br />
Marche/Arrêt 8.<br />
Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de<br />
verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 8, mais celui-ci doit<br />
rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.<br />
Pour des économies d’énergie, éteignez l’outil électroportatif<br />
quand vous ne l’utilisez pas.<br />
Réglage du variateur de vitesse<br />
La pression plus ou moins importante exercée sur l’interrupteur<br />
Marche/Arrêt 8 permet de régler en continu le nombre de<br />
courses de l’outil électroportatif en marche.<br />
Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 entraîne<br />
un nombre de course réduit. Plus la pression sur l’interrupteur<br />
augmente, plus le nombre de courses est élevé.<br />
Le nombre de courses dépend du matériau à travailler et des<br />
conditions de travail et peut être déterminé par des essais<br />
pratiques.<br />
Il est recommandé de réduire la vitesse quand la lame de scie<br />
est placée au contact de la pièce à travailler ainsi que pour découper<br />
des matières plastiques ou de l’aluminium.<br />
En cas de travaux assez longs avec un petit nombre de courses,<br />
l’outil électroportatif risque de chauffer fortement. Faites<br />
travailler l’outil électroportatif au nombre de courses maximal<br />
pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.<br />
Instructions d’utilisation<br />
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif,<br />
retirez la fiche de la prise de courant.<br />
Conseil<br />
Lors du sciage de matériaux de construction légers,<br />
respectez les dispositions légales ainsi que les recommandations<br />
du fabricant du matériau.<br />
Avant de scier dans le bois, les panneaux d’agglomérés, les<br />
matériaux de construction etc., vérifiez si ceux-ci contiennent<br />
des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et utilisez la lame<br />
de scie appropriée.<br />
Mettez l’outil électroportatif en marche et approchez-le de la<br />
pièce à travailler. Placez la plaque de base 2 sur la surface de<br />
la pièce et sciez complètement le matériau en appliquant une<br />
pression et/ou avance régulière. Une fois l’opération de travail<br />
terminée, arrêtez l’outil électroportatif.<br />
Arrêtez immédiatement l’outil électroportatif lorsque la lame<br />
de scie se coince. A l’aide d’un outil approprié, écartez légèrement<br />
la fente de scie et retirez l’outil électroportatif.<br />
Coupes en plongée (voir figures E– F)<br />
Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué<br />
que dans des matériaux tendres tels que le bois, les plaques<br />
de plâtre, etc. ! N’effectuez pas de coupes en plongée<br />
dans des matériaux métalliques !<br />
Pour les coupes en plongée n’utilisez que des lames de scie<br />
courtes.<br />
Positionnez l’outil électroportatif avec le bord de la plaque de<br />
base 2 sur la pièce à travailler et mettez-le en fonctionnement.<br />
Si l’outil électroportatif dispose d’un variateur de vitesse, sélectionnez<br />
la vitesse maximale. Avec l’outil électroportatif<br />
exercez une pression contre la pièce à travailler et plongez<br />
lentement la lame de scie dans la pièce.<br />
Dès que la plaque de base 2 repose de toute sa surface sur la<br />
pièce à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaité.<br />
Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie<br />
1 tournée de 180° et d’utiliser la scie sabre tournée en conséquence.<br />
Sciage à bord franc (voir figure G)<br />
Les lames de scie bimétals souples permettent par exemple<br />
de scier au ras des murs des éléments de construction en<br />
saillie tels que les conduites d’eau, etc.<br />
Veillez à ce que la lame de scie soit toujours plus longue<br />
que le diamètre de la pièce à travailler. Il y a un risque<br />
de contre-coup.<br />
Placez la lame de scie directement sur le mur et pliez-la un peu<br />
pour la presser sur l’outil électroportatif en appliquant une<br />
pression latérale jusqu’à ce que la plaque de base repose sur<br />
le mur. Mettez l’outil électroportatif en marche et sciez complètement<br />
la pièce en appliquant une pression latérale constante.<br />
Liquides de refroidissement/lubrifiant<br />
Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide<br />
de refroidissement le long du tracé de coupe.<br />
Entretien et Service Après-Vente<br />
Nettoyage et entretien<br />
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif,<br />
retirez la fiche de la prise de courant.<br />
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes<br />
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un<br />
travail impeccable et sûr.<br />
Nettoyez le porte-lame de préférence à l’aide de l’air comprimé<br />
ou d’un pinceau souple. Pour ce faire, enlevez la lame de<br />
scie de l’outil électroportatif. Maintenez la fonctionnalité du<br />
porte-lame en utilisant des lubrifiants appropriés.<br />
Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque d’entraver<br />
le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne<br />
sciez pas les matériaux produisant beaucoup de poussières<br />
par dessous ou dans une position en hauteur.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 21 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Español | 21<br />
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement<br />
s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch<br />
ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage<br />
Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.<br />
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle<br />
de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne<br />
doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente<br />
agréée pour outillage Bosch.<br />
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces<br />
de rechange, précisez-nous impérativement le numéro<br />
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la<br />
plaque signalétique.<br />
Service Après-Vente et Assistance Des Clients<br />
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant<br />
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange.<br />
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations<br />
concernant les pièces de rechange également sous :<br />
www.bosch-pt.com<br />
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition<br />
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation<br />
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.<br />
France<br />
Vous êtes un utilisateur, contactez :<br />
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif<br />
Tel. : 0 811 36 01 22<br />
(coût d’une communication locale)<br />
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67<br />
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com<br />
Vous êtes un revendeur, contactez :<br />
Robert Bosch (France) S.A.S.<br />
Service Après-Vente Electroportatif<br />
126, rue de Stalingrad<br />
93705 DRANCY Cédex<br />
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06<br />
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33<br />
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com<br />
Belgique, Luxembourg<br />
Tel. : +32 2 588 0589<br />
Fax : +32 2 588 0595<br />
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />
Suisse<br />
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12<br />
Fax : +41 (044) 8 47 15 52<br />
Autres pays<br />
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux<br />
d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,<br />
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.<br />
Elimination des déchets<br />
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages,<br />
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage<br />
appropriée.<br />
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures<br />
ménagères !<br />
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :<br />
Conformément à la directive européenne<br />
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements<br />
électriques et électroniques et sa mise<br />
en vigueur conformément aux législations<br />
nationales, les outils électroportatifs dont on<br />
ne peut plus se servir doivent être isolés et<br />
suivre une voie de recyclage appropriée.<br />
Sous réserve de modifications.<br />
Español<br />
Instrucciones de seguridad<br />
Advertencias de peligro generales para herramientas<br />
eléctricas<br />
ADVERTENCIA<br />
Lea íntegramente estas advertencias<br />
de peligro e instrucciones. En<br />
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones<br />
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,<br />
un incendio y/o lesión grave.<br />
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones<br />
para futuras consultas.<br />
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes<br />
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas<br />
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas<br />
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).<br />
Seguridad del puesto de trabajo<br />
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.<br />
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de<br />
trabajo pueden provocar accidentes.<br />
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con<br />
peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles<br />
líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas<br />
eléctricas producen chispas que pueden llegar a<br />
inflamar los materiales en polvo o vapores.<br />
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su<br />
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.<br />
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la<br />
herramienta eléctrica.<br />
Seguridad eléctrica<br />
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder<br />
a la toma de corriente utilizada. No es admisible<br />
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear<br />
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con<br />
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados<br />
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de<br />
una descarga eléctrica.<br />
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra<br />
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El<br />
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor<br />
si su cuerpo tiene contacto con tierra.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 22 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
22 | Español<br />
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite<br />
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de<br />
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos<br />
en la herramienta eléctrica.<br />
No utilice el cable de red para transportar o colgar la<br />
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe<br />
de la toma de corriente. Mantenga el cable de red<br />
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas<br />
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden<br />
provocar una descarga eléctrica.<br />
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie<br />
utilice solamente cables de prolongación apropiados<br />
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de<br />
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el<br />
riesgo de una descarga eléctrica.<br />
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica<br />
en un entorno húmedo, es necesario conectarla a<br />
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible<br />
diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga<br />
eléctrica.<br />
Seguridad de personas<br />
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica<br />
con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica<br />
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber<br />
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar<br />
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede<br />
provocarle serias lesiones.<br />
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso<br />
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce<br />
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación<br />
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo<br />
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,<br />
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o<br />
protectores auditivos.<br />
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que<br />
la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla<br />
a la toma de corriente y/o al montar el acumulador,<br />
al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta<br />
eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/<br />
desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando<br />
ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.<br />
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de<br />
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de<br />
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir<br />
lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.<br />
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme<br />
y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le<br />
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso<br />
de presentarse una situación inesperada.<br />
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No<br />
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,<br />
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La<br />
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar<br />
con las piezas en movimiento.<br />
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración<br />
o captación de polvo, asegúrese que éstos<br />
estén montados y que sean utilizados correctamente.<br />
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados<br />
del polvo.<br />
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas<br />
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta<br />
eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con<br />
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro<br />
dentro del margen de potencia indicado.<br />
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor<br />
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan<br />
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse<br />
reparar.<br />
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador<br />
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,<br />
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica.<br />
Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar<br />
accidentalmente la herramienta eléctrica.<br />
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance<br />
de los niños. No permita la utilización de la herramienta<br />
eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas<br />
con su uso o que no hayan leído estas instrucciones.<br />
Las herramientas eléctricas utilizadas por personas<br />
inexpertas son peligrosas.<br />
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si<br />
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles<br />
de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas<br />
o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento<br />
de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas<br />
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta<br />
eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a<br />
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.<br />
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos<br />
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.<br />
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.<br />
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello<br />
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de<br />
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos<br />
para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.<br />
Servicio<br />
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por<br />
un profesional, empleando exclusivamente piezas de<br />
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad<br />
de la herramienta eléctrica.<br />
Instrucciones de seguridad para sierras sable<br />
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras<br />
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar<br />
conductores eléctricos ocultos o el propio cable de<br />
la herramienta eléctrica. El contacto con conductores<br />
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta<br />
eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.<br />
Mantenga alejadas las manos del área de corte. No toque<br />
debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al<br />
tocar la hoja de sierra.<br />
Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento<br />
contra la pieza de trabajo. En caso contrario<br />
puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse<br />
el útil en la pieza de trabajo.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 23 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Español | 23<br />
Cuide que al serrar, la placa base 2 asiente permanentemente<br />
contra la pieza de trabajo. La hoja de sierra podría<br />
engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta<br />
eléctrica.<br />
Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléctrica<br />
y espere a que ésta se haya detenido completamente<br />
antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de<br />
corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta<br />
eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma<br />
brusca.<br />
Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfecto<br />
estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden<br />
romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un<br />
retroceso brusco del aparato.<br />
Después de desconectar el aparato no trate de frenar la<br />
hoja de sierra presionándola lateralmente contra la<br />
pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar<br />
un retroceso brusco del aparato.<br />
Sujete firmemente con un dispositivo adecuado el material.<br />
No soporte la pieza de trabajo ni con la mano ni<br />
con el pie. Evite que la hoja de sierra en funcionamiento<br />
logre chocar contra algún objeto o el suelo. Podría provocar<br />
un retroceso brusco del aparato.<br />
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para<br />
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléctricos<br />
ocultos, o consulte a la compañía local que le<br />
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos<br />
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tuberías<br />
de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación<br />
de una tubería de agua puede redundar en daños<br />
materiales o provocar una electrocución.<br />
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta<br />
eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica<br />
es guiada de forma más segura con ambas manos.<br />
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada<br />
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco,<br />
se mantiene sujeta de forma mucho más segura que<br />
con la mano.<br />
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la<br />
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle<br />
perder el control sobre la herramienta eléctrica.<br />
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado<br />
solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas<br />
técnicas del enchufe macho en materia.<br />
Descripción y prestaciones del<br />
producto<br />
Lea íntegramente estas advertencias de peligro<br />
e instrucciones. En caso de no atenerse<br />
a las advertencias de peligro e instrucciones<br />
siguientes, ello puede ocasionar una descarga<br />
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.<br />
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del<br />
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.<br />
Utilización reglamentaria<br />
El aparato ha sido diseñado para serrar, asentándolo firmemente<br />
contra el tope, madera, plástico, metal y materiales de<br />
construcción. Es adecuado para efectuar cortes rectos y en<br />
curva. Empleando hojas de sierra bimetálicas adecuadas es<br />
posible efectuar cortes al ras de una superficie. Observar las<br />
recomendaciones sobre las hojas de sierra.<br />
Componentes principales<br />
La numeración de los componentes está referida a la imagen<br />
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.<br />
1 Hoja de sierra*<br />
2 Placa base ajustable<br />
3 Alojamiento de la hoja de sierra<br />
4 Émbolo del portaútiles<br />
5 Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra<br />
6 Gancho<br />
7 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/<br />
desconexión<br />
8 Interruptor de conexión/desconexión<br />
9 Llave macho hexagonal<br />
10 Bombilla “Power Light”<br />
11 Empuñadura (zona de agarre aislada)<br />
12 Placa de apriete<br />
13 Tornillos de ajuste de la placa base<br />
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material<br />
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales<br />
se detalla en nuestro programa de accesorios.<br />
Datos técnicos<br />
Sierra sable<br />
GSA 1100 E<br />
Nº de artículo 3 601 F4C 8..<br />
Potencia absorbida nominal W 1100<br />
Nº de carreras en vacío n 0 min -1 0–2700<br />
Alojamiento del útil<br />
SDS<br />
Regulación del nº de carreras<br />
•<br />
Carrera mm 28<br />
Profundidad de corte máx.<br />
– en madera<br />
– en acero, sin alear<br />
– tubo de diámetro<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Información sobre ruidos y vibraciones<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Peso según<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Clase de protección<br />
/II<br />
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los<br />
valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas<br />
para ciertos países.<br />
Ruido determinado según EN 60745.<br />
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con<br />
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 93 dB(A); nivel<br />
de potencia acústica 104 dB(A). Tolerancia K=3 dB.<br />
¡Usar unos protectores auditivos!<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 24 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
24 | Español<br />
Nivel total de vibraciones a h (suma vectorial de tres direcciones)<br />
y tolerancia K determinados según EN 60745:<br />
Serrado de tabla de aglomerado de madera: a h =18,5 m/s 2 ,<br />
K=1,5 m/s 2 ,<br />
Serrado de viga de madera: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido<br />
determinado según el procedimiento de medición fijado en la<br />
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación<br />
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para<br />
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las<br />
vibraciones.<br />
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las<br />
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el<br />
nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica<br />
se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si<br />
el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer<br />
un aumento drástico de la solicitación por vibraciones<br />
durante el tiempo total de trabajo.<br />
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada<br />
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos<br />
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté<br />
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede<br />
suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones<br />
durante el tiempo total de trabajo.<br />
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al<br />
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento<br />
de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar<br />
calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.<br />
Declaración de conformidad<br />
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto<br />
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las<br />
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745<br />
de acuerdo con las disposiciones en las directivas<br />
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.<br />
Expediente técnico (2006/42/CE) en:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montaje<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Montaje y cambio de la hoja de sierra<br />
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica,<br />
sacar el enchufe de red de la toma de corriente.<br />
Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de protección.<br />
Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de<br />
sierra.<br />
Al cambiar la hoja de sierra preste atención a que en el<br />
alojamiento de la hoja de sierra no existan restos de<br />
material como, p.ej., virutas de madera o metal.<br />
Selección de la hoja de sierra<br />
Al comienzo de estas instrucciones encontrará una relación<br />
de las hojas de sierra recomendadas. Solamente utilice hojas<br />
de sierra con vástago universal de ½". La longitud de la hoja de<br />
sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte.<br />
Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una<br />
hoja de sierra estrecha.<br />
Montaje de la hoja de sierra (ver figura A)<br />
Empuje hacia delante la palanca SDS 5 e inserte la hoja de sierra<br />
1 por el frente, detrás de la placa de apriete 12, en el alojamiento<br />
de la hoja de sierra 3. Suelte la palanca SDS 5.<br />
Verifique la sujeción firme de la hoja de sierra tirando<br />
de la misma. Una hoja de sierra floja puede llegar a salirse<br />
de su alojamiento y lesionarle.<br />
Para realizar ciertos trabajos, es posible montar girada 180°<br />
(con los dientes mirando hacia arriba) la hoja de sierra 1.<br />
Desmontaje de la hoja de sierra<br />
Deje que se enfríe la hoja de sierra antes de retirarla.<br />
Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra<br />
caliente.<br />
Empuje hacia delante la palanca SDS 5 y saque la hoja de<br />
sierra 1. Suelte la palanca SDS 5.<br />
Aspiración de polvo y virutas<br />
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan<br />
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y<br />
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la<br />
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario<br />
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o<br />
enfermedades respiratorias.<br />
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados<br />
como cancerígenos, especialmente en combinación<br />
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,<br />
conservantes de la madera). Los materiales que<br />
contengan amianto solamente deberán ser procesados<br />
por especialistas.<br />
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.<br />
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro<br />
de la clase P2.<br />
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los<br />
materiales a trabajar.<br />
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.<br />
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.<br />
Operación<br />
Modos de operación<br />
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica,<br />
sacar el enchufe de red de la toma de corriente.<br />
Placa base abatible y extraíble (ver figuras B–C)<br />
Al ir articulada la placa base 2, ello permite que ésta se pueda<br />
ir adaptando al contorno de las piezas de trabajo.<br />
La placa base 2 puede adaptarse longitudinalmente de forma<br />
continua de acuerdo a la hoja de sierra utilizada y a la aplica-<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 25 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Español | 25<br />
ción. Afloje los tornillos 13 con la llave macho hexagonal 9 y<br />
desplace la placa base 2 a la posición deseada. Vuelva a apretar<br />
los tornillos 13 y controle que la placa base 2 haya quedado<br />
firmemente sujeta.<br />
Gancho (ver figura D)<br />
El gancho 6 le permite enganchar la herramienta eléctrica,<br />
p.ej., a una escalera. Para ello abata hacia afuera el gancho 6<br />
a la posición deseada.<br />
Al enganchar la herramienta eléctrica preste atención<br />
a que la hoja de sierra quede protegida contra un contacto<br />
accidental. Ello podría causar un accidente.<br />
Abata hacia dentro el gancho 6 si desea seguir trabajando con<br />
la herramienta eléctrica.<br />
Puesta en marcha<br />
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación<br />
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de<br />
características de la herramienta eléctrica. Las herramientas<br />
eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar<br />
también a 220 V.<br />
La bombilla 10 se enciende al conectar el enchufe a la red,<br />
lo cual permite iluminar la zona de trabajo en lugares con<br />
poca luz.<br />
Conexión/desconexión<br />
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar<br />
primero el bloqueo de conexión 7 y presionar a continuación<br />
el interruptor de conexión/desconexión 8 y mantenerlo<br />
accionado.<br />
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor<br />
de conexión/desconexión 8.<br />
Observación: Por motivos de seguridad, no es posible enclavar<br />
el interruptor de conexión/desconexión 8, por lo que deberá<br />
mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcionamiento.<br />
Si no utiliza la herramienta eléctrica desconéctela para<br />
ahorrar energía.<br />
Regulación del número de carreras<br />
Variando la presión ejercida contra el interruptor de conexión/desconexión<br />
8 puede variarse de forma continua el<br />
número de carreras de la herramienta eléctrica.<br />
Apretando levemente el interruptor de conexión/desconexión<br />
8 se obtiene un número de carreras reducido. Incrementando<br />
paulatinamente la presión va aumentando el número de carreras<br />
en igual medida.<br />
El número de carreras precisado depende del material y condiciones<br />
de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando.<br />
Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la<br />
hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo,<br />
así como al serrar plástico y aluminio.<br />
Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido,<br />
puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente.<br />
Deje funcionar en vacío a las revoluciones máximas la herramienta<br />
eléctrica durante aprox. 3 min, para que se refrigere.<br />
Instrucciones para la operación<br />
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica,<br />
sacar el enchufe de red de la toma de corriente.<br />
Consejos prácticos<br />
Al serrar materiales de construcción ligeros atenerse a<br />
las prescripciones legales y a las recomendaciones del<br />
fabricante del material.<br />
Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera,<br />
materiales de construcción, etc., inspeccione si éstos incorporan<br />
cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares, y<br />
utilice una hoja de sierra apropiada.<br />
Conecte la herramienta eléctrica y aproxímela a la pieza a trabajar.<br />
Asiente la placa base 2 contra la pieza de trabajo y sierre<br />
el material ejerciendo una presión de aplicación o avance<br />
uniforme. Al terminar el trabajo desconecte la herramienta<br />
eléctrica.<br />
Si la hoja de sierra llega a atascarse en el material desconecte<br />
inmediatamente la herramienta eléctrica. Abra la ranura de<br />
corte con un útil adecuado y saque la hoja de sierra.<br />
Serrado por inmersión (ver figuras E–F)<br />
¡Solamente deberán serrarse con el procedimiento por<br />
inmersión materiales blandos como la madera, placas<br />
de pladur o materiales afines! ¡No procese metales con<br />
el procedimiento de serrado por inmersión!<br />
Únicamente use hojas de sierra cortas para el serrado por inmersión.<br />
Incline la herramienta eléctrica de manera que el canto de la<br />
placa base 2 asiente contra la pieza de trabajo sin que ésta llegue<br />
a tocar la hoja de sierra, y conecte el aparato. En las herramientas<br />
eléctricas con un número de carreras regulable, ajustar<br />
el número de carreras máximo. Presione firmemente la<br />
herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje ir penetrando<br />
lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo.<br />
En el momento en que la placa base 2 asiente con toda su superficie<br />
sobre la pieza de trabajo, continúe serrando a lo largo<br />
de la línea de corte.<br />
Para realizar ciertos trabajos, es posible montar girada 180°<br />
la hoja de sierra 1 y guiar asimismo en posición invertida la<br />
sierra sable.<br />
Serrado enrasado (ver figura G)<br />
Con las elásticas hojas de sierra bimetálicas pueden serrarse al<br />
ras de la pared piezas sobresalientes como, p.ej., tuberías, etc.<br />
Observe que la longitud de la hoja de sierra siempre sea<br />
mayor que el diámetro de la pieza de trabajo a cortar.<br />
Podría rebotar violentamente.<br />
Apoye la hoja de sierra directamente contra la pared, de manera<br />
que presionando lateralmente la hoja hasta doblarla ligeramente,<br />
la placa base alcance a tocar la pared. Conecte la herramienta<br />
eléctrica y corte la pieza ejerciendo una presión<br />
lateral constante contra la hoja de sierra.<br />
Refrigerante/lubricante<br />
Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o<br />
lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento<br />
del material.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
MR<br />
OBJ_BUCH-819-002.book Page 26 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
26 | Português<br />
Mantenimiento y servicio<br />
Mantenimiento y limpieza<br />
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica,<br />
sacar el enchufe de red de la toma de corriente.<br />
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas<br />
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.<br />
En lo posible, limpie el alojamiento de la hoja de sierra con aire<br />
comprimido, o bien, con un pincel blando. Para ello, desmonte<br />
primero la hoja de sierra de la herramienta eléctrica. Aplique un<br />
lubricante apropiado al alojamiento de la hoja de sierra para<br />
mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento.<br />
Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede<br />
provocar que ésta funcione deficientemente. Por ello, no guíe<br />
la herramienta manteniéndola boca arriba, si sierra materiales<br />
que produzcan mucho polvo.<br />
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá<br />
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado<br />
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la<br />
seguridad del aparato.<br />
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control,<br />
la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación<br />
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas<br />
eléctricas Bosch.<br />
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible<br />
indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura<br />
en la placa de características de la herramienta eléctrica.<br />
Servicio técnico y atención al cliente<br />
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda<br />
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto,<br />
así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece<br />
e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener<br />
también en internet bajo:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente<br />
en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los<br />
productos y accesorios.<br />
España<br />
Robert Bosch Espana S.L.U.<br />
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas<br />
C/Hermanos García Noblejas, 19<br />
28037 Madrid<br />
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53<br />
Fax: +34 902 53 15 54<br />
Venezuela<br />
Robert Bosch S.A.<br />
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.<br />
Boleita Norte<br />
Caracas 107<br />
Tel.: +58 (02) 207 45 11<br />
México<br />
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.<br />
Circuito G. Gonzáles Camarena 333<br />
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF<br />
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286<br />
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62<br />
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com<br />
Argentina<br />
Robert Bosch Argentina S.A.<br />
Av. Córdoba 5160<br />
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires<br />
Atención al Cliente<br />
Tel.: +54 (0810) 555 2020<br />
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com<br />
Perú<br />
Robert Bosch S.A.C.<br />
Av. Republica de Panama 4045<br />
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima<br />
Tel.: +51 1706 1100<br />
Chile<br />
Robert Bosch S.A.<br />
Calle San Eugênio, 40<br />
Ñuñoa - Santiago<br />
Buzón Postal 7750000<br />
Tel.: +56 (02) 520 3100<br />
E-Mail: emasa@emasa.cl<br />
Eliminación<br />
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y<br />
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que<br />
respete el medio ambiente.<br />
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!<br />
Sólo para los países de la UE:<br />
Conforme a la Directiva Europea<br />
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y<br />
electrónicos inservibles, tras su transposición<br />
en ley nacional, deberán acumularse<br />
por separado las herramientas eléctricas<br />
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.<br />
Reservado el derecho de modificación.<br />
Português<br />
PRODUCTO CERTIFICADO<br />
CERTIFIED<br />
PRODUCT<br />
Indicações de segurança<br />
Indicações gerais de advertência para ferramentas<br />
eléctricas<br />
ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações<br />
de advertência e todas as instruções.<br />
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas<br />
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves<br />
lesões.<br />
Guarde bem todas as advertências e instruções para<br />
futura referência.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 27 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Português | 27<br />
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações<br />
de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas<br />
com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas<br />
eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).<br />
Segurança da área de trabalho<br />
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem<br />
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente<br />
iluminadas podem levar a acidentes.<br />
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas<br />
com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos,<br />
gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas<br />
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.<br />
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta<br />
eléctrica durante a utilização. No caso de distracção<br />
é possível que perca o controlo sobre o aparelho.<br />
Segurança eléctrica<br />
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber<br />
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira<br />
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com<br />
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.<br />
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o<br />
risco de um choque eléctrico.<br />
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies<br />
ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,<br />
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque<br />
eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.<br />
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A<br />
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o<br />
risco de choque eléctrico.<br />
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais<br />
utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica,<br />
para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada.<br />
Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos<br />
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos<br />
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque<br />
eléctrico.<br />
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,<br />
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para<br />
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão<br />
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque<br />
eléctrico.<br />
Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta<br />
eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado<br />
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um<br />
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque<br />
eléctrico.<br />
Segurança de pessoas<br />
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência<br />
ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não<br />
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado<br />
ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.<br />
Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta<br />
eléctrica, pode levar a lesões graves.<br />
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre<br />
óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção<br />
pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos<br />
de segurança antiderrapantes, capacete de segurança<br />
ou protecção auricular, de acordo com o tipo e<br />
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.<br />
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.<br />
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada,<br />
antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou<br />
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.<br />
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta<br />
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de<br />
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.<br />
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes<br />
de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou<br />
chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento<br />
pode levar a lesões.<br />
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme<br />
e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais<br />
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.<br />
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.<br />
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes<br />
em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou<br />
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.<br />
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de<br />
recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados<br />
correctamente. A utilização de uma aspiração de<br />
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.<br />
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas<br />
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta<br />
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e<br />
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada<br />
na área de potência indicada.<br />
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor<br />
defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode<br />
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.<br />
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes<br />
de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios<br />
ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança<br />
evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.<br />
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do<br />
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não<br />
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham<br />
lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas<br />
eléctricas são perigosas se forem utilizadas por<br />
pessoas inesperientes.<br />
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar<br />
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente<br />
e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas<br />
que possam prejudicar o funcionamento da<br />
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas<br />
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes<br />
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas<br />
eléctricas.<br />
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas<br />
de corte cuidadosamente tratadas e com cantos<br />
de corte afiados emperram com menos frequência e podem<br />
ser conduzidas com maior facilidade.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 28 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
28 | Português<br />
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas<br />
de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar<br />
as condições de trabalho e a tarefa a ser executada.<br />
A utilização de ferramentas eléctricas para outras<br />
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações<br />
perigosas.<br />
Serviço<br />
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal<br />
especializado e qualificado e só com peças de reposição<br />
originais. Desta forma é assegurado o funcionamento<br />
seguro do aparelho.<br />
Indicações de segurança para serras de sabre<br />
Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos<br />
cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá<br />
segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies<br />
de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão<br />
também pode colocar sob tensão as peças metálicas do<br />
aparelho e levar a um choque eléctrico.<br />
Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar<br />
na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo<br />
de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.<br />
Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a<br />
ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há<br />
risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se<br />
enganchar na peça a ser trabalhada.<br />
Observe, que a placa de base 2 esteja sempre encostada<br />
na peça a ser trabalhada enquanto estiver a serrar.<br />
A lâmina de serra pode emperrar e levar à perda de controle<br />
sobre a ferramenta eléctrica.<br />
Após encerrado o processo de trabalho, deverá desligar<br />
a ferramenta eléctrica e apenas puxar a lâmina de<br />
serra do corte, quando a ferramenta eléctrica estiver<br />
parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível<br />
apoiar a ferramenta eléctrica com segurança.<br />
Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito estado<br />
e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tortas<br />
e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar negativamente<br />
o corte ou causar um contra-golpe.<br />
Não frenar a lâmina de serra através de pressão lateral<br />
após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser danificada,<br />
ser quebrada ou causar um contragolpe.<br />
Fixar firmemente o material. Não apoiar a peça a ser<br />
trabalhada com a mão nem com o pé. A serra em movimento<br />
não deve entrar em contacto com objectos nem<br />
com o chão. Há risco de contragolpe.<br />
Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos<br />
escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O<br />
contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e choques<br />
eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão.<br />
A penetração num cano de água causa danos materiais<br />
ou pode provocar um choque eléctrico.<br />
Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas<br />
as mãos durante o trabalho e manter uma posição firme.<br />
A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança<br />
com ambas as mãos.<br />
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada<br />
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada<br />
está mais firme do que segurada com a mão.<br />
Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,<br />
antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar<br />
e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.<br />
Descrição do produto e da potência<br />
Devem ser lidas todas as indicações de advertência<br />
e todas as instruções. O desrespeito<br />
das advertências e instruções apresentadas<br />
abaixo pode causar choque eléctrico,<br />
incêndio e/ou graves lesões.<br />
Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho,<br />
e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução<br />
de serviço.<br />
Utilização conforme as disposições<br />
O aparelho é destinado a serrar madeira, plástico, metal e materiais<br />
de construção com um limitador fixo. Ele é apropriado<br />
para cortes rectos e curvos. A utilização de lâminas de serra<br />
bimetais apropriadas, possibilita cortes nivelados com a superfície.<br />
Observar as recomendações da lâmina de serra.<br />
Componentes ilustrados<br />
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação<br />
da ferramenta eléctrica na página de esquemas.<br />
1 Lâmina de serra*<br />
2 Placa de base ajustável<br />
3 Admissão da lâmina de serra<br />
4 Tirante<br />
5 Alavanca SDS para destravamento da lâmina de serra<br />
6 Gancho para pendurars<br />
7 Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar-desligar<br />
8 Interruptor de ligar-desligar<br />
9 Chave de sextavado interno<br />
10 Lâmpada “Power Light”<br />
11 Punho (superfície isolada)<br />
12 Placa de aperto<br />
13 Parafusos para o ajuste da placa de base<br />
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume<br />
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no<br />
nosso programa de acessórios.<br />
Dados técnicos<br />
Serra de sabre<br />
GSA 1100 E<br />
N° do produto 3 601 F4C 8..<br />
Potência nominal consumida W 1100<br />
N° de cursos em vazio n 0 min -1 0–2700<br />
Fixação da ferramenta<br />
SDS<br />
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações<br />
podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos<br />
específicos dos países.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 29 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Serra de sabre<br />
GSA 1100 E Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Comando do n° de cursos<br />
•<br />
Engineering<br />
Curso mm 28<br />
máx. profundidade de corte<br />
– em madeira<br />
– em aço, sem liga<br />
– Diâmetro do tubo<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Informação sobre ruídos/vibrações<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Peso conforme<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Classe de protecção<br />
/II<br />
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações<br />
podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos<br />
específicos dos países.<br />
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme<br />
EN 60745.<br />
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:<br />
Nível de pressão acústica 93 dB(A); Nível de potência acústica<br />
104 dB(A). Incerteza K=3 dB.<br />
Usar protecção auricular!<br />
Totais valores de vibrações a h (soma dos vectores de três direcções)<br />
e incerteza K averiguada conforme EN 60745:<br />
Serrar placas de aglomerado: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
serrar vigas de madeira: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço<br />
foi medido de acordo com um processo de medição normalizado<br />
pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação<br />
de aparelhos. Ele também é apropriado para uma<br />
avaliação provisória da carga de vibrações.<br />
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais<br />
da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada<br />
para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho<br />
ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível<br />
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente<br />
a carga de vibrações para o período completo de trabalho.<br />
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também<br />
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho<br />
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto<br />
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período<br />
de trabalho.<br />
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança<br />
para proteger o operador contra o efeito de vibrações,<br />
como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas<br />
e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e<br />
organização dos processos de trabalho.<br />
Declaração de conformidade<br />
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto<br />
descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas<br />
ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições<br />
das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,<br />
2006/42/CE.<br />
Processo técnico (2006/42/CE) em:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montagem<br />
Português | 29<br />
Introduzir/substituir a lâmina de serra<br />
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica<br />
deverá puxar a ficha de rede da tomada.<br />
Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar<br />
luvas de protecção. Há perigo de lesões no caso de um<br />
contacto com a lâmina de serra.<br />
Ao serrar, tomar atenção para que a admissão da lâmina<br />
de serra esteja livre de restos de materiais, como<br />
por exemplo aparas de madeira ou de metal.<br />
Seleccionar a lâmina de serra<br />
No início desta instrução de serviço encontra-se uma vista geral<br />
das lâminas de serra recomendadas. Só colocar lâminas de serra<br />
com haste universal de ½". A lâmina de serra não deveria ser<br />
mais comprida do que necessário para o corte previsto.<br />
Para serrar curvas apertadas devem ser utilizadas lâminas de<br />
serra estreitas.<br />
Introduzir a lâmina de serra (veja figura A)<br />
Premir a alavanca SDS 5 para frente e introduzir a lâmina de<br />
serra 1, por detrás da placa de aperto 12, na fixação da lâmina<br />
de serra 3. Soltar a alavanca SDS 5.<br />
Puxar a lâmina de serra para verificar se está firme.<br />
Uma lâmina de serra solta pode cair e causar feridas.<br />
Para certas tarefas, também poderá virar a lâmina de serra 1<br />
180°, (os dentes para cima) e recolocá-la.<br />
Retirar a lâmina de serra<br />
Deixar a lâmina de serra arrefecer antes de retirá-la. Há<br />
perigo de lesões no caso de um contacto com a lâmina de<br />
serra quente.<br />
Premir a alavanca SDS 5 para frente e puxar a lâmina de serra 1<br />
para fora. Soltar a alavanca SDS 5.<br />
Aspiração de pó/de aparas<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém<br />
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem<br />
ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós<br />
pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias<br />
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem<br />
por perto.<br />
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são<br />
considerados como sendo cancerígenos, especialmente<br />
quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras<br />
(cromato, preservadores de madeira). Material que<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 30 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
30 | Português<br />
contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado.<br />
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.<br />
– É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória<br />
com filtro da classe P2.<br />
Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados,<br />
vigentes no seu país.<br />
Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem<br />
entrar levemente em ignição.<br />
Funcionamento<br />
Tipos de funcionamento<br />
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica<br />
deverá puxar a ficha de rede da tomada.<br />
Placa de base móvel e retirável (veja figura B–C)<br />
Devido à sua mobilidade, a placa de base 2 adapta-se à necessária<br />
posição angular da superfície.<br />
De acordo com a lâmina de serra utilizada e com a aplicação,<br />
é possível deslocar a placa de base 2 longitudinalmente em<br />
sem escalonamento. Soltar os parafusos 13 com a chave de<br />
sextavado interior 9 e deslocar a placa de base 2 para a posição<br />
desejada. Reapertar os parafusos 13 e controlar se a<br />
placa de base 2 está firme.<br />
Gancho para pendurar (veja figura D)<br />
A sua ferramenta eléctrica está equipada com um gancho<br />
para pendurar 6, com o qual pode ser, pendurada, por exemplo,<br />
numa escada de mão. Para tal basta abrir o ganho para<br />
pendurar 6 até a posição desejada.<br />
Quando a ferramenta eléctrica estiver pendurada, deverá<br />
assegurar-se de que a lâmina de serra esteja protegida<br />
contra contactos involuntários. Há riscos de lesões.<br />
Fechar novamente o gancho para pendurar 6, logo que desejar<br />
trabalhar com a ferramenta eléctrica.<br />
Colocação em funcionamento<br />
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente<br />
deve coincidir com a indicada na chapa de identificação<br />
da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas<br />
marcadas para 230 V também podem ser operadas<br />
com 220 V.<br />
A lâmpada 10 se acende quando a ficha de rede está introduzida<br />
na tomada e possibilita a iluminação da área de trabalho<br />
no caso de situações de iluminação desfavoráveis.<br />
Ligar e desligar<br />
Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica,<br />
deverá primeiramente premir o bloqueio de ligação 7 para<br />
trás e premir em seguida o interruptor de ligar-desligar 8 e<br />
mantê-lo premido.<br />
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente<br />
o interruptor de ligar-desligar 8.<br />
Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desligar<br />
8 não pode ser travado, mas deve permanecer premido<br />
durante o funcionamento.<br />
Se a ferramenta eléctrica não for utilizada, desligue-a para<br />
poupar energia.<br />
Comandar o n° de cursos<br />
Aumentando ou reduzindo a pressão sobre o interruptor de ligar-desligar<br />
8 é possível comandar sem escalonamento o n°<br />
de cursos da ferramenta eléctrica ligada.<br />
Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 8 proporciona<br />
um número de cursos baixo. Aumentando a pressão,<br />
é aumentado o número de cursos.<br />
O n° de cursos necessário depende do material e das condições<br />
de trabalho e pode ser verificado através de ensaios práticos.<br />
Uma redução do n° de cursos é recomendada ao colocar a lâmina<br />
de serra sobre a peça a ser trabalhada, assim como ao<br />
serrar plásticos e alumínio.<br />
Durante prolongados trabalhos com um n° de cursos reduzido,<br />
é possível que a ferramenta eléctrica seja fortemente<br />
aquecida. Deixar a ferramenta eléctrica funcionar com máximo<br />
número de cursos durante aprox. 3 min. para que possa<br />
arrefecer.<br />
Indicações de trabalho<br />
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá<br />
puxar a ficha de rede da tomada.<br />
Recomendações<br />
Ao serrar materiais de construção leves, deverá respeitar<br />
as directivas legais e as recomendações do fabricante<br />
do material.<br />
Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de madeira,<br />
materiais de construção, etc., deverá certificar-se de que<br />
foram removidos todos os corpos estranhos, como por exemplo<br />
pregos e parafusos e utilizar a lâmina de serra apropriada.<br />
Ligar a ferramenta eléctrica e conduzi-la à peça a ser trabalhada.<br />
Apoiar a placa de base 2 sobre a superfície da peça a ser<br />
trabalhada e serrar o material com pressão e velocidade uniformes.<br />
Desligar a ferramenta eléctrica ao terminar o processo<br />
de trabalho.<br />
Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica se a lâmina de<br />
serra prender. Abrir um pouco a fenda de corte com uma ferramenta<br />
apropriada e puxar a ferramenta eléctrica para fora.<br />
Serrar por imersão (veja figuras E–F)<br />
No processo de serrar por imersão só devem ser processados<br />
materiais macios como madeira, gesso encartonado!<br />
Não trabalhar com processo de serrar por<br />
imersão em materiais metálicos!<br />
Só utilizar lâminas de serra curtas ao serrar por imersão.<br />
Apoiar a ferramenta eléctrica com o canto da placa de base 2<br />
sobre a peça a ser trabalhada e ligá-la. Para ferramentas eléctricas<br />
com comando de n° de cursos, deverá seleccionar o<br />
máximo n° de cursos. Pressionar a ferramenta eléctrica firmemente<br />
contra a peça a ser trabalhada e deixar a lâmina de serra<br />
mergulhar lentamente na peça a ser trabalhada.<br />
Logo que a placa de base 2 estiver apoiada com toda a superfície<br />
sobre a peça a ser trabalhada, deverá continuar a serrar<br />
ao longo da linha de corte desejada.<br />
Para certas tarefas, também poderá virar a lâmina de serra 1<br />
180° e conduzir respectivamente a serra de sabre.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 31 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Italiano | 31<br />
Serrar à face (veja figura G)<br />
Com as lâminas de serra elásticas de bimetal é por exemplo<br />
possível serrar elementos de construção salientes, como tubos<br />
água, etc. exactamente à face da parede.<br />
Assegure-se de que a lâmina de serra seja sempre mais<br />
longa do que o diâmetro da peça a ser trabalhada. Há<br />
risco de contragolpe.<br />
Posicionar a lâmina de serra directamente contra a parede e<br />
curvá-la um pouco, exercendo pressão lateral sobre a ferramenta<br />
eléctrica, até a placa de base estar completamente encostada<br />
na parede. Ligar a ferramenta eléctrica e serrar a peça<br />
a ser trabalhada com pressão lateral constante.<br />
Meio de arrefecimento e de lubrificação<br />
Ao serrar metal, deveria aplicar um meio de lubrificação ou de<br />
arrefecimento ao longo da linha de corte, devido ao aquecimento<br />
do material.<br />
Manutenção e serviço<br />
Manutenção e limpeza<br />
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica<br />
deverá puxar a ficha de rede da tomada.<br />
Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação<br />
sempre limpas, para trabalhar bem e de forma<br />
segura.<br />
Limpar a fixação da lâmina de serra de preferência com ar<br />
comprimido ou com um pincel macio. Para tal, retirar a lâmina<br />
de serra da ferramenta eléctrica. Manter a fixação da lâmina<br />
de serra em perfeito estado de funcionamento usando lubrificantes<br />
apropriados.<br />
Uma forte sujidade da ferramenta eléctrica pode levar a falhas<br />
de funcionamento. Portanto não deverá serrar materiais que<br />
produzam muito pó, por debaixo nem serrá-los por cima da<br />
cabeça.<br />
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá<br />
ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pósvenda<br />
autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch<br />
para evitar riscos de segurança.<br />
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos<br />
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada<br />
por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas<br />
eléctricas Bosch.<br />
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas<br />
é imprescindível indicar o número de produto de<br />
10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta<br />
eléctrica.<br />
Serviço pós-venda e assistência ao cliente<br />
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito<br />
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,<br />
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos<br />
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:<br />
www.bosch-pt.com<br />
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer<br />
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste<br />
dos produtos e acessórios.<br />
Portugal<br />
Robert Bosch LDA<br />
Avenida Infante D. Henrique<br />
Lotes 2E – 3E<br />
1800 Lisboa<br />
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00<br />
Fax: +351 (021) 8 51 10 96<br />
Brasil<br />
Robert Bosch Ltda.<br />
Caixa postal 1195<br />
13065-900 Campinas<br />
Tel.: +55 (0800) 70 45446<br />
www.bosch.com.br/contacto<br />
Eliminação<br />
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser<br />
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.<br />
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!<br />
Apenas países da União Europeia:<br />
De acordo com a directiva européia<br />
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e<br />
electrónicos velhos, e com as respectivas<br />
realizações nas leis nacionais, as ferramentas<br />
eléctricas que não servem mais para a<br />
utilização, devem ser enviadas separadamente<br />
a uma reciclagem ecológica.<br />
Sob reserva de alterações.<br />
Italiano<br />
Norme di sicurezza<br />
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili<br />
AVVERTENZA<br />
Leggere tutte le avvertenze di pericolo<br />
e le istruzioni operative. In<br />
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle<br />
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,<br />
incendi e/o incidenti gravi.<br />
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni<br />
operative per ogni esigenza futura.<br />
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo<br />
si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea<br />
di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria<br />
(senza linea di allacciamento).<br />
Sicurezza della postazione di lavoro<br />
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata.<br />
Il disordine oppure zone della postazione di lavoro<br />
non illuminate possono essere causa di incidenti.<br />
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti<br />
al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza<br />
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili<br />
producono scintille che possono far infiammare la polvere<br />
o i gas.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 32 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
32 | Italiano<br />
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego<br />
dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno<br />
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.<br />
Sicurezza elettrica<br />
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile<br />
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di<br />
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine<br />
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento<br />
a terra. Le spine non modificate e le prese adatte<br />
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.<br />
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,<br />
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi.<br />
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento<br />
in cui il corpo è messo a massa.<br />
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o<br />
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile<br />
aumenta il rischio di una scossa elettrica.<br />
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in<br />
particolare, non usarlo per trasportare o per appendere<br />
l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa<br />
di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,<br />
spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano<br />
in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano<br />
il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.<br />
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare<br />
solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano<br />
adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di<br />
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio<br />
d’insorgenza di scosse elettriche.<br />
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile<br />
in ambiente umido, utilizzare un interruttore<br />
di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce<br />
il rischio di una scossa elettrica.<br />
Sicurezza delle persone<br />
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e<br />
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le<br />
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile<br />
in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto<br />
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un<br />
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può<br />
essere causa di gravi incidenti.<br />
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale<br />
nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento<br />
di protezione personale come la maschera per polveri,<br />
scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di<br />
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo<br />
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di<br />
incidenti.<br />
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.<br />
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica<br />
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure<br />
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile<br />
sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore<br />
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo<br />
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si<br />
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi<br />
seri incidenti.<br />
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi<br />
di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure<br />
una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina<br />
può provocare seri incidenti.<br />
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di<br />
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio<br />
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare<br />
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.<br />
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi,<br />
né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i<br />
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti<br />
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in<br />
movimento.<br />
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione<br />
della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli<br />
stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.<br />
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo<br />
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.<br />
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili<br />
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio<br />
lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile<br />
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile<br />
adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito<br />
della sua potenza di prestazione.<br />
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi.<br />
Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso<br />
e deve essere aggiustato.<br />
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla<br />
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure<br />
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,<br />
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o<br />
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà<br />
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.<br />
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli<br />
al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non<br />
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate<br />
ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.<br />
Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando<br />
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente<br />
esperienza.<br />
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando<br />
con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili<br />
della macchina funzionino perfettamente, che non<br />
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati<br />
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile<br />
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti<br />
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili<br />
la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.<br />
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.<br />
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con<br />
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono<br />
più facili da condurre.<br />
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli<br />
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi<br />
alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 33 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Italiano | 33<br />
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni<br />
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da<br />
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.<br />
Assistenza<br />
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente<br />
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di<br />
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata<br />
la sicurezza dell’elettroutensile.<br />
Istruzioni di sicurezza per seghe a gattuccio<br />
Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impugnatura<br />
qualora venissero effettuati lavori durante i<br />
quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi<br />
elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il<br />
contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione<br />
anche parti metalliche dell’apparecchio, causando<br />
una scossa elettrica.<br />
Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai<br />
afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione.<br />
Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.<br />
Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazione<br />
soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pericolo<br />
di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto<br />
si inceppa nel pezzo in lavorazione.<br />
Accertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino<br />
2 aderisca sempre al pezzo in lavorazione. La lama di taglio<br />
può incepparsi e comportare la perdita di controllo<br />
dell’elettroutensile.<br />
Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere<br />
l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito<br />
soltanto quando si sarà fermata completamente. In<br />
questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può<br />
posare l’elettroutensile senza nessun pericolo.<br />
Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette<br />
condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono<br />
rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare<br />
un contraccolpo.<br />
Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare<br />
la lama esercitando pressione lateralmente. La lama<br />
può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.<br />
Fissare sempre ben saldamente il materiale. Non cercare<br />
di tenere il pezzo in lavorazione con la mano o con il<br />
piede. Mai toccare oggetti oppure il pavimento con la lama<br />
in movimento. Vi è concreto pericolo di contraccolpo.<br />
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare<br />
adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi<br />
alla locale società erogatrice. Un contatto con linee<br />
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse<br />
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo<br />
di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si<br />
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di<br />
provocare una scossa elettrica.<br />
Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere<br />
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare<br />
una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurezza<br />
l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani.<br />
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione<br />
può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando<br />
un apposito dispositivo di serraggio oppure una<br />
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.<br />
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino<br />
a quando si sarà fermato completamente. L’accessorio<br />
può incepparsi e comportare la perdita di controllo<br />
dell’elettroutensile.<br />
Descrizione del prodotto e caratteristiche<br />
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le<br />
istruzioni operative. In caso di mancato rispetto<br />
delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni<br />
operative si potrà creare il pericolo di scosse<br />
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.<br />
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata<br />
schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si legge<br />
il manuale delle Istruzioni per l’uso.<br />
Uso conforme alle norme<br />
In combinazione con una guida fissa la macchina è idonea per<br />
tagliare legname, materiali plastici, metallo e materiali da costruzione.<br />
Essa è adatta per eseguire tagli curvi e tagli diritti.<br />
Utilizzando rispettive lame adatte tipo Bi-Metall è possibile<br />
eseguire anche troncature a filo con le superfici. Attenersi<br />
sempre alle indicazioni relative alle lame.<br />
Componenti illustrati<br />
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione<br />
dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la<br />
rappresentazione grafica.<br />
1 Lama*<br />
2 Piastra base regolabile<br />
3 Attacco per la lama<br />
4 Asta di spinta<br />
5 Levetta SDS per sbloccaggio della lama<br />
6 Gancio di sospensione<br />
7 Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto<br />
8 Interruttore di avvio/arresto<br />
9 Chiave per vite a esagono cavo<br />
10 Illuminazione del punto di avvitatura «Power Light»<br />
11 Impugnatura (superficie di presa isolata)<br />
12 Piastrina di bloccaggio<br />
13 Viti per regolazione della piastra base<br />
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume<br />
di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel<br />
nostro programma accessori.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 34 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
34 | Italiano<br />
Dati tecnici<br />
Sega a gattuccio<br />
GSA 1100 E<br />
Codice prodotto 3 601 F4C 8..<br />
Potenza nominale assorbita W 1100<br />
Numero di corse a vuoto n 0 min -1 0–2700<br />
Mandrino portautensile<br />
SDS<br />
Controllo del numero di corse<br />
•<br />
Corsa mm 28<br />
Max. profondità di taglio<br />
– nel legno<br />
– nell’acciaio, non legato<br />
– Diametro di tubo<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Peso in funzione della<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Classe di sicurezza<br />
/II<br />
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni<br />
differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati<br />
possono variare.<br />
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione<br />
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla<br />
norma EN 60745.<br />
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta<br />
a dB(A): livello di rumorosità 93 dB(A); livello di potenza<br />
acustica 104 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.<br />
Usare la protezione acustica!<br />
Valori complessivi di oscillazione a h (somma vettoriale delle<br />
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente<br />
alla norma EN 60745:<br />
Taglio di pannello di masonite: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Taglio di travi di legno: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato<br />
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla<br />
norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli<br />
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione<br />
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.<br />
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali<br />
dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato<br />
tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure<br />
con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni<br />
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione<br />
da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.<br />
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni<br />
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio<br />
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.<br />
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni<br />
per l’intero periodo operativo.<br />
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione<br />
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione<br />
dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione<br />
dello svolgimento del lavoro.<br />
Dichiarazione di conformità<br />
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto<br />
descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative<br />
ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni<br />
delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,<br />
2006/42/CE.<br />
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montaggio<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Inserimento/sostituzione della lama<br />
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile<br />
estrarre la spina di rete dalla presa.<br />
Montando la lama portare sempre guanti di protezione.<br />
Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.<br />
In caso di sostituzione della lama assicurarsi che l’attacco<br />
per la lama sua completamente libera da resti di<br />
materiale come p. es. trucioli di legno o di metallo.<br />
Selezione della lama<br />
Una vista generale relativa alle lame consigliate è riportata<br />
all’inizio delle presenti istruzioni. Utilizzare esclusivamente lame<br />
da taglio con stelo universale da ½". La lama non dovrebbe<br />
essere più lunga del necessario per il taglio previsto.<br />
Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.<br />
Inserimento della lama (vedi figura A)<br />
Premere la levetta SDS 5 in avanti ed inserire la lama 1 dietro<br />
alla piastrina di bloccaggio 12 nell’attacco per la lama 3. Rilasciare<br />
la levetta SDS 5.<br />
Controllare la sede fissa tirando sulla lama. Una lama allentata<br />
può cadere e provocare delle ferite.<br />
Per determinati tipi lavori è possibile ruotare la lama 1 anche<br />
di 180° (i denti indicano verso l’alto) e riprendere quindi<br />
l’operazione di taglio.<br />
Rimozione della lama<br />
Lasciare raffreddare la lama prima della rimozione.<br />
Toccando la lama bollente esiste pericolo di lesioni.<br />
Premere la levetta SDS 5 in avanti e rimuovere la lama 1. Rilasciare<br />
la levetta SDS 5.<br />
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli<br />
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni<br />
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi<br />
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri<br />
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie<br />
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano<br />
nelle vicinanze.<br />
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o<br />
di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare<br />
insieme ad additivi per il trattamento del legname<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 35 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Italiano | 35<br />
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente<br />
amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale<br />
specializzato.<br />
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.<br />
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con<br />
classe di filtraggio P2.<br />
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali<br />
da lavorare.<br />
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri<br />
si possono incendiare facilmente.<br />
Uso<br />
Modi operativi<br />
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile<br />
estrarre la spina di rete dalla presa.<br />
Piedino ribaltabile ed estraibile (vedere figure B–C)<br />
Grazie alla sua mobilità, il piedino 2 si adatta alla posizione angolare<br />
determinata dalla rispettiva superficie in lavorazione.<br />
La piastra base 2 può essere spostata in direzione longitudinale<br />
in continuo a seconda della lama di taglio utilizzata e del<br />
caso di applicazione. Allentare le viti 13 con la chiave per vite<br />
a esagono cavo 9 e spostare la piastra base 2 nella posizione<br />
desiderata. Serrare di nuovo saldamente le viti 13 e controllare<br />
che la piastra base 2 abbia una sede fissa.<br />
Gancio di sospensione (vedi figura D)<br />
Tramite il gancio di sospensione 6 è possibile agganciare<br />
l’elettroutensile p. es. ad una scala. A tal fine, aprire il gancio<br />
di sospensione 6 mettendolo nella posizione richiesta.<br />
Quando l’elettroutensile è agganciato, accertarsi che la<br />
lama di taglio sia protetta in modo da non costituire pericolo<br />
se toccata involontariamente. Vi è il rischio di<br />
provocare incidenti.<br />
Richiudere il gancio di sospensione 6 quando di intenda lavorare<br />
di nuovo con l’elettroutensile.<br />
Messa in funzione<br />
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve<br />
corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile.<br />
Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V<br />
possono essere collegati anche alla rete di 220 V.<br />
Con spina elettrica inserita la lampada 10 è accesa e consente<br />
l’illuminazione del campo operativo in caso di condizioni di<br />
luce sfavorevoli.<br />
Accendere/spegnere<br />
Per accendere l’elettroutensile azionare prima il pulsante<br />
di sicurezza 7 e premere poi l’interruttore di avvio/arresto 8<br />
tenendolo premuto.<br />
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore<br />
di avvio/arresto 8.<br />
Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare<br />
l’interruttore avvio/arresto 8 che deve essere tenuto sempre<br />
premuto durante l’esercizio.<br />
Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazione<br />
per risparmiare elettricità.<br />
Controllo del numero di corse<br />
Aumentando oppure diminuendo la pressione sull’interruttore<br />
di avvio/arresto 8 è possibile controllare in continuo il numero<br />
corse dell’elettroutensile acceso.<br />
Premendo leggermente sull’interruttore di avvio/arresto 8 si<br />
riduce il numero di corse. Aumentando la pressione si aumenta<br />
il numero di corse.<br />
Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in<br />
lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere<br />
dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle<br />
prove pratiche.<br />
Si consiglia una riduzione del numero corse all’atto di applicare<br />
la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale<br />
in plastica ed alluminio.<br />
In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l’elettroutensile<br />
si può riscaldare notevolmente. Per il raffreddamento<br />
fare funzionare l’elettroutensile per ca. 3 min. al numero massimo<br />
di corse.<br />
Indicazioni operative<br />
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile<br />
estrarre la spina di rete dalla presa.<br />
Suggerimenti<br />
In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costruzione,<br />
rispettare le vigenti norme legislative e le raccomandazioni<br />
della casa costruttrice del materiale.<br />
Prima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali da costruzione<br />
ecc. controllare gli stessi in merito alla presenza di<br />
corpi estranei come chiodi, viti o altro ed utilizzare la lama di<br />
taglio adatta.<br />
Accendere l’elettroutensile ed avvicinarlo al pezzo in lavorazione.<br />
Posare il piedino 2 sulla superficie del pezzo in lavorazione<br />
ed eseguire il taglio esercitando una pressione regolare sul materiale<br />
oppure avanzando in modo appropriato. Una volta conclusa<br />
l’operazione di lavoro, spegnere l’elettroutensile.<br />
Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando la lama di<br />
taglio si blocca. Utilizzando un utensile adatto, allargare leggermente<br />
la fessura di taglio ed estrarre l’elettroutensile.<br />
Taglio dal centro (vedi figure E–F)<br />
Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono<br />
essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di<br />
carton gesso o simili! Mai lavorare materiali metallici<br />
seguendo il procedimento di taglio dal centro!<br />
Per l’esecuzione di tagli dal centro utilizzare esclusivamente<br />
lame corte.<br />
Applicare l’elettroutensile con il bordo del piedino 2 sul pezzo<br />
in lavorazione ed accenderlo. In caso di elettroutensili dotati<br />
di controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo<br />
di corse. Spingere forte l’elettroutensile contro il pezzo in<br />
lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul materiale.<br />
Non appena il piedino 2 arriva a poggiare completamente sul<br />
pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di taglio<br />
richiesta.<br />
Per determinati lavori è possibile applicare la lama di taglio 1<br />
anche girata di 180° ed operare con la sega a gattuccio girandola<br />
a seconda delle esigenze.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 36 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
36 | Nederlands<br />
Taglio a filo (vedi figura G)<br />
Con lame bimetalliche elastiche è possibile p. es. tagliare direttamente<br />
a filo di parete elementi costruttivi sporgenti come<br />
tubazioni dell’acqua, etc..<br />
Accertarsi che la lama di taglio sia sempre più lunga del<br />
diametro del pezzo in lavorazione. Vi è concreto pericolo<br />
di contraccolpo.<br />
Poggiare la lama di taglio direttamente alla parete e piegarla<br />
leggermente esercitando una leggera pressione sull’elettroutensile,<br />
fino a quando il piedino sarà arrivato a poggiare sulla<br />
parete. Accendere l’elettroutensile ed eseguire il taglio completo<br />
del pezzo in lavorazione esercitando una costante pressione<br />
laterale.<br />
Liquido refrigerante/lubrificante<br />
In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento<br />
del materiale si dovrebbe applicare liquido refrigerante<br />
oppure lubrificante lungo la linea di taglio.<br />
Manutenzione ed assistenza<br />
Manutenzione e pulizia<br />
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile<br />
estrarre la spina di rete dalla presa.<br />
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,<br />
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.<br />
Pulire preferibilmente l’alloggiamento lama con aria compressa<br />
oppure con un pennello morbido. Per effettuare la pulizia<br />
rimuovere la lama dall’elettroutensile. Mantenere funzionante<br />
l’alloggiamento della lama utilizzando un lubrificante adatto.<br />
Forti accumuli di sporcizia dell’elettroutensile può implicare<br />
disturbi del funzionamento. Per questo motivo, non eseguire<br />
tagli dalla parte inferiore oppure sovra testa in caso di materiali<br />
che producono molta polvere.<br />
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di<br />
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch<br />
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili<br />
Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.<br />
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di<br />
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va<br />
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli<br />
elettroutensili Bosch.<br />
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare<br />
sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla<br />
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!<br />
Servizio di assistenza ed assistenza clienti<br />
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative<br />
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto<br />
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista<br />
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono<br />
consultabili anche sul sito:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere<br />
alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione<br />
di apparecchi ed accessori.<br />
Italia<br />
Officina Elettroutensili<br />
Robert Bosch S.p.A.<br />
Corso Europa, ang. Via Trieste 20<br />
20020 LAINATE (MI)<br />
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63<br />
Fax: +39 (02) 36 96 26 62<br />
Fax: +39 (02) 36 96 86 77<br />
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com<br />
Svizzera<br />
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13<br />
Fax: +41 (044) 8 47 15 53<br />
Smaltimento<br />
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi,<br />
gli elettroutensili e gli accessori dismessi.<br />
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!<br />
Solo per i Paesi della CE:<br />
Conformemente alla direttiva europea<br />
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature<br />
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione<br />
del recepimento nel diritto nazionale, gli<br />
elettroutensili diventati inservibili devono<br />
essere raccolti separatamente ed essere inviati<br />
ad una riutilizzazione ecologica.<br />
Con ogni riserva di modifiche tecniche.<br />
Nederlands<br />
Veiligheidsvoorschriften<br />
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische<br />
gereedschappen<br />
WAARSCHUWING<br />
Lees alle veiligheidswaarschuwingen<br />
en alle voorschriften.<br />
Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden<br />
opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of<br />
ernstig letsel tot gevolg hebben.<br />
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig<br />
gebruik.<br />
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap”<br />
heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor<br />
gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen<br />
voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).<br />
Veiligheid van de werkomgeving<br />
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een<br />
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen<br />
leiden.<br />
Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving<br />
met explosiegevaar waarin zich brandbare<br />
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.<br />
Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken<br />
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 37 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Nederlands | 37<br />
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik<br />
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer<br />
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap<br />
verliezen.<br />
Elektrische veiligheid<br />
De aansluitstekker van het elektrische gereedschap<br />
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen<br />
geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers<br />
in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.<br />
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken<br />
het risico van een elektrische schok.<br />
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken,<br />
bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,<br />
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico<br />
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.<br />
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.<br />
Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap<br />
vergroot het risico van een elektrische schok.<br />
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het<br />
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om<br />
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel<br />
uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende<br />
gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte<br />
kabels vergroten het risico van een elektrische schok.<br />
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap<br />
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die<br />
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik<br />
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel<br />
beperkt het risico van een elektrische schok.<br />
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een<br />
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar<br />
te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar<br />
vermindert het risico van een elektrische schok.<br />
Veiligheid van personen<br />
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand<br />
te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.<br />
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer<br />
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of<br />
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik<br />
van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen<br />
leiden.<br />
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd<br />
een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende<br />
uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste<br />
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,<br />
afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische<br />
gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.<br />
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het<br />
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de<br />
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en<br />
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u<br />
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger<br />
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld<br />
op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot<br />
ongevallen leiden.<br />
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels<br />
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een<br />
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het<br />
gereedschap kan tot verwondingen leiden.<br />
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg<br />
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.<br />
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte<br />
situaties beter onder controle houden.<br />
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding<br />
of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen<br />
uit de buurt van bewegende delen. Loshangende<br />
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende<br />
delen worden meegenomen.<br />
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen<br />
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren<br />
dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.<br />
Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar<br />
door stof.<br />
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische<br />
gereedschappen<br />
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw<br />
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische<br />
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap<br />
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.<br />
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de<br />
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet<br />
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet<br />
worden gerepareerd.<br />
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit<br />
het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap<br />
instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap<br />
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld<br />
starten van het elektrische gereedschap.<br />
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen<br />
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet<br />
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd<br />
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische<br />
gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door<br />
onervaren personen worden gebruikt.<br />
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer<br />
of bewegende delen van het gereedschap correct<br />
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen<br />
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking<br />
van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed.<br />
Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik<br />
repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in<br />
slecht onderhouden elektrische gereedschappen.<br />
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en<br />
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen<br />
met scherpe snijkanten klemmen minder snel<br />
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.<br />
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen<br />
en dergelijke volgens deze aanwijzingen.<br />
Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de<br />
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische<br />
gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen<br />
kan tot gevaarlijke situaties leiden.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 38 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
38 | Nederlands<br />
Service<br />
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren<br />
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen<br />
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt<br />
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in<br />
stand blijft.<br />
Veiligheidsvoorschriften voor reciprozagen<br />
Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken<br />
vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap<br />
verborgen stroomleidingen of de eigen<br />
stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning<br />
staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap<br />
onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.<br />
Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt<br />
gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking<br />
van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.<br />
Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld<br />
naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor<br />
een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk<br />
vasthaakt.<br />
Let erop dat de voetplaat 2 tijdens het zagen altijd tegen<br />
het werkstuk ligt. Het zaagblad kan vasthaken en dit<br />
kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap<br />
leiden.<br />
Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging<br />
van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit<br />
de zaagsnede nadat het gereedschap tot stilstand is gekomen.<br />
Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektrische<br />
gereedschap veilig neerleggen.<br />
Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die helemaal<br />
in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen<br />
kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een terugslag<br />
veroorzaken.<br />
Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er<br />
aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad<br />
beschadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken.<br />
Span het materiaal goed vast. Ondersteun het werkstuk<br />
niet met uw hand of voet. Raak geen voorwerpen<br />
of de vloer met de lopende zaag aan. Er bestaat gevaar<br />
voor terugslag.<br />
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen<br />
stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg<br />
het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.<br />
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een<br />
elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding<br />
kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding<br />
veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische<br />
schok veroorzaken.<br />
Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden<br />
stevig met beide handen vast en zorg ervoor<br />
dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap<br />
wordt met twee handen veiliger geleid.<br />
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een<br />
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden<br />
dan u met uw hand kunt doen.<br />
Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is<br />
gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap<br />
kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle<br />
over het elektrische gereedschap leiden.<br />
Product- en vermogensbeschrijving<br />
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en<br />
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en<br />
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit<br />
een elektrische schok, brand of ernstig letsel<br />
tot gevolg hebben.<br />
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap<br />
open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u<br />
de gebruiksaanwijzing leest.<br />
Gebruik volgens bestemming<br />
Het gereedschap is bestemd voor het met vaste aanslag zagen<br />
van hout, kunststof, metaal en bouwmaterialen. Het gereedschap<br />
is geschikt voor recht zagen en zagen in bochten. Bij gebruik<br />
van geschikte bimetaal-zaagbladen is vlak afzagen mogelijk,<br />
bijvoorbeeld langs een muur. De adviezen voor<br />
zaagbladen moeten in acht worden genomen.<br />
Afgebeelde componenten<br />
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van<br />
het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.<br />
1 Zaagblad*<br />
2 Verstelbare voetplaat<br />
3 Zaagbladopname<br />
4 Zaaghouder<br />
5 SDS-hendel voor ontgrendeling van zaagblad<br />
6 Ophanghaak<br />
7 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar<br />
8 Aan/uit-schakelaar<br />
9 Inbussleutel<br />
10 Lamp „Power Light”<br />
11 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)<br />
12 Klemplaat<br />
13 Schroeven voor voetplaatverstelling<br />
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard<br />
meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.<br />
Technische gegevens<br />
Reciprozaag<br />
GSA 1100 E<br />
Zaaknummer 3 601 F4C 8..<br />
Opgenomen vermogen W 1100<br />
Onbelast aantal<br />
zaagbewegingen n 0 min -1 0–2700<br />
Gereedschapopname<br />
SDS<br />
Regeling aantal zaagbewegingen<br />
•<br />
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende<br />
spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze<br />
gegevens afwijken.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 39 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Nederlands | 39<br />
Reciprozaag<br />
GSA 1100 E<br />
Zaagbeweging mm 28<br />
Max. zaagdiepte<br />
– in hout<br />
– in ongelegeerd staal<br />
– Pijpdiameter<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Informatie over geluid en trillingen<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Gewicht volgens<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Isolatieklasse<br />
/II<br />
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende<br />
spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze<br />
gegevens afwijken.<br />
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.<br />
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt<br />
kenmerkend: geluidsdrukniveau 93 dB(A); geluidsvermogenniveau<br />
104 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.<br />
Draag een gehoorbescherming.<br />
Totale trillingswaarden a h (vectorsom van drie richtingen) en<br />
onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:<br />
Zagen van spaanplaat: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Zagen van houten balken: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten<br />
met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode<br />
en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen<br />
met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige<br />
inschatting van de trillingsbelasting.<br />
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste<br />
toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter<br />
het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen,<br />
met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende<br />
onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan<br />
de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk<br />
verhogen.<br />
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting<br />
moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het<br />
gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel<br />
loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting<br />
gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.<br />
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van<br />
de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud<br />
van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen,<br />
warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.<br />
Conformiteitsverklaring<br />
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder<br />
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de<br />
volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens<br />
de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,<br />
2004/108/EG en 2006/42/EG.<br />
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montage<br />
Zaagblad inzetten of vervangen<br />
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische<br />
gereedschap de stekker uit het stopcontact.<br />
Draag werkhandschoenen bij de montage van het zaagblad.<br />
Bij het aanraken van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.<br />
Let er bij het wisselen van zaagbladen op dat de zaagbladopname<br />
vrij van materiaalresten zoals hout- en<br />
metaalspanen is.<br />
Zaagblad kiezen<br />
Een overzicht van geadviseerde zaagbladen vindt u aan het<br />
begin van deze gebruiksaanwijzing. Gebruik alleen zaagbladen<br />
met ½" universele schacht. Het zaagblad mag niet langer<br />
zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede.<br />
Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een smal zaagblad.<br />
Zaagblad inzetten (zie afbeelding A)<br />
Duw de SDS-hendel 5 naar voren en steek het zaagblad 1 achter<br />
de klemplaat 12 in de zaagbladopname 3. Laat de SDShendel<br />
5 los.<br />
Controleer of het zaagblad stevig vastzit door eraan te<br />
trekken. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder vallen en<br />
kan u verwonden.<br />
Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad 1 ook 180°<br />
worden gedraaid (tanden wijzen omhoog) en weer worden ingezet.<br />
Zaagblad verwijderen<br />
Laat het zaagblad afkoelen voordat u het verwijdert. Bij<br />
het aanraken van het hete zaagblad bestaat verwondingsgevaar.<br />
Duw de SDS-hendel 5 naar voren en trek het zaagblad 1 naar<br />
buiten. Laat de SDS-hendel 5 los.<br />
Afzuiging van stof en spanen<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten,<br />
mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de<br />
gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden<br />
tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen<br />
van de gebruiker of personen die zich in de omgeving<br />
bevinden.<br />
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout,<br />
gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in<br />
combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 40 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
40 | Nederlands<br />
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend<br />
materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden<br />
bewerkt.<br />
– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.<br />
– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse<br />
P2 te dragen.<br />
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken<br />
materialen in acht.<br />
Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan<br />
gemakkelijk ontbranden.<br />
Gebruik<br />
Functies<br />
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische<br />
gereedschap de stekker uit het stopcontact.<br />
Draaibare en uittrekbare voetplaat<br />
(zie afbeeldingen B–C)<br />
De voetplaat 2 is beweegbaar en past zich daardoor aan de<br />
vereiste hoek van het oppervlak aan.<br />
De voetplaat 2 kan afhankelijk van het gebruikte zaagblad en<br />
de toepassing traploos in de lengterichting worden verschoven.<br />
Draai de schroeven 13 met de inbussleutel 9 los en duw<br />
de voetplaat 2 in de gewenste stand. Draai de schroeven 13<br />
weer vast en controleer of de voetplaat 2 vastzit.<br />
Ophanghaak (zie afbeelding D)<br />
Met de ophanghaak 6 kunt u het elektrische gereedschap ophangen,<br />
bijvoorbeeld aan een ladder. Klap daarvoor de ophanghaak<br />
6 in de gewenste stand.<br />
Als het elektrische gereedschap is opgehangen, dient u<br />
erop te letten dat het zaagblad niet per ongeluk kan<br />
worden aangeraakt. Er bestaat verwondingsgevaar.<br />
Klap de ophanghaak 6 weer in als u met het elektrische gereedschap<br />
wilt werken.<br />
Ingebruikneming<br />
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron<br />
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje<br />
van het elektrische gereedschap. Met 230 V<br />
aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook<br />
met 220 V worden gebruikt.<br />
De lamp 10 brandt als netstekker in het stopcontact is gestoken.<br />
Met de lamp kan de werkomgeving bij ongunstige<br />
lichtomstandigheden worden verlicht.<br />
In- en uitschakelen<br />
Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen bedient u<br />
eerst de inschakelblokkering 7 en drukt u vervolgens de<br />
aan/uit-schakelaar 8 in en houdt u deze ingedrukt.<br />
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de<br />
aan/uit-schakelaar 8 los.<br />
Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de aan-/uitschakelaar<br />
8 van de machine niet worden vergrendeld, maar moet<br />
deze tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven.<br />
Als u het elektrische gereedschap niet gebruikt, dient u het uit<br />
te schakelen om energie te sparen.<br />
Aantal zaagbewegingen instellen<br />
Door toe- of afnemende druk op de aan/uit-schakelaar 8 kunt<br />
u het aantal zaagbewegingen van het ingeschakelde elektrische<br />
gereedschap traploos regelen.<br />
Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 8 heeft een klein aantal<br />
zaagbewegingen tot gevolg. Met toenemende druk wordt het<br />
aantal zaagbewegingen groter.<br />
Het vereiste aantal zaagbewegingen is afhankelijk van het materiaal<br />
en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs worden<br />
vastgesteld.<br />
Geadviseerd wordt om het aantal zaagbewegingen te verminderen<br />
als het zaagblad op het werkstuk wordt geplaatst en bij<br />
het zagen van kunststof en aluminium.<br />
Bij langdurige werkzaamheden met een klein aantal zaagbewegingen<br />
kan het elektrische gereedschap zeer heet worden.<br />
Laat het elektrische gereedschap ca. 3 minuten met het maximale<br />
aantal zaagbewegingen lopen om het te laten afkoelen.<br />
Tips voor de werkzaamheden<br />
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische<br />
gereedschap de stekker uit het stopcontact.<br />
Tips<br />
Neem bij het zagen van lichte bouwmaterialen de wettelijke<br />
voorschriften en de adviezen van de fabrikanten<br />
van de materialen in acht.<br />
Controleer hout, spaanplaat, bouwmaterialen enz., voordat u<br />
in deze materialen zaagt, op voorwerpen zoals spijkers,<br />
schroeven en dergelijke, en gebruik het geschikte zaagblad.<br />
Schakel het elektrische gereedschap in en geleid het naar het<br />
te bewerken werkstuk. Zet de voetplaat 2 op het werkstukoppervlak<br />
en zaag het materiaal door met gelijkmatige druk<br />
resp. voorwaartse beweging. Schakel het elektrische gereedschap<br />
na het einde van de werkzaamheden uit.<br />
Als het zaagblad vastklemt, schakelt u het elektrische gereedschap<br />
onmiddellijk uit. Spreid de zaagspleet iets met een geschikt<br />
gereedschap en trek het elektrische gereedschap eruit.<br />
Invallend zagen (zie afbeeldingen E–F)<br />
Alleen zachte materialen als hout en gipskarton mogen<br />
invallend worden gezaagd. Metaal mag niet invallend<br />
worden gezaagd.<br />
Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen.<br />
Zet het elektrische gereedschap met de rand van de voetplaat<br />
2 op het werkstuk en schakel het in. Kies bij een elektrische<br />
gereedschap met een regeling van het aantal zaagbewegingen<br />
het maximale aantal zaagbewegingen. Duw het elektrische<br />
gereedschap stevig tegen het werkstuk en laat het zaagblad<br />
langzaam in het werkstuk invallen.<br />
Zodra de voetplaat 2 met het hele oppervlak op het werkstuk<br />
ligt, zaagt u langs de gewenste zaaglijn verder.<br />
Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad 1 ook 180°<br />
worden gedraaid en kan de reciprozaag omgekeerd worden<br />
gebruikt.<br />
Vlak afzagen (zie afbeelding G)<br />
Met elastische bimetaal-zaagbladen kunt u uitstekende voorwerpen,<br />
zoals waterbuizen en dergelijke, vlak langs de muur<br />
afzagen.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 41 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Dansk | 41<br />
Het zaagblad moet altijd langer zijn dan de diameter<br />
van het te bewerken werkstuk. Er bestaat gevaar voor<br />
terugslag.<br />
Plaats het zaagblad vlak tegen de muur en buig het iets door<br />
middel van zijwaartse druk op het elektrische gereedschap,<br />
tot de voetplaat tegen de muur ligt. Schakel het elektrische<br />
gereedschap in en zaag het werkstuk met constante zijwaartse<br />
druk door.<br />
Koel- en smeermiddel<br />
Bij het zagen van metaal dient u vanwege de verwarming van<br />
het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te<br />
brengen.<br />
Onderhoud en service<br />
Onderhoud en reiniging<br />
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische<br />
gereedschap de stekker uit het stopcontact.<br />
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen<br />
altijd schoon om goed en veilig te werken.<br />
Reinig de zaagbladopname bij voorkeur met perslucht of een<br />
zachte kwast. Verwijder daartoe het zaagblad uit het elektrische<br />
gereedschap. Houd de werking van de zaagbladopname<br />
in stand door het gebruik van geschikte smeermiddelen.<br />
Sterke verontreiniging van het elektrische gereedschap kan<br />
tot functiestoringen leiden. Zaag daarom materialen waarbij<br />
veel stof vrijkomt niet van onderen of boven het hoofd.<br />
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze<br />
werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice<br />
voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd<br />
om veiligheidsrisico’s te voorkomen.<br />
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage-<br />
en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie<br />
te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice<br />
voor Bosch elektrische gereedschappen.<br />
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen<br />
altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens<br />
het typeplaatje van het elektrische gereedschap.<br />
Klantenservice en advies<br />
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie<br />
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen.<br />
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen<br />
vindt u ook op:<br />
www.bosch-pt.com<br />
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag<br />
bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van<br />
producten en toebehoren.<br />
Nederland<br />
Tel.: +31 (076) 579 54 54<br />
Fax: +31 (076) 579 54 94<br />
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com<br />
België<br />
Tel.: +32 2 588 0589<br />
Fax: +32 2 588 0595<br />
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />
Afvalverwijdering<br />
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen<br />
moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden<br />
hergebruikt.<br />
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.<br />
Alleen voor landen van de EU:<br />
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG<br />
betreffende elektrische en elektronische<br />
oude apparaten en de omzetting van de<br />
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer<br />
bruikbare elektrische gereedschappen apart<br />
worden ingezameld en op een voor het milieu<br />
verantwoorde wijze worden hergebruikt.<br />
Wijzigingen voorbehouden.<br />
Dansk<br />
Sikkerhedsinstrukser<br />
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj<br />
ADVARSEL<br />
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.<br />
I tilfælde af manglende overholdelse<br />
af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko<br />
for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.<br />
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere<br />
brug.<br />
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“<br />
refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet<br />
el-værktøj (uden netkabel).<br />
Sikkerhed på arbejdspladsen<br />
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.<br />
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for<br />
uheld.<br />
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,<br />
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.<br />
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller<br />
dampe.<br />
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes<br />
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis<br />
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.<br />
Elektrisk sikkerhed<br />
El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må<br />
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik<br />
sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede<br />
stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen<br />
for elektrisk stød.<br />
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader<br />
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis<br />
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.<br />
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning<br />
af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk<br />
stød.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 42 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
42 | Dansk<br />
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til<br />
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,<br />
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen<br />
for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen<br />
mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele,<br />
der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede<br />
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.<br />
Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes<br />
en forlængerledning, der er egnet til udendørs<br />
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter<br />
risikoen for elektrisk stød.<br />
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige<br />
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et<br />
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.<br />
Personlig sikkerhed<br />
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,<br />
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget<br />
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket<br />
af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få<br />
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan<br />
føre til alvorlige personskader.<br />
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller<br />
på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,<br />
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig<br />
af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen<br />
for personskader.<br />
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet<br />
er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen<br />
og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære<br />
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at<br />
el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette<br />
øger risikoen for personskader.<br />
Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller<br />
skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke<br />
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er<br />
der risiko for personskader.<br />
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert,<br />
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.<br />
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere<br />
el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.<br />
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande<br />
eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra<br />
dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe<br />
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.<br />
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres,<br />
er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt.<br />
Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden<br />
og dermed den fare, der er forbundet støv.<br />
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj<br />
Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et<br />
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der<br />
skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man<br />
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.<br />
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et<br />
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal<br />
repareres.<br />
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,<br />
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller<br />
maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger<br />
forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.<br />
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde.<br />
Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med<br />
maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,<br />
benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes<br />
af ukyndige personer.<br />
El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,<br />
om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke<br />
sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget,<br />
således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få<br />
beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i<br />
brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.<br />
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt<br />
vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter<br />
sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.<br />
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse<br />
instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det<br />
arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til<br />
formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde,<br />
kan føre til farlige situationer.<br />
Service<br />
Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede<br />
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.<br />
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.<br />
Sikkerhedsinstrukser til bajonetsave<br />
Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører<br />
arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede<br />
strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kontakt<br />
med en spændingsførende ledning kan også sætte elværktøjets<br />
metaldele under spænding, hvilket kan føre til<br />
elektrisk stød.<br />
Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke fingrene<br />
ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kommer<br />
i kontakt med savklingen.<br />
El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til<br />
emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværktøjet<br />
sætter sig fast i emnet.<br />
Kontrollér, at fodpladen 2 altid ligger sikkert på emnet<br />
under savearbejdet Savklingen kan sætte sig i klemme,<br />
hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.<br />
Sluk for el-værktøjet, når du er færdig med at save, og<br />
træk først savklingen ud af snittet, når den står helt<br />
stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan el-værktøjet<br />
lægges sikkert fra.<br />
Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede<br />
eller uskarpe savklinger kan brække, påvirke snittet negativt<br />
eller føre til tilbageslag.<br />
Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind<br />
i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan beskadiges,<br />
brække eller føre til tilbageslag.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 43 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Dansk | 43<br />
Spænd materialet godt fast. Støt ikke emnet med hånden<br />
eller foden. Berør ikke genstande eller jorden med<br />
saven, når saven er i gang. Fare for tilbageslag.<br />
Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til<br />
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale<br />
forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan<br />
føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning<br />
kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til<br />
materiel skade eller elektrisk stød.<br />
Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for<br />
at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert<br />
med to hænder.<br />
Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger<br />
eller skruestik end med hånden.<br />
El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille.<br />
Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre,<br />
at man taber kontrollen over el-værktøjet.<br />
Beskrivelse af produkt og ydelse<br />
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.<br />
I tilfælde af manglende overholdelse af<br />
sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er<br />
der risiko for elektrisk stød, brand og/eller<br />
alvorlige kvæstelser.<br />
Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og<br />
lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.<br />
Beregnet anvendelse<br />
Maskinen er beregnet til – med fast anslag – at save i træ,<br />
kunststof, metal og byggematerialer. Den er egnet til lige snit<br />
og kurvesnit. Brug af egnede bimetal-klinger gør det muligt at<br />
save fremstående emner som vandrør, jernrør osv. plan med<br />
væggen. Benyt de anbefalede savklinger.<br />
Illustrerede komponenter<br />
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til<br />
illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.<br />
1 Savklinge*<br />
2 Indstillelig fodplade<br />
3 Savklingeholder<br />
4 Hopstang<br />
5 SDS-arm til savklingeåbning<br />
6 Ophængekrog<br />
7 Kontaktspærre til start-stop-kontakt<br />
8 Start-stop-kontakt<br />
9 Unbraconøglen<br />
10 Lampe „Power Light“<br />
11 Håndgreb (isoleret gribeflade)<br />
12 Klemmeplade<br />
13 Skruer til indstilling af fodplader<br />
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er<br />
ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i<br />
vores tilbehørsprogram.<br />
Tekniske data<br />
Bajonetsav<br />
GSA 1100 E<br />
Typenummer 3 601 F4C 8..<br />
Nominel optagen effekt W 1100<br />
Slagantal ubelastet n 0 min -1 0–2700<br />
Værktøjsholderen<br />
SDS<br />
Slagantalstyring<br />
•<br />
Slaglængde mm 28<br />
Max. snitdybde<br />
– i træ<br />
– i stål, ulegeret<br />
– Rørdiameter<br />
Støj-/vibrationsinformation<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Vægt svarer til<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Beskyttelsesklasse<br />
/II<br />
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser<br />
kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.<br />
Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.<br />
Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau<br />
93 dB(A); lydeffektniveau 104 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.<br />
Brug høreværn!<br />
Samlede vibrationsværdier a h (vektorsum for tre retninger)<br />
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745:<br />
Savning i spånplade: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
savning i træbjælker: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser,<br />
er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i<br />
EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det<br />
er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.<br />
Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige<br />
anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes<br />
til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig<br />
vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette<br />
kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i<br />
hele arbejdstidsrummet.<br />
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der<br />
også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller<br />
godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre<br />
til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele<br />
arbejdstidsrummet.<br />
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af<br />
brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse<br />
af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,<br />
organisation af arbejdsforløb.<br />
Overensstemmelseserklæring<br />
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er<br />
beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med<br />
følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745<br />
iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU,<br />
2004/108/EF, 2006/42/EF.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 44 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
44 | Dansk<br />
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montering<br />
Isætning/udskiftning af savklinge<br />
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde<br />
på el-værktøjet.<br />
Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan blive<br />
kvæstet, hvis savklingen berøres.<br />
Når savklingen skiftes, skal man sørge for, at savklingeholderen<br />
er fri for materialerester som f.eks. træeller<br />
metalspåner.<br />
Valg af savklinge<br />
En oversigt over anbefalede savklinger findes i starten af denne<br />
vejledning. Brug kun savklinger med ½"-universalskaft. Savklingen<br />
bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt.<br />
Anvend en smal savklinge til savning af smalle kurver.<br />
Isætning af savklinge (se Fig. A)<br />
Tryk SDS-armen 5 frem og før savklingen 1 bag ved klemmepladen<br />
12 ind i savklingens holder 3. Slip SDS-armen 5.<br />
Kontrollér, at savklingen sidder rigtigt fast ved at<br />
trække i den. En løs savklinge kan falde ud og føre til<br />
kvæstelser.<br />
Til bestemt arbejde kan savklingen 1 også vendes 180°<br />
(tænder peger opad) og sættes i igen.<br />
Udtagning af savklinge<br />
Lad savklingen afkøle, før den tages ud. Berøring med<br />
den varme savklinge er forbundet med kvæstelsesfare.<br />
Tryk SDS-armen 5 frem og træk savklingen 1 ud. Slip SDSarmen<br />
5.<br />
Støv-/spånudsugning<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter,<br />
mineraler og metal kan være sundhedsfarlige.<br />
Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner<br />
og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller<br />
personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.<br />
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som<br />
kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer<br />
til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel).<br />
Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.<br />
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.<br />
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.<br />
Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer,<br />
der skal bearbejdes.<br />
Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv<br />
kan let antænde sig selv.<br />
Brug<br />
Funktioner<br />
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde<br />
på el-værktøjet.<br />
Sving- og udtrækbar fodplade (se Fig. B–C)<br />
Fodpladen 2 tilpasser sig overfladens nødvendige vinkelposition<br />
takket være dens bevægelighed.<br />
Fodpladen 2 kan forskydes trinløst i længden afhængigt af den<br />
enkelte savklingetype og savearbejdet. Løsne skruerne 13 med<br />
unbrakonøglen 9 og skyd fodpladen 2 i den ønskede position.<br />
Spænd skruerne 13 igen og kontrollér, at fodpladen 2 sidder<br />
fast.<br />
Ophængningskrog (se Fig. D)<br />
Med ophængekrogen 6 kan du hænge el-værktøjet op på f.eks.<br />
en stige. Klap ophængekrogen 6 i den ønskede position.<br />
Kontrollér at savklingen er beskyttet mod utilsigtet<br />
berøring, når el-værktøjet er hængt op. Fare for kvæstelser.<br />
Klap ophængekrogen 6 i igen, når du ønsker at arbejde med<br />
el-værktøjet.<br />
Ibrugtagning<br />
Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal<br />
stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt.<br />
El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V.<br />
Lampen 10 lyser, når netstikket er sat i, hvilket muliggør en<br />
oplysning af arbejdsstedet, hvis lysforholdene er dårlige.<br />
Tænd/sluk<br />
El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere kontaktspærren<br />
7 og herefter trykke på start-stop-kontakten 8 og holde<br />
den nede.<br />
El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 8.<br />
Bemærk: Af sikkerhedstekniske grunde kan start-stop-kontakten<br />
8 ikke fastlåses; den skal trykkes ned og holdes nede,<br />
så længe saven er i drift.<br />
Hvis du ikke bruger el-værktøjet, skal du slukke for det for at<br />
spare på energien.<br />
Styring af slagantal<br />
Med til- eller aftagende tryk på start-stop-kontakten 8 styrees<br />
slagantallet for det tændte el-værktøj trinløst.<br />
Et let tryk på start-stop-kontakten 8 fører til et lavt slagantal.<br />
Med tiltagende tryk øges slagantallet.<br />
Det krævede slagantal er afhængigt af arbejdsmaterialet og<br />
arbejdsbetingelserne; man finder bedst frem til det passende<br />
ved praktiske forsøg.<br />
Det anbefales at reducere slagantallet, når savklingen sættes<br />
på emnet og når der saves i plast og aluminium.<br />
Arbejdes der i længere tid med lille slagtal, kan el-værktøjet<br />
opvarmes stærkt. Lad el-værktøjet køre med max. slagtal i ca.<br />
3 min for at afkøle.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 45 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Svenska | 45<br />
Arbejdsvejledning<br />
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde<br />
på el-værktøjet.<br />
Tips<br />
Gældende lovbestemmelser og anbefalinger fra materialefabrikanterne<br />
skal overholdes, når der saves i<br />
lette byggematerialer.<br />
Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for fremmedlegemer<br />
som f.eks. søm, skruer osv. og anvend den egnede<br />
saveklinge, før der saves i disse materialer.<br />
Tænd for el-værktøjet og før det hen til det emne, der skal saves<br />
i. Anbring fodpladen 2 på emnets overflade og sav materialet<br />
igennem med jævnt tryk og fremføring. Når savearbejdet<br />
er færdigt, slukkes el-værktøjet igen.<br />
Sidder savklingen i klemme, slukkes el-værktøjet med det<br />
samme. Spred savspalten med et egnet værktøj og træk<br />
el-værktøjet ud.<br />
Dyksavning (se Fig. E–F)<br />
Ved dyksavning må der kun bearbejdes bløde materialer<br />
som f.eks. træ, gipskarton o.lign.! Bearbejd ikke<br />
metalmaterialer ved dyksavning!<br />
Brug kun korte savklinge til dyksavning.<br />
Anbring fodpladens kant på el-værktøjet 2 på emnet og tænd<br />
for el-værktøjet. Vælg det max. slagantal, hvis el-værktøjet er<br />
udstyret med en slagantalstyring. Tryk el-værktøjet fast mod<br />
emnet og lad savklingen dykke langsomt ned i arbejdsemnet.<br />
Så snart fodpladen 2 ligger helt flad på emnet, saves videre<br />
langs med den ønskede snitlinje.<br />
Til bestemt arbejde kan savklingen 1 også vendes 180° og<br />
sættes i igen og bajonetsaven kan føres i vendt tilstand.<br />
Sav langs med kanten (se Fig. G)<br />
Elastiske bi-metal-savklinger benyttes bl.a. til at save fremstående<br />
byggeelementer som f.eks. vandrør osv. af plan med<br />
væggen.<br />
Sørg for, at savklingen altid er længere end diameteren<br />
på det emne, der skal bearbejdes. Fare for tilbageslag.<br />
Anbring savklingen direkte op ad væggen og bøj den en smule<br />
ved at trykke på siden af el-værktøjet, til fodpladen ligger an<br />
op ad væggen. Tænd for el-værktøjet og sav gennem værktøjet<br />
med konstant tryk fra siden.<br />
Køle-/smøremiddel<br />
Saves i metal, bør du smøre køle-/smøremiddel langs med<br />
snitlinjen, da materialet ellers bliver alt for varmt.<br />
Vedligeholdelse og service<br />
Vedligeholdelse og rengøring<br />
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde<br />
på el-værktøjet.<br />
El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal<br />
altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.<br />
Rengør helst savklingeholderen med trykluft eller med en<br />
blød pensel. Tag hertil savklingen ud af el-værktøjet. Hold savklingeholderen<br />
funktionsdygtig med egnet smøremiddel.<br />
Der kan opstå funktionsfejl, hvis el-værktøjet er alt for snavset.<br />
Sav derfor ikke i meget støvdannende materialer nedefra<br />
eller over hovedhøjde.<br />
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal<br />
dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted<br />
for Bosch el-værktøj for at undgå farer.<br />
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol<br />
holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret<br />
serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.<br />
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid<br />
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.<br />
Kundeservice og kunderådgivning<br />
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og<br />
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger<br />
og informationer om reservedele findes også under:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare<br />
spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter<br />
og tilbehør.<br />
Dansk<br />
Bosch Service Center<br />
Telegrafvej 3<br />
2750 Ballerup<br />
Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855<br />
Fax: +45 (4489) 87 55<br />
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com<br />
Bortskaffelse<br />
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig<br />
måde.<br />
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!<br />
Gælder kun i EU-lande:<br />
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF<br />
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr<br />
skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat<br />
og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.<br />
Ret til ændringer forbeholdes.<br />
Svenska<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg<br />
VARNING<br />
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar<br />
och instruktioner. Fel som uppstår<br />
till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna<br />
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga<br />
personskador.<br />
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.<br />
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna<br />
elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg<br />
(sladdlösa).<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 46 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
46 | Svenska<br />
Arbetsplatssäkerhet<br />
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen<br />
och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.<br />
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning<br />
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen<br />
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.<br />
Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga<br />
personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga<br />
personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.<br />
Elektrisk säkerhet<br />
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.<br />
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte<br />
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade<br />
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag<br />
reducerar risken för elstöt.<br />
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,<br />
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större<br />
risk för elstöt om din kropp är jordad.<br />
Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in<br />
i ett elverktyg ökar risken för elstöt.<br />
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att<br />
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att<br />
dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på<br />
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga<br />
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar<br />
risken för elstöt.<br />
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd<br />
endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk.<br />
Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk<br />
används minskar risken för elstöt.<br />
Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att<br />
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet<br />
minskar risken för elstöt.<br />
Personsäkerhet<br />
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd<br />
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du<br />
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller<br />
mediciner. Under användning av elverktyg kan även en<br />
kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.<br />
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.<br />
Användning av personlig skyddsutrustning som<br />
t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm<br />
och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ<br />
och användning risken för kroppsskada.<br />
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget<br />
är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till<br />
vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar<br />
upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med<br />
fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg<br />
till nätströmmen kan olycka uppstå.<br />
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan<br />
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en<br />
roterande komponent kan medföra kroppsskada.<br />
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står<br />
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera<br />
elverktyget i oväntade situationer.<br />
Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder<br />
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna<br />
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,<br />
långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.<br />
När elverktyg används med dammutsugnings- och<br />
-uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade<br />
och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning<br />
minskar de risker damm orsakar.<br />
Korrekt användning och hantering av elverktyg<br />
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt<br />
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan<br />
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.<br />
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre<br />
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är<br />
farligt och måste repareras.<br />
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet<br />
innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut<br />
eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar<br />
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.<br />
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget<br />
inte användas av personer som inte är förtrogna<br />
med dess användning eller inte läst denna anvisning.<br />
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.<br />
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga<br />
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter<br />
inte brustit eller skadats; orsaker som kan<br />
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.<br />
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i<br />
bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.<br />
Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta<br />
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm<br />
och går lättare att styra.<br />
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.<br />
enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren<br />
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt<br />
som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.<br />
Service<br />
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget<br />
och endast med originalreservdelar. Detta garanterar<br />
att elverktygets säkerhet upprätthålls.<br />
Säkerhetsanvisningar för tigersågar<br />
Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna<br />
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan<br />
skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt<br />
med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens<br />
metalldelar under spänning och leda till elstöt.<br />
Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte<br />
in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet<br />
medför risk för personskada.<br />
Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket.<br />
Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar<br />
i arbetsstycket.<br />
Kontrollera vid sågning att fotplattan 2 ligger stadigt<br />
mot arbetsstycket. Sågbladet kan haka upp sig och leda<br />
till att du förlorar kontrollen över elverktyget.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 47 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Svenska | 47<br />
Slå från elverktyget när arbetsmomentet är avslutat<br />
och dra sågbladet ur sågsnittet först när sågbladet har<br />
stannat. Därigenom undviks bakslag och elverktyget kan<br />
säkert läggas åt sidan.<br />
Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade<br />
eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet<br />
eller orsaka bakslag.<br />
Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen med<br />
tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller<br />
orsaka bakslag.<br />
Spänn ordentligt fast materialet. Stöd arbetsstycket<br />
med handen eller foten. Berör inte främmande föremål<br />
eller marken med påkopplad såg. Risk för bakslag.<br />
Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar<br />
eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget.<br />
Kontakt med elledningar kan orsaka<br />
brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion.<br />
Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell<br />
skada eller elstöt.<br />
Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet<br />
och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare<br />
med två händer.<br />
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i<br />
en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare<br />
än med handen.<br />
Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort<br />
det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du<br />
kan förlora kontrollen över elverktyget.<br />
Produkt- och kapacitetsbeskrivning<br />
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar<br />
och instruktioner. Fel som uppstår till följd av<br />
att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna<br />
inte följts kan orsaka elstöt, brand<br />
och/eller allvarliga personskador.<br />
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan<br />
uppfälld när du läser bruksanvisningen.<br />
Ändamålsenlig användning<br />
Elverktyget är avsett för sågning av trä, plast, metall och byggmaterial.<br />
Verktyget är lämpligt för raka och kurviga snitt. Om<br />
lämpliga bi-metallsågblad används kan kapning ske plant<br />
längs ytan. Rekommendation av sågblad ska beaktas.<br />
Illustrerade komponenter<br />
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av<br />
elverktyget på grafiksida.<br />
1 Sågblad*<br />
2 Ställbar fotplatta<br />
3 Sågbladsfäste<br />
4 Slaglängdsstång<br />
5 SDS-spak för sågbladsutlösning<br />
6 Upphängningskrok<br />
7 Inkopplingsspärr för strömställaren Till/Från<br />
8 Strömställare Till/Från<br />
9 Sexkantnyckel<br />
10 Lampa ”Power Light”<br />
11 Handgrepp (isolerad greppyta)<br />
12 Klämplatta<br />
13 Skruvar för fotplattans inställning<br />
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i<br />
standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör<br />
som finns.<br />
Tekniska data<br />
Tigersåg<br />
GSA 1100 E<br />
Produktnummer 3 601 F4C 8..<br />
Upptagen märkeffekt W 1100<br />
Tomgångsslagtal n 0 min -1 0–2700<br />
Verktygsfäste<br />
SDS<br />
Slagtalsreglering<br />
•<br />
Slaglängd mm 28<br />
max. sågdjup<br />
– i trä<br />
– i stål, olegerat<br />
– Rördiameter<br />
Buller-/vibrationsdata<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Vikt enligt<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Skyddsklass<br />
/II<br />
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande<br />
spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.<br />
Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.<br />
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå<br />
93 dB(A); ljudeffektnivå 104 dB(A). Onoggrannhet<br />
K=3 dB.<br />
Använd hörselskydd!<br />
Totala vibrationsemissionsvärden a h (vektorsumma ur tre<br />
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:<br />
sågning i spånskiva: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
sågning i träbjälkar: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning<br />
har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i<br />
EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg.<br />
Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av<br />
vibrationsbelastningen.<br />
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga<br />
användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget<br />
används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller<br />
inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid<br />
kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt.<br />
För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även<br />
de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,<br />
men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen<br />
för den totala arbetsperioden.<br />
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören<br />
mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget<br />
och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation<br />
av arbetsförloppen.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 48 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
48 | Svenska<br />
Försäkran om överensstämmelse<br />
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt<br />
som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande<br />
normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna<br />
i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG,<br />
2006/42/EG.<br />
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montage<br />
Insättning och byte av sågblad<br />
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på<br />
elverktyget.<br />
Använd skyddshandskar vid montering av sågblad.<br />
Beröring av sågbladet medför risk för personskada.<br />
Kontrollera vid sågbladsbyte att sågbladsfästet rensats<br />
från alla materialrester som t.ex. trä- eller metallspån.<br />
Val av sågblad<br />
I början av denna anvisning finns en översikt över rekommenderade<br />
sågblad. Använd endast sågblad med ½"-universalskaft.<br />
Sågbladet ska inte vara längre än vad som behövs för<br />
avsett snitt.<br />
Använd ett smalt sågblad för sågning av tvära kurvor.<br />
Sågbladets montering (se bild A)<br />
Tryck SDS-spaken 5 framåt och skjut in sågbladet 1 bakom<br />
klämplattan 12 i sågbladsfästet 3. Släpp SDS-spaken 5.<br />
Kontrollera låsningen genom att dra i sågbladet. Ett löst<br />
sågblad kan falla ut och orsaka kroppsskada.<br />
För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vridet om 180°<br />
(tänderna är riktade uppåt).<br />
Så här tas sågbladet ut<br />
Låt sågblandet svalna innan det tas bort. Om en het sågklinga<br />
berörs finns risk för personskada.<br />
Tryck SDS-spaken 5 framåt och dra ut sågbladet 1. Släpp<br />
SDS-spaken 5.<br />
Damm-/spånutsugning<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Dammet från material som t.ex. blyhaltig målning, vissa<br />
träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring<br />
eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner<br />
och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer<br />
som uppehåller sig i närheten.<br />
Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt<br />
då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling<br />
(kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får<br />
bearbeta asbesthaltigt material.<br />
– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.<br />
– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.<br />
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat<br />
material.<br />
Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan<br />
lätt självantändas.<br />
Drift<br />
Driftsätt<br />
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på<br />
elverktyget.<br />
Sväng- och utdragbar fotplatta (se bilderna B–C)<br />
Den rörliga fotplattan 2 anpassar sig efter ytans vinkelläge.<br />
Fotplattan 2 kan alltefter använt sågblad och användningssätt<br />
steglöst förskjutas i längsriktning. Lossa skruvarna 13 med<br />
sexkantnyckeln 9 och förskjut fotplattan 2 till lämpligt läge.<br />
Dra åter fast skruvarna 13 och kontrollera att fotplattan 2 sitter<br />
stadigt.<br />
Upphängningskrok (se bild D)<br />
Elverktyget kan med upphängningskroken 6 hängas upp t.ex.<br />
på stegen. Ställ upphängningskroken 6 i önskat läge.<br />
Se till att sågbladet på det upphängda elverktyget är<br />
skyddat mot oavsiktlig beröring. Risk för personskada.<br />
Fäll in upphängningskroken 6 innan du startar arbetet med<br />
elverktyget.<br />
Driftstart<br />
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans<br />
spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets<br />
typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även<br />
anslutas till 220 V.<br />
Lampan 10 lyser vid ansluten stickpropp och belyser arbetsområdet<br />
vid ogynnsamma ljusförhållanden.<br />
In- och urkoppling<br />
För start av elverktyget tryck först på inkopplingsspärren 7<br />
och därefter på strömställaren Till/Från 8 och håll den nedtryckt.<br />
För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/<br />
Från 8.<br />
Anvisning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare<br />
Till/Från 8 inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt.<br />
Spar energi och koppla från elverktyget när du inte använder<br />
det.<br />
Slagtalsreglering<br />
Genom att öka eller minska trycket på strömställaren Till/Från<br />
8 kan slagtalet regleras steglös när elverktyget är påslaget.<br />
Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 8 ger ett lågt slagtal.<br />
Med tilltagande tryck ökar slagtalet.<br />
Lämpligt slagtal beror på material och arbetsförhållande.<br />
Prova fram den bästa inställningen genom praktiska försök.<br />
En sänkning av slagtalet rekommenderas när sågbladet läggs<br />
an mot arbetsstycke liksom vid sågning i plast och aluminium.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 49 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Norsk | 49<br />
Vid långtidssågning med låg slagfrekvens kan elverktyget bli<br />
mycket varmt. Kör elverktyget för avkylning ca 3 minuter med<br />
högsta slagfrekvens.<br />
Arbetsanvisningar<br />
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på<br />
elverktyget.<br />
Tips<br />
Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmelserna<br />
och materialtillverkarens rekommendationer.<br />
Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial etc.<br />
att alla främmande partiklar som t.ex. spikar, skruvar har<br />
avlägsnats och använd ett lämpligt sågblad.<br />
Koppla på elverktyget och för det mot arbetsstycket. Sätt fotplattan<br />
2 mot arbetsstyckets yta och såga genom materialet<br />
med jämnt tryck och kontinuerlig matning. Koppla från elverktyget<br />
efter avslutat arbete.<br />
Om sågbladet kommit i kläm ska elverktyget genast kopplas<br />
från. Spärra en aning ut sågspåret med ett lämpligt verktyg<br />
och dra ut elverktyget.<br />
Insågning (se bilder E–F)<br />
Endast i mjuka material som t.ex. trä, gipsskivor o. dyl.<br />
får instickssågning ske! I arbetsstycken av metall får<br />
instickssågning inte ske!<br />
Använd för instickssågning endast korta sågblad.<br />
Placera elverktyget med fotplattans 2 kant mot arbetsstycket<br />
och koppla på. På elverktyg med slagtalsreglage välj högsta<br />
slagtal. Tryck elverktyget kraftigt mot arbetsstycket och kör<br />
långsamt ned sågbladet i arbetsstycket.<br />
När fotplattan 2 i sin helhet ligger mot arbetsstycket fortsätt<br />
sågningen längs önskad snittlinje.<br />
För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vridet om 180°<br />
och tigersågen kan på motsvarande sätt svängas.<br />
Plansågning (se bild G)<br />
Med elastiska bi-metallsågblad kan t.ex. utskjutande byggelement<br />
som t.ex. vattenrör kapas plant längs väggen.<br />
Se till att sågbladet är längre än diametern på bearbetat<br />
arbetsstycke. Risk för bakslag.<br />
Lägg an sågbladet direkt mot väggen och böj bladet en aning<br />
genom att trycka elverktyget i sidled tills fotplattan ligger an<br />
mot väggen. Koppla på elverktyget och såga genom arbetsstycket<br />
med konstant tryck i sidled.<br />
Kyl- och smörjmedel<br />
Använd kyl- resp. smörjmedel längs snittlinjen vid sågning i<br />
metall på grund av materialets uppvärmning.<br />
Underhåll och service<br />
Underhåll och rengöring<br />
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på<br />
elverktyget.<br />
Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena<br />
för bra och säkert arbete.<br />
Rengör sågbladsfästet helst med tryckluft eller en mjuk pensel.<br />
Före rengöring ta bort sågbladet ur elverktyget. Smörj<br />
sågbladsfästet för att hålla det funktionsdugligt.<br />
En kraftig nedsmutsning av elverktyget kan orsaka funktionsstörningar.<br />
Undvik därför att såga i kraftigt dammbildande<br />
material underifrån eller uppåt över huvudet.<br />
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet<br />
måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad<br />
serviceverkstad för Bosch-elverktyg.<br />
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll<br />
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad<br />
serviceverkstad för Bosch elverktyg.<br />
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det<br />
10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.<br />
Kundservice och kundkonsulter<br />
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och<br />
underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och<br />
informationer om reservdelar lämnas även på adressen:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor<br />
beträffande köp, användning och inställning av produkter och<br />
tillbehör.<br />
Svenska<br />
Bosch Service Center<br />
Telegrafvej 3<br />
2750 Ballerup<br />
Danmark<br />
Tel.: +46 (020) 41 44 55<br />
Fax: +46 (011) 18 76 91<br />
Avfallshantering<br />
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på<br />
miljövänligt sätt för återvinning.<br />
Släng inte elverktyg i hushållsavfall!<br />
Endast för EU-länder:<br />
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG<br />
för avfall som utgörs av elektriska och elektroniska<br />
produkter och dess modifiering till<br />
nationell rätt måste obrukbara elverktyg<br />
omhändertas separat och på miljövänligt<br />
sätt lämnas in för återvinning.<br />
Ändringar förbehålles.<br />
Norsk<br />
Sikkerhetsinformasjon<br />
Generelle advarsler for elektroverktøy<br />
ADVARSEL<br />
Les gjennom alle advarslene og anvisningene.<br />
Feil ved overholdelsen av advarslene<br />
og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske<br />
støt, brann og/eller alvorlige skader.<br />
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.<br />
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder<br />
for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne<br />
elektroverktøy (uten ledning).<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 50 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
50 | Norsk<br />
Sikkerhet på arbeidsplassen<br />
Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning.<br />
Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder<br />
uten lys kan føre til ulykker.<br />
Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte<br />
omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,<br />
gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne<br />
støv eller damper.<br />
Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet<br />
brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du<br />
miste kontrollen over elektroverktøyet.<br />
Elektrisk sikkerhet<br />
Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten.<br />
Støpselet må ikke forandres på noen som helst<br />
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede<br />
elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på<br />
og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske<br />
støt.<br />
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som<br />
rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved<br />
elektriske støt hvis kroppen din er jordet.<br />
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom<br />
det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for<br />
elektriske støt.<br />
Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære<br />
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av<br />
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe<br />
kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede<br />
eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske<br />
støt.<br />
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du<br />
kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs<br />
bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for<br />
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.<br />
Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i<br />
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk<br />
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.<br />
Personsikkerhet<br />
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig<br />
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk<br />
elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika,<br />
alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet<br />
ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige<br />
skader.<br />
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.<br />
Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske,<br />
sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig<br />
av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer<br />
risikoen for skader.<br />
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss<br />
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det<br />
til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer<br />
det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer<br />
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen<br />
i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.<br />
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på<br />
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner<br />
seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.<br />
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig<br />
og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet<br />
bedre i uventede situasjoner.<br />
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker.<br />
Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger<br />
seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme<br />
inn i deler som beveger seg.<br />
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger,<br />
må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og<br />
brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer<br />
farer på grunn av støv.<br />
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy<br />
Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som<br />
er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende<br />
elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte<br />
effektområdet.<br />
Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et<br />
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig<br />
og må repareres.<br />
Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet<br />
før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter<br />
tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene<br />
forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.<br />
Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig<br />
for barn. Ikke la maskinen brukes av personer<br />
som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest<br />
disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes<br />
av uerfarne personer.<br />
Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller<br />
om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og<br />
ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,<br />
slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.<br />
La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet<br />
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken<br />
til mange uhell.<br />
Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte<br />
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte<br />
fast og er lettere å føre.<br />
Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til<br />
disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og<br />
arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre<br />
formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.<br />
Service<br />
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert<br />
fagpersonale og kun med originale reservedeler.<br />
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.<br />
Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager<br />
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis<br />
du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på<br />
skjulte strømledninger eller den egne strømledningen.<br />
Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 51 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Norsk | 51<br />
elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til<br />
elektriske støt.<br />
Hold hendene unna sagområdet. Ikke grip under arbeidsstykket.<br />
Ved kontakt med sagbladet er det fare for<br />
skader.<br />
Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket<br />
i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis<br />
innsatsverktøyet henger seg opp i arbeidsstykket.<br />
Pass på at fotplaten 2 alltid ligger mot arbeidsstykket<br />
ved sagingen. Sagbladet kan kile seg fast og føre til at du<br />
mister kontrollen over elektroverktøyet.<br />
Slå verktøyet av når arbeidet er ferdig og trekk først<br />
sagbladet ut av snittet når sagbladet er helt stanset.<br />
Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet<br />
sikkert ned.<br />
Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad. Bøyde eller<br />
butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt eller<br />
forårsake et tilbakeslag.<br />
Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot<br />
dette fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller forårsake<br />
et tilbakeslag.<br />
Spenn materialet godt fast. Ikke støtt arbeidsstykket<br />
med hånden eller foten. Ikke berør gjenstander eller<br />
bakken med sagen sålenge den går. Det er fare for tilbakeslag.<br />
Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/<br />
vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket.<br />
Kontakt med elektriske ledninger kan medføre<br />
brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre<br />
til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle<br />
skader og kan medføre elektriske støt.<br />
Hold elektroverktøyet fast med begge hender under<br />
arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres<br />
sikrere med to hender.<br />
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast<br />
med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere<br />
enn med hånden.<br />
Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger<br />
det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du<br />
mister kontrollen over elektroverktøyet.<br />
Produkt- og ytelsesbeskrivelse<br />
Les gjennom alle advarslene og anvisningene.<br />
Feil ved overholdelsen av advarslene og<br />
nedenstående anvisninger kan medføre elektriske<br />
støt, brann og/eller alvorlige skader.<br />
Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne<br />
siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.<br />
Formålsmessig bruk<br />
Maskinen er beregnet til saging av tre, kunststoff, metall og<br />
bygningsmaterialer med fast anslag. Den er egnet til rette og<br />
buede snitt. Ved bruk av tilsvarende egnede bi-metall-sagblad<br />
er det mulig å kappe nøyaktig langs flaten. Ta hensyn til sagbladanbefalingene.<br />
Illustrerte komponenter<br />
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for<br />
bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.<br />
1 Sagblad*<br />
2 Justerbar fotplate<br />
3 Sagblad-feste<br />
4 Slagstang<br />
5 SDS-spak til opplåsing av sagbladlåsen<br />
6 Opphengskrok<br />
7 Innkoblingssperre for på-/av-bryter<br />
8 På-/av-bryter<br />
9 Umbrakonøkkel<br />
10 Lampen «Power Light»<br />
11 Håndtak (isolert grepflate)<br />
12 Klemplate<br />
13 Skruer til fotplatejustering<br />
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.<br />
Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.<br />
Tekniske data<br />
Bajonettsag<br />
GSA 1100 E<br />
Produktnummer 3 601 F4C 8..<br />
Opptatt effekt W 1100<br />
Tomgangsslagtall n 0 min -1 0–2700<br />
Verktøyfeste<br />
SDS<br />
Slagtallstyring<br />
•<br />
Slag mm 28<br />
max. skjæredybde<br />
– i tre<br />
– i stål, ulegert<br />
– Rørdiameter<br />
Støy-/vibrasjonsinformasjon<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Vekt tilsvarende<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Beskyttelsesklasse<br />
/II<br />
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende<br />
spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene<br />
variere noe.<br />
Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745.<br />
Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå<br />
93 dB(A); lydeffektnivå 104 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.<br />
Bruk hørselvern!<br />
Totale svingningsverdier a h (vektorsum fra tre retninger) og<br />
usikkerhet K beregnet jf. EN 60745:<br />
Saging av sponplate: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Saging av trebjelker: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt<br />
iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan<br />
brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.<br />
Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 52 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
52 | Norsk<br />
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige<br />
anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet<br />
brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy<br />
eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike.<br />
Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen<br />
over hele arbeidstidsrommet.<br />
Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det<br />
også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,<br />
men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen<br />
over hele arbeidstidsrommet.<br />
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot<br />
svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av<br />
elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere<br />
arbeidsforløpene.<br />
Samsvarserklæring<br />
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under<br />
«Tekniske data» stemmer overens med følgende normer<br />
eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i<br />
direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.<br />
Tekniske data (2006/42/EF) hos:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montering<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Innsetting/utskifting av sagblad<br />
Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet<br />
trekkes ut av stikkontakten.<br />
Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved<br />
berøring av sagbladet er det fare for skader.<br />
Ved sagbladskifte må du passe på at sagbladfestet er<br />
fritt for materialrester, f.eks. tre- eller metallspon.<br />
Valg av sagblad<br />
En oversikt over anbefalte sagblad finner du foran i denne instruksen.<br />
Bruk kun sagblad med ½"-universalskaft. Sagbladet<br />
bør ikke være lengre enn kuttet det skal lage.<br />
Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver.<br />
Innsetting av sagblad (se bilde A)<br />
Trykk SDS-spaken 5 fremover og før sagbladet 1 bak klemplaten<br />
12 inn i sagblad-festet 3. Slipp SDS-spaken 5.<br />
Kontroller om sagbladet sitter godt fast ved å trekke i<br />
det. Et løst sagblad kan falle ut og skade deg.<br />
Til visse typer arbeid kan sagbladet 1 også snus 180° (tennene<br />
peker oppover) og settes inn igjen.<br />
Fjerning av sagbladet<br />
La sagbladet avkjøle før du tar det ut. Ved berøring av<br />
det varme sagbladet er det fare for skader.<br />
Trykk SDS-spaken 5 fremover og trekk sagbladet 1 ut. Slipp<br />
SDS-spaken 5.<br />
Støv-/sponavsuging<br />
Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter,<br />
mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller<br />
innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller<br />
åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som<br />
befinner seg i nærheten.<br />
Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende,<br />
spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer<br />
til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler).<br />
Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk.<br />
– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.<br />
– Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2.<br />
Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som<br />
skal bearbeides.<br />
Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.<br />
Bruk<br />
Driftstyper<br />
Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet<br />
trekkes ut av stikkontakten.<br />
Sving- og uttrekkbar fotplate (se bildene B–C)<br />
Fotplaten 2 tilpasser seg med sin bevegelighet til nødvendig<br />
vinkelposisjon på overflaten.<br />
Avhengig av sagbladet og anvendelsen kan fotplaten 2 forskyves<br />
trinnløst på langs. Løsne skruene 13 med umbrakonøkkelen<br />
9 og skyv fotplaten 2 til ønsket posisjon. Trekk skruene 13<br />
fast igjen og sjekk om fotplaten 2 sitter godt fast.<br />
Opphengskrok (se bilde D)<br />
Med opphengskroken 6 kan du f. eks. henge elektroverktøyet<br />
opp på en stige. Slå da opphengskroken 6 ut i ønsket posisjon.<br />
Ved opphengt elektroverktøy må du passe på at sagbladet<br />
er beskyttet mot uforvarende berøring. Det er fare<br />
for skader.<br />
Slå opphengskroken 6 inn igjen når du vil arbeide med elektroverktøyet.<br />
Igangsetting<br />
Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden<br />
må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets<br />
typeskilt. Elektroverktøy som er merket<br />
med 230 V kan også brukes med 220 V.<br />
Lampen 10 lyser ved innsatt strømstøpsel og muliggjør opplysing<br />
av arbeidsområdet ved ugunstige lysforhold.<br />
Inn-/utkobling<br />
Til igangsetting av elektroverktøyet trykker du først på innkoblingssperren<br />
7 og trykker deretter inn på-/av-bryteren 8<br />
og holder den trykt inne.<br />
Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 8.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 53 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Norsk | 53<br />
Merk: Av sikkerhetsgrunner kan på-/av-bryteren 8 ikke låses,<br />
men må stadig holdes trykt inne i løpet av driften.<br />
Når du ikke bruker elektroverktøyet, må du slå det av for å<br />
spare energi.<br />
Styring av slagtall<br />
Med sterkere eller svakere trykk på på-/av-bryteren 8 kan du<br />
styre slagtallet til innkoblet elektroverktøy trinnløst.<br />
Et svakt trykk på på-/av-bryteren 8 fører til et lavt slagtall.<br />
Slagtallet økes med økende trykk.<br />
Det nødvendige slagtallet er avhengig av materiale og arbeidsvilkårene<br />
og kan finnes frem til med praktiske forsøk.<br />
En reduksjon av slagtallet anbefales når sagbladet settes på<br />
arbeidsstykket og ved saging av kunststoff og aluminium.<br />
Til arbeid over lengre tid med lavt slagtall kan elektroverktøyet<br />
varme seg sterkt opp. La elektroverktøyet går med maksimalt<br />
slagtall i ca. 3 min til avkjøling.<br />
Arbeidshenvisninger<br />
Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet<br />
trekkes ut av stikkontakten.<br />
Tips<br />
Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge<br />
lover og bestemmelser og materialprodusentens anbefalinger.<br />
Før du sager i tre, sponplater, bygningsmateriell etc. må du<br />
sjekke om det finnes spikre, skruer e.l. og bruk egnet sagblad.<br />
Slå på elektroverktøyet og før det inn mot arbeidsstykket som<br />
skal bearbeides. Sett fotplaten 2 på arbeidstykkets overflate<br />
og sag med jevnt trykk hhv. fremføring gjennom materialet.<br />
Når arbeidet er over slår du av elektroverktøyet.<br />
Hvis sagbladet er fastklemt, må du straks slå av elektroverktøyet.<br />
Sprik sagespalten litt med et egnet verktøy og trekk ut<br />
elektroverktøyet.<br />
Dykksaging (se bildene E–F)<br />
Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gipskartong<br />
o.l. med dykksagemetoden! Du må ikke bearbeide<br />
metall med dykksagemetoden!<br />
Bruk kun korte sagblad til dykksaging.<br />
Sett elektroverktøyet med kanten til fotplaten 2 på arbeidsstykket<br />
og slå det på. Velg maksimalt slagtall for elektroverktøy<br />
med slagtallstyring. Trykk elektroverktøyet godt fast mot<br />
arbeidsstykket og la sagbladet dykke langsomt inn i arbeidsstykket.<br />
Såsnart fotplaten 2 ligger med hele flaten mot arbeidsstykket,<br />
sager du videre langs ønsket skjærelinje.<br />
Til visse typer arbeid kan sagbladet 1 også snus 180° og bajonettsagen<br />
føres snudd på tilsvarende måte.<br />
Kantsaging (se bilde G)<br />
Med elastiske bi-metall-sagblad kan f. eks. bygningselementer<br />
som peker ut, slik som vannrør, kappes direkte langs veggen.<br />
Pass på at sagbladet alltid er lengre enn diameteren på<br />
arbeidsstykket som skal bearbeides. Det er fare for tilbakeslag.<br />
Legg sagbladet direkte mot veggen og bøy det litt med sidetrykk<br />
på elektroverktøyet til fotplaten ligger mot veggen. Slå<br />
på elektroverktøyet og sag gjennom arbeidsstykket med konstant<br />
sidetrykk.<br />
Kjøle-/smøremiddel<br />
Påfør kjøle- hhv. smøremidler langs skjærelinjen ved saging<br />
av metall e.l. fordi materialet oppvarmes.<br />
Service og vedlikehold<br />
Vedlikehold og rengjøring<br />
Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet<br />
trekkes ut av stikkontakten.<br />
Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid<br />
rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.<br />
Rengjør sagbladfestet helst med trykkluft eller med en myk<br />
pensel. Ta da sagbladet ut av elektroverktøyet. Hold sagbladfestet<br />
funksjonsdyktig ved bruk av egnede smøremidler.<br />
En sterk tilsmussing av elektroverktøyet kan føre til funksjonsfeil.<br />
Sag derfor ikke sterkt støvutviklende materialer nedenfra<br />
eller over hodet.<br />
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette<br />
gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det<br />
ikke oppstår fare for sikkerheten.<br />
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og<br />
kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres<br />
av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy.<br />
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi<br />
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets<br />
typeskilt.<br />
Kundeservice og kunderådgivning<br />
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og<br />
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger<br />
og informasjoner om reservedeler finner du også under:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp,<br />
bruk og innstilling av produkter og tilbehør.<br />
Norsk<br />
Robert Bosch AS<br />
Postboks 350<br />
1402 Ski<br />
Tel.: (+47) 64 87 89 50<br />
Faks: (+47) 64 87 89 55<br />
Deponering<br />
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig<br />
gjenvinning.<br />
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!<br />
Kun for EU-land:<br />
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF<br />
vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater<br />
og tilpassingen til nasjonale lover<br />
må gammelt elektroverktøy som ikke lenger<br />
kan brukes samles inn og leveres inn til en<br />
miljøvennlig resirkulering.<br />
Rett til endringer forbeholdes.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 54 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
54 | Suomi<br />
Suomi<br />
Turvallisuusohjeita<br />
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet<br />
VAROITUS<br />
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.<br />
Turvallisuusohjeiden noudattamisen<br />
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai<br />
vakavaan loukkaantumiseen.<br />
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta<br />
varten.<br />
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää<br />
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä<br />
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).<br />
Työpaikan turvallisuus<br />
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.<br />
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat<br />
johtaa tapaturmiin.<br />
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä,<br />
jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.<br />
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää<br />
pölyn tai höyryt.<br />
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.<br />
Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa<br />
muualle.<br />
Sähköturvallisuus<br />
Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.<br />
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä<br />
mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen<br />
kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat<br />
ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.<br />
Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia,<br />
pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara<br />
kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.<br />
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.<br />
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa<br />
sähköiskun riskiä.<br />
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun<br />
kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen<br />
pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla<br />
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista<br />
osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat<br />
sähköiskun vaaraa.<br />
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan<br />
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan<br />
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.<br />
Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole<br />
vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen<br />
käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.<br />
Henkilöturvallisuus<br />
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata<br />
tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä<br />
mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden,<br />
alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.<br />
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä<br />
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.<br />
Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen<br />
suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,<br />
luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien,<br />
riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta,<br />
vähentää loukkaantumisriskiä.<br />
Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu<br />
on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon<br />
ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat<br />
sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä<br />
tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen<br />
ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.<br />
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin<br />
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee<br />
laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.<br />
Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta<br />
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin<br />
hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.<br />
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä<br />
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja<br />
käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut<br />
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.<br />
Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee<br />
sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään<br />
oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää<br />
pölyn aiheuttamia vaaroja.<br />
Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely<br />
Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua<br />
sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen<br />
työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle<br />
sähkötyökalu on tarkoitettu.<br />
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää<br />
käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei<br />
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,<br />
on vaarallinen ja se täytyy korjata.<br />
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat<br />
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun<br />
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun<br />
tahattoman käynnistyksen.<br />
Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä<br />
ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää<br />
sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole<br />
lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia,<br />
jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.<br />
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat<br />
osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa<br />
sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita<br />
osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun<br />
toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet<br />
osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti<br />
huolletuista laitteista.<br />
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti<br />
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä,<br />
eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 55 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Suomi | 55<br />
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.<br />
näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet<br />
ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun<br />
käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa<br />
vaarallisiin tilanteisiin.<br />
Huolto<br />
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden<br />
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä<br />
varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu<br />
säilyy turvallisena.<br />
Puukkosahojen turvallisuusohjeet<br />
Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,<br />
tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saattaisi osua piilossa<br />
olevaan sähköjohtoon tai sähkötyökalun omaan<br />
sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa<br />
sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.<br />
Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä pane käsiä työkappaleen<br />
alle. Sahanterää kosketettaessa on olemassa<br />
loukkaantumisvaara.<br />
Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaletta<br />
vasten. Muussa tapauksessa on olemassa takaiskun<br />
vaara vaihtotyökalun tarttuessa työkappaleeseen.<br />
Kiinnitä huomiota siihen, että jalkalevy 2 sahattaessa<br />
aina on tukevasti työkappaletta vasten. Sahanterä saattaa<br />
juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.<br />
Pysäytä työvaiheen jälkeen sähkötyökalu ja vedä sahanterä<br />
ulos urasta vasta tämän jälkeen, sahanterän<br />
pysähdyttyä. Täten menetellen vältät takaiskun ja voit turvallisesti<br />
asettaa sähkötyökalun käsistäsi.<br />
Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa<br />
kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahanterät<br />
voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai<br />
aiheuttaa takaiskun.<br />
Älä jarruta sahanterää laitteen pysäyttämisen jälkeen<br />
painamalla sitä sivuttain. Sahanterä saattaa vahingoittua,<br />
katketa tai aiheuttaa takaiskun.<br />
Kiinnitä materiaali hyvin. Älä tue työkappaletta kädellä<br />
tai jalalla. Älä kosketa mitän esinettä tai maata käynnissä<br />
olevalla sahalla. On olemassa takaiskuvaara.<br />
Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen<br />
paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jakeluyhtiön<br />
puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon<br />
ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa<br />
johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa<br />
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun.<br />
Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva<br />
seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan<br />
varmemmin kahdella kädellä.<br />
Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin<br />
kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin<br />
kädessä pidettynä.<br />
Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin<br />
asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua<br />
kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.<br />
Tuotekuvaus<br />
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden<br />
noudattamisen laiminlyönti<br />
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai<br />
vakavaan loukkaantumiseen.<br />
Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä<br />
lukiessasi käyttöohjetta.<br />
Määräyksenmukainen käyttö<br />
Työkalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin, ja rakennusmateriaalien<br />
sahaamiseen kiinteällä ohjaimella. Se soveltuu<br />
sekä suoriin että kaareviin sahuksiin. Käytettäessä tarkoitukseen<br />
soveltuvia bimetallisahanteriä voidaan suorittaa katkaisusahauksia<br />
pintaa pitkin. Sahanteräsuositukset tulee ottaa<br />
huomioon.<br />
Kuvassa olevat osat<br />
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan<br />
sähkötyökalun kuvaan.<br />
1 Sahanterä*<br />
2 Säädettävä jalkalevy<br />
3 Sahanterän kiinnitys<br />
4 Iskutanko<br />
5 Sahanterän vapautuksen SDS-vipu<br />
6 Ripustushakanen<br />
7 Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin<br />
8 Käynnistyskytkin<br />
9 Kuusiokoloavain<br />
10 ”Power Light”-lamppu<br />
11 Kahva (eristetty kädensija)<br />
12 Kiristyslevy<br />
13 Jalkalevyn säätöruuvit<br />
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen.<br />
Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.<br />
Tekniset tiedot<br />
Puukkosaha<br />
GSA 1100 E<br />
Tuotenumero 3 601 F4C 8..<br />
Ottoteho W 1100<br />
Tyhjäkäyntiiskuluku n 0 min -1 0–2700<br />
Työkalunpidin<br />
SDS<br />
Iskuluvun säätö<br />
•<br />
Isku mm 28<br />
Suurin sahaussyvyys<br />
– puuhun<br />
– teräkseen, seostamaton<br />
– Putken halkaisija<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Paino vastaa<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Suojausluokka<br />
/II<br />
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja<br />
maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 56 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
56 | Suomi<br />
Melu-/tärinätiedot<br />
Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan.<br />
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen<br />
painetaso 93 dB(A); äänen tehotaso 104 dB(A). Epävarmuus<br />
K=3 dB.<br />
Käytä kuulonsuojaimia!<br />
Värähtelyn yhteisarvot a h (kolmen suunnan vektorisumma) ja<br />
epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan:<br />
Lastulevyn sahaus: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Puupalkkien sahaus: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745<br />
standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan<br />
käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen<br />
väliaikaiseen arviointiin.<br />
Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia<br />
käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa<br />
töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna,<br />
saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa<br />
koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.<br />
Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson<br />
aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin<br />
laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä.<br />
Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.<br />
Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn<br />
vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen<br />
huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun<br />
organisointi.<br />
Standardinmukaisuusvakuutus<br />
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset<br />
tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja<br />
asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2011/65/EU,<br />
2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan.<br />
Tekninen tiedosto (2006/42/EY):<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Sahanterän valinta<br />
Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä tämän ohjeen<br />
alussa. Asenna ainoastaan sahanteriä, joissa on ½-yleisvarsi.<br />
Valitun sahanterän ei tulisi olla kyseisen sahaustyön tarvetta<br />
pitempi.<br />
Käytä jyrkkien kaarteiden sahaamiseen kapeaa sahanterää.<br />
Sahanterän asennus (katso kuva A)<br />
Paina SDS-vipu 5 eteenpäin ja työnnä sahanterä 1 kiristyslevyn<br />
12 takaa sahanteränpitimeen 3. Päästä SDS-painike 5<br />
vapaaksi.<br />
Tarkista, että sahanterä on tiukasti kiinni, vetämällä<br />
siitä. Löysä sahanterä voi irrota ja vahingoittaa sinua.<br />
Määrättyjä töitä varten voidaan sahanterä 1 myös kääntää<br />
180° (hampaat ovat ylöspäin) ja asentaa sitten uudelleen.<br />
Sahanterän irrotus<br />
Anna sahanterän jäähtyä, ennen kuin irrotat sen. Kuumaa<br />
sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara.<br />
Paina SDS-vipua 5 eteenpäin ja vedä sahanterä 1 ulos. Päästä<br />
SDS-painike 5 vapaaksi.<br />
Pölyn ja lastun poistoimu<br />
Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien<br />
puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla terveydelle<br />
vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa aiheuttaa<br />
käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia<br />
reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.<br />
Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään<br />
karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käytettyjen<br />
lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine).<br />
Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.<br />
– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.<br />
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria.<br />
Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien<br />
käsiteltäviä materiaaleja.<br />
Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti<br />
syttyä palamaan.<br />
Käyttö<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Asennus<br />
Sahanterän asennus/vaihto<br />
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun<br />
kohdistuvia töitä.<br />
Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Sahanterää<br />
kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara.<br />
Tarkista sahanterää vaihdettaessa, että sahanteränpitimessä<br />
ei ole materiaalijäännöksiä, esim. puu- tai metallilastuja.<br />
Käyttömuodot<br />
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun<br />
kohdistuvia töitä.<br />
Kallistettava ja ulosvedettävä jalkalevy<br />
(katso kuvat B–C)<br />
Jalkalevyn 2 liikkuvuuden ansiosta se sopii kulloinkin pinnan<br />
kulma-asentoon.<br />
Jalkalevyä 2 voidaan riippuen käytettävästä sahanterästä ja<br />
käyttötapauksesta siirtää portaattomasti pituussuunnassa.<br />
Höllää ruuveja 13 kuusiokoloavaimella 9 ja siirrä jalkalevy 2<br />
haluttuun asentoon. Kiristä ruuvit 13 uudelleen ja tarkista, että<br />
jalkalevy 2 on tiukassa.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 57 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Suomi | 57<br />
Ripustushakanen (katso kuva D)<br />
Ripustushakasella 6 voit ripustaa sähkötyökalun esim. tikapuihin.<br />
Käännä tällöin ripustushakanen 6 haluttuun asentoon.<br />
Ripustaessasi sähkötyökalu tulee sinun varmistaa, että<br />
sahanterä on suojassa tahattomalta kosketukselta.<br />
Loukkaantumisvaara.<br />
Käännä taas ripustushakanen 6 sisään, kun aloitat työskentelyn<br />
sähkötyökalun kanssa.<br />
Käyttöönotto<br />
Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen<br />
tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.<br />
230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V<br />
verkoissa.<br />
Lamppu 10 palaa, kun verkkopistoke on liitettynä ja mahdollistaa<br />
työalueen valaisun epäsuotuisissa valo-olosuhteissa.<br />
Käynnistys ja pysäytys<br />
Sähkötyökalun käyttöönotto painamalla ensin käynnistysvarmistinta<br />
7 ja painamalla samalla käynnistyskytkintä 8 sekä<br />
pitämällä se painettuna.<br />
Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 8<br />
vapaaksi.<br />
Huomio: Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskytkintä 8 ei<br />
voida lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan.<br />
Katkaise energiansäästön takia virta sähkötyökalusta, kun et<br />
käytä sitä.<br />
Iskuluvun säätö<br />
Painamalla käynnistyskytkintä 8 enemmän tai vähemmän voit<br />
portaattomasti säätää käynnissä olevan sähkötyökalun iskulukua.<br />
Käynnistyskytkimen 8 kevyt painallus aikaansaa alhaisen iskuluvun.<br />
Paineen kasvaessa nousee iskuluku.<br />
Tarvittava iskuluku riippuu materiaalista ja työolosuhteista ja<br />
se voidaan määrittää käytännön kokein.<br />
Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sahanterä asetetaan<br />
työkappaletta vasten sekä sahattaessa muovia tai alumiinia.<br />
Jos työskentelet pitkään pienellä iskuluvulla, saattaa sähkötyökalu<br />
kuumeta. Anna sähkötyökalun jäähtyä käyttämällä sitä<br />
n. 3 min. täydellä kierrosluvulla.<br />
Työskentelyohjeita<br />
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun<br />
kohdistuvia töitä.<br />
Vihjeitä<br />
Ota huomioon kevytrakennusaineita sahattaessa lakisääteiset<br />
määräykset ja materiaalin valmistajan suositukset.<br />
Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusmateriaaleihin<br />
jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten<br />
nauloja, ruuveja tai vastaavia ja käytä soveltuvaa sahanterää.<br />
Käynnistä sähkötyökalu ja siirrä se työstettävää työkappaletta<br />
vastaan. Aseta jalkalevy 2 työkappaleen pintaa vasten ja sahaa<br />
tasaisella paineella ja syötöllä. Katkaise virta sähkötyökalusta<br />
työvaiheen jälkeen.<br />
Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä jää puristukseen.<br />
Levitä sahausuraa vähän sopivalla työkalulla ja vedä sahanterä<br />
pois.<br />
Upposahaus (katso kuvat E–F)<br />
Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsikartonkia<br />
ja vastaavaa saa työstää upposahausmenetelmällä!<br />
Älä käytä upposahausta metalleissa!<br />
Käytä upposahaukseen vain lyhyitä sahanteriä.<br />
Aseta sähkötyökalun jalkalevyn 2 reuna työkappaletta vasten<br />
ja käynnistä saha. Valitse sähkötyökaluissa, joissa on iskuluvun<br />
säätömahdollisuus, suurin iskuluku. Paina sähkötyökalua<br />
tiukasti työkappaletta vasten ja upota hitaasti sahanterä työkappaleeseen.<br />
Heti jalkalevyn 2 koskettaessa työkappaletta koko pinnallaan,<br />
jatkat sahaamista haluttua sahausviivaa pitkin.<br />
Määrättyjä töitä varten voidaan sahanterä 1 myös asentaa<br />
180° käännettynä ja puukkosahaa käyttää vastaavasti käännettynä.<br />
Sahaus pintaa pitkin (katso kuva G)<br />
Taipuvilla bimetallisahanterillä voidaan esim. ulkonevia rakennusosia,<br />
kuten vesiputkia jne. sahata poikki aivan seinan<br />
pinnasta.<br />
Tarkista aina, että sahanterä on työstettävän kappaleen<br />
läpimittaa pidempi. On olemassa takaiskuvaara.<br />
Aseta sahanterä suoraan seinää vasten ja taivuta sitä jonkin<br />
verran painamalla sähkötyökalua sivuttain, kunnes jalakalevy<br />
koskettaa seinää. Käynnistä sähkötyökalu ja sahaa työkappale<br />
poikki tasaisesti painaen.<br />
Jäähdytys-/voiteluaineet<br />
Metallia sahattaessa, tulisi materiaalin kuumenemisen takia<br />
sahausviivaa pitkin käyttää jäähdytys- tai voiteluainetta.<br />
Hoito ja huolto<br />
Huolto ja puhdistus<br />
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun<br />
kohdistuvia töitä.<br />
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot<br />
puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.<br />
Puhdista sahanteränpidike etusijaisesti paineilmalla tai pehmeällä<br />
siveltimellä. Irrota sitä varten sahanterä sähkötyökalusta.<br />
Pidä sahanteränpidin toimintakykyisenä käyttämällä<br />
soveltuvia voiteluaineita.<br />
Sähkötyökalun voimakas likaantuminen saattaa johtaa toimintahäiriöihin.<br />
Älä siksi sahaa voimakkaasti pölyäviä aineita<br />
pään yläpuolella, altapäin.<br />
Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa<br />
Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden<br />
vaarantamisen välttämiseksi.<br />
Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä<br />
huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa<br />
Bosch-keskushuollon tehtäväksi.<br />
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen<br />
tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 58 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
58 | EëëçíéêÜ<br />
Huolto ja asiakasneuvonta<br />
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia<br />
koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista<br />
löydät myös osoitteesta:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja<br />
lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.<br />
Suomi<br />
Robert Bosch Oy<br />
Bosch-keskushuolto<br />
Pakkalantie 21 A<br />
01510 Vantaa<br />
Puh.: 0800 98044<br />
Faksi: +358 102 961 838<br />
www.bosch.fi<br />
Hävitys<br />
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa<br />
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.<br />
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!<br />
Vain EU-maita varten:<br />
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita<br />
koskevan direktiivin<br />
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien<br />
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat<br />
sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa<br />
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.<br />
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.<br />
ÅëëçíéêÜ<br />
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò<br />
ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ<br />
åñãáëåßá<br />
ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò<br />
áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò.<br />
ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí<br />
ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ<br />
Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.<br />
ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò<br />
ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.<br />
Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò<br />
ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ<br />
åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå<br />
çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ<br />
ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï).<br />
ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò<br />
Äéáôçñåßôå ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå êáèáñü êáé êáëÜ<br />
öùôéóìÝíï. Áôáîßá Þ óêïôåéíÝò ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò ìðïñåß<br />
íá ïäçãÞóïõí óå áôõ÷Þìáôá.<br />
Ìçí åñãÜæåóèå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå<br />
ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò, óôï ïðïßï<br />
õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ<br />
åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá<br />
áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò.<br />
¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå<br />
ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá<br />
Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò ðñïóï÷Þò óáò<br />
ìðïñåß íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.<br />
ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá<br />
Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé<br />
óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç<br />
ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ<br />
öéò óå óõíäõáóìü ìå ãåéùìÝíá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá.<br />
Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí<br />
êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.<br />
Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôüò óáò ìå ãåéùìÝíåò<br />
åðéöÜíåéåò üðùò óùëÞíåò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá<br />
(êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé<br />
ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò.<br />
Ìçí åêèÝôåôå ôá ìç÷áíÞìáôá óôç âñï÷Þ Þ ôçí õãñáóßá.<br />
Ç äéåßóäõóç íåñïý ó’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé ôïí<br />
êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.<br />
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ãéá íá<br />
ìåôáöÝñåôå Þ íá áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, Þ<br />
ãéá íá âãÜëåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÊñáôÜôå ôï çëåêôñéêü<br />
êáëþäéï ìáêñéÜ áðü õðåñâïëéêÝò èåñìïêñáóßåò,<br />
êïöôåñÝò áêìÝò êáé/Þ áðü êéíçôÜ åîáñôÞìáôá. Ôõ÷üí<br />
÷áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí<br />
ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.<br />
¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï<br />
íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò)<br />
ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá êáé ãéá ÷ñÞóç óôï ýðáéèñï. Ç ÷ñÞóç<br />
êáëùäßùí åðéìÞêõíóçò êáôÜëëçëùí ãéá õðáßèñéïõò ÷þñïõò<br />
åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.<br />
¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü<br />
ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå ÷ñçóéìïðïéÞóôå<br />
Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò (äéáêüðôç FI/<br />
RCD). Ç ÷ñÞóç åíüò ðñïóôáôåõôéêïý äéáêüðôç äéáññïÞò<br />
åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.<br />
ÁóöÜëåéá ðñïóþðùí<br />
Íá åßóôå ðÜíôïôå ðñïóåêôéêüò/ðñïóåêôéêÞ, íá äßíåôå<br />
ðñïóï÷Þ óôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå êáé íá ÷åéñßæåóôå ôï<br />
ìç÷Üíçìá ìå ðåñßóêåøç. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá<br />
çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí åßóôå êïõñáóìÝíïò/êïõñáóìÝíç<br />
Þ üôáí âñßóêåóôå õðü ôçí åðÞñåéá<br />
íáñêùôéêþí, ïéíïðíåýìáôïò Þ öáñìÜêùí. Ìéá óôéãìéáßá<br />
áðñïóåîßá êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ<br />
ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.<br />
ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü<br />
åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí<br />
öïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü üðùò<br />
ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, áíôéïëéóèçôéêÜ õðïäÞìáôá<br />
áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå<br />
ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï<br />
êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 59 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
EëëçíéêÜ | 59<br />
Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç. Âåâáéùèåßôå üôé ôï<br />
çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷åé áðïæåõ÷ôåß ðñéí ôï óõíäÝóåôå<br />
ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí<br />
ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï<br />
çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷ïíôáò ôï äÜ÷ôõëü óáò óôï äéáêüðôç Þ<br />
üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí<br />
áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò<br />
ôñáõìáôéóìþí.<br />
Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí óõíáñìïëïãçìÝíá<br />
åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí èÝóåôå ôï<br />
çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá. ¸íá åñãáëåßï Þ êëåéäß<br />
óõíáñìïëïãçìÝíï ó’ Ýíá ðåñéóôñåöüìåíï ôìÞìá åíüò<br />
ìç÷áíÞìáôïò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìïýò.<br />
Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôïí åáõôü óáò. Öñïíôßæåôå ãéá ôçí<br />
áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå<br />
ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï<br />
ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí.<br />
ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ<br />
ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á<br />
óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá<br />
åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ<br />
ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá.<br />
¼ôáí õðÜñ÷åé ç äõíáôüôçôá óõíáñìïëüãçóçò<br />
äéáôÜîåùí áíáññüöçóçò Þ óõëëïãÞò óêüíçò,<br />
âåâáéùèåßôå üôé áõôÝò åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Üíçìá<br />
êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò<br />
áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ<br />
ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç.<br />
ÅðéìåëÞò ÷åéñéóìüò êáé ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí<br />
Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá<br />
ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ<br />
ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãáëåßï<br />
åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí<br />
áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò.<br />
Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé<br />
÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí<br />
ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ åêôüò ëåéôïõñãßáò<br />
åßíáé åðéêßíäõíï êáé ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß.<br />
ÂãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé/Þ áöáéñÝóôå ôçí ìðáôáñßá<br />
ðñéí äéåîÜãåôå óôï ìç÷Üíçìá ìéá ïðïéáäÞðïôå<br />
åñãáóßá ñýèìéóçò, ðñéí áëëÜîåôå Ýíá åîÜñôçìá Þ üôáí<br />
ðñüêåéôáé íá äéáöõëÜîåôå/íá áðïèçêåýóåôå ôï ìç÷Üíçìá.<br />
ÁõôÜ ôá ðñïëçðôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï<br />
áðü ôõ÷üí áèÝëçôç åêêßíçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.<br />
ÄéáöõëÜãåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äå<br />
÷ñçóéìïðïéåßôå ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ. Ìçí åðéôñÝøåôå ôç<br />
÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óå Üôïìá ðïõ äåí åßíáé<br />
åîïéêåéùìÝíá ì’ áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò<br />
ïäçãßåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí<br />
÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá.<br />
Íá ðåñéðïéåßóôå ðñïóåêôéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />
ÅëÝã÷åôå, áí ôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá ëåéôïõñãïýí<br />
Üøïãá, ÷ùñßò íá ìðëïêÜñïõí, Þ ìÞðùò Ý÷ïõí óðÜóåé Þ<br />
öèáñåß ôõ÷üí åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá åðçñåÜæïõí ôïí<br />
ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Äþóôå<br />
áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá<br />
îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí<br />
åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí.<br />
Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ.<br />
ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí<br />
äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá.<br />
×ñçóéìïðïéåßôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, åîáñôÞìáôá,<br />
ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò<br />
ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå<br />
óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç ÷ñçóéìïðïßçóç<br />
ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ãéá åñãáóßåò ðïõ äåí<br />
ðñïâëÝðïíôáé ãé’ áõôÜ ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé åðéêßíäõíåò<br />
êáôáóôÜóåéò.<br />
Service<br />
Äþóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò ãéá åðéóêåõÞ áðü<br />
Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá<br />
áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜëåéáò<br />
ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.<br />
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá óðáèüóåãåò<br />
Íá ðéÜíåôå ôï ìç÷Üíçìá áðü ôéò ìïíùìÝíåò åðéöÜíåéåò<br />
óõãêñÜôçóçò üôáí ðñüêåéôáé íá äéåîÜãåôå åñãáóßåò êáôÜ<br />
ôéò ïðïßåò õðÜñ÷åé êßíäõíïò ôï ôïðïèåôçìÝíï åîÜñôçìá<br />
íá óõíáíôÞóåé ôõ÷üí ìç ïñáôÝò çëåêôñïöüñåò ãñáììÝò Þ<br />
ôï äéêü ôïõ çëåêôñéêü êáëþäéï. Ç åðáöÞ ìå ìéá õðü ôÜóç<br />
åõñéóêüìåíç çëåêôñéêÞ ãñáììÞ ìðïñåß íá èÝóåé ìåôáëëéêÜ<br />
ôìÞìáôá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åðßóçò õðü ôÜóç êáé íá ïäçãÞóåé<br />
Ýôóé óå çëåêôñïðëçîßá.<br />
ÊñáôÜôå ôá ÷Ýñéá óáò ìáêñéÜ áðü ôïí ôïìÝá<br />
ðñéïíßóìáôïò. Ìç âÜæåôå ôá ÷Ýñéá óáò êÜôù áðü ôï õðü<br />
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôçí<br />
ðñéïíüëáìá äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.<br />
Ïäçãåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï õðü êáôåñãáóßá<br />
ôåìÜ÷éï ìüíï üôáí áõôü âñßóêåôáé óå ëåéôïõñãßá.<br />
ÄéáöïñåôéêÜ õðÜñ÷åé êßíäõíïò íá êëïôóÞóåé, üôáí ôï<br />
åñãáëåßï óöçíþóåé óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.<br />
ÐñïóÝ÷åôå êáôÜ ôï ðñéüíéóìá, ôï ðÝëìá 2 íá áêïõìðÜåé<br />
óõíå÷þò óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Ç ðñéïíüëáìá<br />
ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá ïäçãÞóåé óå áðþëåéá ôïõ<br />
åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.<br />
ÊÜèå öïñÜ ðïõ ôåëåéþíåôå Ýíá ôìÞìá ôçò äïõëåéÜ óáò<br />
èÝóôå ðñþôá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò<br />
êáé âãÜëôå ôçí ðñéïíüëáìá áðü ôçí ôïìÞ ìüíï üôáí áõôü<br />
Ý÷åé óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. ¸ôóé áðïöåýãåôå<br />
Ýíá åíäå÷üìåíï êëüôóçìá êáé ôáõôü÷ñïíá ìðïñåßôå íá<br />
áðïèÝóåôå áóöáëþò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />
Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï Üèéêôåò, Üñéóôåò ðñéïíüëáìåò.<br />
ÓôñåâëÝò Þ ìç êïöôåñÝò ðñéïíüëáìåò ìðïñåß íá óðÜóïõí, íá<br />
åðéäñÜóïõí áñíçôéêÜ ôçí êïðÞ Þ íá ðñïêáëÝóïõí êëüôóçìá.<br />
Ìç öñåíÜñåôå ôçí ðñéïíüëáìá ðéÝæïíôÜò ôçí áðü ôá<br />
ðëÜãéá. Ç ðñéïíüëáìá ìðïñåß íá ÷áëÜóåé, íá óðÜóåé Þ íá<br />
êëïôóÞóåé.<br />
Íá óößããåôå êáëÜ ôï õëéêü. Ìç óôçñßæåôå ôï õðü<br />
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ìå ôï ÷Ýñé Þ ôï ðüäé. Ìçí åããßæåôå<br />
ðïôÝ ìå ôï åí ëåéôïõñãßá åõñéóêüìåíï ðñéüíé<br />
áíôéêåßìåíá Þ ôï Ýäáöïò. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò êëïôóÞìáôïò.<br />
×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá<br />
íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ<br />
íá óõìâïõëåýåóôå ôçí ôïðéêÞ åôáéñßá ðáñï÷Þò<br />
åíÝñãåéáò. Ç åðáöÞ ìå çëåêôñéêÝò ãñáììÝò ìðïñåß íá<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 60 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
60 | EëëçíéêÜ<br />
ïäçãÞóåé óå ðõñêáãéÜ êáé çëåêôñïðëçîßá. Ç ðñüêëçóç æçìéÜò<br />
ó’ Ýíáí áãùãü öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå<br />
Ýêñçîç. Ôï ôñýðçìá åíüò óùëÞíá íåñïý ðñïêáëåß æçìéÜ óå<br />
ðñÜãìáôá Þ/êáé ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá.<br />
¼ôáí åñãÜæåóèå íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáëÜ<br />
êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá êáé íá öñïíôßæåôå ãéá ôçí áóöáëÞ<br />
èÝóç ôïõ óþìáôüò óáò. Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ïäçãåßôáé<br />
áóöáëÝóôåñá üôáí ôï êñáôÜôå êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá.<br />
Áóöáëßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ¸íá õðü<br />
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï óõãêñáôéÝôáé áóöáëÝóôåñá ìå ìéá<br />
äéÜôáîç óýóöéãîçò Þ ìå ìéá ìÝããåíç ðáñÜ ìå ôï ÷Ýñé óáò.<br />
Ðñéí áðïèÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðåñéìÝíåôå ðñþôá<br />
íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. Ôï ôïðïèåôçìÝíï<br />
åîÜñôçìá ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá<br />
ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.<br />
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò<br />
éó÷ýïò ôïõ<br />
ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé<br />
ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí<br />
áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá<br />
ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé<br />
óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.<br />
Ðáñáêáëïýìå áíïßîôå ôç äéðëùìÝíç óåëßäá ìå ôçí áðåéêüíéóç<br />
ôçò óõóêåõÞò êé áöÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ üóï èá äéáâÜæåôå ôéò<br />
ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.<br />
×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü<br />
Ôï ìç÷Üíçìá ðñïïñßæåôáé, õðü óôáèåñÞ ïäÞãçóç, ãéá ôçí êïðÞ<br />
îýëïõ, ðëáóôéêþí õëéêþí, ìåôÜëëùí êáé äïìéêþí õëéêþí. Åßíáé<br />
êáôÜëëçëï êáé ãéá ßóéåò êáé ãéá êáìðýëåò êïðÝò. ¼ôáí<br />
÷ñçóéìïðïéçèïýí êáôÜëëçëåò äéìåôáëëéêÝò ðñéïíüëáìåò<br />
ìðïñåßôå íá äéåîÜãåôå êïðÝò «ðñüóùðï» ìå ôï õëéêü. Ôçñåßôå<br />
ôéò óõóôÜóåéò ãéá ôéò ðñéïíüëáìåò.<br />
Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá<br />
Ç áðáñßèìçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíùí óôïé÷åßùí áíáöÝñåôáé<br />
óôçí áðåéêüíéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óôç óåëßäá<br />
ãñáöéêþí.<br />
1 Ðñéïíüëáìá*<br />
2 Ñõèìéæüìåíï ðÝëìá<br />
3 Õðïäï÷Þ ðñéïíüëáìáò<br />
4 ÑÜâäïò åìâïëéóìïý<br />
5 Ìï÷ëüò SDS ãéá ìáíäÜëùóç ôçò ðñéïíüëáìáò<br />
6 ÃÜíôæïò áíÜñôçóçò<br />
7 Áðïêëåéóìüò áèÝëçôçò æåýîçò ãéá äéáêüðôç ON/OFF<br />
8 Äéáêüðôçò ON/OFF<br />
9 Êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí<br />
10 ËÜìðá «Power Light»<br />
11 ËáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò)<br />
12 ÐëÜêá óýóöéîçò<br />
13 Âßäåò ñýèìéóçò ðÝëìáôïò<br />
*ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé<br />
óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí<br />
êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.<br />
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ<br />
Óðáèüóåãá<br />
GSA 1100 E<br />
Áñéèìüò åõñåôçñßïõ 3 601 F4C 8..<br />
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò W 1100<br />
Áñéè. åìâïëéóìþí ÷ùñßò öïñôßï n 0 min -1 0–2700<br />
Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ<br />
SDS<br />
¸ëåã÷ïò áñéèìïý åìâïëéóìþí<br />
•<br />
ÄéáäñïìÞ mm 28<br />
ìÝã. âÜèïò êïðÞò<br />
– óå îýëï<br />
– óå áìéãÞ ÷Üëõâá<br />
– ÄéáôïìÞ óùëÞíá<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
ÂÜñïò óýìöùíá ìå<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Êáôçãïñßá ìüíùóçò<br />
/II<br />
Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò<br />
ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ<br />
ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.<br />
Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò<br />
Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ EN 60745.<br />
Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç åêðïìðÞò èïñýâùí ôïõ ìç÷áíÞìáôïò<br />
åêôéìÞèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå:<br />
ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò 93 dB(A). ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò<br />
éó÷ýïò 104 dB(A). ÁíáóöÜëåéá ìÝôñçóçò K=3 dB.<br />
ÖïñÜôå ùôáóðßäåò!<br />
Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò êñáäáóìþí a h (Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí<br />
êáôåõèýíóåùí) êáé áíáóöÜëåéá Ê åîáêñéâùèÞêáí óýìöùíá ìå<br />
ôï ðñüôõðï EN 60745:<br />
Ðñéüíéóìá ìïñéïóáíßäáò: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Ðñéüíéóìá îýëéíùí äïêáñéþí: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé<br />
ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç<br />
óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß<br />
óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí. Åßíáé<br />
åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðïëïãéóìü ôçò<br />
åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò.<br />
Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò<br />
âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç, üìùò,<br />
ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß äéáöïñåôéêÜ, ìå<br />
ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ óõíôÞñçóç, ôüôå ç<br />
óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ äéáöïñåôéêÞ. Áõôü<br />
ìðïñåß íá áõîÞóåé óçìáíôéêÜ ôçí åðéâÜñõíóç áðü ôïõò<br />
êñáäáóìïýò êáôÜ ôç óõíïëéêÞ äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý<br />
äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.<br />
Ãéá ôçí áêñéâÞ åêôßìçóç ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò<br />
èá ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé åðßóçò õðüøç êáé ïé ÷ñüíïé êáôÜ ôç<br />
äéÜñêåéá ôùí ïðïßùí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò Þ<br />
ëåéôïõñãåß, ÷ùñßò üìùò óôçí ðñáãìáôéêüôçôá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé.<br />
Áõôü ìðïñåß íá ìåéþóåé óçìáíôéêÜ ôçí åðéâÜñõíóç áðü ôïõò<br />
êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý<br />
äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.<br />
Ãé’ áõôü, ðñéí áñ÷ßóåé ç äñÜóç ôùí êñáäáóìþí, íá êáèïñßæåôå<br />
óõìðëçñùìáôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ<br />
÷åéñéóôÞ üðùò: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ôùí<br />
åñãáëåßùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, æÝóôáìá ôùí ÷åñéþí, ïñãÜíùóç<br />
ôçò åêôÝëåóçò ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 61 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
EëëçíéêÜ | 61<br />
ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò<br />
Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá<br />
«Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ<br />
êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò<br />
äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EE, 2004/108/ÅÊ,<br />
2006/42/EÊ.<br />
Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Óõíáñìïëüãçóç<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Óõíáñìïëüãçóç/ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ðñéïíüëáìáò<br />
ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå<br />
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />
ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá ãéá íá<br />
óõíáñìïëïãÞóåôå ôçí ðñéïíüëáìá. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò<br />
ôñáõìáôéóìïý áí áããßîåôå ôçí ðñéïíüëáìá.<br />
ÐñïóÝ÷åôå üôáí áëëÜæåôå ðñéïíüëáìá ç õðïäï÷Þ<br />
ðñéïíüëáìáò íá ìçí åßíáé ëåñùìÝíç, ð.÷. áðü<br />
ñïêáíßäéá/ãñÝæéá áðü îýëï Þ ìÝôáëëá.<br />
ÅðéëïãÞ ôçò ðñéïíüëáìáò<br />
Ìéá åðéóêüðçóç ôùí ðñïôåéíüìåíùí ðñéïíïëáìþí âñßóêåôáé<br />
óôçí áñ÷Þ áõôþí ôùí ïäçãéþí. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñéïíüëáìåò<br />
ìå óôÝëå÷ïò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ½". Ç ðñéïíüëáìá äåí èá ðñÝðåé íá<br />
åßíáé ìáêñýôåñç áðü üóï ÷ñåéÜæåôáé ãéá ôçí åêÜóôïôå<br />
ðñïâëåðüìåíç êïðÞ.<br />
×ñçóéìïðïéåßôå óôåíÝò ðñéïíüëáìåò ãéá ôçí êïðÞ êáìðõëþí.<br />
Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðñéïíüëáìáò (âëÝðå åéêüíá A)<br />
ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü SDS 5 ðñïò ôá åìðñüò êáé åéóÜãåôå ôçí<br />
ðñéïíüëáìá 1, ðßóù áðü ôçí ðëÜêá óýóöéîçò 12, óôçí õðïäï÷Þ<br />
ðñéïíüëáìáò 3. ÁöÞóôå åëåýèåñï ôï ìï÷ëü SDS 5.<br />
ÔñáâÞîôå ôçí ðñéïíüëáìá ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åé<br />
áóöáëßóåé êáëÜ. ¼ôáí ç ðñéïíüëáìá åßíáé ÷áëáñÞ ìðïñåß<br />
íá âãåé êáé íá óáò ôñáõìáôßóåé.<br />
Ãéá ôçí åêôÝëåóç ïñéóìÝíùí åñãáóéþí ìðïñåßôå íá ãõñßóåôå ôçí<br />
ðñéïíüëáìá 1 åðßóçò êáôÜ 180° (ìå ôá äüíôéá íá äåß÷íïõí ðñïò<br />
ôá ðÜíù) êáé áêïëïýèùò íá ôçí ôïðïèåôÞóåôå ðÜëé.<br />
Áöáßñåóç ôçò ðñéïíüëáìáò<br />
ÁöÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá íá êñõþóåé ðñéí ôçí<br />
áöáéñÝóåôå. ¼ôáí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå ôçí êáõôÞ<br />
ðñéïíüëáìá ìðïñåß íá ôñáõìáôéóôåßôå.<br />
ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü SDS 5 ðñïò ôá åìðñüò êáé áöáéñÝóôå ôçí<br />
ðñéïíüëáìá 1. ÁöÞóôå åëåýèåñï ôï ìï÷ëü SDS 5.<br />
Áíáññüöçóç óêüíçò/ñïêáíéäéþí<br />
Ç óêüíç áðü ïñéóìÝíá õëéêÜ. ð.÷. áðü ìïëõâäïý÷åò<br />
ìðïãéÝò, áðü ìåñéêÜ åßäç îýëïõ, áðü ïñõêôÜ õëéêÜ êáé áðü<br />
ìÝôáëëá ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÞ. Ç åðáöÞ ìå ôç óêüíç<br />
Þ/êáé ç åéóðíïÞ ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áëëåñãéêÝò<br />
áíôéäñÜóåéò Þ/êáé áóèÝíåéåò ôùí áíáðíåõóôéêþí ïäþí ôïõ<br />
÷ñÞóôç Þ ôõ÷üí ðáñåõñéóêïìÝíùí áôüìùí.<br />
ÏñéóìÝíá åßäç óêüíçò, ð.÷. óêüíç áðü îýëï âåëáíéäéÜò Þ<br />
ïîéÜò èåùñïýíôáé óáí êáñêéíïãüíá, éäéáßôåñá óå<br />
óõíäõáóìü ìå äéÜöïñá óõìðëçñùìáôéêÜ õëéêÜ ðïõ<br />
÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôçí êáôåñãáóßá îýëùí (åíþóåéò<br />
÷ñùìßïõ, îõëïðñïóôáôåõôéêÜ ìÝóá). Ç êáôåñãáóßá<br />
áìéáíôïý÷ùí õëéêþí åðéôñÝðåôáé ìüíï óå åéäéêÜ<br />
åêðáéäåõìÝíá Üôïìá.<br />
– Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò.<br />
– Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò<br />
ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2.<br />
Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá<br />
äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ.<br />
Íá áðïöåýãåôå ôç äçìéïõñãßá óõóóþñåõóçò óêüíçò<br />
óôï ÷þñï ðïõ åñãÜæåóôå. Ïé óêüíåò áíáöëÝãïíôáé åýêïëá.<br />
Ëåéôïõñãßá<br />
Ôñüðïé ëåéôïõñãßáò<br />
ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå<br />
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />
Êéíçôü êáé áöáéñåôü ðÝëìá (âëÝðå åéêüíåò B–C)<br />
Ôï ðÝëìá 2 ðñïóáñìüæåôáé áõôüìáôá, ÷Üñç óôçí åõêéíçóßá ôïõ,<br />
óôçí åêÜóôïôå êëßóç ôçò åðéöÜíåéáò.<br />
Ôï ðÝëìá 2 ìðïñåß, áíÜëïãá ìå ôçí ôïðïèåôçìÝíç ðñéïíüëáìá<br />
êáé ôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå, íá ìåôáêéíçèåß áäéáâÜèìéóôá êáôÜ<br />
ìÞêïò ôïõ Üîïíá ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ëýóôå ôéò âßäåò 13<br />
ìå ôï êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí 9 êáé ùèÞóôå ôï ðÝëìá 2 óôçí<br />
åðéèõìçôÞ èÝóç. Óößîôå ðÜëé êáëÜ ôéò âßäåò 13 êáé âåâáéùèåßôå<br />
üôé ôï ðÝëìá 2 Ý÷åé áóöáëßóåé.<br />
ÃÜíôæïò áíÜñôçóçò (âëÝðå åéêüíá D)<br />
Ìå ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6 ìðïñåßôå íá áíáñôÞóåôå ôï<br />
çëåêôñéêü åñãáëåßï ð. ÷. óå ìéá óêÜëá. Ãé’ áõôü áíïßîôå êáé<br />
ñõèìßóôå óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6.<br />
Äþóôå ðñïóï÷Þ, üôáí áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü<br />
åñãáëåßï, ç ðñéïíüëáìá íá ðñïóôáôåýåôáé áðü ôõ÷üí<br />
áèÝëçôç åðáöÞ. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.<br />
ÊáôåâÜóôå ðÜëé ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6, üôáí èåëÞóåôå íá<br />
åñãáóôåßôå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />
Åêêßíçóç<br />
Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò<br />
çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôçí ôÜóç ðïõ<br />
åßíáé áíáãñáììÝíç óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ<br />
çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ÇëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå<br />
÷áñáêôçñéóôéêÞ ôÜóç 230 V ëåéôïõñãïýí êáé ìå ôÜóç<br />
220 V.<br />
¼ôáí ôï öéò åßíáé óôçí ðñßæá áíÜâåé ç ëÜìðá 10 êáé öùôßæåé Ýôóé<br />
ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóôå õðü äõóìåíåßò óõíèÞêåò öùôéóìïý.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 62 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
62 | EëëçíéêÜ<br />
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò<br />
Ãéá íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðáôÞóôå<br />
ðñþôá ôïí áðïêëåéóìü áèÝëçôçò æåýîçò 7 êáé áêïëïýèùò<br />
ðáôÞóôå êáé êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï äéáêüðôç ON/OFF 8.<br />
Ãéá íá èÝóåôå åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï<br />
áöÞóôå åëåýèåñï ôï äéáêüðôç ON/OFF 8.<br />
Õðüäåéîç: ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ï äéáêüðôçò<br />
ON/OFF 8 ðñÝðåé, ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, íá ìç ìáíäáëþíåôáé,<br />
áëëÜ íá êñáôéÝôáé óõíå÷þò ðáôçìÝíïò.<br />
Íá áðåíåñãïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí äåí ôï<br />
÷ñçóéìïðïéåßôå. ¸ôóé åîïéêïíïìåßôå åíÝñãåéá.<br />
¸ëåã÷ïò ôïõ áñéèìïý åìâïëéóìþí<br />
Ìå áýîçóç Þ, áíôßóôïé÷á, ìåßùóç ôçò ðßåóçò óôï äéáêüðôç<br />
ON/OFF 8 ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå (íá ñõèìßóåôå) áäéáâÜèìéóôá<br />
ôïí áñéèìü åìâïëéóìþí ôïõ åõñéóêüìåíïõ óå ëåéôïõñãßá<br />
çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.<br />
ÅëáöñéÜ ðßåóç åðÜíù óôï äéáêüðôç ON/OFF 8 åðéöÝñåé ÷áìçëü<br />
áñéèìü åìâïëéóìþí. Ï áñéèìüò åìâïëéóìþí áõîÜíåôáé<br />
áíÜëïãá ìå ôçí áýîçóç ôçò ðßåóçò.<br />
O åêÜóôïôå áðáñáßôçôïò áñéèìüò åìâïëéóìþí åîáñôÜôáé áðü ôï<br />
õëéêü êáé ôéò óõíèÞêåò åñãáóßáò êáé ðñÝðåé íá åîáêñéâùèåß ìå<br />
ðñáêôéêÞ äïêéìÞ.<br />
Óáò óõìâïõëåýïõìå, êáôÜ ôï áêïýìðéóìá ôïõ çëåêôñéêïý<br />
åñãáëåßïõ óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáèþò êáé üôáí ðñéïíßæåôå<br />
ðëáóôéêÜ õëéêÜ Þ áëïõìßíéï, íá ìåéþíåôå ôïí áñéèìü åìâïëéóìþí.<br />
¼ôáí åñãÜæåóôå ãéá ðïëëÞ þñá ìå ìéêñü áñéèìü åìâïëéóìþí<br />
ìðïñåß íá æåóôáèåß õðåñâïëéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Íá<br />
áöÞíåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá ëåéôïõñãåß ãéá 3 ëåðôÜ<br />
ðåñßðïõ ìå ìÝãéóôï áñéèìü åìâïëéóìþí ãéá íá êñõþíåé.<br />
Õðïäåßîåéò åñãáóßáò<br />
ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå<br />
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />
ÓõìâïõëÝò<br />
¼ôáí êáôåñãÜæåóôå åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ðñÝðåé íá<br />
ôçñåßôå ôéò íïìéêÝò äéáôÜîåéò êáé ôéò óõóôÜóåéò ôùí<br />
êáôáóêåõáóôþí ôùí õëéêþí.<br />
Ðñéí ôï ðñéüíéóìá îýëùí, ìïñéïóáíßäùí, äïìéêþí õëéêþí êôë.<br />
íá åëÝã÷åôå, ìÞðùò áõôÜ ðåñéÝ÷ïõí îÝíá áíôéêåßìåíá, ð.÷.<br />
êáñöéÜ âßäåò ê.á. êáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí êáôÜëëçëç<br />
ðñéïíüëáìá.<br />
ÈÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá êáé ïäçãÞóôå óôï õðü<br />
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ÁêïõìðÞóôå ôï ðÝëìá 2 åðÜíù óôçí<br />
åðéöÜíåéá ôïõ õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ êáé ðñéïíßóôå áóêþíôáò<br />
åëáöñéÜ ðßåóç Þ, áíÜëïãá, ìÝôñéá ðñïþèçóç. ÈÝóôå ôï<br />
çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò ìüëéò ôåëåéþóåôå ôçí êïðÞ.<br />
Óå ðåñßðôùóç ðïõ óöçíþóåé ç ðñéïíüëáìá, èÝóôå áìÝóùò<br />
åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Áíïßîôå ëßãï ôç ó÷éóìÞ<br />
êïðÞò ì’ Ýíá êáôÜëëçëï åñãáëåßï êáé âãÜëôå ôï çëåêôñéêü<br />
åñãáëåßï áðü ôç ó÷éóìÞ.<br />
Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç (âëÝðå åéêüíåò E–F)<br />
Óôç ëåéôïõñãßá Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç åðéôñÝðåôáé ç<br />
êáôåñãáóßá ìüíï ìáëáêþí õëéêþí üðùò îýëïõ,<br />
ãõøïóáíßäùí ê.ë.! Ìçí êáôåñãÜæåóôå ìåôáëëéêÜ õëéêÜ<br />
óôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç!<br />
Ãéá ôï ðñéüíéóìá ìå âýèéóç íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï êïíôÝò<br />
ðñéïíüëáìåò.<br />
ÈÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìå ôçí áêìÞ ôïõ ðÝëìáôïò 2<br />
åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáé èÝóôå ôï óå ëåéôïõñãßá.<br />
¼ôáí åñãÜæåóôå ìå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå ñõèìéæüìåíï áñéèìü<br />
åìâïëéóìþí, ôüôå ñõèìßóôå ôï ìÝãéóôï áñéèìü åìâïëéóìþí.<br />
ÐéÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï äõíáôÜ åðÜíù óôï õðü<br />
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï êáé áöÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá íá âõèéóôåß<br />
óéãÜ-óéãÜ ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.<br />
Ìüëéò ôï ðÝëìá 2 áêïõìðÞóåé ìå ïëüêëçñç ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ<br />
åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï, óõíå÷ßóôå ôçí êïðÞ êáôÜ<br />
ìÞêïò ôçò åðéèõìçôÞò ãñáììÞò êïðÞò.<br />
Ãéá ôçí åêôÝëåóç ïñéóìÝíùí åñãáóéþí ìðïñåßôå íá<br />
áíôéóôñÝøåôå ôçí ðñéïíüëáìá 1 åðßóçò êáôÜ 180° êáé íá<br />
ïäçãÞóåôå ôçí óðáèüóåãá åðßóçò áíôßóôñïöá.<br />
Åðßðåäç êïðÞ (âëÝðå åéêüíá G)<br />
Ìå ôéò åõëýãéóôåò äéìåôáëëéêÝò ðñéïíüëáìåò ìðïñåßôå íá<br />
êüøåôå ð.÷. ðñïåîÝ÷ïíôá áíôéêåßìåíá üðùò õäñïóùëÞíåò êôë.<br />
Üìåóá êïíôÜ (ðñüóùðï) óôçí åðéöÜíåéá ôïõ ôïß÷ïõ.<br />
Öñïíôßæåôå, ïé ðñéïíüëáìåò íá åßíáé ðÜíôïôå<br />
ìáêñýôåñåò áðü ôç äéáôïìÞ ôïõ õðü êáôåñãáóßá<br />
ôåìá÷ßïõ. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.<br />
ÁêïõìðÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá Üìåóá åðÜíù óôïí ôïß÷ï êáé êÜìøôå<br />
ôçí ðéÝæïíôÜò ôçí ëßãï áðü ôá ðëÜãéá ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï,<br />
ìÝ÷ñé ôï ðÝëìá íá áêïõìðÞóåé åðÜíù óôïí ôïß÷ï. ÈÝóôå ôï<br />
çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá êáé êüøôå ôåëåßùò ôï õðü<br />
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï áóêþíôáò ïìïéüìïñöç ðëÜãéá ðßåóç.<br />
ÌÝóá øýîçò/ëßðáíóçò<br />
¼ôáí êüâåôå ìÝôáëëá èá ðñÝðåé, ãéá íá åîïõäåôåñþóåôå ôçí<br />
áíáðôõóóüìåíç éó÷õñÞ èåñìüôçôá, íá áëåßöåôå êáôÜ ìÞêïò ôçò<br />
ãñáììÞò êïðÞò Ýíá ìÝóï øýîçò Þ ëßðáíóçò.<br />
ÓõíôÞñçóç êáé Service<br />
ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò<br />
ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå<br />
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />
Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò<br />
áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ<br />
êáé áóöáëþò.<br />
Íá êáèáñßæåôå ôçí õðïäï÷Þ ðñéïíüëáìáò êáôÜ ðñïôßìçóç ìå<br />
ðåðéåóìÝíï áÝñá Þ ìå Ýíá ìáëáêü ðéíÝëï. Ãé’ áõôü áöáéñÝóôå<br />
ôçí ðñéïíüëáìá áðü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Íá äéáôçñåßôå ôçí<br />
éêáíüôçôá ëåéôïõñãßáò ôçò õðïäï÷Þò ðñéïíüëáìáò ìå ôç<br />
âïÞèåéá êáôÜëëçëùí ìÝóùí ëßðáíóçò.<br />
Ìéá ôõ÷üí éó÷õñÞ ñýðáíóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ìðïñåß íá<br />
ïäçãÞóåé óå áíùìáëßåò ëåéôïõñãßáò. Ãé’ áõôü ìçí êüâåôå áðü<br />
ôçí êÜôù ðëåõñÜ Þ ðÜíù áðü ôï êåöÜëé óáò õëéêÜ ðïõ êáôÜ ôçí<br />
êïðÞ ðáñÜãïõí ðïëëÞ óêüíç.<br />
Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ<br />
ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï<br />
êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå<br />
äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò.<br />
Áí ðáñ’ üëåò ôéò åðéìåëçìÝíåò ìåèüäïõò êáôáóêåõÞò êé åëÝã÷ïõ<br />
ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç<br />
åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï<br />
óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 63 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Türkçe | 63<br />
¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí<br />
ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå<br />
ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí<br />
ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ.<br />
Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí<br />
To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ<br />
êáé ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á<br />
áíôáëëáêôéêÜ. ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá<br />
áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò<br />
üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç<br />
ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí.<br />
ÅëëÜäá<br />
Robert Bosch A.E.<br />
Åñ÷åßáò 37<br />
19400 Êïñùðß – ÁèÞíá<br />
Tel.: +30 (0210) 57 01 270<br />
Fax: +30 (0210) 57 01 283<br />
www.bosch.com<br />
www.bosch-pt.gr<br />
ABZ Service A.E.<br />
Tel.: +30 (0210) 57 01 380<br />
Fax: +30 (0210) 57 01 607<br />
Áðüóõñóç<br />
Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, ôá åîáñôÞìáôá êáé ïé óõóêåõáóßåò ðñÝðåé<br />
íá áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.<br />
Ìçí ñß÷íåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá óôá áðïññßììáôá ôïõ<br />
óðéôéïý óáò!<br />
Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ:<br />
Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá<br />
2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò<br />
çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç<br />
ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü<br />
äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá<br />
Ü÷ñçóôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá íá óõëëÝãïíôáé<br />
îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï<br />
öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.<br />
Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.<br />
Türkçe<br />
Güvenlik Talimat<br />
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat<br />
UYARI Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini<br />
okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat<br />
hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna,<br />
yangnlara ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.<br />
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak<br />
üzere saklayn.<br />
Uyar ve talimat hükümlerinde kullanlan “Elektrikli El Aleti”<br />
kavram, akm şebekesine bağl (şebeke bağlant kablosu ile)<br />
aletlerle akü ile çalşan aletleri (akm şebekesine bağlants<br />
olmayan aletler) kapsamaktadr.<br />
Çalşma yeri güvenliği<br />
Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn. Çalştğnz<br />
yer düzensiz ise ve iyi aydnlatlmamşsa kazalar ortaya<br />
çkabilir.<br />
Yaknnda patlayc maddeler, yanc sv, gaz veya<br />
tozlarn bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile<br />
çalşmayn. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarn tutuşmasna<br />
neden olabilecek kvlcmlar çkarrlar.<br />
Elektrikli el aleti ile çalşrken çocuklar ve başkalarn<br />
uzakta tutun. Dikkatiniz dağlacak olursa aletin kontrolünü<br />
kaybedebilirsiniz.<br />
Elektrik Güvenliği<br />
Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymaldr. Fişi<br />
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmş<br />
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayn.<br />
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma<br />
tehlikesini azaltr.<br />
Borular, kalorifer petekleri, stclar ve buzdolaplar<br />
gibi topraklanmş yüzeylerle bedensel temasa<br />
gelmekten kaçnn. Bedeniniz topraklandğ anda büyük<br />
bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar.<br />
Aleti yağmur altnda veya nemli ortamlarda<br />
brakmayn. Suyun elektrikli el aleti içine szmas elektrik<br />
çarpma tehlikesini artrr.<br />
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşmayn,<br />
kabloyu kullanarak asmayn veya kablodan çekerek fişi<br />
çkarmayn. Kabloyu sdan, yağdan, keskin kenarl<br />
cisimlerden veya aletin hareketli parçalarndan uzak<br />
tutun. Hasarl veya dolaşmş kablo elektrik çarpma<br />
tehlikesini artrr.<br />
Bir elektrikli el aleti ile açk havada çalşrken, mutlaka<br />
açk havada kullanlmaya uygun uzatma kablosu<br />
kullann. Açk havada kullanlmaya uygun uzatma<br />
kablosunun kullanlmas elektrik çarpma tehlikesini azaltr.<br />
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalştrlmas<br />
şartsa, mutlaka arza akm koruma şalteri kullann.<br />
Arza akm koruma şalterinin kullanm elektrik çarpma<br />
tehlikesini azaltr.<br />
Kişilerin Güvenliği<br />
Dikkatli olun, ne yaptğnza dikkat edin, elektrikli el<br />
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.<br />
Yorgunsanz, aldğnz haplarn, ilaçlarn veya alkolün<br />
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayn. Aleti<br />
kullanrken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara<br />
neden olabilir.<br />
Daima kişisel koruyucu donanm ve bir koruyucu<br />
gözlük kullann. Elektrikli el aletinin türü ve kullanmna<br />
uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkablar, koruyucu<br />
kask veya koruyucu kulaklk gibi koruyucu donanm<br />
kullanm yaralanma tehlikesini azalttr.<br />
Aleti yanlşlkla çalştrmaktan kaçnn. Akm ikmal<br />
şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alp<br />
taşmadan önce elektrikli el aletinin kapal olduğundan<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 64 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
64 | Türkçe<br />
emin olun. Elektrikli el aletini parmağnz şalter üzerinde<br />
dururken taşrsanz ve alet açkken fişi prize sokarsanz<br />
kazalara neden olabilirsiniz.<br />
Elektrikli el aletini çalştrmadan önce ayar aletlerini<br />
veya anahtarlar aletten çkarn. Aletin dönen parçalar<br />
içinde bulunabilecek bir yardmc alet yaralanmalara<br />
neden olabilir.<br />
Çalşrken bedeniniz anormal durumda olmasn.<br />
Çalşrken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her<br />
zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda<br />
daha iyi kontrol edebilirsiniz.<br />
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve<br />
tak takmayn. Saçlarnz, giysileriniz ve<br />
eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarndan uzak<br />
tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya taklar aletin hareketli<br />
parçalar tarafndan tutulabilir.<br />
Toz emme donanm veya toz tutma tertibat<br />
kullanrken, bunlarn bağl olduğundan ve doğru<br />
kullanldğndan emin olun. Toz emme donanmnn<br />
kullanm tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltr.<br />
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanm ve bakm<br />
Aleti aşr ölçede zorlamayn. Yaptğnz işe uygun<br />
elektrikli el aletleri kullann. Uygun performansl<br />
elektrikli el aleti ile, belirlenen çalşma alannda daha iyi ve<br />
güvenli çalşrsnz.<br />
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayn.<br />
Açlp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve<br />
onarlmaldr.<br />
Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya<br />
aküyü çkarmadan önce, herhangi bir aksesuar<br />
değiştirirken veya aleti elinizden brakrken fişi<br />
prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlşlkla<br />
çalşmasn önler.<br />
Kullanm dş duran elektrikli el aletlerini çocuklarn<br />
ulaşamayacağ bir yerde saklayn. Aleti kullanmay<br />
bilmeyen veya bu kullanm klavuzunu okumayan<br />
kişilerin aletle çalşmasna izin vermeyin. Deneyimsiz<br />
kişiler tarafndan kullanldğnda elektrikli el aletleri<br />
tehlikelidir.<br />
Elektrikli el aletinizin bakmn özenle yapn. Elektrikli<br />
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini<br />
engelleyebilecek bir durumun olup olmadğn,<br />
hareketli parçalarn kusursuz olarak işlev görüp<br />
görmediklerini ve skşp skşmadklarn, parçalarn<br />
hasarl olup olmadğn kontrol edin. Aleti kullanmaya<br />
başlamadan önce hasarl parçalar onartn. Birçok iş<br />
kazas elektrikli el aletlerinin kötü bakmndan kaynaklanr.<br />
Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakm<br />
yaplmş keskin kenarl kesme uçlarnn malzeme içinde<br />
skşma tehlikesi daha azdr ve daha rahat kullanm olanağ<br />
sağlarlar.<br />
Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar ve benzerlerini, bu<br />
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullann. Bu<br />
srada çalşma koşullarn ve yaptğnz işi dikkate aln.<br />
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alann<br />
dşnda kullanlmas tehlikeli durumlara neden olabilir.<br />
Servis<br />
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal<br />
yedek parça kullanma koşulu ile onartn. Bu sayede<br />
aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.<br />
Panter testereler için güvenlik talimat<br />
Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarna veya<br />
aletin kendi şebeke bağlant kablosuna rastlama<br />
olaslğ bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini<br />
izolasyonlu tutamağndan tutun. Gerilim ileten<br />
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarn da<br />
elektrik akmna maruz brakabilir ve elektrik çarpmasna<br />
neden olabilir.<br />
Ellerinizi kesme yaplan yerden uzak tutun. İş parçasn<br />
alttan kavramayn. Testere bçağ ile temas<br />
yaralanmalara neden olabilir.<br />
Aleti daima çalşr durumda iş parçasna temas ettirin.<br />
Aksi takdirde dişler iş parçasna taklabilir ve geri tepme<br />
kuvveti oluşabilir.<br />
Kesme işlemi srasnda taban levhasnn 2 daima iş<br />
parçasna dayanmasna dikkat edin. Testere bçağ<br />
taklabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü<br />
kaybedebilirsiniz.<br />
İşiniz bittikten sonra aleti kapatn ve testere bçağ tam<br />
olarak durduktan sonra kesme yerinden çkarn. Bu<br />
yolla geri tepme kuvvetinin oluşmasn engellersiniz ve aleti<br />
güvenli bir biçimde elinizden brakabilirsiniz.<br />
Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere bçaklar<br />
kullann. Bükülmüş veya körelmiş testere bçaklar krlabilir,<br />
kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri<br />
tepme kuvvetlerinin ortaya çkmasna neden olabilirler.<br />
Aleti kapattktan sonra testere bçağn yan taraftan<br />
bastrarak frenlemeyin. Testere bçağ hasar görebilir,<br />
krlabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.<br />
Malzemeyi iyi biçimde skn. İş parçasn eliniz veya<br />
ayağnzla desteklemeyin. Döner haldeki testereyi<br />
hiçbir nesneye veya yere temas ettirmeyin. Geri tepme<br />
tehlikesi vardr.<br />
Görünmeyen ikmal hatlarn tespit etmek üzere uygun<br />
tarama cihazlar kullann veya mahalli ikmal<br />
şirketlerinden yardm aln. Elektrik kablolaryla temas<br />
yanklara ve elektrik çarpmasna neden olabilir. Bir gaz<br />
borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çkarabilir. Bir<br />
su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik<br />
çarpmasna neden olabilir.<br />
Çalşrken elektrikli el aletini iki elinizle skca tutun ve<br />
duruş pozisyonunuzun güvenli olmasna dikkat edin.<br />
Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanlr.<br />
İş parçasn emniyete aln. Bir germe tertibat veya<br />
mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha<br />
güvenli tutulur.<br />
Elinizden brakmadan önce elektrikli el aletinin tam<br />
olarak durmasn bekleyin. Alete taklan uç skşabilir ve<br />
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 65 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Türkçe | 65<br />
Ürün ve işlev tanm<br />
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini<br />
okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat<br />
hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik<br />
çarpmalarna, yangnlara ve/veya ağr<br />
yaralanmalara neden olunabilir.<br />
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay açn ve bu kullanm<br />
klavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay açk tutun.<br />
Usulüne uygun kullanm<br />
Bu alet; sabit olarak dayanmak suretiyle ahşap, plastik, metal<br />
ve benzeri yap malzemelerinin kesilmesi için geliştirilmiştir.<br />
Bu alet hem düz hem de kavisli kesme işlerine uygundur.<br />
Uygun Bimetal testere bçaklar kullanldğnda malzeme<br />
yüzeyi ile sfrlamal kesme işleri de mümkündür. Kullanlacak<br />
testere bçağ tavsiyelerine uyun.<br />
Şekli gösterilen elemanlar<br />
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki<br />
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayndr.<br />
1 Testere bçağ*<br />
2 Konumu ayarlanabilir taban levhas<br />
3 Testere bçağ kovan<br />
4 Strok kolu<br />
5 Testere bçağ boşa alma için SDS-Kolu<br />
6 Asma kancas<br />
7 Açma/kapama şalteri emniyeti<br />
8 Açma/kapama şalteri<br />
9 İç altgen anahtar<br />
10 “Power Light” lambas<br />
11 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)<br />
12 Skma levhas<br />
13 Taban levhas ayar vidalar<br />
*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat<br />
kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü aksesuar programmzda<br />
bulabilirsiniz.<br />
Teknik veriler<br />
Panter testere<br />
GSA 1100 E<br />
Ürün kodu 3 601 F4C 8..<br />
Giriş gücü W 1100<br />
Boştaki strok says n 0 strok/dak 0–2700<br />
Uç kovan<br />
SDS<br />
Strok says kontrolü<br />
•<br />
Strok mm 28<br />
Maks. kesme derinliği<br />
– Ahşapta<br />
– Çelikte, alaşmsz<br />
– Delme çap<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Ağrlğ EPTA-Procedure<br />
01/2003’e göre kg 3,6<br />
Koruma snf<br />
/II<br />
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde<br />
ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.<br />
Gürültü/Titreşim bilgisi<br />
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit<br />
edilmektedir.<br />
Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak<br />
şöyledir: Ses basnc seviyesi 93 dB(A); gürültü emisyonu<br />
seviyesi 104 dB(A). Tolerans K=3 dB.<br />
Koruyucu kulaklk kullann!<br />
Toplam titreşim değerleri a h (üç yönün vektör toplam) ve<br />
tolerans K, EN 60745 uyarnca:<br />
Yonga levhalarn kesilmsei: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Kerestelerin kesilmesi: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandrlmş<br />
bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el<br />
aletlerinin karşlaştrlmasnda kullanlabilir. Bu değer geçici<br />
olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.<br />
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanm<br />
alanlarn temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanm<br />
alanlarnda kullanlrken, farkl uçlarla kullanlrken veya<br />
yetersiz bakmla kullanlrken, titreşim seviyesi belirtilen<br />
değerden farkl olabilir. Bu da toplam çalşma süresi içindeki<br />
titreşim yükünü önemli ölçüde artrabilir.<br />
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin<br />
kapal olduğu veya çalştğ halde kullanlmadğ süreler de<br />
dikkate alnmaldr. Bu, toplam çalşma süresi içindeki<br />
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.<br />
Titreşimin kullancya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik<br />
önlemleri aln. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlarn bakm,<br />
ellerin scak tutulmas, iş aşamalarnn organize edilmesi.<br />
Uygunluk beyan<br />
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanmlanan<br />
ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu<br />
beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT<br />
yönetmelik hükümleri uyarnca EN 60745.<br />
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montaj<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Testere bçağnn taklmas/değiştirilmesi<br />
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan<br />
önce her defasnda fişi prizden çekin.<br />
Testere bçağn takarken koruyucu eldiven kullann.<br />
Testere bçağna temas yaralanmalara neden olabilir.<br />
Testere bçaklarn değiştirirken testere bçağ<br />
kovannda ahşap veya metal parçack kalntlarnn<br />
bulunmamasna dikkat edin.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 66 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
66 | Türkçe<br />
Testere bçağnn seçilmesi<br />
Tavsiye edilen testere bçaklarnn listesini bu kullanm<br />
klavuzunun başnda bulabilirsiniz. Sadece ½"-Üniversal şaftl<br />
testere bçaklar kullann. Testere bçağ öngörülen kesimin<br />
gerektirdiğinden daha uzun olmamaldr.<br />
Dar kavisli kesme işlerinde ince testere bçaklar kullann.<br />
Testere bçağnn taklmas (Baknz: Şekil A)<br />
SDS-Kolunu 5 öne bastrn ve testere bçağn 1 skma<br />
levhasnn 12 arkasnda testere bçağ kovanna 3 itin. SDS-<br />
Kolunu 5 brakn.<br />
Testere bçağn çekerek yerine tam oturup<br />
oturmadğn kontrol edin. Gevşek testere bçağ<br />
düşebilir ve sizi yaralayabilir.<br />
Baz özel kesme işleri için testere bçağ 1 180° çevrilerek de<br />
(dişler yukary gösterecek biçimde) kullanlabilir.<br />
Testere bçağnn çkarlmas<br />
Testere bçağn çkarmadan önce soğumasn bekleyin.<br />
Kzgn testere bçağna temas ederseniz yaralanabilirsiniz.<br />
SDS-Kolunu 5 öne bastrn ve testere bçağn 1 dşar çekin.<br />
SDS-Kolunu 5 brakn.<br />
Toz ve talaş emme<br />
Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, mineraller ve<br />
metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çkan toz sağlğa<br />
zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solumak<br />
allerjik reaksiyonlara ve/veya kullancnn veya onun<br />
yaknndaki kişilerin nefes alma yollarndaki hastalklara<br />
neden olabilir.<br />
Kayn veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanserojen etkiye<br />
sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanlan<br />
katk maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile<br />
birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar<br />
tarafndan işlenmelidir.<br />
– Çalşma yerinizi iyi bir biçimde havalandrn.<br />
– P2 filtre snf filtre takl soluk alma maskesi<br />
kullanmanz tavsiye ederiz.<br />
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik<br />
hükümlerine uyun.<br />
Çalştğnz yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar<br />
kolayca alevlenebilir.<br />
İşletim<br />
İşletim türleri<br />
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan<br />
önce her defasnda fişi prizden çekin.<br />
Konumu ayarlanabilir ve dşar çkarlabilir taban levhas<br />
(Baknz: Şekiller B–C)<br />
Taban levhas 2 hareketliliği sayesinde kesme yaplan yüzeyin<br />
açsna daima uyum sağlar.<br />
Taban levhas 2 kullanlan testere bçağna ve yaplan işe göre<br />
uzunlamasna eksende kademesiz olarak itilerek<br />
ayarlanabilir. Vidalar 13 aletle birlikte teslim edilen iç altgen<br />
anahtarla 9 gevşetin ve taban levhasn 2 istediğiniz<br />
pozisyona itin. Vidalar 13 tekrar skn ve taban levhasnn 2<br />
yerine sk biçimde oturup oturmadğn kontrol edin.<br />
Asma kancas (Baknz: Şekil D)<br />
Asma kancas 6 ile aleti örneğin bir merdivene asabilirsiniz.<br />
Bunu yapmak için asma kancasn 6 istediğiniz pozisyona<br />
getirin.<br />
Alet asl durumda iken testere bçağna yanlşlkla temas<br />
etmemeye dikkat edin. Yaralanma tehlikesi vardr.<br />
Aletle tekrar çalşmak istediğinizde ask kancasn 6 tekrar<br />
eski konumuna getirin.<br />
Çalştrma<br />
Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağnn<br />
gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki<br />
verilere uygun olmaldr. 230 V ile işaretlenmiş<br />
elektrikli el aletleri 220 V ile de çalştrlabilir.<br />
Lamba 10 şebeke fişi takl iken yanar ve elverişsiz aydnlatma<br />
koşullarnda çalşlan yerin aydnlatlmasn sağlar.<br />
Açma/kapama<br />
Elektrikli el aletini çalştrmak için önce kapama/şalteri<br />
emniyetine basn 7 ve sonra açma kapama şalterine basn ve<br />
açma/kapama şalterini 8 basl konumda tutun.<br />
Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 8<br />
brakn.<br />
Açklama: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 8<br />
kilitlenmemeli, çalşma srasnda hep basl tutulmaldr.<br />
Elektrikli el aletini sadece kullanacağnz zaman açn. Bu yolla<br />
enerjiden tasarruf edersiniz.<br />
Strok says kontrolü<br />
Açma/kapama şalteri 8 üzerine uyguladğnz bastrma<br />
kuvvetini artrarak veya azaltarak çalşr durumdaki aletin<br />
strok saysn kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz.<br />
Açma/kapama şalteri 8 üzerine uygulanan bastrma kuvveti<br />
hafif olduğunda düşük bir strok says elde edilir. Bastrma<br />
kuvveti artrldkça strok says da artar.<br />
Gerekli strok says işlenen malzeme ve çalşma koşullarna<br />
bağl olup, deneme yolu ile belirlenebilir.<br />
Testere bçağn iş parças üzerine oturturken ve alüminyum<br />
ile plastikleri keserken düşük strok says tavsiye edilir.<br />
Küçük strok says ile uzun süre çalşldğnda elektrikli el aleti<br />
aşr ölçüde snabilir. Bu durumda elektrikli el aletini soğutmak<br />
için yaklaşk 3 dakika maksimum strok says ile çalştrn.<br />
Çalşrken dikkat edilecek hususlar<br />
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan<br />
önce her defasnda fişi prizden çekin.<br />
Öneriler<br />
Hafif yap malzemelerini keserken malzeme<br />
üreticisinin yasal uyarlarna ve tavsiyelerine uyun.<br />
Ahşap, yonga levha, yap malzemeleri ve benzerlerinde<br />
yapacağnz her kesme işleminden önce malzeme içinde çivi,<br />
vida ve benzeri yabanc malzemenin bulunup bulunmadğn<br />
kontrol edin ve uygun testere bçağ kullann.<br />
Elektrikli el aletini çalştrn ve sonra işlenecek malzemeye<br />
temas ettirin. Taban levhasn 2 iş parças yüzeyine yerleştirin<br />
ve malzemeyi eşit ve makul bir kuvvetle kesin. İşiniz bittikten<br />
sonra elektrikli el aletini kapatn.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 67 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Türkçe | 67<br />
Testere bçağ skşacak olursa aleti hemen kapatn. Uygun bir<br />
aletle testere bçağn biraz gevşetin ve sonra testereyi<br />
malzemeden dşar çekin.<br />
Malzeme içine dalarak kesme (Baknz: Şekiller E–F)<br />
Ahşap, alçpan ve benzeri yumuşak malzemeler,<br />
malzeme içine dalarak da kesilebilir! Metal<br />
malzemeleri hiçbir zaman malzeme içine dalarak<br />
işlemeyin!<br />
Malzeme içine dalarak kesme işlemlerinde daima ksa testere<br />
bçaklar kullann.<br />
Elektrikli el aletinin taban levhasnn 2 kenarn iş parças<br />
üzerine yerleştirin ve aleti çalştrn. Strok says kontrol<br />
sistemli elektrikli el aletlerinde maksimum strok saysn<br />
seçin. Elektrikli el aletini kuvvetli biçimde iş parçasna bastrn<br />
ve testere bçağnn yavaşça malzeme içine girmesini<br />
sağlayn.<br />
Taban levhas 2 bütün yüzeyi ile iş parçasna dayandğnda<br />
istediğiniz kesme hatt üzerinde kesme yapabilirsiniz.<br />
Belirli baz kesme işleri için testere bçağ 1 180° çevrilerek<br />
kullanlabilir ve panter testere ile kesme yaplabilir.<br />
Hizal kesme (Baknz: Şekil G)<br />
Esnek bimetal testere bçaklar ile örneğin su borular ve<br />
benzeri çkntl malzemeler duvarla ayn hizada kesilebilir.<br />
Testere bçağ uzunluğunun kesilecek iş parças<br />
çapndan daima daha uzun olmasna dikkat edin. Geri<br />
tepme tehlikesi vardr.<br />
Testere bçağn doğrudan duvara dayayn ve yana doğru<br />
hafifçe bastrarak taban levhasnn duvara bütün yüzeyi ile<br />
dayanmasn sağlayn. Testereyi çalştrn ve yana doğru sabit<br />
bastrma kuvveti uygulayarak iş parçasn kesin.<br />
Soğutma ve yağlama maddesi<br />
Metalleri keserken malzemenin snmas nedeniyle kesme<br />
hattna soğutma veya yağlama maddesi sürmelisiniz.<br />
Bakm ve servis<br />
Bakm ve temizlik<br />
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan<br />
önce her defasnda fişi prizden çekin.<br />
İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el aletini ve<br />
havalandrma deliklerini daima temiz tutun.<br />
Testere bçağ kovann basnçl hava veya yumuşak bir frça<br />
ile temizleyin. Temizliğe başlamadan önce testere bçağn<br />
elektrikli el aletinden çkarn. Testere bçağ kovann uygun<br />
yağlama maddesi kullanarak her zaman işlevsel tutun.<br />
Elektrikli el aleti aşr ölçüde kirlenirse işlev bozukluklar<br />
ortaya çkabilir. Bu nedenle çok toz çkaran malzemeyi alttan<br />
veya baş üzerinde kesmeyin.<br />
Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi<br />
için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.<br />
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine<br />
rağmen elektrikli el aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch<br />
elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yaplmaldr.<br />
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka<br />
aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.<br />
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek<br />
parçalar 7 yl hazr tutar.<br />
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ<br />
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek<br />
parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler<br />
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri,<br />
bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile<br />
yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.<br />
Türkçe<br />
Bosch San. ve Tic. A.S.<br />
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22<br />
Polaris Plaza<br />
80670 Maslak/Istanbul<br />
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88<br />
Işklar LTD.ŞTİ.<br />
Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan<br />
Adana<br />
Tel.: 0322 359 97 10<br />
Tel.: 0322 359 13 79<br />
İdeal Eletronik Bobinaj<br />
Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67<br />
Aksaray<br />
Tel.: 0382 215 19 39<br />
Tel.: 0382 215 12 46<br />
Bulsan Elektrik<br />
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşs<br />
No: 48/29 İskitler<br />
Ankara<br />
Tel.: 0312 341 51 42<br />
Tel.: 0312 341 02 03<br />
Faz Makine Bobinaj<br />
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18<br />
Antalya<br />
Tel.: 0242 346 58 76<br />
Tel.: 0242 346 28 85<br />
Örsel Bobinaj<br />
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21<br />
Denizli<br />
Tel.: 0258 262 06 66<br />
Bulut Elektrik<br />
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs<br />
Elazğ<br />
Tel.: 0424 218 35 59<br />
Körfez Elektrik<br />
Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71<br />
Erzincan<br />
Tel.: 0446 223 09 59<br />
Ege Elektrik<br />
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye<br />
Fethiye<br />
Tel.: 0252 614 57 01<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 68 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
68 | Polski<br />
Değer İş Bobinaj<br />
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey<br />
Gaziantep<br />
Tel.: 0342 231 64 32<br />
Çözüm Bobinaj<br />
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C<br />
Gaziantep<br />
Tel.: 0342 231 95 00<br />
Onarm Bobinaj<br />
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun<br />
Hatay<br />
Tel.: 0326 613 75 46<br />
Günşah Otomotiv<br />
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü<br />
İstanbul<br />
Tel.: 0212 872 00 66<br />
Aygem<br />
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli<br />
İzmir<br />
Tel.: 0232 376 80 74<br />
Sezmen Bobinaj<br />
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir<br />
İzmir<br />
Tel.: 0232 457 14 65<br />
Ankaral Elektrik<br />
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43<br />
Kayseri<br />
Tel.: 0352 336 42 16<br />
Asal Bobinaj<br />
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24<br />
Samsun<br />
Tel.: 0362 228 90 90<br />
Üstündağ Elektrikli Aletler<br />
Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9<br />
Tekirdağ<br />
Tel.: 0282 651 28 84<br />
Tasfiye<br />
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu<br />
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine<br />
gönderilmelidir.<br />
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!<br />
Sadece AB üyesi ülkeler için:<br />
2002/96/AT yönetmeliği ve bunun ulusal<br />
hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca<br />
kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli ve<br />
elektronik aletler ayr ayr toplanmak ve<br />
çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm<br />
merkezine yollanmak zorundadr.<br />
Değişiklik haklarmz sakldr.<br />
Polski<br />
Wskazówki bezpieczeństwa<br />
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla<br />
elektronarzędzi<br />
Należy przeczytać wszystkie<br />
wskazówki i przepisy. Błędy w<br />
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować<br />
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.<br />
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i<br />
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.<br />
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi<br />
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z<br />
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami<br />
(bez przewodu zasilającego).<br />
Bezpieczeństwo miejsca pracy<br />
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i<br />
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub<br />
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną<br />
wypadków.<br />
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w<br />
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują<br />
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy<br />
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą<br />
spowodować zapłon.<br />
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,<br />
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej<br />
odległości. Odwrócenie uwagi może<br />
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.<br />
Bezpieczeństwo elektryczne<br />
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.<br />
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie<br />
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku<br />
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.<br />
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają<br />
ryzyko porażenia prądem.<br />
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami<br />
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia<br />
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.<br />
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i<br />
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia<br />
podwyższa ryzyko porażenia prądem.<br />
Nigdy nie należy używać przewodu do innych<br />
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,<br />
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do<br />
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki<br />
z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy<br />
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać<br />
z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych<br />
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody<br />
zwiększają ryzyko porażenia prądem.<br />
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym<br />
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,<br />
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 69 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Polski | 69<br />
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do<br />
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.<br />
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania<br />
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć<br />
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.<br />
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego<br />
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.<br />
Bezpieczeństwo osób<br />
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować<br />
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z<br />
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest<br />
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,<br />
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu<br />
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych<br />
urazów ciała.<br />
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze<br />
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia<br />
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami<br />
przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków<br />
ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania<br />
elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.<br />
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia<br />
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub<br />
podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem<br />
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy<br />
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.<br />
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia<br />
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego<br />
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.<br />
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć<br />
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,<br />
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą<br />
doprowadzić do obrażeń ciała.<br />
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.<br />
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie<br />
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola<br />
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.<br />
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić<br />
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i<br />
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych<br />
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą<br />
zostać wciągnięte przez ruchome części.<br />
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń<br />
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić<br />
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.<br />
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć<br />
zagrożenie pyłami.<br />
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi<br />
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać<br />
należy elektronarzędzia, które są do tego<br />
przewidziane. Odpowiednio dobranym<br />
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie<br />
wydajności lepiej i bezpieczniej.<br />
Nie należy używać elektronarzędzia, którego<br />
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,<br />
którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne<br />
i musi zostać naprawione.<br />
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po<br />
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć<br />
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek<br />
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się<br />
elektronarzędzia.<br />
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w<br />
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy<br />
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub<br />
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez<br />
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są<br />
niebezpieczne.<br />
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.<br />
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia<br />
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie<br />
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który<br />
miałby wpływ na prawidłowe działanie<br />
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed<br />
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele<br />
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą<br />
konserwację elektronarzędzi.<br />
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.<br />
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia<br />
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane<br />
narzędzia łatwiej się też prowadzi.<br />
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.<br />
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.<br />
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej<br />
pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia<br />
może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.<br />
Serwis<br />
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie<br />
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu<br />
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że<br />
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.<br />
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z<br />
piłami szablastymi<br />
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie<br />
robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody<br />
elektryczne lub na własny przewód zasilający,<br />
elektronarzędzie należy trzymać za izolowane<br />
powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci<br />
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na<br />
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby<br />
spowodować porażenie prądem elektrycznym.<br />
Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie<br />
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z<br />
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.<br />
Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z<br />
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje<br />
niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje<br />
się w obrabianym przedmiocie.<br />
Należy zwrócić uwagę, by podstawa robocza 2 ściśle<br />
przylegała podczas cięcia do obrabianego przedmiotu.<br />
Istnieje niebezpieczeństwo uwięźnięcia brzeszczotu, co<br />
mogłoby stać się przyczyną utraty kontroli nad<br />
elektronarzędziem.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 70 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
70 | Polski<br />
Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłączyć.<br />
Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego<br />
materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten<br />
sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie<br />
elektronarzędzie.<br />
Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone<br />
brzeszczoty, znajdujące się w nienagannym stanie<br />
technicznym. Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się<br />
złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także<br />
spowodować odrzut.<br />
Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu<br />
bocznym naciskiem. Brzeszczot może zostać<br />
uszkodzony, złamać się lub spowodować reakcję zwrotną.<br />
Element do obróbki należy dobrze umocować. Nie<br />
wolno podtrzymywać obrabianego przedmiotu ręką lub<br />
stopą. Nie wolno dotykać piłą będącą w ruchu żadnych<br />
przedmiotów ani podłogi. Istnieje niebezpieczeństwo<br />
odrzutu.<br />
Należy używać odpowiednich przyrządów<br />
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych<br />
przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady<br />
miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod<br />
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub<br />
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu<br />
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do<br />
przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub<br />
może spowodować porażenie elektryczne.<br />
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno<br />
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.<br />
Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest<br />
bezpieczniejsze.<br />
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.<br />
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu<br />
mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie<br />
go w ręku.<br />
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,<br />
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może<br />
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad<br />
elektronarzędziem.<br />
Opis urządzenia i jego zastosowania<br />
Należy przeczytać wszystkie wskazówki<br />
iprzepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych<br />
wskazówek mogą spowodować porażenie<br />
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.<br />
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia<br />
i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.<br />
Użycie zgodne z przeznaczeniem<br />
Urządzenie ze stałym ogranicznikiem jest przeznaczone do<br />
cięcia drewna, tworzywa sztucznego, metalu i materiałów<br />
budowlanych. Jest ono przystosowane do cięcia prostego i<br />
krzywoliniowego. Przy użyciu odpowiednich brzeszczotów<br />
bimetalowych możliwe jest odcinanie ściśle przy<br />
powierzchni. Należy przy tym stosować się do zaleceń<br />
dotyczących stosowania odpowiednich brzeszczotów.<br />
Przedstawione graficznie komponenty<br />
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi<br />
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.<br />
1 Brzeszczot*<br />
2 Ruchoma podstawa robocza<br />
3 Uchwyt do brzeszczotów<br />
4 Trzpień napędowy<br />
5 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu<br />
6 Uchwyt do powieszenia<br />
7 Blokada włącznika/wyłącznika<br />
8 Włącznik/wyłącznik<br />
9 Klucz sześciokątny<br />
10 Lampa „Power Light“<br />
11 Rękojeść (pokrycie gumowe)<br />
12 Płyta zaciskowa<br />
13 Śruby do regulacji podstawy<br />
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji<br />
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia<br />
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia<br />
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.<br />
Dane techniczne<br />
Piła szablasta<br />
GSA 1100 E<br />
Numer katalogowy 3 601 F4C 8..<br />
Moc znamionowa W 1100<br />
Prędkość skokowa bez<br />
obciążenia n 0 min -1 0–2700<br />
Uchwyt narzędziowy<br />
SDS<br />
Sterowanie prędkości skokowej<br />
•<br />
Skok mm 28<br />
maks. głębokość cięcia<br />
– w drewnie<br />
– w stali, niestopowej<br />
– Średnica rury<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Informacja na temat hałasu i wibracji<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Ciężar odpowiednio do<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Klasa ochrony<br />
/II<br />
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy<br />
napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli<br />
specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.<br />
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą<br />
EN 60745.<br />
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez<br />
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia<br />
akustycznego 93 dB(A); poziom mocy akustycznej<br />
104 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.<br />
Stosować środki ochrony słuchu!<br />
Wartości łączne drgań a h (suma wektorowa z trzech kierunków)<br />
i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą<br />
EN 60745 wynoszą:<br />
Cięcie płyt wiórowych: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Cięcie belek drewnianych: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 71 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Polski | 71<br />
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został<br />
zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową<br />
i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.<br />
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.<br />
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych<br />
zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte<br />
zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami<br />
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane,<br />
poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane<br />
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie<br />
ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.<br />
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod<br />
uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy<br />
jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten<br />
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)<br />
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.<br />
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające<br />
na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na<br />
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi<br />
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,<br />
ustalenie kolejności operacji roboczych.<br />
Deklaracja zgodności<br />
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,<br />
przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada<br />
wymaganiom następujących norm i dokumentów<br />
normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami<br />
dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.<br />
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montaż<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Wkładanie/wymiana brzeszczotu<br />
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu<br />
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.<br />
Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice<br />
ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować<br />
niebezpieczne skaleczenia.<br />
Przy wymianie brzeszczotu należy zwrócić uwagę, by<br />
uchwyt mocujący nie był zabrudzony pozostałościami<br />
po obrabianych materiałach, np. wiórami drewnianymi<br />
lub metalowymi.<br />
Wybór brzeszczotu<br />
Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na początku<br />
niniejszej instrukcji obsługi. Należy mocować jedynie<br />
brzeszczoty z chwytem uniwersalnym ½". Brzeszczot nie<br />
powinien być dłuższy niż wymaga tego zaplanowane cięcie.<br />
Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać<br />
wąskich brzeszczotów.<br />
Montaż brzeszczotu (zob. rys. A)<br />
Wcisnąć dźwignię SDS 5 do przodu, a następnie wprowadzić<br />
brzeszczot 1 za płytkę zaciskową 12 do uchwytu do<br />
brzeszczotów 3. Zwolnić dźwignię SDS 5.<br />
Skontrolować zamocowanie pociągając za brzeszczot.<br />
Niewłaściwie zamocowany brzeszczot może wypaść i<br />
spowodować obrażenia.<br />
Istnieje możliwość zamontowania brzeszczotu 1 obróconego<br />
o 180° (zębami do góry) i zamontować ponownie.<br />
Demontaż brzeszczotu<br />
Przed przystąpieniem do wyjmowania brzeszczotu<br />
należy zaczekać aż się on ochłodzi. Dotknięcie gorącego<br />
brzeszczotu może spowodować obrażenia.<br />
Przesunąć dźwignię SDS 5 do przodu i wyjąć brzeszczot 1.<br />
Puścić dźwignię SDS 5.<br />
Odsysanie pyłów/wiórów<br />
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich<br />
z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,<br />
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić<br />
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny<br />
z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać<br />
reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego<br />
operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.<br />
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są<br />
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do<br />
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna).<br />
Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie<br />
przez odpowiednio przeszkolony personel.<br />
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska<br />
pracy.<br />
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem<br />
klasy P2.<br />
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym<br />
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się<br />
z materiałami przeznaczonymi do obróbki.<br />
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku<br />
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.<br />
Praca<br />
Rodzaje pracy<br />
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu<br />
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.<br />
Ruchoma podstawa robocza (patrz szkice B–C)<br />
Dzięki swojej ruchliwości podstawa 2 dopasowywuje się do<br />
wymaganego w danym przypadku położenia kątowego<br />
powierzchni.<br />
Podstawę 2 można dopasować do użytego brzeszczotu i<br />
rodzaju obróbki, przesuwając ją bezstopniowo na długość.<br />
Poluzować śruby 13 za pomocą klucza imbusowego 9 i<br />
ustawić podstawę 2 w pożądanej pozycji. Ponownie<br />
dociągnąć śruby 13 i skontrolować, czy podstawa 2 jest<br />
należycie zamocowana.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 72 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
72 | Polski<br />
Uchwyt do powieszenia (zob. rys. D)<br />
Za pomocą tego uchwytu 6 można powiesić elekronarzędzie<br />
na przykład na drabinie. W tym celu należy ustawić uchwyt 6<br />
w dogodnej pozycji.<br />
Brzeszczot zawieszonego elektronarzędzia musi być<br />
zabezpieczony przed niezamierzonym dotknięciem.<br />
Istnieje ryzyko skaleczenia się.<br />
Uchwyt 6 należy ponownie schować przed podjęciem pracy<br />
z narzędziem.<br />
Uruchamianie<br />
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie<br />
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce<br />
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia<br />
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można<br />
przyłączać również do sieci 220 V.<br />
Lampka 10 świeci się przy włączonej wtyczce do gniazdka<br />
i umożliwia oświetlenie zakresu roboczego w przypadku<br />
niekorzystnych warunków oświetleniowych.<br />
Włączanie/wyłączanie<br />
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić blokadę<br />
7, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 8 i przytrzymać<br />
go w tej pozycji.<br />
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/<br />
wyłącznik 8.<br />
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącznik<br />
8 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez<br />
cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.<br />
Wyłączając nieużywane elektronarzędzie można oszczędzić<br />
energię elektryczną.<br />
Sterowanie prędkości skokowej<br />
Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/<br />
wyłącznik 8 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości<br />
skokowej włączonego elektronarzędzia.<br />
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje niską<br />
prędkość skokową. Wraz z rosnącym naciskiem zwiększa się<br />
prędkość skokowa.<br />
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków<br />
pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.<br />
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu<br />
brzeszczotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach<br />
w tworzywie sztucznym i w aluminium.<br />
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może<br />
spowodować silne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby<br />
przywrócić prawidłową temperaturę elektronarzędzia, należy<br />
je włączyć na ok. 3 min. z maksymalną prędkością skokową.<br />
Wskazówki dotyczące pracy<br />
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu<br />
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.<br />
Wskazówki<br />
Przy piłowaniu lekkich materiałów budowlanych<br />
należy przestrzegać przepisów prawnych i zaleceń<br />
producenta materiału.<br />
Przed przystąpieniem do przecinania drewna, płyt<br />
wiórowych, materiałów budowlanych itp., należy sprawdzić,<br />
czy nie zawierają one ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby i<br />
in., a następnie użyć odpowiedniego brzeszczotu.<br />
Po włączeniu elektronarzędzia należy zbliżyć je do elementu<br />
przeznaczonego do obróbki. Podstawę roboczą 2 umieścić na<br />
powierzchni elementu i z równomiernym naciskiem lub<br />
posuwem przeciąć materiał. Po zakończeniu pracy<br />
urządzenie należy wyłączyć.<br />
W razie utknięcia brzeszczotu należy natychmiast wyłączyć<br />
elektronarzędzie. Rozewrzeć lekko szczelinę piłowania za<br />
pomocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnąć brzeszczot.<br />
Cięcie wgłębne (zob. rys. E–F)<br />
W procesie piłowania wgłębnego obrabiane mogą być<br />
tylko miękkie materiały, takie jak drewno, płyta<br />
gipsowo-kartonowa i tym podobne! Nie wolno w ten<br />
sposób obrabiać żadnych materiałów metalowych!<br />
Do piłowania wgłębnego zaleca się użycie krótkich<br />
brzeszczotów.<br />
Krawędź podstawy elektronarzędzia 2 umieścić na obrabianym<br />
elemencie i włączyć urządzenie. W przypadku elektronarzędzia<br />
ze sterowaniem prędkości skokowej należy nastawić je na maksymalną<br />
ilość skoków. Mocno docisnąć elektronarzędzie do elementu<br />
obrabianego i powoli „zanurzyć“ brzeszczot w materiale.<br />
Po tym jak podstawa 2 oparła się całą płaszczyzną na obrabianym<br />
materiale, należy ciąć dalej wzdłuż planowanej linii cięcia.<br />
Do określonych prac brzeszczot 1 może zostać odwrócony o<br />
180° i ponownie osadzony, a piłę można prowadzić<br />
odpowiednio obróconą.<br />
Cięcie blisko krawędzi (zob. rys. G)<br />
Przy użyciu elastycznych brzeszczotów bimetalowych jest<br />
możliwe odcinanie na przykład wystających elementów<br />
budowlanych (takich jak rury wodociągowe itp.)<br />
bezpośrednio przy ścianie.<br />
Należy uważać na to, by brzeszczot był zawsze dłuższy<br />
niż przekrój elementu do obróbki. Istnieje<br />
niebezpieczeństwo odrzutu.<br />
Brzeszczot należy przyłożyć bezpośrednio do ściany i wygiąć<br />
go lekko poprzez boczny nacisk na urządzenie, tak by podstawa<br />
robocza oparła się o ścianę. Włączyć elektronarzędzie i stosując<br />
stały boczny nacisk przeciąć element.<br />
Chłodziwo i smar<br />
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu<br />
metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarujące.<br />
Konserwacja i serwis<br />
Konserwacja i czyszczenie<br />
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu<br />
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.<br />
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,<br />
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy<br />
utrzymywać w czystości.<br />
Uchwyt do brzeszczotów najlepiej jest czyścić sprężonym<br />
powietrzem lub za pomocą miękkiego pędzelka. Należy do<br />
tego celu wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia. Uchwyt do<br />
brzeszczotów należy stale utrzymywać w sprawnym stanie<br />
przez użycie odpowiednich środków smarnych.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 73 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Česky | 73<br />
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić do<br />
zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające dużo<br />
pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.<br />
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego,<br />
należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez<br />
firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli<br />
uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.<br />
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli<br />
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien<br />
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy<br />
Bosch.<br />
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części<br />
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru<br />
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce<br />
znamionowej.<br />
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne<br />
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji<br />
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych<br />
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki<br />
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można<br />
znaleźć pod adresem:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w<br />
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego<br />
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.<br />
Polska<br />
Robert Bosch Sp. z o.o.<br />
Serwis Elektronarzędzi<br />
Ul. Szyszkowa 35/37<br />
02-285 Warszawa<br />
Tel.: +48 (022) 715 44 60<br />
Faks: +48 (022) 715 44 41<br />
E-Mail: bsc@pl.bosch.com<br />
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900<br />
(w cenie połączenia lokalnego)<br />
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com<br />
www.bosch.pl<br />
Usuwanie odpadów<br />
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać<br />
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony<br />
środowiska.<br />
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z<br />
gospodarstwa domowego!<br />
Tylko dla państw należących do UE:<br />
Zgodnie z europejską wytyczną<br />
2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach<br />
elektrycznych i elektronicznych i jej<br />
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane<br />
niezdatne do użycia elektronarzędzia<br />
należy zbierać osobno i doprowadzić do<br />
ponownego użytkowania zgodnego<br />
z zasadami ochrony środowiska.<br />
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.<br />
Česky<br />
Bezpečnostní upozornění<br />
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí<br />
VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a<br />
pokyny. Zanedbání při dodržování<br />
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah<br />
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.<br />
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna<br />
uschovejte.<br />
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se<br />
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým<br />
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru<br />
(bez síťového kabelu).<br />
Bezpečnost pracovního místa<br />
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.<br />
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést<br />
k úrazům.<br />
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém<br />
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo<br />
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach<br />
nebo páry zapálit.<br />
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí<br />
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení<br />
můžete ztratit kontrolu nad strojem.<br />
Elektrická bezpečnost<br />
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se<br />
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem<br />
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným<br />
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.<br />
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko<br />
zásahu elektrickým proudem.<br />
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako<br />
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše<br />
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým<br />
proudem.<br />
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do<br />
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým<br />
proudem.<br />
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či<br />
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze<br />
zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých<br />
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo<br />
spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.<br />
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte<br />
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé<br />
i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež<br />
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu<br />
elektrickým proudem.<br />
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve<br />
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení<br />
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým<br />
proudem.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 74 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
74 | Česky<br />
Bezpečnost osob<br />
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a<br />
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.<br />
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni<br />
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment<br />
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným<br />
poraněním.<br />
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné<br />
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska<br />
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,<br />
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu<br />
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.<br />
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.<br />
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej<br />
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo<br />
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na<br />
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu<br />
zapnutý, pak to může vést k úrazům.<br />
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací<br />
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se<br />
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.<br />
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si<br />
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete<br />
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.<br />
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo<br />
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od<br />
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé<br />
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.<br />
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,<br />
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.<br />
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.<br />
Svědomité zacházení a používání elektronářadí<br />
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu<br />
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete<br />
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.<br />
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je<br />
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je<br />
nebezpečné a musí se opravit.<br />
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů<br />
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku<br />
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto<br />
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí<br />
elektronářadí.<br />
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah<br />
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem<br />
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí<br />
je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.<br />
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda<br />
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,<br />
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je<br />
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte<br />
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu<br />
ve špatně udržovaném elektronářadí.<br />
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě<br />
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se<br />
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.<br />
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací<br />
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte<br />
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.<br />
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést<br />
k nebezpečným situacím.<br />
Servis<br />
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze<br />
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s<br />
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že<br />
bezpečnost stroje zůstane zachována.<br />
Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky<br />
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací<br />
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo<br />
vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na<br />
izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod<br />
napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí<br />
a vést k úderu elektrickým proudem.<br />
Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod<br />
obrobek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí<br />
poranění.<br />
Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.<br />
Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se<br />
nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.<br />
Dbejte na to, aby patka 2 při řezání vždy přiléhala k<br />
obrobku. Pilový list se může zaseknout a vést ke ztrátě<br />
kontroly nad elektronářadím.<br />
Po ukončení pracovního procesu elektronářadí<br />
vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se<br />
tento zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a<br />
elektronářadí můžete bezpečně odložit.<br />
Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané<br />
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat<br />
řez nebo způsobit zpětný ráz.<br />
Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.<br />
Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný<br />
ráz.<br />
Materiál dobře a pevně upněte. Obrobek nepodepírejte<br />
rukou nebo nohou. Nedotýkejte se běžící pilou žádných<br />
předmětů nebo země. Existuje nebezpečí zpětného rázu.<br />
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání<br />
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní<br />
dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým<br />
vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem.<br />
Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí<br />
do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může<br />
způsobit úder elektrickým proudem.<br />
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a<br />
zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je<br />
elektronářadí vedeno bezpečněji.<br />
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím<br />
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší<br />
rukou.<br />
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.<br />
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě<br />
kontroly nad elektronářadím.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 75 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Česky | 75<br />
Popis výrobku a specifikací<br />
Čtěte všechna varovná upozornění a<br />
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných<br />
upozornění a pokynů mohou mít za následek<br />
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká<br />
poranění.<br />
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a<br />
nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.<br />
Určené použití<br />
Tento stroj je určen za pomoci pevného dorazu k řezání dřeva,<br />
umělé hmoty, kovů a stavebních hmot. Je vhodný pro přímé a<br />
obloukové řezy. Při použití odpovídajících vhodných<br />
bimetalových pilových listů je možné zařezávání do plného<br />
materiálu. Dbejte doporučení pilových listů.<br />
Zobrazené komponenty<br />
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení<br />
elektronářadí na grafické straně.<br />
1 Pilový list*<br />
2 Přestavitelná patka<br />
3 Upnutí pro pilový list<br />
4 Táhlo<br />
5 Páčka SDS pro odjištění pilového listu<br />
6 Závěsný hák<br />
7 Blokování zapnutí spínače<br />
8 Spínač<br />
9 Klíč na vnitřní šestihrany<br />
10 Svítilna „Power Light“<br />
11 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)<br />
12 Svěrná destička<br />
13 Šrouby pro přestavení patky<br />
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu<br />
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem<br />
programu příslušenství.<br />
Technická data<br />
Pila ocaska<br />
GSA 1100 E<br />
Objednací číslo 3 601 F4C 8..<br />
Jmenovitý příkon W 1100<br />
Počet zdvihů naprázdno n 0 min -1 0–2700<br />
Nástrojový držák<br />
SDS<br />
Řízení počtu zdvihů<br />
•<br />
Zdvih mm 28<br />
max. hloubka řezu<br />
– do dřeva<br />
– do oceli, nelegované<br />
– Průměr trubky<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Hmotnost podle<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Třída ochrany<br />
/II<br />
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle<br />
země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.<br />
Informace o hluku a vibracích<br />
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.<br />
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina<br />
akustického tlaku 93 dB(A); hladina akustického výkonu<br />
104 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.<br />
Noste chrániče sluchu!<br />
Celkové hodnoty vibrací a h (vektorový součet tří os) a<br />
nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:<br />
řezání dřevotřískové desky: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
řezání dřevěných trámů: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena<br />
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být<br />
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro<br />
předběžný odhad zatížení vibracemi.<br />
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití<br />
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro<br />
jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s<br />
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může<br />
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.<br />
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny<br />
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není<br />
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu<br />
zřetelně zredukovat.<br />
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně<br />
obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a<br />
nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace<br />
pracovních procesů.<br />
Prohlášení o shodě<br />
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci<br />
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s<br />
následujícími normami nebo normativními dokumenty:<br />
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU,<br />
2004/108/ES, 2006/42/ES.<br />
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montáž<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Nasazení/výměna pilového listu<br />
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku<br />
ze zásuvky.<br />
Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při<br />
kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.<br />
Při výměně pilového listu dbejte na to, aby nebyly v<br />
otvoru pro pilový list zbytky materiálu, např. dřevěné<br />
třísky či kovové piliny.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 76 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
76 | Česky<br />
Výběr pilového listu<br />
Přehled doporučených pilových listů naleznete na začátku<br />
tohoto návodu. Vkládejte pouze pilové listy s univerzálním<br />
dříkem ½". Pilový list by neměl být delší, než je pro zamýšlený<br />
řez nutné.<br />
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.<br />
Nasazení pilového listu (viz obr. A)<br />
Zatlačte páčku SDS 5 dopředu a zaveďte pilový list 1 za<br />
svěrnou destičku 12 do upnutí pro pilový list 3. Páčku SDS 5<br />
uvolněte.<br />
Zkontrolujte pevné usazení tahem za pilový list. Volný<br />
pilový list může vypadnout a poranit Vás.<br />
Pro určité práce lze pilový list 1 též obrátit o 180° (zuby<br />
ukazují nahoru) a znovu nasadit.<br />
Odejmutí pilového listu<br />
Nechte pilový list před odejmutím vychladnout. Při<br />
dotyku horkého pilového listu existuje nebezpečí<br />
poranění.<br />
Zatlačte páčku SDS 5 dopředu a vytáhněte pilový list 1 ven.<br />
Páčku SDS 5 uvolněte.<br />
Odsávání prachu/třísek<br />
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé<br />
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.<br />
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat<br />
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest<br />
obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.<br />
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán<br />
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami<br />
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na<br />
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat<br />
pouze specialisté.<br />
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.<br />
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou<br />
filtru P2.<br />
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané<br />
materiály.<br />
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se<br />
může lehce vznítit.<br />
Provoz<br />
Druhy provozu<br />
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku<br />
ze zásuvky.<br />
Výkyvná a výsuvná patka (viz obr. B–C)<br />
Patka 2 se svou pohyblivostí přizpůsobí právě potřebné<br />
úhlové poloze povrchu.<br />
Patku 2 lze podle použitého pilového listu a případu použití<br />
plynule přesunout v podélném směru. Povolte šrouby 13<br />
pomocí klíče na vnitřní šestihrany 9 a posuňte patku 2 do<br />
požadované polohy. Šrouby 13 opět utáhněte a zkontrolujte,<br />
zda patka 2 pevně sedí.<br />
Závěsný hák (viz obr. D)<br />
Pomocí závěsného háku 6 lze elektronářadí zavěsit např. na<br />
žebříček. K tomu vyklopte závěsný hák 6 do požadované<br />
polohy.<br />
U zavěšeného elektronářadí dbejte na to, aby byl pilový<br />
list chráněn před neúmyslným dotykem. Existuje<br />
nebezpečí poranění.<br />
Pokud chcete s elektronářadím pracovat, závěsný hák 6 opět<br />
zaklapněte.<br />
Uvedení do provozu<br />
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit<br />
s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí<br />
označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.<br />
Svítilna 10 svítí při zastrčené síťové zástrčce a umožňuje<br />
nasvícení pracovní oblasti při nepříznivých světelných<br />
poměrech.<br />
Zapnutí – vypnutí<br />
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 7<br />
a následně stlačte spínač 8 a podržte jej stlačený.<br />
K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte.<br />
Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 8 zaaretovat,<br />
nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.<br />
Pokud elektronářadí nepoužíváte, vypněte jej, aby se šetřilo<br />
energií.<br />
Řízení počtu zdvihů<br />
Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 8 můžete plynule<br />
řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.<br />
Lehký tlak na spínač 8 způsobí nízký počet zdvihů. Se<br />
vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů zvyšuje.<br />
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních<br />
podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.<br />
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na<br />
obrobek a též při řezání plastu a hliníku.<br />
Při delších pracech s nízkým počtem zdvihů se může<br />
elektronářadí silně zahřát. Nechte elektronářadí kvůli<br />
ochlazení ca. 3 min. běžet s maximálním počtem zdvihů.<br />
Pracovní pokyny<br />
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku<br />
ze zásuvky.<br />
Tipy<br />
Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte zákonných<br />
ustanovení a doporučení výrobce materiálu.<br />
Před řezáním do dřeva, dřevotřískových desek, stavebních<br />
hmot atd. tyto zkontrolujte na cizí tělesa jako hřebíky, šrouby<br />
apod. a použijte vhodný pilový list.<br />
Elektronářadí zapněte a přibližte jej na opracovávaný<br />
obrobek. Nasaďte patku 2 na povrch obrobku a materiál s<br />
rovnoměrným přítlakem, popř. posuvem prořízněte. Po<br />
ukončení pracovního postupu elektronářadí vypněte.<br />
Pokud se pilový list vzpříčil, elektronářadí okamžitě vypněte.<br />
Řezanou spáru pomocí vhodného nástroje trochu rozepřete a<br />
elektronářadí vytáhněte ven.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 77 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Slovensky | 77<br />
Zanořovací řezání (viz obrázky E–F)<br />
Způsobem zanořovacího řezání smějí být opracovávány<br />
jen měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!<br />
Zanořovacím řezáním neopracovávejte žádné kovové<br />
materiály!<br />
K zanořovacímu řezání použijte pouze krátké pilové listy.<br />
Elektronářadí nasaďte hranou patky 2 na obrobek a zapněte<br />
jej. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální<br />
počet zdvihů. Elektronářadí přitlačte pevně proti obrobku a<br />
nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.<br />
Jakmile patka 2 přiléhá celou plochou na obrobek, pak dále<br />
řežte podél požadované čáry řezu.<br />
Pro určité práce lze pilový list 1 nasadit i otočený o 180° a pilu<br />
ocasku vést adekvátně obrácenou.<br />
Zařezávání do roviny (viz obrázek G)<br />
Pomocí pružných bimetalových pilových listů lze např.<br />
přesahující stavební prvky jako jsou vodovodní trubky<br />
odříznout bezprostředně u stěny.<br />
Dbejte přitom na to, aby byl pilový list vždy delší než<br />
průměr opracovávaného obrobku. Existuje nebezpečí<br />
zpětného rázu.<br />
Pilový list přiložte přímo na stěnu a trochu jej ohněte bočním<br />
tlakem na elektronářadí až patka přiléhá ke stěně.<br />
Elektronářadí zapněte a s konstantním bočním tlakem<br />
prořízněte obrobek.<br />
Chladící/mazací prostředek<br />
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél<br />
řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.<br />
Údržba a servis<br />
Údržba a čištění<br />
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku<br />
ze zásuvky.<br />
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste<br />
pracovali dobře a bezpečně.<br />
Upnutí pilového listu čistěte přednostně tlakovým vzduchem<br />
nebo měkkým štětcem. K tomu vyjměte pilový list z<br />
elektronářadí. Upnutí pilového listu udržujte používáním<br />
vhodných mazacích prostředků funkční.<br />
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.<br />
Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu<br />
nebo nad hlavou.<br />
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli<br />
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo<br />
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.<br />
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k<br />
poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému<br />
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.<br />
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně<br />
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového<br />
štítku elektronářadí.<br />
Zákaznická a poradenská služba<br />
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě<br />
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a<br />
informace k náhradním dílům naleznete i na:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách<br />
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.<br />
Czech Republic<br />
Robert Bosch odbytová s.r.o.<br />
Bosch Service Center PT<br />
K Vápence 1621/16<br />
692 01 Mikulov<br />
Tel.: +420 (519) 305 700<br />
Fax: +420 (519) 305 705<br />
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com<br />
www.bosch.cz<br />
Zpracování odpadů<br />
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k<br />
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.<br />
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!<br />
Pouze pro země EU:<br />
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o<br />
starých elektrických a elektronických<br />
zařízeních a jejím prosazení v národních<br />
zákonech musejí být už neupotřebitelná<br />
elektronářadí rozebraná shromážděna a<br />
dodána k opětovnému zhodnocení<br />
nepoškozujícímu životní prostředí.<br />
Změny vyhrazeny.<br />
Slovensky<br />
Bezpečnostné pokyny<br />
Všeobecné výstražné upozornenia a<br />
bezpečnostné pokyny<br />
POZOR<br />
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia<br />
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie<br />
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v<br />
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým<br />
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.<br />
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny<br />
starostlivo uschovajte na budúce použitie.<br />
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom<br />
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo<br />
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie<br />
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).<br />
Bezpečnosť na pracovisku<br />
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.<br />
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať<br />
za následok pracovné úrazy.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 78 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
78 | Slovensky<br />
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom<br />
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,<br />
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie<br />
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.<br />
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa<br />
počas používania ručného elektrického náradia<br />
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti<br />
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.<br />
Elektrická bezpečnosť<br />
Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia<br />
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom<br />
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým<br />
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.<br />
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko<br />
zásahu elektrickým prúdom.<br />
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými<br />
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie<br />
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo<br />
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým<br />
prúdom.<br />
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a<br />
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia<br />
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.<br />
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na<br />
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho<br />
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním<br />
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra<br />
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu<br />
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami<br />
ručného elektrického náradia. Poškodené<br />
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu<br />
elektrickým prúdom.<br />
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,<br />
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú<br />
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.<br />
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na<br />
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu<br />
elektrickým prúdom.<br />
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického<br />
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač<br />
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača<br />
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým<br />
prúdom.<br />
Bezpečnosť osôb<br />
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci<br />
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.<br />
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,<br />
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,<br />
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže<br />
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.<br />
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy<br />
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných<br />
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná<br />
pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu,<br />
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho<br />
použitia znižujú riziko poranenia.<br />
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného<br />
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím<br />
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením<br />
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného<br />
elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je<br />
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní<br />
ručného elektrického náradia prst na vypínači,<br />
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú<br />
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.<br />
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho<br />
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.<br />
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v<br />
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže<br />
spôsobiť vážne poranenia osôb.<br />
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte<br />
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.<br />
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v<br />
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.<br />
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké<br />
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby<br />
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti<br />
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy<br />
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami<br />
ručného elektrického náradia.<br />
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať<br />
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie<br />
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne<br />
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a<br />
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia<br />
zdravia prachom.<br />
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a<br />
manipulácia s ním<br />
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.<br />
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre<br />
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného<br />
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie<br />
v uvedenom rozsahu výkonu náradia.<br />
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,<br />
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá<br />
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do<br />
opravy odborníkovi.<br />
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo<br />
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako<br />
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej<br />
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje<br />
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.<br />
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte<br />
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať<br />
toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne<br />
oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.<br />
Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho<br />
používajú neskúsené osoby.<br />
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.<br />
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú<br />
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené<br />
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne<br />
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 79 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Slovensky | 79<br />
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené<br />
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených<br />
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.<br />
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo<br />
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú<br />
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.<br />
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,<br />
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných<br />
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci<br />
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,<br />
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného<br />
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané<br />
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.<br />
Servisné práce<br />
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len<br />
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne<br />
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť<br />
náradia zostane zachovaná.<br />
Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly<br />
Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj<br />
natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť<br />
vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za<br />
izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým<br />
vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj<br />
kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým<br />
prúdom.<br />
Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru<br />
pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým<br />
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.<br />
K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom<br />
stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja<br />
v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.<br />
Dávajte pozor na to, aby pri pílení vodiace sane 2 vždy<br />
priliehali k obrobku. Pílový list sa môže zaseknúť a môže<br />
zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.<br />
Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a<br />
pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické<br />
náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu<br />
náradia a budete môcť elektrické náradie bezpečne<br />
odložiť.<br />
Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.<br />
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo<br />
spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.<br />
Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový<br />
list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať<br />
spätný ráz.<br />
Pri práci materiál vždy dobre upnite. V žiadnom<br />
prípade ho nepodopierajte rukou alebo nohou. Keď je<br />
píla v chode, nedotýkajte sa ňou žiadnych predmetov<br />
ani zeme. Hrozí nebezpečenstvo poranenia spätným<br />
rázom.<br />
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých<br />
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,<br />
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.<br />
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže<br />
spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým<br />
prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za<br />
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia<br />
spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah<br />
elektrickým prúdom.<br />
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma<br />
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch<br />
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.<br />
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou<br />
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako<br />
obrobok pridržiavaný rukou.<br />
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického<br />
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže<br />
zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným<br />
elektrickým náradím.<br />
Popis produktu a výkonu<br />
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a<br />
bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania<br />
Výstražných upozornení a pokynov uvedených<br />
v nasledujúcom texte môže mať za následok<br />
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar<br />
a/alebo ťažké poranenie.<br />
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a<br />
nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod<br />
na používanie.<br />
Používanie podľa určenia<br />
Náradie je s pevným dorazom určené na rezanie dreva,<br />
plastov, kovu a stavebných materiálov. Je vhodné na<br />
vykonávanie rovných a zakrivených rezov. Pri použití<br />
primeraných vhodných bimetalových pílových listov je možné<br />
rezanie plošne v rovine. Dodržiavajte odporúčania priložené k<br />
pílovému listu.<br />
Vyobrazené komponenty<br />
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na<br />
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto<br />
Návodu na používanie.<br />
1 Pílový list*<br />
2 Nastaviteľné vodiace sane<br />
3 Upínací mechanizmus pílového listu<br />
4 Zdvíhadlo<br />
5 Páčka SDS na uvoľnenie pílového listu<br />
6 Závesný hák<br />
7 Blokovanie zapínania pre vypínač<br />
8 Vypínač<br />
9 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom<br />
10 Žiarovka „Power Light“<br />
11 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)<br />
12 Upínacia doštička<br />
13 Skrutky na prestavovanie vodiacich saní<br />
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do<br />
základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v<br />
našom programe príslušenstva.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 80 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
80 | Slovensky<br />
Technické údaje<br />
Vyhlásenie o konformite<br />
Chvostová píla<br />
GSA 1100 E<br />
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný<br />
výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi<br />
Vecné číslo 3 601 F4C 8..<br />
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745<br />
Menovitý príkon W 1100 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES,<br />
Počet voľnobežných zdvihov n 0 min -1 0–2700 2006/42/ES.<br />
Skľučovadlo<br />
SDS Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
Regulácia frekvencie zdvihov<br />
•<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Zdvih mm 28<br />
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann<br />
Senior Vice President Head of Product Certification<br />
Engineering<br />
PT/ETM9<br />
max. hĺbka rezu<br />
– do dreva<br />
– do ocele, nelegovanej<br />
– Priemer rúrky<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Hmotnosť podľa<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Trieda ochrany<br />
/II<br />
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,<br />
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické<br />
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montáž<br />
Informácia o hlučnosti/vibráciách<br />
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.<br />
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:<br />
Akustický tlak 93 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku<br />
104 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.<br />
Používajte chrániče sluchu!<br />
Celkové hodnoty vibrácií a h (suma vektorov troch smerov) a<br />
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:<br />
Rezanie drevotrieskovej dosky: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Rezanie drevených nosníkov: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná<br />
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a<br />
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov<br />
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na<br />
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.<br />
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy<br />
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v<br />
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie<br />
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými<br />
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa<br />
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To<br />
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej<br />
pracovnej doby.<br />
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého<br />
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas<br />
ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď<br />
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže<br />
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej<br />
doby.<br />
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami<br />
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné<br />
opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického<br />
náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie<br />
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných<br />
úkonov.<br />
Vkladanie/výmena pílového listu<br />
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí<br />
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.<br />
Pri montáži pílového listu používajte ochranné<br />
pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí<br />
nebezpečenstvo poranenia.<br />
Pri výmene pílového listu zabezpečte, aby na upínacom<br />
mechanizme pílového listu neboli zvyšky materiálu,<br />
napríklad drevené alebo kovové piliny.<br />
Výber pílového listu<br />
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na začiatku<br />
tohto Návodu na používanie. Vkladajte len pílové listy, ktoré<br />
majú univerzálnu stopku ½". Použitý pílový list by nemal byť<br />
dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.<br />
Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom<br />
používajte úzky pílový list.<br />
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A)<br />
Potlačte páčku SDS 5 smerom dopredu a zasuňte pílový list 1<br />
za upínaciu doštičku 12 do upínacieho mechanizmu pílového<br />
listu 3. Uvoľnite páčku SDS 5.<br />
Skontrolujte správne upevnenie potiahnutím za pílový<br />
list. Voľný pílový list môže vypadnúť a spôsobiť Vám<br />
poranenie.<br />
Pri určitých druhoch prác sa môže pílový list 1 otočiť aj o 180°<br />
(zuby smerujú hore) a potom opäť vrátiť do pôvodnej polohy.<br />
Demontáž pílového listu<br />
Skôr ako budete vyberať pílový list, nechajte ho<br />
vychladnúť. Pri dotyku horúceho pílového listu hrozí<br />
nebezpečenstvo poranenia.<br />
Potlačte páčku SDS 5 smerom dopredu a pílový list 1<br />
vytiahnite. Uvoľnite páčku SDS 5.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 81 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Slovensky | 81<br />
Odsávanie prachu a triesok<br />
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov<br />
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,<br />
minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s<br />
takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať<br />
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích<br />
ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v<br />
blízkosti pracoviska.<br />
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z<br />
bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to<br />
predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa<br />
používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické<br />
prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje<br />
azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení<br />
pracovníci.<br />
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.<br />
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s<br />
filtrom triedy P2.<br />
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa<br />
konkrétneho obrábaného materiálu.<br />
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom<br />
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.<br />
Prevádzka<br />
Druhy prevádzky<br />
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí<br />
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.<br />
Otočné a vysúvateľné vodiace sane (pozri obrázky B–C)<br />
Vodiace sane 2 sa dajú vďaka svojej pohyblivosti prispôsobiť<br />
príslušnej potrebnej polohe uhla povrchovej plochy.<br />
Vodiace sane 2 sa dajú podľa použitého pílového listu a<br />
konkrétnej pracovnej úlohy posúvať v pozdĺžnom smere<br />
plynule. Uvoľnite skrutky 13 pomocou dodaného kľúča na<br />
skrutky s vnútorným šesťhranom 9 a posuňte vodiace sane 2<br />
do požadovanej polohy. Skrutky 13 opäť utiahnite a<br />
prekontrolujte, či sú vodiace sane 2 správne upevnené.<br />
Závesný hák (pozri obrázok D)<br />
Pomocou závesného háka 6 si môžete zavesiť toto ručné<br />
elektrické náradie napr. na rebrík. Na tento účel si vyklopte<br />
závesný hák 6 do požadovanej polohy.<br />
Pri zavesenom ručnom elektrickom náradí dávajte<br />
pozor na to, aby bol pílový list chránený proti<br />
neúmyselnému dotyku. Hrozí nebezpečenstvo<br />
poranenia.<br />
Závesný hák 6 opäť sklopte, keď sa chystáte s ručným<br />
elektrickým náradím znova pracovať.<br />
Uvedenie do prevádzky<br />
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí<br />
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku<br />
ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre<br />
napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.<br />
Žiarovka 10 bliká vtedy, keď je zástrčka náradia zastrčená do<br />
zásuvky a v prípade nepriaznivých svetelných pomerov na<br />
pracovisku umožňuje osvetlenie pracovného priestoru.<br />
Zapínanie/vypínanie<br />
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv<br />
blokovacie tlačidlo zapínania 7 a potom stlačte vypínač 8 a<br />
podržte ho stlačený.<br />
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 8<br />
uvoľnite.<br />
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 8 nedá<br />
zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.<br />
Keď ručné elektrické náradie nepoužívate, vždy ho vypnite,<br />
aby ste ušetrili elektrickú energiu.<br />
Regulácia frekvencie zdvihov<br />
Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 8 môžete<br />
plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického<br />
náradia.<br />
Mierny tlak na vypínač 8 vyvolá nízku frekvenciu zdvihov. Pri<br />
zvýšení tlaku sa frekvencia zdvihov zvýši.<br />
Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného<br />
materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe<br />
praktickej skúšky.<br />
Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní<br />
pílového listu k obrobku ako aj pri rezaní plastov a hliníka.<br />
Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou kmitov sa môže toto<br />
ručné elektrické náradie intenzívne zahrievať. Nechajte ručné<br />
elektrické náradie bežať na maximálny počet kmitov po dobu<br />
cca 3 min., aby vychladlo.<br />
Pokyny na používanie<br />
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí<br />
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.<br />
Tipy<br />
Pri pílení ľahkých stavebných hmôt dodržiavajte<br />
zákonné ustanovenia a odporúčania výrobcu<br />
príslušného materiálu.<br />
Pred rezaním do dreva, drevotrieskových dosák, stavebných<br />
materiálov a pod. skontrolujte vždy, či sa v nich nenachádzajú<br />
klince, skrutky a pod. a používajte vhodný pílový list.<br />
Zapnite ručné elektrické náradie a prisuňte ho k obrobku,<br />
ktorý sa chystáte obrábať. Priložte vodiace sane 2 na<br />
povrchovú plochu obrobku a prerežte materiál rovnomerným<br />
prítlakom resp. posuvom. Po skončení práce ručné elektrické<br />
náradie vypnite.<br />
Keď sa pílový list zablokuje alebo zasekne, ihneď elektrické<br />
náradie vypnite. Pomocou vhodného nástroja trochu napáčte<br />
štrbinu rezu a pílový list vytiahnite.<br />
Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázky E–F)<br />
Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých<br />
materiáloch ako napríklad drevo, plynový betón,<br />
sadrokartón a podobne!<br />
Pri pílení zapichnutím používajte len krátke pílové listy.<br />
Položte ručné elektrické náradie hranou vodiacich saní 2 na<br />
obrobok a náradie zapnite. Ak má ručné elektrické náradie<br />
reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte maximálnu frekvenciu<br />
zdvihov. Pevne pritlačte ručné elektrické náradie o obrobok a<br />
pomaly ho nechajte zapichnúť do obrobku.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 82 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
82 | Magyar<br />
Len čo vodiace sane 2 ležia celou plochou na obrobku, píľte<br />
pozdĺž požadovanej línie rezu ďalej.<br />
Pri určitých druhoch prác sa môže pílový list 1 aj otočiť o 180°<br />
a chvostová píla sa môže viesť v obrátenej polohe.<br />
Pílenie v rovine steny (pozri obrázok G)<br />
V spojení s elastickým bimetalovým pílovým listom<br />
(príslušenstvo) sa dajú napr. vyčnievajúce stavebné prvky<br />
(napr. vodovodné rúry a pod.) odpíliť tesne pri stene.<br />
Dbajte na to, aby bol pílový list vždy dlhší ako priemer<br />
obrábaného obrobku. Hrozí nebezpečenstvo<br />
poranenia spätným rázom.<br />
Priložte pílový list priamo k stene a trochu ho bočným tlakom<br />
na ručné elektrické náradie ohnite tak, aby vodiace sane<br />
priliehali k stene. Zapnite ručné elektrické náradie a<br />
konštantným bočným tlakom obrobok prerežte.<br />
Chladiaci/mastiaci prostriedok<br />
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť<br />
pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok.<br />
Údržba a servis<br />
Údržba a čistenie<br />
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí<br />
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.<br />
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny<br />
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať<br />
kvalitne a bezpečne.<br />
Upínací mechanizmus pílového listu najlepšie vyčistíte<br />
tlakovým vzduchom alebo pomocou nejakého mäkkého<br />
štetca. Pri tejto práci vyberte pílový list z ručného<br />
elektrického náradia. Udržiavajte upínací mechanizmus<br />
pílového listu vo funkčnom stave používaním vhodných<br />
mastiacich prostriedkov.<br />
Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať<br />
za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri<br />
rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola<br />
ani nad hlavou.<br />
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma<br />
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko<br />
ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo<br />
ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.<br />
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len<br />
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej<br />
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.<br />
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok<br />
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené<br />
na typovom štítku výrobku.<br />
Servisné stredisko a poradenská služba pre<br />
zákazníkov<br />
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy<br />
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.<br />
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam<br />
nájdete aj na web-stránke:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád<br />
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia<br />
produktov a príslušenstva.<br />
Slovakia<br />
Tel.: +421 (02) 48 703 800<br />
Fax: +421 (02) 48 703 801<br />
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com<br />
www.bosch.sk<br />
Likvidácia<br />
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na<br />
recykláciu šetriacu životné prostredie.<br />
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho<br />
odpadu!<br />
Len pre krajiny EÚ:<br />
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o<br />
starých elektrických a elektronických<br />
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom<br />
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické<br />
náradia zbierať separovane a treba ich<br />
dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane<br />
životného prostredia.<br />
Zmeny vyhradené.<br />
Magyar<br />
Biztonsági előírások<br />
Általános biztonsági előírások az elektromos<br />
kéziszerszámokhoz<br />
FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes<br />
biztonsági figyelmeztetést<br />
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának<br />
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi<br />
sérülésekhez vezethet.<br />
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket<br />
az előírásokat.<br />
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a<br />
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó<br />
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat<br />
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.<br />
Munkahelyi biztonság<br />
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a<br />
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan<br />
munkaterület balesetekhez vezethet.<br />
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes<br />
környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy<br />
porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat<br />
keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.<br />
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a<br />
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot<br />
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a<br />
berendezés felett.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 83 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Magyar | 83<br />
Elektromos biztonsági előírások<br />
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie<br />
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen<br />
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel<br />
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon<br />
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó<br />
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az<br />
áramütés kockázatát.<br />
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,<br />
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az<br />
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.<br />
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől<br />
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos<br />
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.<br />
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,<br />
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel<br />
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó<br />
dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt<br />
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és<br />
mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal<br />
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.<br />
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt<br />
dolgozik, csak szabadban való használatra<br />
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban<br />
való használatra engedélyezett hosszabbító használata<br />
csökkenti az áramütés veszélyét.<br />
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám<br />
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon<br />
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló<br />
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.<br />
Személyi biztonság<br />
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit<br />
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos<br />
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy<br />
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne<br />
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a<br />
szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.<br />
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen<br />
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint<br />
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő<br />
használata az elektromos kéziszerszám használata<br />
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések<br />
kockázatát.<br />
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.<br />
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám<br />
ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a<br />
dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátorcsomagot,<br />
és mielőtt felvenné és vinni kezdené az<br />
elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám<br />
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy<br />
ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az<br />
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.<br />
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt<br />
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy<br />
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó<br />
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs<br />
sérüléseket okozhat.<br />
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő<br />
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon<br />
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos<br />
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud<br />
uralkodni.<br />
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy<br />
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a<br />
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket<br />
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal<br />
ránthatják.<br />
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a<br />
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges<br />
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő<br />
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek<br />
megfelelően működnek. A porgyűjtő<br />
berendezések használata csökkenti a munka során<br />
keletkező por veszélyes hatását.<br />
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és<br />
használata<br />
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az<br />
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.<br />
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott<br />
teljesítménytartományon belül jobban és<br />
biztonságosabban lehet dolgozni.<br />
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,<br />
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos<br />
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni,<br />
veszélyes és meg kell javíttatni.<br />
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból<br />
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos<br />
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos<br />
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,<br />
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra<br />
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a<br />
szerszám akaratlan üzembe helyezését.<br />
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat<br />
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem<br />
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek<br />
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem<br />
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az<br />
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,<br />
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.<br />
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a<br />
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,<br />
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy<br />
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással<br />
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A<br />
berendezés megrongálódott részeit a készülék<br />
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset<br />
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem<br />
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.<br />
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.<br />
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok<br />
ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben<br />
lehet vezetni és irányítani.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 84 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
84 | Magyar<br />
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,<br />
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az<br />
adott készüléktípusra vonatkozó kezelési<br />
utasításoknak megfelelően használja. Vegye<br />
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő<br />
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám<br />
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása<br />
veszélyes helyzetekhez vezethet.<br />
Szervíz-ellenőrzés<br />
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett<br />
személyzet csak eredeti pótalkatrészek<br />
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az<br />
elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.<br />
Biztonsági előírások a kardfűrészek számára<br />
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt<br />
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát<br />
végez, amelynek során a betétszerszám feszültség<br />
alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a<br />
készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha<br />
a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az<br />
elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá<br />
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.<br />
Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon<br />
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti<br />
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.<br />
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt<br />
állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő<br />
munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás<br />
veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.<br />
Ügyeljen arra, hogy a 2 talplemez fűrészelés közben<br />
állandóan felfeküdjön a megmunkálásra kerülő<br />
munkadarabra. A fűrészlap beékelődhet és a kezelő<br />
elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.<br />
A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az<br />
elektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak<br />
azután emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt.<br />
Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan<br />
leteheti az elektromos kéziszerszámot.<br />
Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú<br />
fűrészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlen<br />
fűrészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a<br />
vágásra, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.<br />
A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le<br />
oldalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat,<br />
eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.<br />
Fogja be szorosan az anyagot. A munkadarabot ne a<br />
kezével vagy a lábával támassza meg. A működő<br />
fűrésszel ne érintsen meg se tárgyakat, se a padlót.<br />
Ellenkező esetben fennáll a visszarúgás veszélye.<br />
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas<br />
fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi<br />
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos<br />
vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és<br />
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása<br />
robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg,<br />
anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.<br />
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az<br />
elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról,<br />
hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos<br />
kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.<br />
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően<br />
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített<br />
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak<br />
a kezével tartaná.<br />
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen<br />
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a<br />
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám<br />
felett.<br />
A termék és alkalmazási lehetőségei<br />
leírása<br />
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést<br />
és előírást. A következőkben leírt<br />
előírások betartásának elmulasztása<br />
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi<br />
sérülésekhez vezethet.<br />
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így<br />
kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.<br />
Rendeltetésszerű használat<br />
A berendezés rögzített fa-alkatrészekben, műanyagokban,<br />
fémekben és építkezési anyagokban végzett fűrészelésre<br />
szolgál. A berendezés egyenes és görbevonalú vágásokra is<br />
alkalmas. Megfelelő bimetál fűrészlapok alkalmazásával a<br />
berendezést egy síkból kiálló alkatrészek síkban való<br />
levágására is lehet használni. Tartsa be a fűrészlapokkal<br />
kapcsolatos javaslatokat.<br />
Az ábrázolásra kerülő komponensek<br />
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek<br />
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábraoldalon<br />
található képére vonatkozik.<br />
1 Fűrészlap*<br />
2 Állítható talplemez<br />
3 Fűrészlap befogó egység<br />
4 Lengőrúd<br />
5 SDS-kar a fűrészlap reteszelésének feloldására<br />
6 Akasztó horog<br />
7 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője<br />
8 Be-/kikapcsoló<br />
9 Imbuszkulcs<br />
10 „Power Light” lámpa<br />
11 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)<br />
12 Szorítólap<br />
13 Csavarok a talplemez beállítására<br />
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem<br />
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban<br />
valamennyi tartozék megtalálható.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 85 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Magyar | 85<br />
Műszaki adatok<br />
Kardfűrész<br />
GSA 1100 E<br />
Cikkszám 3 601 F4C 8..<br />
Névleges felvett teljesítmény W 1100<br />
Üresjárati löketszám n 0 perc -1 0–2700<br />
Szerszámbefogó egység<br />
SDS<br />
Löketszámvezérlés<br />
•<br />
Löket mm 28<br />
Legnagyobb vágási mélység<br />
– fában<br />
– ötvözetlen acélban<br />
– Cső átmérő<br />
Zaj és vibráció értékek<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Súly az „EPTA-Procedure<br />
01/2003” (2003/01 EPTAeljárás)<br />
szerint kg 3,6<br />
Érintésvédelmi osztály<br />
/II<br />
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő<br />
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges<br />
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.<br />
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak<br />
megfelelően kerültek meghatározásra.<br />
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:<br />
hangnyomásszint 93 dB(A); hangteljesítményszint<br />
104 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB.<br />
Viseljen fülvédőt!<br />
a h rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K<br />
bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint:<br />
Forgácslemez fűrészelése: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Fagerendák fűrészelése: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745<br />
szabványban rögzített mérési módszerrel került<br />
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok<br />
összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a<br />
rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.<br />
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő<br />
alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha<br />
az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő<br />
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett<br />
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész<br />
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen<br />
megnövelheti.<br />
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell<br />
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés<br />
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan<br />
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész<br />
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen<br />
csökkentheti.<br />
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a<br />
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos<br />
kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek<br />
melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.<br />
Megfelelőségi nyilatkozat<br />
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”<br />
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve<br />
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,<br />
2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.<br />
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen<br />
található:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Összeszerelés<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
A fűrészlap behelyezése/kicserélése<br />
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely<br />
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a<br />
dugaszolóaljzatból.<br />
A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt.<br />
A fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.<br />
A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a<br />
fűrészlap befogó egységben ne maradjanak<br />
anyagmaradékok, például fa- vagy fémforgács, stb.<br />
A fűrészlap kiválasztása<br />
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen használati útmutató<br />
elején található. Csak ½" univerzális szárú fűrészlapokat<br />
helyezzen be a berendezésbe. A fűrészlap ne legyen<br />
hosszabb, mint amire az előirányzott vágáshoz szükség van.<br />
Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.<br />
A fűrészlap behelyezése (lásd az „A” ábrát)<br />
Nyomja előre az 5 SDS-kart és vezesse be az 1 fűrészlapot a<br />
12 szorítólap mögött a 3 fűrészlap befogó egységbe. Engedje<br />
el az 5 SDS-kart.<br />
A fűrészlap meghúzásával ellenőrizze a reteszelést.<br />
Egy laza fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.<br />
Bizonyos munkákhoz az 1 fűrészlapot 180°-kal meg lehet<br />
fordítani (a fogak ekkor felfelé mutatnak) és ismét be lehet<br />
helyezni a befogó egységbe.<br />
A fűrészlap kivétele<br />
A kivétel előtt hagyja lehűlni a fűrészlapot. A forró<br />
fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.<br />
Nyomja előre az 5 SDS kart és húzza ki az 1 fűrészlapot.<br />
Engedje el az 5 SDS-kart.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 86 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
86 | Magyar<br />
Por- és forgácselszívás<br />
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok<br />
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak<br />
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által<br />
történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz<br />
és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga<br />
után.<br />
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő<br />
hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is<br />
vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A<br />
készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak<br />
szakembereknek szabad megmunkálniuk.<br />
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.<br />
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú<br />
porvédő álarcot használni.<br />
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be<br />
az adott országban érvényes előírásokat.<br />
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhessen<br />
össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.<br />
Üzemeltetés<br />
Üzemmódok<br />
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely<br />
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a<br />
dugaszolóaljzatból.<br />
Elfordítható és kihúzható talplemez<br />
(lásd a „B”–„C” ábrát)<br />
A 2 talplemez mozgékonysága révén hozzáilleszkedik a felület<br />
által megkövetelt mindenkori szöghelyzethez.<br />
A 2 talplemezt a beszerelésre kerülő fűrészlapnak és az<br />
alkalmazás sajátosságainak megfelelően hosszirányban<br />
fokozatmentesen el lehet tolni. Oldja ki a 9 imbuszkulccsal a<br />
13 csavarokat és tolja el a 2 talplemezt a kívánt helyzetbe.<br />
Húzza meg ismét szorosra a 13 csavarokat és ellenőrizze,<br />
szorosa rögzítve van-e a 2 talplemez.<br />
Akasztó horog (lásd a „D” ábrát)<br />
A 6 akasztó horog segítségével az elektromos kéziszerszámot<br />
például felakaszthatja egy létrára. Hajtsa ki ehhez a 6 akasztó<br />
horgot a kívánt helyzetbe.<br />
Ha felakasztja valahova az elektromos kéziszerszámot,<br />
ügyeljen arra, hogy a fűrészlap ne érhessen hozzá<br />
akartatlanul semmihez. Ellenkező esetben<br />
sérülésveszély áll fenn.<br />
Ha az elektromos kéziszerszámmal ismét dolgozni akar,<br />
hajtsa ismét be a 6 akasztó horgot.<br />
Üzembe helyezés<br />
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás<br />
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos<br />
kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A<br />
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről<br />
is szabad üzemeltetni.<br />
A 10 lámpa kissé bedugott hálózati csatlakozó dugó esetén<br />
kigyullad és hátrányos megvilágítás esetén megvilágítja a<br />
munkaterületet.<br />
Be- és kikapcsolás<br />
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja<br />
meg először a 7 bekapcsolás reteszelést, majd ezután<br />
nyomja be és tartsa benyomva a 8 be-/kikapcsolót.<br />
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 8<br />
be-/kikapcsolót.<br />
Megjegyzés: A 8 be-/kikapcsolót biztonsági meggondolásokból<br />
nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban reteszelni,<br />
hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani.<br />
Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, kapcsolja ki,<br />
hogy megtakarítsa az energiát.<br />
A löketszám vezérlése<br />
A 8 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy<br />
csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám<br />
löketszáma fokozatmentesen szabályozható.<br />
A 8 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony<br />
löketszámot eredményez. A nyomás növelésekor a löketszám<br />
is megnövekszik.<br />
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a<br />
munka körülményeitől függ, és egy gyakorlati próbával<br />
meghatározható.<br />
A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra, valamint<br />
műanyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a<br />
löketszámot célszerű csökkenteni.<br />
Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az<br />
elektromos kéziszerszám erősen felmelegedhet. A lehűtéshez<br />
járassa az elektromos kéziszerszámot kb. 3 percig a<br />
maximális löketszámmal.<br />
Munkavégzési tanácsok<br />
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely<br />
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a<br />
dugaszolóaljzatból.<br />
Tippek<br />
A könnyű építési anyag fűrészelésekor tartsa be a<br />
törvényes rendelkezéseket és az anyagot gyártó cégek<br />
javaslatait.<br />
A fában, faforgácslemezekben, építési anyagokban stb. végzett<br />
fűrészelés előtt ellenőrizze, nincsenek-e idegen anyagok,<br />
például szögek, csavarok stb. a megmunkálásra kerülő<br />
munkadarabban, és használjon egy megfelelő fűrészlapot.<br />
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse rá a<br />
megmunkálásra kerülő munkadarabra. Tegye fel a 2 talplemezt<br />
a munkadarab felületére és egyenletes nyomással, illetve<br />
egyenletes előtolással hajtsa végre a fűrészelést. A munkalépés<br />
befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.<br />
Ha a fűrészlap beakad, azonnal kapcsolja ki az elektromos<br />
kéziszerszámot. Egy erre alkalmas szerszámmal feszítse kissé<br />
szét a fűrészelt rést és húzza ki a résből az elektromos<br />
kéziszerszámot.<br />
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd az „E”–„F” ábrát)<br />
Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha anyagokat,<br />
mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni!<br />
Fémből készült munkadarabokat ne fűrészeljen<br />
besüllyesztéses fűrészelésessel!<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 87 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Ðóññêèé | 87<br />
A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat<br />
használjon.<br />
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 2 talplemez élével a<br />
munkadarabra és kapcsolja be a szerszámot. A löketszámvezérléssel<br />
ellátott elektromos kéziszerszámoknál állítsa be a<br />
maximális löketszámot. Nyomja rá erősen az elektromos<br />
kéziszerszámot a munkadarabra és süllyessze lassan be a<br />
fűrészlapot a munkadarabba.<br />
Mihelyt a 2 talplemez teljes felületével felfekszik a munkadarabra,<br />
folytassa a kívánt vágási vonal mentén a vágást.<br />
Bizonyos munkákhoz az 1 fűrészlapot 180°-kal elforgatva is<br />
be lehet helyezni és a kardfűrészt ennek megfelelően<br />
megfordítva vezetve is el lehet végezni a munkát.<br />
Síkkal szintben való fűrészelés (lásd a „G” ábrát)<br />
Rugalmas bimetál fűrészlapokkal például a falból kiálló<br />
vízvezetékcsöveket, stb. közvetlenül a fallal egy síkban le<br />
lehet vágni.<br />
Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap mindig hosszabb legyen,<br />
mint a megmunkálásra kerülő munkadarab átmérője.<br />
Ellenkező esetben fennáll a visszarúgás veszélye.<br />
Tegye fel a fűrészlapot közvetlenül a falra és az elektromos<br />
kéziszerszámra gyakorolt oldalirányú nyomással hajlítsa kissé<br />
meg a fűrészlapot, hogy a talplemez felfeküdjön a falra.<br />
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és állandó<br />
oldalirányú nyomással fűrészelje keresztül a munkadarabot.<br />
Hűtő-/kenőanyagok<br />
Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel<br />
a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot.<br />
Karbantartás és szerviz<br />
Karbantartás és tisztítás<br />
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely<br />
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a<br />
dugaszolóaljzatból.<br />
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és<br />
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan<br />
dolgozhasson.<br />
A fűrészlap befogó egységet sűrített levegővel vagy egy puha<br />
ecsettel tisztítsa meg. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az<br />
elektromos kéziszerszámból. Megfelelő kenőanyagokkal<br />
tartsa működőképes állapotban a fűrészlap befogó egységet.<br />
Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési<br />
zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek<br />
megmunkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról,<br />
vagy a feje felett.<br />
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével<br />
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos<br />
kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni,<br />
nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.<br />
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és<br />
ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,<br />
akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszámműhely<br />
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.<br />
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,<br />
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám<br />
típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.<br />
Vevőszolgálat és tanácsadás<br />
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,<br />
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen<br />
válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák<br />
és egyéb információ a következő címen találhatók:<br />
www.bosch-pt.com<br />
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és<br />
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával<br />
kapcsolatos kérdései vannak.<br />
Magyarország<br />
Robert Bosch Kft.<br />
1103 Budapest<br />
Gyömrői út. 120.<br />
Tel.: +36 (01) 431-3835<br />
Fax: +36 (01) 431-3888<br />
Eltávolítás<br />
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a<br />
csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak<br />
megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.<br />
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási<br />
szemétbe!<br />
Csak az EU-tagországok számára:<br />
Az elhasznált villamos és elektronikus<br />
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK<br />
európai irányelvnek és a megfelelő<br />
országos törvényekbe való átültetésének<br />
megfelelően a már nem használható<br />
elektromos kéziszerszámokat külön össze<br />
kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak<br />
megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.<br />
A változtatások joga fenntartva.<br />
Ðóññêèé<br />
Сертификаты соответствия<br />
хранятся по адресу:<br />
ООО «Роберт Бош»<br />
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5<br />
Россия, 129515, Москва<br />
Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè<br />
Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ<br />
Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è<br />
èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå<br />
áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî<br />
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ<br />
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.<br />
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî<br />
èñïîëüçîâàíèÿ.<br />
Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ<br />
ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ýëåê-<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 88 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
88 | Ðóññêèé<br />
òðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì) è íà<br />
àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî øíóðà).<br />
Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà<br />
Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî<br />
îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè<br />
ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì.<br />
Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî<br />
âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ<br />
ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè<br />
ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè<br />
ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ.<br />
Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå<br />
äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è<br />
ïîñòîðîííèõ ëèö. Îòâëåêøèñü, Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü<br />
êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />
Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü<br />
Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà<br />
ïîäõîäèòü ê øòåïñåëüíîé ðîçåòêå. Íè â êîåì ñëó÷àå<br />
íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå<br />
ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ<br />
çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå<br />
âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê<br />
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.<br />
Ïðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè<br />
ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè<br />
îòîïëåíèÿ, êóõîííûìè ïëèòàìè è õîëîäèëüíèêàìè.<br />
Ïðè çàçåìëåíèè Âàøåãî òåëà ïîâûøàåòñÿ ðèñê<br />
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.<br />
Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè.<br />
Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò<br />
ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.<br />
Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî<br />
íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè<br />
ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ<br />
âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò<br />
âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ<br />
êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê<br />
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.<br />
Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì<br />
íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëèóäëèíèòåëè.<br />
Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä<br />
îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê<br />
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.<br />
Åñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè,<br />
ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî<br />
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà<br />
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî<br />
ïîðàæåíèÿ.<br />
Áåçîïàñíîñòü ëþäåé<br />
Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû<br />
äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />
Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />
â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü<br />
â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî<br />
îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí<br />
ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />
ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì.<br />
Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è<br />
âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ<br />
èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè<br />
íà íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè ñðåäñòâ<br />
çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, – â çàâèñèìîñòè îò âèäà ðàáîòû ñ<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâì.<br />
Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêóìóëÿòîðó<br />
óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà<br />
âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè.<br />
Óáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå<br />
êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ<br />
÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.<br />
Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà<br />
òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è<br />
ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå<br />
ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â<br />
íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ.<br />
Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå<br />
øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû,<br />
îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé.<br />
Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò<br />
áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè.<br />
Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè<br />
ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ<br />
ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå<br />
èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò<br />
ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ.<br />
Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì<br />
Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå<br />
äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />
Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì<br />
äèàïàçîíå ìîùíîñòè.<br />
Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè<br />
íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò,<br />
êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ,<br />
îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí.<br />
Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä<br />
çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû<br />
îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè<br />
è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñòîðîæíîñòè<br />
ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå<br />
âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ<br />
äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />
ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè<br />
íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû<br />
îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 89 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Ðóññêèé | 89<br />
Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />
Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä äâèæóùèõñÿ<br />
÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå ïîëîìîê èëè<br />
ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ íà ôóíêöèþ<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå ÷àñòè äîëæíû<br />
áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçîâàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ<br />
ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.<br />
Äåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è<br />
÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå<br />
èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå<br />
çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè.<br />
Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè,<br />
ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />
íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðàáî÷èå<br />
óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó. Èñïîëüçîâàíèå<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò<br />
ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì ñèòóàöèÿì.<br />
Ñåðâèñ<br />
Ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå<br />
òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ<br />
ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì<br />
îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ<br />
ñàáåëüíûõ ïèë<br />
Ïðè âûïîëíåíèè ðàáîò, ïðè êîòîðûõ ðàáî÷èé<br />
èíñòðóìåíò ìîæåò çàäåòü ñêðûòóþ ýëåêòðîïðîâîäêó<br />
èëè ñîáñòâåííûé ñåòåâîé êàáåëü, äåðæèòå<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíò çà èçîëèðîâàííûå ðó÷êè. Êîíòàêò<br />
ñ íàõîäÿùåéñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì ïðîâîäêîé ìîæåò<br />
çàðÿæàòü ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è<br />
ïðèâîäèòü ê óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.<br />
Íå ïîäñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ïèëåíèÿ. Íå<br />
ïîäñîâûâàéòå ðóêè ïîä çàãîòîâêó. Ïðè êîíòàêòå ñ<br />
ïèëüíûì ïîëîòíîì âîçíèêàåò îïàñíîñòü òðàâìèðîâàíèÿ.<br />
Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî<br />
âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå<br />
âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè<br />
ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè.<br />
Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ïðè ðàáîòå îïîðíàÿ ïëèòà 2<br />
âñåé ïîâåðõíîñòüþ ïðèëåãàëà ê äåòàëè. Ïèëüíîå<br />
ïîëîòíî ìîæåò çàåñòü è ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëÿ íàä<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />
Ïî îêîí÷àíèè ðàáî÷åé îïåðàöèè âûêëþ÷èòå<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíò; âûòÿãèâàéòå ïèëüíîå ïîëîòíî<br />
èç ïðîðåçè òîëüêî ïîñëå åãî ïîëíîé îñòàíîâêè. Ýòèì<br />
Âû ïðåäîòâðàòèòå ðèêîøåò è ìîæåòå ïîñëå ýòîãî áåç<br />
êàêèõ-ëèáî ðèñêîâ ïîëîæèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò.<br />
Èñïîëüçóéòå òîëüêî íåïîâðåæäåííûå, áåçóïðå÷íûå<br />
ïèëüíûå ïîëîòíà. Èçîãíóòûå èëè çàòóïèâøèåñÿ<br />
ïèëüíûå ïîëîòíà ìîãóò ïåðåëîìèòüñÿ, îòðèöàòåëüíî<br />
ñêàçàòüñÿ íà êà÷åñòâå ðàñïèëà èëè âûçâàòü ðèêîøåò.<br />
Íå çàòîðìàæèâàéòå ïèëüíîå ïîëîòíî ïîñëå<br />
âûêëþ÷åíèÿ áîêîâûì ïðèæàòèåì. Ýòî ìîæåò<br />
ïîâðåäèòü ïèëüíîå ïîëîòíî, îáëîìàòü åãî èëè ïðèâåñòè<br />
ê ðèêîøåòó.<br />
Íàäåæíî çàêðåïëÿéòå ìàòåðèàë. Íå îïèðàéòå äåòàëü<br />
íà ðóêó èëè íîãó. Íå ïðèêàñàéòåñü ðàáîòàþùåé ïèëîé<br />
ê ïðåäìåòàì èëè ê çåìëå. Îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà.<br />
Èñïîëüçóéòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìåòàëëîèñêàòåëè<br />
äëÿ íàõîæäåíèÿ ñïðÿòàííûõ â ñòåíå òðóá èëè<br />
ïðîâîäêè èëè îáðàùàéòåñü çà ñïðàâêîé â ìåñòíîå<br />
êîììóíàëüíîå ïðåäïðèÿòèå. Êîíòàêò ñ ýëåêòðîïðîâîäêîé<br />
ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è ïîðàæåíèþ<br />
ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ìîæåò<br />
ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà âåäåò ê<br />
íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò âûçâàòü<br />
ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì.<br />
Âñåãäà äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò âî âðåìÿ ðàáîòû<br />
îáåèìè ðóêàìè, çàíÿâ ïðåäâàðèòåëüíî óñòîé÷èâîå<br />
ïîëîæåíèå. Äâóìÿ ðóêàìè Âû ðàáîòàåòå áîëåå íàäåæíî<br />
ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />
Çàêðåïëÿéòå çàãîòîâêó. Çàãîòîâêà, óñòàíîâëåííàÿ â<br />
çàæèìíîå ïðèñïîñîáëåíèå èëè â òèñêè, óäåðæèâàåòñÿ<br />
áîëåå íàäåæíî, ÷åì â Âàøåé ðóêå.<br />
Âûæäèòå ïîëíîé îñòàíîâêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è<br />
òîëüêî ïîñëå ýòîãî âûïóñêàéòå åãî èç ðóê. Ðàáî÷èé<br />
èíñòðóìåíò ìîæåò çàåñòü, è ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå<br />
êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />
Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã<br />
Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî<br />
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Óïóùåíèÿ â<br />
îòíîøåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî<br />
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé<br />
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è<br />
òÿæåëûõ òðàâì.<br />
Ïîæàëóéñòà, îòêðîéòå ðàñêëàäíóþ ñòðàíèöó ñ<br />
èëëþñòðàöèÿìè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îñòàâëÿéòå åå<br />
îòêðûòîé, ïîêà Âû èçó÷àåòå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè.<br />
Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ<br />
Íàñòîÿùèé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ<br />
ðàñïèëèâàíèÿ íà æåñòêîé îïîðå äðåâåñèíû, ïëàñòìàññû,<br />
ìåòàëëà è ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëîâ. Îí ïðèãîäåí äëÿ<br />
ïðÿìûõ è êðèâîëèíåéíûõ ïðîïèëîâ. Ïðè èñïîëüçîâàíèè<br />
ñîîòâåòñòâóþùèõ áèìåòàëëè÷åñêèõ ïèëüíûõ ïîëîòåí ìîæíî<br />
âûïîëíÿòü ðåçû çàïîäëèöî ñ ïîâåðõíîñòüþ. Ó÷èòûâàéòå<br />
ðåêîìåíäàöèè ïî ïðèìåíåíèþ ïèëüíûõ ïîëîòåí.<br />
Èçîáðàæåííûå ñîñòàâíûå ÷àñòè<br />
Íóìåðàöèÿ ïðåäñòàâëåííûõ êîìïîíåíòîâ âûïîëíåíà ïî<br />
èçîáðàæåíèþ íà ñòðàíèöå ñ èëëþñòðàöèÿìè.<br />
1 Ïèëüíîå ïîëîòíî*<br />
2 Ðåãóëèðóåìàÿ îïîðíàÿ ïëèòà<br />
3 Ãíåçäî äëÿ ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />
4 Ïîäúåìíàÿ øòàíãà<br />
5 Ðû÷àã SDS äëÿ ðàçáëîêèðîâêè ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />
6 Êðþ÷îê äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ<br />
7 Áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ<br />
8 Âûêëþ÷àòåëü<br />
9 Øåñòèãðàííûé øòèôòîâûé êëþ÷<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 90 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
90 | Ðóññêèé<br />
10 Ñâåòîäèîä «Power Light»<br />
11 Ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)<br />
12 Çàæèìíàÿ ïëàñòèíêà<br />
13 Âèíòû äëÿ ñìåùåíèÿ îïîðíîé ïëèòû<br />
*Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â<br />
ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò<br />
ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå<br />
ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />
Òåõíè÷åñêèå äàííûå<br />
Ñàáåëüíàÿ ïèëà<br />
GSA 1100 E<br />
Òîâàðíûé ¹ 3 601 F4C 8..<br />
Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü Âò 1100<br />
×àñòîòà õîäîâ íà õîëîñòîì õîäó n 0 ìèí -1 0–2700<br />
Ïàòðîí<br />
SDS<br />
Óïðàâëåíèå ÷àñòîòîé õîäîâ<br />
•<br />
Äëèíà õîäà ìì 28<br />
Ãëóáèíà ðåçàíèÿ, ìàêñ.<br />
– â äðåâåñèíå<br />
– â íåëåãèðîâàííîé ñòàëè<br />
– Äèàìåòð òðóáû<br />
Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè<br />
ìì<br />
ìì<br />
ìì<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Âåñ ñîãëàñíî<br />
EPTA-Procedure 01/2003 êã 3,6<br />
Êëàññ çàùèòû<br />
/II<br />
Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè<br />
äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû<br />
èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû.<br />
Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé<br />
íîðìîé EN 60745.<br />
À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 93 äÁ(À);<br />
óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 104 äÁ(À). Íåäîñòîâåðíîñòü<br />
K=3 äÁ.<br />
Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà!<br />
Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ a h (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâëåíèé)<br />
è ïîãðåøíîñòü K îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />
EN 60745:<br />
ðàñïèëèâàíèå äðåâåñíî-ñòðóæå÷íûõ ïëèò: a h =18,5 ì/ñ 2 ,<br />
K=1,5 ì/ñ 2 ,<br />
ðàñïèëèâàíèå äåðåâÿííûõ áàëîê: a h =19,5 ì/ñ 2 ,<br />
K=1,5 ì/ñ 2 .<br />
Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè<br />
èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå<br />
EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ<br />
ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè.<br />
Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò<br />
áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìåíåíèåì<br />
ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ<br />
èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò<br />
îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü<br />
èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ<br />
íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû.<br />
Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè â òå÷åíèå<br />
îïðåäåëåííîãî âðåìåííîãî èíòåðâàëà íóæíî ó÷èòûâàòü<br />
òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è<br />
âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî<br />
ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå<br />
ðàáî÷åå âðåìÿ.<br />
Ïðåäóñìîòðèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ<br />
çàùèòû îïåðàòîðà îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð:<br />
òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáî÷èõ<br />
èíñòðóìåíòîâ, ìåðû ïî ïîääåðæàíèþ ðóê â òåïëå,<br />
îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ.<br />
Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè<br />
Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â<br />
ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò<br />
íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì<br />
äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ<br />
2011/65/EC, 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ.<br />
Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ):<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Ñáîðêà<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Óñòàíîâêà/ñìåíà ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />
Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />
âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè.<br />
Ïðè óñòàíîâêå ïèëüíîãî ïîëîòíà íàäåâàéòå<br />
çàùèòíûå ïåð÷àòêè. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïèëüíîìó<br />
ïîëîòíó ÷ðåâàòî òðàâìàìè.<br />
Ïðè çàìåíå ïèëüíîãî ïîëîòíà ñëåäèòå çà ÷èñòûì<br />
ñîñòîÿíèåì êðåïëåíèÿ (îòñóòñòâèå äðåâåñíûõ<br />
îïèëîê è ìåòàëëè÷åñêîé ñòðóæêè).<br />
Âûáîð ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />
Îáçîð ðåêîìåíäóåìûõ ïèëüíûõ ïîëîòåí Âû íàéäåòå â<br />
íà÷àëå ýòîé èíñòðóêöèè. Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïèëüíûå<br />
ïîëîòíà ñ óíèâåðñàëüíûì õâîñòîâèêîì ½". Äëèíà ïèëüíîãî<br />
ïîëîòíà íå äîëæíà áûòü áîëüøå, ÷åì ýòî íåîáõîäèìî äëÿ<br />
ïðåäóñìîòðåííîãî ïðîïèëà.<br />
Äëÿ ïèëåíèÿ ñ ìàëûì ðàäèóñîì ïðèìåíÿéòå óçêèå ïèëüíûå<br />
ïîëîòíà.<br />
Óñòàíîâêà ïèëüíîãî ïîëîòíà (ñì. ðèñ. À)<br />
Íàæìèòå íà ðû÷àã SDS 5 âïåðåä è ââåäèòå ïèëüíîå ïîëîòíî<br />
1 çà çàæèìíîé ïëàñòèíêîé 12 â êðåïëåíèå 3. Îòïóñòèòå<br />
ðû÷àã SDS 5.<br />
Ïðîâåðüòå ïðî÷íîñòü ïîñàäêè, ïîòÿíóâ çà ïèëüíîå<br />
ïîëîòíî. Ïëîõî çàêðåïëåííîå ïèëüíîå ïîëîòíî ìîæåò<br />
âûïàñòü è ïîðàíèòü Âàñ.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 91 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Ðóññêèé | 91<br />
Äëÿ îïðåäåëåííûõ ðàáîò ïèëüíîå ïîëîòíî 1 ìîæåò áûòü<br />
âñòàâëåíî â ïîâåðíóòîì íà 180° ïîëîæåíèè (çóáüÿ<br />
îáðàùåíû íàâåðõ).<br />
Èçúÿòèå ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />
Ïðåæäå ÷åì âûíèìàòü ïèëüíîå ïîëîòíî, äàéòå åìó<br />
îñòûòü. Ïðèêîñíîâåíèå ê ãîðÿ÷åìó ïèëüíîìó ïîëîòíó<br />
ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.<br />
Îòîæìèòå ðû÷àã SDS 5 âïåðåä è âûòÿíèòå ïèëüíîå ïîëîòíî<br />
1. Îòïóñòèòå ðû÷àã SDS 5.<br />
Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè<br />
Ïûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð., êðàñîê ñ ñîäåðæàíèåì<br />
ñâèíöà, íåêîòîðûõ ñîðòîâ äðåâåñèíû,<br />
ìèíåðàëîâ è ìåòàëëîâ, ìîæåò áûòü âðåäíîé äëÿ<br />
çäîðîâüÿ. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïûëè è ïîïàäàíèå ïûëè â<br />
äûõàòåëüíûå ïóòè ìîæåò âûçâàòü àëëåðãè÷åñêèå<br />
ðåàêöèè è/èëè çàáîëåâàíèÿ äûõàòåëüíûõ ïóòåé<br />
îïåðàòîðà èëè íàõîäÿùåãîñÿ âáëèçè ïåðñîíàëà.<br />
Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ<br />
êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè<br />
äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû<br />
äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà<br />
ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì.<br />
– Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî.<br />
– Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé ìàñêîé<br />
ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2.<br />
Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ<br />
äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ.<br />
Èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ïûëè íà ðàáî÷åì ìåñòå. Ïûëü<br />
ìîæåò ëåãêî âîñïëàìåíÿòüñÿ.<br />
Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì<br />
Ðåæèìû ðàáîòû<br />
Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />
âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè.<br />
Ïîâîðîòíàÿ è ïåðåñòàâëÿåìàÿ îïîðíàÿ ïëèòà<br />
(ñì. ðèñ. B–C)<br />
Áëàãîäàðÿ øàðíèðíîìó êðåïëåíèþ îïîðíàÿ ïëèòà 2<br />
àâòîìàòè÷åñêè íàêëîíÿåòñÿ â çàâèñèìîñòè îò óãëà íàêëîíà<br />
ïîâåðõíîñòè.<br />
Îïîðíóþ ïëèòó 2 ìîæíî ïëàâíî ñäâèãàòü â ïðîäîëüíîì<br />
íàïðàâëåíèè â çàâèñèìîñòè îò èñïîëüçóåìîãî ïèëüíîãî<br />
ïîëîòíà è îáëàñòè ïðèìåíåíèÿ. Ñ ïîìîùüþ øåñòèãðàííîãî<br />
øòèôòîâîãî êëþ÷à 9 îòïóñòèòå âèíòû 13 è ïåðåäâèíüòå<br />
îïîðíóþ ïëèòó â íóæíîå ïîëîæåíèå 2. Ñíîâà çàòÿíèòå<br />
âèíòû 13 è ïðîâåðüòå ïðî÷íîñòü ïîñàäêè îïîðíîé ïëèòû 2.<br />
Êðþ÷îê äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ (ñì. ðèñ. D)<br />
Ñ ïîìîùüþ êðþ÷êà äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ 6 Âû ìîæåòå<br />
ïîâåñèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïðèìåð, íà ëåñòíèöå. Äëÿ<br />
ýòîãî îòêèíüòå êðþ÷îê 6 â æåëàåìóþ ïîçèöèþ.<br />
Ïðè ïîäâåøèâàíèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ñëåäèòå çà<br />
òåì, ÷òîáû ïèëüíîå ïîëîòíî áûëî çàùèùåíî îò<br />
íåïðåäíàìåðåííîãî ïðèêîñíîâåíèÿ. Îïàñíîñòü<br />
òðàâìèðîâàíèÿ.<br />
Ïîâåðíèòå êðþ÷îê 6 íàçàä ê êîðïóñó ïèëû, åñëè Âû õîòèòå<br />
ðàáîòàòü ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />
Âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
Ó÷èòûâàéòå íàïðÿæåíèå ñåòè! Íàïðÿæåíèå<br />
èñòî÷íèêà òîêà äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà<br />
çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230 Â ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå<br />
è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â.<br />
Ñâåòîäèîä 10 ñâåòèòñÿ ïðè âñòàâëåííîì øòåïñåëå, îáåñïå-<br />
÷èâàÿ ïîäñâåòêó ðàáî÷åé çîíû ïðè ïëîõîì îñâåùåíèè.<br />
Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå<br />
Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íàæìèòå ñíà÷àëà<br />
áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ 7, à çàòåì íàæìèòå âûêëþ÷àòåëü<br />
8 è äåðæèòå åãî íàæàòûì.<br />
Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñòèòå<br />
âûêëþ÷àòåëü 8.<br />
Óêàçàíèå: Ïî ïðè÷èíàì áåçîïàñíîñòè âûêëþ÷àòåëü 8 íå<br />
ìîæåò áûòü çàôèêñèðîâàí è ïðè ðàáîòå ñëåäóåò ïîñòîÿííî<br />
íàæèìàòü íà íåãî.<br />
Åñëè Âû íå ïîëüçóåòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì,<br />
âûêëþ÷àéòå åãî â öåëÿõ ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè.<br />
Óïðàâëåíèå ÷àñòîòîé õîäîâ<br />
Èçìåíÿÿ óñèëèå íàæàòèÿ íà âûêëþ÷àòåëü 8, Âû ìîæåòå<br />
ïëàâíî ìåíÿòü ÷àñòîòó õîäîâ âêëþ÷åííîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Ïðè ñëàáîì íàæàòèè íà âûêëþ÷àòåëü 8 ýëåêòðîèíñòðóìåíò<br />
ðàáîòàåò ñ íèçêîé ÷àñòîòîé õîäîâ. Ñ óâåëè÷åíèåì ñèëû<br />
íàæàòèÿ ÷àñòîòà õîäîâ óâåëè÷èâàåòñÿ.<br />
Íåîáõîäèìàÿ ÷àñòîòà õîäîâ çàâèñèò îò ìàòåðèàëà è<br />
ðàáî÷èõ óñëîâèé è ìîæåò áûòü îïðåäåëåíà ìåòîäîì ïðîá.<br />
Ïðè ïîäâîäå ïèëüíîãî ïîëîòíà ê çàãîòîâêå è ïðè<br />
ðàñïèëèâàíèè ïëàñòìàññ è àëþìèíèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ<br />
óìåíüøàòü ÷àñòîòó õîäîâ.<br />
Ïðè äëèòåëüíîé ðàáîòå ñ íåáîëüøîé ÷àñòîòîé õîäîâ<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò ñèëüíî íàãðåâàòüñÿ. Äàéòå<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòó ïîðàáîòàòü äëÿ îõëàæäåíèÿ îê. 3 ìèí.<br />
íà ìàêñèìàëüíîé ñêîðîñòè íà õîëîñòîì õîäó.<br />
Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ<br />
Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />
âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè.<br />
Ñîâåòû<br />
Ïðè ðàñïèëèâàíèè ëåãêèõ ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëîâ<br />
âûïîëíÿéòå çàêîííûå ïðåäïèñàíèÿ è ðåêîìåíäàöèè<br />
èçãîòîâèòåëÿ ìàòåðèàëà.<br />
Ïåðåä ðàñïèëèâàíèåì äðåâåñèíû, äðåâåñíîñòðóæå÷íûõ<br />
ïëèò, ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëîâ è ò.ä. ïðîâåðÿéòå èõ íà<br />
ïðåäìåò íàëè÷èÿ ãâîçäåé, øóðóïîâ è ò.ä. è èñïîëüçóéòå<br />
ñîîòâåòñòâóþùåå ïèëüíîå ïîëîòíî.<br />
Âêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è ïîäâåäèòå åãî ê<br />
îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè. Îïóñòèòå îïîðíóþ ïëèòó 2 íà<br />
ïîâåðõíîñòü äåòàëè è âûïîëíèòå ïðîïèë ñ ðàâíîìåðíûì<br />
óñèëèåì ïðèæàòèÿ è ðàâíîìåðíîé ïîäà÷åé. Ïî îêîí÷àíèè<br />
ðàáî÷åãî ïðîöåññà âûêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò.<br />
Ïðè çàêëèíèâàíèè ïèëüíîãî ïîëîòíà âûêëþ÷èòå<br />
íåìåäëåííî ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàçîæìèòå ïðîïèë<br />
ïîäõîäÿùèì èíñòðóìåíòîì è âûíüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 92 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
92 | Ðóññêèé<br />
Ïèëåíèå ñ óòàïëèâàíèåì (ñì. ðèñ. Å–F)<br />
Ìåòîäîì óòàïëèâàíèÿ ìîæíî îáðàáàòûâàòü òîëüêî<br />
ìÿãêèå ìàòåðèàëû, íàïðèìåð, äðåâåñèíó,<br />
ãèïñêàðòîí è ò.ï.! Íå îáðàáàòûâàéòå ìåòàëëè÷åñêèå<br />
ìàòåðèàëû ìåòîäîì óòàïëèâàíèÿ!<br />
Äëÿ ïèëåíèÿ ñ óòàïëèâàíèåì ïðèìåíÿéòå òîëüêî êîðîòêèå<br />
ïèëüíûå ïîëîòíà.<br />
Óñòàíîâèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïåðåäíåé êðîìêîé îïîðíîé<br />
ïëèòû 2 íà äåòàëü è âêëþ÷èòå èíñòðóìåíò. Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò<br />
èìååò ðåãóëÿòîð ÷àñòîòû õîäîâ, óñòàíîâèòå ìàêñèìàëüíóþ<br />
÷àñòîòó. Êðåïêî ïðèæìèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê<br />
äåòàëè è ìåäëåííî ïîãðóçèòå ïèëüíîå ïîëîòíî â äåòàëü.<br />
Êàê òîëüêî îïîðíàÿ ïëèòà 2 âñåé ïëîùàäüþ ëÿæåò íà äåòàëü,<br />
Âû ìîæåòå ïèëèòü âäîëü æåëàåìîé ëèíèè ðåçà.<br />
Äëÿ îïðåäåëåííûõ ðàáîò ïèëüíîå ïîëîòíî 1 ìîæåò áûòü<br />
âñòàâëåíî ñ ðàçâîðîòîì íà 180° è ñàáåëüíóþ ïèëó ìîæíî<br />
âåñòè â ñîîòâåòñòâåííîì ïîâåðíóòîì ïîëîæåíèè.<br />
Ïèëåíèå çàïîäëèöî (ñì. ðèñ. G)<br />
Ñ ïîìîùüþ ýëàñòè÷íûõ áèìåòàëëè÷åñêèõ ïèëüíûõ ïîëîòåí<br />
ìîæíî, íàïðèìåð, îáðåçàòü âûñòóïàþùèå ýëåìåíòû<br />
(âîäîïðîâîäíûå òðóáû è ò.ä.) çàïîäëèöî ñî ñòåíîé.<br />
Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ïèëüíîå ïîëîòíî âñåãäà áûëî<br />
äëèííåå äèàìåòðà îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè.<br />
Îïàñíîñòü ðèêîøåòà.<br />
Ïðèñòàâüòå ïèëüíîå ïîëîòíî ïðÿìî ê ñòåíå è áîêîâûì äàâëåíèåì<br />
íà ýëåêòðîèíñòðóìåíò âûãíèòå ïîëîòíî òàê, ÷òîáû<br />
îïîðíàÿ ïëèòà ïðèëåãàëà ê ñòåíå. Âêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò<br />
è ñ ïîñòîÿííûì áîêîâûì äàâëåíèåì îòïèëèòå ìàòåðèàë.<br />
Ñìàçûâàþùå-îõëàæäàþùåå ñðåäñòâî<br />
Ïðè ðàñïèëèâàíèè ìåòàëëà íàíåñèòå äëÿ îõëàæäåíèÿ<br />
ìàòåðèàëà âäîëü ëèíèè ðàñïèëà ñìàçûâàþùååîõëàæäàþùåå<br />
ñðåäñòâî.<br />
Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ<br />
Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà<br />
Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />
âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè.<br />
Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû<br />
ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò è<br />
âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â ÷èñòîòå.<br />
Êðåïëåíèå ïèëüíîãî ïîëîòíà ëó÷øå âñåãî î÷èùàòü ñæàòûì<br />
âîçäóõîì èëè ìÿãêîé êèñòî÷êîé. Äëÿ ýòîãî âûíüòå ïèëüíîå<br />
ïîëîòíî èç ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Äëÿ ñîõðàíåíèÿ<br />
ðàáîòîñïîñîáíîñòè êðåïëåíèÿ ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />
ïðèìåíÿéòå ïîäõîäÿùèå ñìàçî÷íûå ñðåäñòâà.<br />
Ñèëüíîå çàãðÿçíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæåò âåñòè ê<br />
íàðóøåíèþ ôóíêöèîíàëüíîé ñïîñîáíîñòè. Ïîýòîìó íå<br />
ïèëèòå ñèëüíî ïûëÿùèå ìàòåðèàëû ñíèçó èëè íàä ãîëîâîé.<br />
Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó<br />
Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ<br />
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch.<br />
Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû<br />
èçãîòîâëåíèÿ è èñïûòàíèÿ, âûéäåò èç ñòðîÿ, òî ðåìîíò<br />
ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü ñèëàìè àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé<br />
ìàñòåðñêîé äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ôèðìû Bosch.<br />
Ïîæàëóéñòà, âî âñåõ çàïðîñàõ è çàêàçàõ çàï÷àñòåé<br />
îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé òîâàðíûé íîìåð ïî<br />
çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ<br />
ïîêóïàòeëeé<br />
Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó<br />
è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì.<br />
Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû<br />
íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â<br />
âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è<br />
ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />
Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí<br />
Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñ<br />
ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ<br />
ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â ôèðìåííûõ<br />
èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ «Ðîáåðò Áîø».<br />
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé<br />
ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê<br />
óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è<br />
ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ<br />
ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå.<br />
Ðîññèÿ<br />
ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø»<br />
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5<br />
129515, Ìîñêâà<br />
Ðîññèÿ<br />
Òåë.: +7 (800) 100 800 7<br />
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com<br />
Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ<br />
Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå<br />
www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé<br />
ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé).<br />
Áåëàðóñü<br />
ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ<br />
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020<br />
220035, ã. Ìèíñê<br />
Áåëàðóñü<br />
Òåë.: +375 (17) 254 78 71<br />
Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16<br />
Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75<br />
E-Mail: pt-service.by@bosch.com<br />
Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by<br />
Êàçàõñòàí<br />
ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø»<br />
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
ïð. Ðàéûìáåêà/óë. Êîììóíàëüíàÿ, 169/1<br />
050050 ã. Àëìàòû<br />
Êàçàõñòàí<br />
Òåë.: +7 (727) 232 37 07<br />
Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87<br />
E-Mail: pt-service.ka@bosch.com<br />
Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 93 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Óêðà¿íñüêà | 93<br />
Óòèëèçàöèÿ<br />
Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû,<br />
ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà<br />
ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ.<br />
Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð!<br />
Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:<br />
 ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé<br />
2002/96/EÑ îá îòðàáîòàííûõ<br />
ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è<br />
åå ïðåòâîðåíèåì â íàöèîíàëüíîå<br />
çàêîíîäàòåëüñòâî îòñëóæèâøèå<br />
ýëåêòðè÷åñêèå è ýëåêòðîííûå ïðèáîðû<br />
íóæíî ñîáèðàòü îòäåëüíî è ñäàâàòü íà<br />
ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ.<br />
Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ.<br />
Óêðà¿íñüêà<br />
Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè<br />
Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â<br />
Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ<br />
³ âêàç³âêè.<br />
Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî<br />
óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ<br />
òðàâì.<br />
Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³<br />
âêàç³âêè.<br />
ϳä ïîíÿòòÿì «åëåêòðîïðèëàä» â öèõ çàñòåðåæåííÿõ<br />
ìàºòüñÿ íà óâàç³ åëåêòðîïðèëàä, ùî ïðàöþº â³ä ìåðåæ³ (ç<br />
åëåêòðîêàáåëåì) àáî â³ä àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ (áåç<br />
åëåêòðîêàáåëþ).<br />
Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³<br />
Òðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå<br />
äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå<br />
îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî<br />
íåùàñíèõ âèïàäê³â.<br />
Íå ïðàöþéòå ç åëåêòðîïðèëàäîì ó ñåðåäîâèù³, äå<br />
³ñíóº íåáåçïåêà âèáóõó âíàñë³äîê ïðèñóòíîñò³<br />
ãîðþ÷èõ ð³äèí, ãàç³â àáî ïèëó. Åëåêòðîïðèëàäè ìîæóòü<br />
ïîðîäæóâàòè ³ñêðè, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéìàòèñÿ ïèë àáî ïàðè.<br />
ϳä ÷àñ ïðàö³ ç åëåêòðîïðèëàäîì íå ï³äïóñêàéòå äî<br />
ðîáî÷îãî ì³ñöÿ ä³òåé òà ³íøèõ ëþäåé. Âè ìîæåòå âòðàòèòè<br />
êîíòðîëü íàä ïðèëàäîì, ÿêùî Âàøà óâàãà áóäå<br />
â³äâåðíóòà.<br />
Åëåêòðè÷íà áåçïåêà<br />
Øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ïîâèíåí ï³äõîäèòè äî<br />
ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³. Äëÿ<br />
ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå<br />
çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè.<br />
Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿<br />
ðîçåòêè çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.<br />
Óíèêàéòå êîíòàêòó ÷àñòèí ò³ëà ³ç çàçåìëåíèìè<br />
ïîâåðõíÿìè, ÿê íàïð., òðóáàìè, áàòàðåÿìè îïàëåííÿ,<br />
ïëèòàìè òà õîëîäèëüíèêàìè. Êîëè Âàøå ò³ëî çàçåìëåíå,<br />
³ñíóº çá³ëüøåíà íåáåçïåêà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì<br />
ñòðóìîì.<br />
Çàõèùàéòå ïðèëàä â³ä äîùó ³ âîëîãè. Ïîïàäàííÿ âîäè<br />
â åëåêòðîïðèëàä çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì<br />
ñòðóìîì.<br />
Íå âèêîðèñòîâóéòå êàáåëü äëÿ ïåðåíåñåííÿ<br />
åëåêòðîïðèëàäó, ï³äâ³øóâàííÿ àáî âèòÿãóâàííÿ<br />
øòåïñåëÿ ç ðîçåòêè. Çàõèùàéòå êàáåëü â³ä òåïëà,<br />
î볿, ãîñòðèõ êðà¿â òà äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ.<br />
Ïîøêîäæåíèé àáî çàêðó÷åíèé êàáåëü çá³ëüøóº ðèçèê<br />
óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.<br />
Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå<br />
ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ<br />
ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà<br />
çîâí³øí³ ðîáîòè, çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì<br />
ñòðóìîì.<br />
ßêùî íå ìîæíà çàïîá³ãòè âèêîðèñòàííþ<br />
åëåêòðîïðèëàäó ó âîëîãîìó ñåðåäîâèù³,<br />
âèêîðèñòîâóéòå ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ.<br />
Âèêîðèñòàííÿ ïðèñòðîþ çàõèñíîãî âèìêíåííÿ çìåíøóº<br />
ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.<br />
Áåçïåêà ëþäåé<br />
Áóäüòå óâàæíèìè, ñë³äêóéòå çà òèì, ùî Âè ðîáèòå, òà<br />
ðîçñóäëèâî ïîâîäüòåñÿ ï³ä ÷àñ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäîì.<br />
Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì, ÿêùî<br />
Âè ñòîìëåí³ àáî çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â,<br />
ñïèðòíèõ íàïî¿â àáî ë³ê³â. Ìèòü íåóâàæíîñò³ ïðè<br />
êîðèñòóâàíí³ åëåêòðîïðèëàäîì ìîæå ïðèçâåñòè äî<br />
ñåðéîçíèõ òðàâì.<br />
Âäÿãàéòå îñîáèñòå çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ òà<br />
îáîâ’ÿçêîâî âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè. Âäÿãàííÿ<br />
îñîáèñòîãî çàõèñíîãî ñïîðÿäæåííÿ, ÿê íàïð., – â çàëåæíîñò³<br />
â³ä âèäó ðîá³ò – çàõèñíî¿ ìàñêè, ñïåöâçóòòÿ, ùî íå<br />
êîâçàºòüñÿ, êàñêè òà íàâóøíèê³â, çìåíøóº ðèçèê òðàâì.<br />
Óíèêàéòå âèïàäêîâîãî âìèêàííÿ. Ïåðø í³æ<br />
ââ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä â åëåêòðîìåðåæó àáî<br />
ï³ä’ºäíàòè àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ, áðàòè éîãî â ðóêè<br />
àáî ïåðåíîñèòè, âïåâí³òüñÿ â òîìó, ùî åëåêòðîïðèëàä<br />
âèìêíóòèé. Òðèìàííÿ ïàëüöÿ íà âèìèêà÷³ ï³ä ÷àñ<br />
ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó àáî ï³äêëþ÷åííÿ â ðîçåòêó<br />
óâ³ìêíóòîãî ïðèëàäó ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì.<br />
Ïåðåä òèì, ÿê âìèêàòè åëåêòðîïðèëàä, ïðèáåð³òü<br />
íàëàãîäæóâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà ãàéêîâèé êëþ÷. Ïåðåáóâàííÿ<br />
íàëàãîäæóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà àáî êëþ÷à â ÷àñòèí³<br />
ïðèëàäó, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì.<br />
Óíèêàéòå íåïðèðîäíîãî ïîëîæåííÿ ò³ëà. Çáåð³ãàéòå<br />
ñò³éêå ïîëîæåííÿ òà çàâæäè çáåð³ãàéòå ð³âíîâàãó. Öå<br />
äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðîïðèëàäîì<br />
ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ.<br />
Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé<br />
îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà<br />
ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðîñòîðèé<br />
îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü<br />
ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 94 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
94 | Óêðà¿íñüêà<br />
ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïèëîâ³äñìîêòóâàëüí³<br />
àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿, ïåðåêîíàéòåñÿ,<br />
ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ.<br />
Âèêîðèñòàííÿ ïèëîâ³äñìîêòóâàëüíîãî<br />
ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì.<br />
Ïðàâèëüíå ïîâîäæåííÿ òà êîðèñòóâàííÿ<br />
åëåêòðîïðèëàäàìè<br />
Íå ïåðåâàíòàæóéòå ïðèëàä. Âèêîðèñòîâóéòå òàêèé<br />
ïðèëàä, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíî¿<br />
ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì<br />
îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå<br />
ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³.<br />
Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì<br />
âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè<br />
àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà â³äðåìîíòóâàòè.<br />
Ïåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³,<br />
ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü<br />
øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó<br />
áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè<br />
çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó.<br />
Õîâàéòå åëåêòðîïðèëàäè, ÿêèìè Âè ñàìå íå êîðèñòó-<br />
ºòåñü, â³ä ä³òåé. Íå äîçâîëÿéòå êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì<br />
îñîáàì, ùî íå çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ<br />
àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó ðàç³ çàñòîñóâàííÿ íåäîñâ³ä÷åíèìè<br />
îñîáàìè ïðèëàäè íåñóòü â ñîá³ íåáåçïåêó.<br />
Ñòàðàííî äîãëÿäàéòå çà åëåêòðîïðèëàäîì.<br />
Ïåðåâ³ðÿéòå, ùîá ðóõîì³ äåòàë³ ïðèëàäó áåçäîãàííî<br />
ïðàöþâàëè òà íå çà¿äàëè, íå áóëè ïîøêîäæåíèìè àáî<br />
íàñò³ëüêè ïîøêîäæåíèìè, ùîá öå ìîãëî âïëèíóòè íà<br />
ôóíêö³îíóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó. Ïîøêîäæåí³ äåòàë³<br />
òðåáà â³äðåìîíòóâàòè, ïåðø í³æ êîðèñòóâàòèñÿ íèìè<br />
çíîâ. Âåëèêà ê³ëüê³ñòü íåùàñíèõ âèïàäê³â ñïðè÷èíÿºòüñÿ<br />
ïîãàíèì äîãëÿäîì çà åëåêòðîïðèëàäàìè.<br />
Òðèìàéòå ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè íàãîñòðåíèìè òà â<br />
÷èñòîò³. Ñòàðàííî äîãëÿíóò³ ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè ç<br />
ãîñòðèì ð³çàëüíèì êðàºì ìåíøå çàñòðÿþòü òà ëåãø³ â<br />
åêñïëóàòàö³¿.<br />
Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî,<br />
ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê.<br />
Áåð³òü äî óâàãè ïðè öüîìó óìîâè ðîáîòè òà ñïåöèô³êó<br />
âèêîíóâàíî¿ ðîáîòè. Âèêîðèñòàííÿ åëåêòðîïðèëàä³â äëÿ<br />
ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ âîíè íå ïåðåäáà÷åí³, ìîæå ïðèçâåñòè äî<br />
íåáåçïå÷íèõ ñèòóàö³é.<br />
Ñåðâ³ñ<br />
³ääàâàéòå ñâ³é ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå<br />
êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì<br />
îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü<br />
ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ.<br />
Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äëÿ øàáåëüíèõ<br />
ïèëîê<br />
Ïðè ðîáîòàõ, êîëè ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå<br />
çà÷åïèòè çàõîâàíó åëåêòðîïðîâîäêó àáî âëàñíèé<br />
øíóð æèâëåííÿ, òðèìàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíò çà<br />
³çîëüîâàí³ ðóêîÿòêè. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî<br />
çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³<br />
ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòà òà ïðèçâîäèòè äî<br />
óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.<br />
Íå ï³äñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ðîçïèëþâàííÿ. Íå<br />
áåð³òüñÿ ðóêîþ ï³ä îáðîáëþâàíîþ äåòàëëþ. Êîíòàêò ç<br />
ïèëêîâèì ïîëîòíîì ÷ðåâàòèé ïîðàíåííÿì.<br />
ϳäâîäüòå åëåêòðîïðèëàä äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³<br />
ò³ëüêè óâ³ìêíóòèì. Ïðè çàñòðÿâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó â<br />
îáðîáëþâàí³é äåòàë³ ³ñíóº íåáåçïåêà â³äñêàêóâàííÿ.<br />
Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ï³ä ÷àñ ðîçïèëþâàííÿ îïîðíà<br />
ïëèòà 2 çàâæäè ïðèëÿãàëà äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³.<br />
Ïèëÿëüíå ïîëîòíî ìîæå çàñòðÿòè ³ ïðèçâåñòè äî âòðàòè<br />
êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì.<br />
ϳñëÿ çàâåðøåííÿ ðîáî÷î¿ îïåðàö³¿ âèìêí³òü<br />
åëåêòðîïðèëàä; âèòÿãóéòå ïèëêîâå ïîëîòíî ç ïðîð³çó<br />
ëèøå ï³ñëÿ òîãî, ÿê åëåêòðîïðèëàä çóïèíèòüñÿ. Öèì<br />
Âè óíèêíèòå â³äñêàêóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ çìîæåòå<br />
áåçïå÷íî ïîêëàñòè éîãî.<br />
Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå íåïîøêîäæåí³, áåçäîãàíí³<br />
ïèëêîâ³ ïîëîòíà. Ïîãíóò³ àáî çàòóïëåí³ ïèëêîâ³ ïîëîòíà<br />
ìîæóòü ïåðåëàìàòèñÿ, íåãàòèâíî âïëèíóòè íà ÿê³ñòü<br />
ðîçïèëó àáî ñïðè÷èíèòè ðèêîøåò.<br />
ϳñëÿ âèìêíåííÿ íå ãàëüìóéòå ïèëêîâå ïîëîòíî<br />
íàòèñêóâàííÿì çáîêó. Àäæå öå ìîæå ïîøêîäèòè<br />
ïèëêîâå ïîëîòíî, ïåðåëàìàòè éîãî àáî ïðèçâåñòè äî<br />
â³äñêàêóâàííÿ.<br />
Äîáðå çàòèñêóéòå ìàòåð³àë. Íå ï³äïèðàéòå<br />
îáðîáëþâàíó äåòàëü ðóêîþ àáî íîãîþ. Íå<br />
òîðêàéòåñÿ óâ³ìêíóòîþ ïèëîþ ³íøèõ ïðåäìåò³â àáî<br />
çåìë³. ²ñíóº íåáåçïåêà â³äñìèêóâàííÿ.<br />
Äëÿ çíàõîäæåííÿ çàõîâàíèõ â ñò³í³ òðóá àáî åëåêòðîïðîâîäêè<br />
êîðèñòóéòåñÿ ïðèäàòíèìè ïðèëàäàìè àáî<br />
çâåðí³òüñÿ â ì³ñöåâå ï³äïðèºìñòâî åëåêòðî-, ãàçî- ³<br />
âîäîïîñòà÷àííÿ. Çà÷åïëåííÿ åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå<br />
ïðèçâîäèòè äî ïîæåæ³ òà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì<br />
ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ ãàçîâî¿ òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî<br />
âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ âîäîïðîâîäíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè<br />
øêîäó ìàòåð³àëüíèì ö³ííîñòÿì àáî ïðèçâåñòè äî<br />
óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.<br />
ϳä ÷àñ ðîáîòè ì³öíî òðèìàéòå ïðèëàä äâîìà ðóêàìè<br />
³ çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ. Äâîìà ðóêàìè Âè<br />
çìîæåòå íàä³éí³øå òðèìàòè åëåêòðîïðèëàä.<br />
Çàêð³ïëþéòå îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë. Çà äîïîìîãîþ<br />
çàòèñêíîãî ïðèñòðîþ àáî ëåùàò îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë<br />
ô³êñóºòüñÿ íàä³éí³øå í³æ ïðè òðèìàíí³ éîãî â ðóö³.<br />
Ïåðåä òèì, ÿê ïîêëàñòè åëåêòðîïðèëàä, çà÷åêàéòå,<br />
ïîêè â³í íå çóïèíèòüñÿ. Àäæå ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå<br />
çà÷åïèòèñÿ çà ùî-íåáóäü, ùî ïðèçâåäå äî âòðàòè<br />
êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì.<br />
Îïèñ ïðîäóêòó ³ ïîñëóã<br />
Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè.<br />
Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå<br />
ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì<br />
ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì.<br />
Áóäü ëàñêà, ðîçãîðí³òü ñòîð³íêó ³ç çîáðàæåííÿì ïðèëàäó ³<br />
òðèìàéòå ¿¿ ïåðåä ñîáîþ óâåñü ÷àñ, êîëè áóäåòå ÷èòàòè<br />
³íñòðóêö³þ.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 95 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Óêðà¿íñüêà | 95<br />
Ïðèçíà÷åííÿ ïðèëàäó<br />
Ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ðîçïèëþâàííÿ íà æîðñòê³é îïîð³<br />
äåðåâèíè, ïëàñòìàñè, ìåòàë³â òà áóä³âåëüíèõ ìàòåð³àë³â.<br />
³í ïðèäàòíèé äëÿ ðîçïèëþâàííÿ ð³âíîþ ë³í³ºþ òà äóãîþ.<br />
Ïðè âèêîðèñòàíí³ â³äïîâ³äíèõ ïðèäàòíèõ ïèëêîâèõ ïîëîòåí<br />
ç á³ìåòàë³â ìîæëèâå â³äïèëþâàííÿ âð³âåíü ç ïîâåðõíåþ.<br />
Çâàæàéòå íà ðåêîìåíäàö³¿ ùîäî ïèëêîâèõ ïîëîòåí.<br />
Çîáðàæåí³ êîìïîíåíòè<br />
Íóìåðàö³ÿ çîáðàæåíèõ êîìïîíåíò³â ïîñèëàºòüñÿ íà<br />
çîáðàæåííÿ åëåêòðîïðèëàäó íà ñòîð³íö³ ç ìàëþíêîì.<br />
1 Ïèëêîâå ïîëîòíî*<br />
2 Íàñòðîþâàíà îïîðíà ïëèòà<br />
3 Ãí³çäî ï³ä ïèëêîâå ïîëîòíî<br />
4 ϳäéîìíà øòàíãà<br />
5 SDS-âàæ³ëü äëÿ ðîçáëîêóâàííÿ ïèëêîâîãî ïîëîòíà<br />
6 Ãà÷îê äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ<br />
7 Ô³êñàòîð âèìèêà÷à<br />
8 Âèìèêà÷<br />
9 Êëþ÷-øåñòèãðàííèê<br />
10 Ñâ³òëîä³îä «Power Light»<br />
11 Ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ)<br />
12 Çàòèñêíà ïëàñòèíà<br />
13 Ãâèíòè äëÿ ïåðåñóâàííÿ îïîðíî¿ ïëèòè<br />
*Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé<br />
îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â<br />
íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ.<br />
Òåõí³÷í³ äàí³<br />
Øàáåëüíà ïèëà<br />
GSA 1100 E<br />
Òîâàðíèé íîìåð 3 601 F4C 8..<br />
Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü Âò 1100<br />
×àñòîòà õîä³â íà õîëîñòîìó<br />
õîäó n 0 õâèë. -1 0–2700<br />
Ïàòðîí<br />
SDS<br />
Ðåãóëÿòîð ÷àñòîòè õîä³â<br />
•<br />
Âåëè÷èíà ï³äéîìó ìì 28<br />
Ìàêñ. ãëèáèíà ïðîïèëþâàííÿ<br />
– â äåðåâèí³<br />
– â íåëåãîâàí³é ñòàë³<br />
– ijàìåòð òðóáè<br />
ìì<br />
ìì<br />
ìì<br />
²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿<br />
гâåíü øóì³â âèçíà÷åíèé â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿<br />
íîðìè EN 60745.<br />
Îö³íåíèé ÿê À ð³âåíü çâóêîâîãî òèñêó â³ä ïðèëàäó, ÿê<br />
ïðàâèëî, ñòàíîâèòü: çâóêîâå íàâàíòàæåííÿ 93 äÁ(A);<br />
çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 104 äÁ(A). Ïîõèáêà K=3 äÁ.<br />
Âäÿãàéòå íàâóøíèêè!<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Âàãà â³äïîâ³äíî äî<br />
EPTA-Procedure 01/2003 êã 3,6<br />
Êëàñ çàõèñòó<br />
/II<br />
Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ<br />
çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³<br />
ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè.<br />
Ñóìàðíà â³áðàö³ÿ a h (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) òà<br />
ïîõèáêà K âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60745:<br />
ðîçïèëþâàííÿ äåðåâîñòðóæêîâèõ ïëèò: a h =18,5 ì/ñ 2 ,<br />
K=1,5 ì/ñ 2 ,<br />
ðîçïèëþâàííÿ äåðåâ’ÿíèõ áàëîê: a h =19,5 ì/ñ 2 ,<br />
K=1,5 ì/ñ 2 .<br />
Çàçíà÷åíèé â öèõ âêàç³âêàõ ð³âåíü â³áðàö³¿ âèì³ðþâàâñÿ çà<br />
ïðîöåäóðîþ, âèçíà÷åíîþ â EN 60745; íåþ ìîæíà<br />
êîðèñòóâàòèñÿ äëÿ ïîð³âíÿííÿ ïðèëàä³â. ³í ïðèäàòíèé òàêîæ<br />
³ äëÿ ïîïåðåäíüî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ.<br />
Çàçíà÷åíèé ð³âåíü â³áðàö³¿ ñòîñóºòüñÿ ãîëîâíèõ ðîá³ò, äëÿ<br />
ÿêèõ çàñòîñîâóºòüñÿ åëåêòðîïðèëàä. Îäíàê ïðè çàñòîñóâàíí³<br />
åëåêòðîïðèëàäó äëÿ ³íøèõ ðîá³ò, ðîáîò³ ç ³íøèìè ðîáî÷èìè<br />
³íñòðóìåíòàìè àáî ïðè íåäîñòàòíüîìó òåõí³÷íîìó<br />
îáñëóãîâóâàíí³ ð³âåíü â³áðàö³¿ ìîæå áóòè ³íøèì.  ðåçóëüòàò³<br />
â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó<br />
âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó ìîæå çíà÷íî çðîñòàòè.<br />
Äëÿ òî÷íî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ òðåáà<br />
âðàõîâóâàòè òàêîæ ³ ³íòåðâàëè ÷àñó, êîëè ïðèëàä âèìêíóòèé<br />
àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî<br />
çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî<br />
³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó.<br />
Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿<br />
ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå<br />
îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â,<br />
íàãð³âàííÿ ðóê, îðãàí³çàö³ÿ ðîáî÷èõ ïðîöåñ³â.<br />
Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü<br />
Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî<br />
îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì<br />
íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó<br />
â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2011/65/ªC,<br />
2004/108/ªC, 2006/42/ªC.<br />
Òåõí³÷íà äîêóìåíòàö³ÿ (2006/42/ªC):<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Ìîíòàæ<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Ìîíòàæ/çàì³íà ïèëêîâîãî ïîëîòíà<br />
Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì<br />
âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.<br />
Äëÿ ìîíòàæó ïèëêîâîãî ïîëîòíà âäÿãàéòå çàõèñí³<br />
ðóêàâèö³. Òîðêàííÿ äî ïèëêîâîãî ïîëîòíà ÷ðåâàòå<br />
ïîðàíåííÿì.<br />
Êîëè áóäåòå ì³íÿòè ïèëêîâå ïîëîòíî, ñë³äêóéòå çà<br />
òèì, ùîá ó ãí³çä³ ï³ä ïèëêîâå ïîëîòíî íå áóëî<br />
çàëèøê³â ìàòåð³àëó, íàïð., äåðåâ’ÿíî¿ òèðñè òà<br />
ìåòàëåâî¿ ñòðóæêè.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 96 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
96 | Óêðà¿íñüêà<br />
Âèá³ð ïèëêîâîãî ïîëîòíà<br />
Îãëÿä ðåêîìåíäîâàíèõ ïèëêîâèõ ïîëîòåí Âè çíàéäåòå íà ïî-<br />
÷àòêó ö³º¿ ³íñòðóêö³¿. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ïèëêîâ³ ïîëîòíà ç<br />
óí³âåðñàëüíèì õâîñòîâèêîì ½". Ïèëêîâå ïîëîòíî íå ïîâèííå<br />
áóòè äîâøèì, àí³æ öå íåîáõ³äíî äëÿ çàïëàíîâàíîãî ïðîð³çó.<br />
Äëÿ ïðîïèëþâàííÿ âóçüêèõ ðàä³óñ³â âèêîðèñòîâóéòå âóçüê³<br />
ïèëêîâ³ ïîëîòíà.<br />
Ìîíòàæ ïèëêîâîãî ïîëîòíà (äèâ. ìàë. A)<br />
Ïîñóíüòå SDS-âàæ³ëü 5 óïåðåä ³ âñòðîì³òü ïèëêîâå ïîëîòíî<br />
1 çà çàòèñêíîþ ïëàñòèíîþ 12 ó ãí³çäî ï³ä ïèëêîâå ïîëîòíî<br />
3. ³äïóñò³òü SDS-âàæ³ëü 5.<br />
Ïîòÿãíóâøè çà ïèëêîâå ïîëîòíî, ïåðåâ³ðòå ì³öí³ñòü<br />
ïîñàäêè. Ñëàáî çàêð³ïëåíå ïèëêîâå ïîëîòíî ìîæå<br />
âèïàñòè ³ ïîðàíèòè Âàñ.<br />
Äëÿ ïåâíèõ ðîá³ò ïèëêîâå ïîëîòíî 1 ìîæíà ïîâåðíóòè íà<br />
180° (çóáè äèâëÿòüñÿ óãîðó) ³ çíîâó âñòðîìèòè.<br />
Âèéìàííÿ ïèëêîâîãî ïîëîòíà<br />
Ïåðåä òèì, ÿê âèéìàòè ïèëêîâå ïîëîòíî, äàéòå éîìó<br />
îõîëîíóòè. Òîðêàííÿ äî ãàðÿ÷îãî ïèëÿëüíîãî ïîëîòíà<br />
íåñå â ñîá³ íåáåçïåêó ïîðàíåííÿ.<br />
Ïîñóíüòå SDS-âàæ³ëü 5 óïåðåä ³ âèéì³òü ïèëêîâå ïîëîòíî 1.<br />
³äïóñò³òü SDS-âàæ³ëü 5.<br />
³äñìîêòóâàííÿ ïèëó/òèðñè/ñòðóæêè<br />
Ïèë òàêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ëàêîôàðáîâèõ ïîêðèòü,<br />
ùî ì³ñòÿòü ñâèíåöü, äåÿêèõ âèä³â äåðåâèíè, ì³íåðàë³â ³<br />
ìåòàëó, ìîæå áóòè íåáåçïå÷íèì äëÿ çäîðîâ’ÿ. Òîðêàííÿ<br />
àáî âäèõàííÿ ïèëó ìîæå âèêëèêàòè ó Âàñ àáî ó îñ³á, ùî<br />
çíàõîäÿòüñÿ ïîáëèçó, àëåðã³÷í³ ðåàêö³¿ òà/àáî<br />
çàõâîðþâàííÿ äèõàëüíèõ øëÿõ³â.<br />
Ïåâí³ âèäè ïèëó, ÿê íàïð., äóáîâèé àáî áóêîâèé ïèë,<br />
ââàæàþòüñÿ êàíöåðîãåííèìè, îñîáëèâî â ñïîëó÷åíí³ ç<br />
äîáàâêàìè äëÿ îáðîáêè äåðåâèíè (õðîìàò, çàñîáè äëÿ<br />
çàõèñòó äåðåâèíè). Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò,<br />
äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ñïåö³àë³ñòàì.<br />
– Ñë³äêóéòå çà äîáðîþ âåíòèëÿö³ºþ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³.<br />
– Ðåêîìåíäóºòüñÿ âäÿãàòè ðåñï³ðàòîðíó ìàñêó ç<br />
ô³ëüòðîì êëàñó P2.<br />
Äîäåðæóéòåñÿ ïðèïèñ³â ùîäî îáðîáëþâàíèõ ìàòåð³àë³â,<br />
ùî ä³þòü ó Âàø³é êðà¿í³.<br />
Óíèêàéòå íàêîïè÷åííÿ ïèëó íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. Ïèë<br />
ìîæå ëåãêî çàéìàòèñÿ.<br />
Ðîáîòà<br />
Ðåæèìè ðîáîòè<br />
Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì<br />
âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.<br />
Îïîðíà ïëèòà, ùî íàõèëÿºòüñÿ ³ ðîçòÿãóºòüñÿ<br />
(äèâ. ìàë. B–C)<br />
Çàâäÿêè ñâî¿é ðóõîìîñò³ îïîðíà ïëèòà 2 ïðèñòîñîâóºòüñÿ<br />
äî â³äïîâ³äíîãî êóòà ïîâåðõí³.<br />
Çàëåæíî â³ä ïèëêîâîãî ïîëîòíà ³ âèäó ðîáîòè îïîðíó ïëèòó<br />
2 ìîæíà ïëàâíî ïåðåñóâàòè â äîâæèíó. Çà äîïîìîãîþ<br />
êëþ÷à-øåñòèãðàííèêà 9 â³äïóñò³òü ãâèíòè 13 ³ ïåðåñóíüòå<br />
îïîðíó ïëèòó 2 â áàæàíå ïîëîæåííÿ. Çíîâó çàòÿãí³òü ãâèíòè<br />
13 ³ ïåðåâ³ðòå ì³öí³ñòü ïîñàäêè îïîðíî¿ ïëèòè 2.<br />
Ãà÷îê äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ (äèâ. ìàë. D)<br />
Çàâäÿêè ãà÷êó äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ 6 åëåêòðîïðèëàä ìîæíà<br />
ï³äâ³ñèòè, íàïð., íà äðàáèí³. Äëÿ öüîãî ïîâåðí³òü ãà÷îê äëÿ<br />
ï³äâ³øóâàííÿ 6 â íåîáõ³äíå ïîëîæåííÿ.<br />
Êîëè åëåêòðîïðèëàä ï³äâ³øåíèé, ñë³äêóéòå çà òèì,<br />
ùîá äî ïèëêîâîãî ïîëîòíà íå ìîæíà áóëî íåíàâìèñíå<br />
äîòîðêíóòèñÿ. ²ñíóº íåáåçïåêà ïîðàíåííÿ.<br />
ßêùî Âàì çíîâó òðåáà ïðàöþâàòè ç åëåêòðîïðèëàäîì,<br />
îïóñò³òü ãà÷îê äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ 6.<br />
Ïî÷àòîê ðîáîòè<br />
Çâàæàéòå íà íàïðóãó â ìåðåæ³! Íàïðóãà äæåðåëà<br />
ñòðóìó ïîâèííà â³äïîâ³äàòè çíà÷åííþ, ùî çàçíà÷åíå<br />
íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó.<br />
Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â,<br />
ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â.<br />
Ñâ³òëîä³îä 10 ãîðèòü ïðè âñòðîìëåíîìó â ðîçåòêó øòåïñåë³<br />
³ ï³äñâ³÷óº ðîáî÷å ì³ñöå ïðè ïîãàíîìó îñâ³òëåíí³.<br />
Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ<br />
Ùîá óâ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, ñïî÷àòêó íàòèñí³òü íà<br />
áëîêàòîð âèìèêà÷à 7 ³ ï³ñëÿ öüîãî íàòèñí³òü ³ òðèìàéòå<br />
íàòèñíóòèì âèìèêà÷ 8.<br />
Ùîá âèìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, â³äïóñò³òü âèìèêà÷ 8.<br />
Âêàç³âêà: Ç ì³ðêóâàíü òåõí³êè áåçïåêè âèìèêà÷ 8 íå ìîæíà<br />
çàô³êñóâàòè, éîãî òðåáà òðèìàòè íàòèñíóòèì ïðîòÿãîì âñ³º¿<br />
ðîáîòè.<br />
ßêùî Âè íå êîðèñòóºòåñÿ åëåêòðî³íñòðóìåíòîì, âèìèêàéòå<br />
éîãî, ùîá çàîùàäèòè åëåêòðîåíåðã³þ.<br />
Ðåãóëþâàííÿ ÷àñòîòè õîä³â<br />
Çá³ëüøåííÿì àáî çìåíøåííÿì ñèëè íàòèñêóâàííÿ íà<br />
âèìèêà÷ 8 ìîæíà ïëàâíî ðåãóëþâàòè ÷àñòîòó õîä³â<br />
óâ³ìêíóòîãî åëåêòðîïðèëàäó.<br />
Ïðè ñëàáêîìó íàòèñêàíí³ íà âèìèêà÷ 8 ïðèëàä ïðàöþº ç<br />
ìàëîþ ÷àñòîòîþ õîä³â. ²ç çá³ëüøåííÿì ñèëè íàòèñêóâàííÿ<br />
÷àñòîòà õîä³â çá³ëüøóºòüñÿ.<br />
Íåîáõ³äíà ÷àñòîòà õîä³â çàëåæèòü â³ä îáðîáëþâàíîãî<br />
ìàòåð³àëó, âèçíà÷èòè ¿¿ ìîæíà øëÿõîì ïðàêòè÷íèõ ñïðîá.<br />
Ðåêîìåíäóºòüñÿ çìåíøèòè ÷àñòîòó õîä³â ïðè ïîñàäö³<br />
ïèëêîâîãî ïîëîòíà íà îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë ³ ïðè<br />
ðîçïèëþâàíí³ ïëàñòìàñè ³ àëþì³í³þ.<br />
Ïðè òðèâàë³é ðîáîò³ ç ìàëîþ ÷àñòîòîþ õîä³â åëåêòðîïðèëàä<br />
ìîæå ñèëüíî íàãð³âàòèñÿ. Äàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòó<br />
ïîïðàöþâàòè äëÿ îõîëîäæåííÿ ïðèáë. 3 õâèë. ç<br />
ìàêñèìàëüíîþ øâèäê³ñòþ íà õîëîñòîìó õîäó.<br />
Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè<br />
Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì<br />
âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.<br />
Ïîðàäè<br />
Ïðè ðîçïèëþâàíí³ ëåãêèõ áóä³âåëüíèõ ìàòåð³àë³â<br />
çâàæàéòå íà çàêîíîäàâ÷³ ïðèïèñè ³ ðåêîìåíäàö³¿<br />
âèãîòîâëþâà÷à ìàòåð³àëó.<br />
Ïåðåä òèì, ÿê ðîçïèëþâàòè äåðåâèíó, äåðåâíîñòðóæêîâ³<br />
ïëèòè, áóä³âåëüí³ ìàòåð³àëè òîùî, ïåðåâ³ðòå, ÷è íåìຠâ íèõ<br />
÷óæîð³äíèõ ò³ë, ÿê íàïð., öâÿõ³â, øóðóï³â ò.³., òà<br />
âèêîðèñòîâóéòå â³äïîâ³äíå ïèëêîâå ïîëîòíî.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 97 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Óêðà¿íñüêà | 97<br />
Óâ³ìêí³òü åëåêòðîïðèëàä ³ ï³äâåä³òü éîãî äî îáðîáëþâàíîãî<br />
ìàòåð³àëó. Ïðèñòàâòå îïîðíó ïëèòó 2 äî îáðîáëþâàíî¿<br />
ïîâåðõí³ ³ ðîçïèëþéòå ìàòåð³àë ç ð³âíîì³ðíèì ïðèòèñêóâàííÿì<br />
³ ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ. ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ ðîáî÷î¿<br />
îïåðàö³¿ âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä.<br />
Ó ðàç³ çàêëèíåííÿ ïèëêîâîãî ïîëîòíà íåãàéíî âèìêí³òü<br />
åëåêòðîïðèëàä. Çà äîïîìîãîþ ïðèäàòíîãî ³íñòðóìåíòà<br />
ðîçâåä³òü ù³ëèíó òà âèòÿãí³òü ïðèëàä.<br />
Ðîçïèëþâàííÿ ³ç çàíóðþâàííÿì (äèâ. ìàë. E–F)<br />
Ñïîñ³á ðîçïèëþâàííÿ çàíóðåíèì ïèëêîâèì ïîëîòíîì<br />
ïðèäàòíèé ëèøå äëÿ ì’ÿêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð.,<br />
äåðåâèíè, ã³ïñêàðòîíó ³ ò.ï.! Ðîçïèëþâàòè ìåòàëè<br />
çàíóðåíèì ïèëêîâèì ïîëîòíîì íå äîçâîëÿºòüñÿ!<br />
Äëÿ ðîçïèëþâàííÿ çàíóðåíèì ïèëêîâèì ïîëîòíîì<br />
âèêîðèñòîâóéòå ëèøå êîðîòê³ ïèëêîâ³ ïîëîòíà.<br />
Ïðèñòàâòå åëåêòðîïðèëàä êðàºì îïîðíî¿ ïëèòè 2 äî îáðîáëþâàíîãî<br />
ìàòåð³àëó ³ óâ³ìêí³òü éîãî. ßêùî åëåêòðîïðèëàä<br />
îáëàäíàíèé ðåãóëÿòîðîì ÷àñòîòè õîä³â, âñòàíîâ³òü ìàêñèìàëüíó<br />
÷àñòîòó õîä³â. ̳öíî ïðèòèñí³òü åëåêòðîïðèëàä äî<br />
îáðîáëþâàíî¿ çàãîòîâêè ³ äàéòå ïèëêîâîìó ïîëîòíó<br />
ïîâ³ëüíî çàíóðèòèñÿ â îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë.<br />
ϳñëÿ òîãî, ÿê îïîðíà ïëèòà 2 áóäå âñ³ºþ ïîâåðõíåþ<br />
ïðèëÿãàòè äî îáðîáëþâàíî¿ çàãîòîâêè, ïðîäîâæóéòå<br />
ðîçïèëþâàòè óçäîâæ áàæàíî¿ ë³í³¿.<br />
Äëÿ ïåâíèõ ðîá³ò ïèëêîâå ïîëîòíî 1 ìîæíà ïîâåðíóòè íà<br />
180° ³ ïðàöþâàòè â³äïîâ³äíèì ÷èíîì ïîâåðíóòîþ ïèëîþ.<br />
Ðîçïèëþâàííÿ âð³âåíü ç ïîâåðõíåþ (äèâ. ìàë. G)<br />
Åëàñòè÷í³ á³ìåòàëåâ³ ïèëÿëüí³ ïîëîòíà äîçâîëÿþòü<br />
â³äïèëþâàòè, íàïð., âèñòóïàþ÷³ áóä³âåëüí³ åëåìåíòè<br />
(âîäîïðîâ³äí³ òðóáè ò. ³.) áåçïîñåðåäíüî âð³âåíü ³ç ñò³íîþ.<br />
Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá äîâæèíà ïèëêîâîãî ïîëîòíà<br />
çàâæäè áóëà á³ëüøîþ çà ä³àìåòð ðîçïèëþâàíî¿<br />
çàãîòîâêè. ²ñíóº íåáåçïåêà â³äñìèêóâàííÿ.<br />
Ïðèñòàâòå ïèëêîâå ïîëîòíî ïðÿìî äî ñò³íè ³ òðîõè ç³ãí³òü<br />
éîãî áîêîâèì íàòèñêóâàííÿì íà åëåêòðîïðèëàä, ùîá<br />
îïîðíà ïëèòà ïðèëÿãàëà äî ñò³íè. Óâ³ìêí³òü åëåêòðîïðèëàä ³<br />
ðîçïèëþéòå îáðîáëþâàíó çàãîòîâêó, íå çì³í³þþ÷è ñèëó<br />
áîêîâîãî íàòèñêóâàííÿ.<br />
Îõîëîäæóâàëüíèé/ìàñòèëüíèé çàñ³á<br />
Ùîá çàïîá³ãòè íàãð³âàííþ ìàòåð³àëó ïðè ðîçïèëþâàíí³<br />
ìåòàë³â, óçäîâæ ë³í³¿ ðîçïèëþâàííÿ òðåáà íàíåñòè<br />
îõîëîäæóâàëüíèé/ìàñòèëüíèé çàñ³á.<br />
Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ<br />
Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ<br />
Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì<br />
âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.<br />
Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî,<br />
òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³.<br />
Ïðî÷èùàéòå ãí³çäî ï³ä ïèëêîâå ïîëîòíî íàñàìïåðåä<br />
ñòèñíóòèì ïîâ³òðÿì àáî çà äîïîìîãîþ ì’ÿêîãî ïåíçëèêà.<br />
Äëÿ öüîãî âèòÿãí³òü ïèëêîâå ïîëîòíî ç åëåêòðîïðèëàäó. Äëÿ<br />
ï³äòðèìêè ôóíêö³îíàëüíî¿ çäàòíîñò³ ãí³çäà ï³ä ïèëêîâå<br />
ïîëîòíî âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòí³ ìàñòèëüí³ çàñîáè.<br />
Ñèëüíå çàáðóäíåííÿ åëåêòðîïðèëàäó ìîæå ïðèçâîäèòè äî<br />
â³äìîâ ó ðîáîò³. Ç ö³º¿ ïðè÷èíè íå ðîçïèëþéòå ìàòåð³àëè,<br />
ï³ä ÷àñ îáðîáêè ÿêèõ óòâîðþºòüñÿ áàãàòî ïèëó, çíèçó àáî<br />
íàä ãîëîâîþ.<br />
ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà<br />
ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ<br />
åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê.<br />
ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³<br />
ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò<br />
äîçâîëÿºòüñÿ âèêîíóâàòè ëèøå â àâòîðèçîâàí³é ñåðâ³ñí³é<br />
ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Bosch.<br />
Ïðè âñ³õ çàïèòàííÿõ ³ ïðè çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü<br />
ëàñêà, îáîâ’ÿçêîâî çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé òîâàðíèé<br />
íîìåð, ùî çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³<br />
åëåêòðîïðèëàäó.<br />
Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ<br />
 ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³<br />
çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ<br />
Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³<br />
³íôîðìàö³þ ùîäî çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè<br />
çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ<br />
ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.<br />
Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó<br />
çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà<br />
òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ<br />
ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø».<br />
ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿<br />
íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè<br />
äëÿ çäîðîâ’ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ<br />
êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â<br />
àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó.<br />
Óêðà¿íà<br />
ÒÎÂ «Ðîáåðò Áîø»<br />
Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â<br />
âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60<br />
Óêðà¿íà<br />
Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé)<br />
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com<br />
Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua<br />
Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çàçíà÷åíà<br />
â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³.<br />
Óòèë³çàö³ÿ<br />
Åëåêòðîïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà<br />
åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó.<br />
Íå âèêèäàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ!<br />
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:<br />
³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè<br />
2002/96/ªÑ ïðî â³äïðàöüîâàí³ åëåêòðî- ³<br />
åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â<br />
íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³<br />
åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ,<br />
ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ<br />
åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì.<br />
Ìîæëèâ³ çì³íè.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 98 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
98 | Română<br />
Română<br />
Instrucţiuni privind siguranţa şi<br />
protecţia muncii<br />
Indicaţii generale de avertizare pentru scule<br />
electrice<br />
AVERTISMENT<br />
Citiţi toate indicaţiile de<br />
avertizare şi instrucţiunile.<br />
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor<br />
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.<br />
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în<br />
vederea utilizărilor viitoare.<br />
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de<br />
avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea<br />
(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator<br />
(fără cablu de alimentare).<br />
Siguranţa la locul de muncă<br />
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.<br />
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la<br />
accidente.<br />
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de<br />
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi<br />
inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot<br />
aprinde praful sau vaporii.<br />
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în<br />
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă<br />
atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.<br />
Siguranţă electrică<br />
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei<br />
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea<br />
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele<br />
electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele<br />
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul<br />
de electrocutare.<br />
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la<br />
pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.<br />
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul<br />
vă este legat la pământ.<br />
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei<br />
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.<br />
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru<br />
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori<br />
pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de<br />
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în<br />
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul<br />
de electrocutare.<br />
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,<br />
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru<br />
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat<br />
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.<br />
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice<br />
în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de<br />
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea<br />
unui întrerupător automat de protecţie împotriva<br />
tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.<br />
Siguranţa persoanelor<br />
Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi<br />
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu<br />
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau<br />
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a<br />
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul<br />
utilizării maşinii poate duce la răniri grave.<br />
Purtaţi echipament personal de protecţie şi<br />
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea<br />
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru<br />
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de<br />
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi<br />
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.<br />
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a<br />
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce<br />
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o<br />
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă<br />
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe<br />
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o<br />
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.<br />
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi<br />
dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un<br />
dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină<br />
care se roteşte poate duce la răniri.<br />
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie<br />
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel<br />
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.<br />
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi<br />
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,<br />
îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.<br />
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi<br />
prinse în piesele aflate în mişcare.<br />
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare<br />
a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi<br />
folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare<br />
a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.<br />
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice<br />
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea<br />
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu<br />
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în<br />
domeniul de putere indicat.<br />
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul<br />
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi<br />
pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.<br />
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi<br />
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba<br />
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această<br />
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a<br />
sculei electrice.<br />
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil<br />
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu<br />
sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste<br />
instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci<br />
când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 99 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Română | 99<br />
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă<br />
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează<br />
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există<br />
piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze<br />
funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la<br />
reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a<br />
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.<br />
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de<br />
tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu<br />
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi<br />
conduse mai uşor.<br />
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru<br />
etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de<br />
condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată.<br />
Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru<br />
utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.<br />
Service<br />
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului<br />
de specialitate, calificat în acest scop, repararea<br />
făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel<br />
veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.<br />
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii<br />
pentru ferăstraie sabie<br />
Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci cînd<br />
executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate<br />
atinge conductori ascunşi sau propriul cordon de<br />
alimentare. Contactul dintre accesoriu şi un conductor<br />
electric aflat sub tensiune poate electrocuta utilizatorul.<br />
Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu<br />
apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact<br />
cu pânza de ferăstrău există pericol de rănire.<br />
Porniţi scula electrică şi numai după aceasta<br />
conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar<br />
există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de<br />
lucru se agaţă în piesa prelucrată.<br />
Aveţi grijă ca talpa de fixare 2 să se sprijine<br />
întotdeauna pe piesa de lucru în timpul debitării. Pânza<br />
de ferăstrău se poate agăţa şi provoca pierderea<br />
controlului asupra sculei electrice.<br />
După terminarea procesului de lucru opriţi scula<br />
electrică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară din<br />
tăietură numai după ce aceasta s-a oprit. Astfel evitaţi<br />
reculul şi puteţi pune jos scula electrică în condiţii de<br />
siguranţă.<br />
Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate,<br />
impecabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot<br />
rupe şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.<br />
După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrău prin<br />
contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate<br />
deteriora, rupe sau poate provoca un recul.<br />
Fixaţi bine materialul. Nu rezemaţi cu mâna sau piciorul<br />
piesa de lucru. Nu atingeţi cu ferăstrăul aflat în<br />
funcţiune obiecte sau podeaua. Există pericol de recul.<br />
Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza<br />
conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în<br />
acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.<br />
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu şi<br />
electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate<br />
provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă<br />
cauzează pagube materiale sau poate duce la<br />
electrocutare.<br />
Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o<br />
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu<br />
ambele mâini.<br />
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu<br />
dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai<br />
sigur decât cu mâna dumneavoastră.<br />
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca<br />
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se<br />
poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei<br />
electrice.<br />
Descrierea produsului şi a<br />
performanţelor<br />
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi<br />
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de<br />
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca<br />
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.<br />
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să<br />
o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.<br />
Utilizare conform destinaţiei<br />
Maşina este destinată tăierii cu opritor fix a lemnului,<br />
materialului plastic, metalului şi materialelor de construcţii.<br />
Este adecvată pentru tăieri drepte şi în linie curbă. În cazul<br />
utilizării pânzelor de ferăstrău bimetal corespunzătoare este<br />
posibilă tăierea de separare la nivel cu suprafaţa prelucrată.<br />
Trebuie respectate recomandările referitoare la pânzele de<br />
ferăstrău.<br />
Elemente componente<br />
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa<br />
sculei electrice de pe pagina grafică.<br />
1 Pânză de ferăstrău*<br />
2 Talpă de fixare reglabilă<br />
3 Orificiu de prindere pânză de ferăstrău<br />
4 Tijă de ridicare<br />
5 Pârghie SDS pentru deblocarea pânzei de ferăstrău<br />
6 Cârlig de suspendare<br />
7 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit<br />
8 Întrerupător pornit/oprit<br />
9 Cheie imbus<br />
10 Lampă „Power Light“<br />
11 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)<br />
12 Placă de strângere<br />
13 Şuruburi pentru deplasarea tălpii de fixare<br />
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de<br />
livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul<br />
nostru de accesorii.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 100 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
100 | Română<br />
Date tehnice<br />
Ferăstrău sabie<br />
GSA 1100 E<br />
Număr de identificare 3 601 F4C 8..<br />
Putere nominală W 1100<br />
Număr de curse la mersul în gol n 0 min -1 0–2700<br />
Sistem de prindere accesorii<br />
SDS<br />
Reglarea numărului de curse<br />
•<br />
Cursă mm 28<br />
Adâncime de tăiere max.<br />
– în lemn<br />
– în oţel nealiat<br />
– Diametru ţeavă<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Greutate conform<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Clasa de protecţie<br />
/II<br />
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În<br />
cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice<br />
anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.<br />
Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform<br />
EN 60745.<br />
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în<br />
mod normal: nivel presiune sonoră 93 dB(A); nivel putere<br />
sonoră 104 dB(A). Incertitudine K=3 dB.<br />
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!<br />
Valorile totale ale vibraţiilor a h (suma vectorială a trei direcţii)<br />
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:<br />
Tăierea plăcilor aglomerate: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Tăierea grinzilor de lemn: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost<br />
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate<br />
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule<br />
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a<br />
solicitării vibratorii.<br />
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente<br />
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula<br />
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte<br />
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o<br />
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de<br />
la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil<br />
solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.<br />
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în<br />
calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată<br />
sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această<br />
metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a<br />
valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.<br />
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea<br />
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:<br />
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea<br />
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.<br />
Declaraţie de conformitate<br />
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la<br />
paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele<br />
standarde şi documente normative: EN 60745 conform<br />
prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE,<br />
2006/42/CE.<br />
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montare<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice<br />
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.<br />
Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de<br />
ferăstrău. La atingerea pânzei de ferăstrău există pericol<br />
de rănire.<br />
La schimbarea pânzei de ferăstrău aveţi grijă ca în<br />
orificiul de prindere al pânzei de ferăstrău să nu existe<br />
resturi de material, de exemplu aşchii de lemn sau metal.<br />
Alegerea pânzei de ferăstrău<br />
La începutul prezentelor instrucţiuni găsiţi lista pânzelor de<br />
ferăstrău recomandate. Folosiţi numai pânze de ferăstrău<br />
care au coadă universală de ½". Lungimea pânzei de ferăstrău<br />
nu trebuie să fie mai mare decât este necesar pentru tăierea<br />
preconizată.<br />
La tăierea în linie curbă strânsă folosiţi o pânză de ferăstrău<br />
îngustă.<br />
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A)<br />
Împingeţi înainte pârghia SDS 5 şi conduceţi pânza de<br />
ferăstrău 1 prin spatele plăcii de strângere 12 în sistemul de<br />
prindere al pânzei de ferăstrău 3. Eliberaţi pârghia SDS 5.<br />
Verificaţi poziţia fixă trăgând de pânza de ferăstrău.<br />
O pânză de ferăstrău care nu este fixată bine poate cădea<br />
afară din sistemul de prindere şi vă poate provoca răniri.<br />
Pentru anumite lucrări pânza de ferăstrău 1 poate fi întoarsă<br />
chiar la 180° (dinţii îndreptaţi în sus) şi apoi montată la loc.<br />
Extragerea pânzei de ferăstrău<br />
Înainte de a o extrage, lăsaţi pânza de ferăstrău să se<br />
răcească. În cazul contactului cu pânza de ferăstrău<br />
fierbinte există pericol de rănire.<br />
Împingeţi înainte pârghia SDS 5 şi extrageţi pânza de<br />
ferăstrău 1. Eliberaţi pârghia SDS 5.<br />
Aspirarea prafului/aşchiilor<br />
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt<br />
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,<br />
minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau<br />
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice<br />
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau<br />
a le persoanelor aflate în apropiere.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 101 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Română | 101<br />
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau<br />
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm<br />
combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea<br />
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului).<br />
Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de<br />
către specialişti.<br />
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.<br />
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie<br />
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.<br />
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră<br />
referitoare la materialele de prelucrat.<br />
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de<br />
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.<br />
Funcţionare<br />
Moduri de funcţionare<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice<br />
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.<br />
Talpă de fixare rabatabilă şi demontabilă<br />
(vezi figurile B–C)<br />
Graţie mobilităţii sale, talpa de fixare 2 se poate adapta<br />
oricărei poziţii unghiulare a suprafeţei prelucrate.<br />
În funcţie de pânza de ferăstrău întrebuinţată şi potrivit<br />
fiecărui caz de utilizare în parte, talpa de fixare 2 poate fi<br />
deplasată fără trepte, în direcţie longitudinală. Slăbiţi<br />
şuruburile 13 cu cheia imbus 9 şi împingeţi talpa de fixare 2 în<br />
poziţia dorită. Strângeţi din nou bine şuruburile 13 şi verificaţi<br />
dacă talpa de fixare 2 are o poziţie fixă.<br />
Cârlig de suspendare (vezi figura D)<br />
Cu ajutorul cârligului de suspendare 6 puteţi agăţa scula<br />
electrică, de exemplu, de o scară. Desfaceţi cârligul de<br />
suspendare 6 aducându-l în poziţia dorită.<br />
Atunci când suspendaţi scula electrică feriţi-vă de<br />
contactul accidental cu pânza de ferăstrău. Există<br />
pericol de rănire.<br />
Închideţi din nou cârligul de suspendare 6, atunci când doriţi<br />
să lucraţi cu scula electrică.<br />
Punere în funcţiune<br />
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea<br />
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe<br />
plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele<br />
electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi<br />
racordate la 220 V.<br />
Lampa 10 se aprinde la introducerea ştecherului de la reţea în<br />
priză, aceasta asigurând iluminarea sectorului de lucru atunci<br />
când lumina este insuficientă.<br />
Pornire/oprire<br />
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai<br />
întâi blocajul de conectare 7 şi apăsaţi apoi întreupătorul<br />
pornit/oprit 8 şi menţineţi-l apăsat.<br />
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/<br />
oprit 8.<br />
Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul<br />
pornit/oprit 8 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat<br />
neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.<br />
Pentru a economisi energia, opriţi scula electrică atunci când<br />
nu o utilizaţi.<br />
Reglarea numărului de curse<br />
Mărind sau reducând apăsarea exercitată asupra<br />
întrerupătorului pornit/oprit 8 puteţi regla fără trepte<br />
numărul de curse al sculei electrice pornite.<br />
O apăsare uşoară exercitată asupra întrerupătorului<br />
pornit/oprit 8 are ca efect un număr redus de curse. Pe<br />
măsură ce apăsarea creşte, se măreşte corespunzător şi<br />
numărul de curse.<br />
Numărul necesar de curse depinde de materialul prelucrat şi de<br />
condiţiile de lucru şi poate fi determinat prin probă practică.<br />
Se recomandă reducerea numărului de curse în momentul<br />
punerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazul<br />
tăierii materialului plastic şi a aluminiului.<br />
Atunci când se lucrează un timp mai îndelungat cu un număr<br />
mai mic de curse scula electrică se poate înfierbânta puternic.<br />
Pentru a se răci, lăsaţi scula electrică să funcţioneze aprox.<br />
3 min cu numărul maxim de curse.<br />
Instrucţiuni de lucru<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice<br />
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.<br />
Sfaturi utile<br />
În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare<br />
respectaţi reglementările legale şi recomandările<br />
producătorilor de materiale.<br />
Verificaţi înainte de tăiere dacă lemnul, PAL-ul, materialele de<br />
construcţii, etc. nu prezintă corpuri străine cum ar fi cuie,<br />
şuruburi, ş. a. şi folosiţi pânza de ferăstrău adecvată pentru<br />
tăierea acestora.<br />
Porniţi scula electrică şi conduceţi-o spre piesa de prelucrat.<br />
Aşezaţi talpa de fixare 2 pe suprafaţa piesei de lucru şi tăiaţi<br />
materialul cu o presiune de reazem respectiv cu un avans<br />
uniform. După terminarea procesului de lucru opriţi scula<br />
electrică.<br />
Dacă pânza de ferăstrău se blochează scula electrică se<br />
opreşte instantaneu. Depărtaţi marginile făgaşului de tăiere<br />
cu o unealtă adecvată şi extrageţi scula electrică din acesta.<br />
Tăiere cu pătrundere directă în material<br />
(vezi figurile E–F)<br />
Pot fi prelucrate numai materiale moi precum lemnul,<br />
gips-cartonul sau altele asemănătoare! Nu este<br />
permisă folosirea procedeului de tăiere cu penetrare<br />
directă în material la prelucrarea metalelor!<br />
Pentru tăierea cu penetrare directă în material folosiţi numai<br />
pânze de ferăstrău scurte.<br />
Aşezaţi scula electrica cu marginea tălpii de fixare 2 pe piesa<br />
de lucru şi porniţi-o. În cazul sculelor electrice prevăzute cu<br />
reglarea numărului de curse selectaţi numărul maxim de<br />
curse. Fixaţi prin apăsare scula electrică pe piesa de lucru şi<br />
lăsaţi ca pânza de ferăstrău să pătrundă lent în aceasta.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 102 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
102 | Áúëãàðñêè<br />
De îndată ce talpa de fixare 2 se spijină cu toată suprafaţa pe<br />
piesa de lucru, continuaţi debitarea de-a lungul liniei de tăiere<br />
dorite.<br />
Pentru anumite lucrări pânza de ferăstrău 1 poate fi rotită la<br />
180° iar ferăstrăul sabie poate fi întors în mod corespunzător<br />
acestei rotiri.<br />
Tăiere la nivel (vezi figura G)<br />
Cu pânzele de ferăstrău elastice bimetal puteţi tăia coplanar<br />
cu peretele, de exemplu elemente constructive proeminente,<br />
precum coturile ţevilor de apă.<br />
Aveţi grijă ca lungimea pânzei de ferăstrău să<br />
depăşească întotdeauna diametrul piesei de prelucrat.<br />
Există pericol de recul.<br />
Puneţi pânza de ferăstrău direct pe perete şi îndoiţi-o puţin<br />
exercitând o apăsare laterală asupra sculei electrice, până<br />
când talpa de fixare se sprijină pe perete. Porniţi scula<br />
electrică şi tăiaţi piesa de lucru, exercitând o apăsare laterală<br />
constantă.<br />
Agent de răcire/lubrifiant<br />
La tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se va aplica<br />
un strat de agent de răcire resp. lubrifiant de-a lungul liniei de<br />
tăiere.<br />
Întreţinere şi service<br />
Întreţinere şi curăţare<br />
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice<br />
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.<br />
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula<br />
electrică şi fantele de aerisire.<br />
Este preferabil să curăţaţi sistemul de prindere al pânzei de<br />
ferăstrău cu aer comprimat sau cu o pensulă moale. Extrageţi<br />
pânza de ferăstrău din scula electrică. Întreţineţi<br />
funcţionalitatea sistemului de prindere al pânzei de ferăstrău<br />
folosind lubrifianţi adecvaţi pentru acesta.<br />
Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la<br />
deranjamente funcţionale. De aceea nu tăiaţi de jos sau<br />
deasupra capului materiale care produc mult praf.<br />
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a<br />
evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această<br />
operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru<br />
autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule<br />
electrice Bosch.<br />
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase<br />
maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai<br />
la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule<br />
electrice Bosch.<br />
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să<br />
indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre,<br />
conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.<br />
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi<br />
consultanţă clienţi<br />
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde<br />
întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea<br />
produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de<br />
schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii<br />
privind piesele de schimb găsiţi şi la:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la<br />
întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea<br />
produselor şi accesoriior lor.<br />
România<br />
Robert Bosch SRL<br />
Centru de service Bosch<br />
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34<br />
013937 Bucureşti<br />
Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40<br />
Fax: +40 (021) 4 05 75 66<br />
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com<br />
Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00<br />
Fax: +40 (021) 2 33 13 13<br />
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com<br />
www.bosch-romania.ro<br />
Eliminare<br />
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie<br />
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.<br />
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!<br />
Numai pentru ţările UE:<br />
Conform Directivei Europene 2002/96/CE<br />
privind deşeurile de echipamente electrice<br />
şi electronice şi transpunerea acesteia în<br />
legislaţia naţională, sculele electrice scoase<br />
din uz trebuie colectate separat şi direcţionate<br />
către o staţie de reciclare ecologică.<br />
Sub rezerva modificărilor.<br />
Áúëãàðñêè<br />
Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà<br />
Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà<br />
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè<br />
óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà<br />
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ<br />
óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.<br />
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.<br />
Èçïîëçâàíèÿò ïî-äîëó òåðìèí «åëåêòðîèíñòðóìåíò» ñå<br />
îòíàñÿ äî çàõðàíâàíè îò åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòè (ñúñ çàõðàíâàù êàáåë) è äî<br />
çàõðàíâàíè îò àêóìóëàòîðíà áàòåðèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòè<br />
(áåç çàõðàíâàù êàáåë).<br />
Áåçîïàñíîñò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî<br />
Ïîääúðæàéòå ðàáîòíîòî ñè ìÿñòî ÷èñòî è äîáðå îñâåòåíî.<br />
Áåçïîðÿäúêúò è íåäîñòàòú÷íîòî îñâåòëåíèå ìîãàò<br />
äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà çëîïîëóêà.<br />
Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ<br />
ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 103 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Áúëãàðñêè | 103<br />
áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè<br />
ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà<br />
âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè.<br />
Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî<br />
ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå<br />
êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê<br />
Ùåïñåëúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà òðÿáâà äà å<br />
ïîäõîäÿù çà ïîëçâàíèÿ êîíòàêò.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå<br />
ñå äîïóñêà èçìåíÿíå íà êîíñòðóêöèÿòà íà ùåïñåëà.<br />
Êîãàòî ðàáîòèòå ñúñ çàíóëåíè åëåêòðîóðåäè, íå<br />
èçïîëçâàéòå àäàïòåðè çà ùåïñåëà. Ïîëçâàíåòî íà<br />
îðèãèíàëíè ùåïñåëè è êîíòàêòè íàìàëÿâà ðèñêà îò<br />
âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.<br />
Èçáÿãâàéòå äîïèðà íà òÿëîòî Âè äî çàçåìåíè òåëà,<br />
íàïð. òðúáè, îòîïëèòåëíè óðåäè, ïåùè è õëàäèëíèöè.<br />
Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà<br />
òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì.<br />
Ïðåäïàçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñè îò äúæä è<br />
âëàãà. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð.<br />
Íå èçïîëçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë çà öåëè, çà êîèòî<br />
òîé íå å ïðåäâèäåí, íàïð. çà äà íîñèòå<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà êàáåëà èëè äà èçâàäèòå<br />
ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Ïðåäïàçâàéòå êàáåëà îò íàãðÿâàíå,<br />
îìàñëÿâàíå, äîïèð äî îñòðè ðúáîâå èëè äî<br />
ïîäâèæíè çâåíà íà ìàøèíè. Ïîâðåäåíè èëè óñóêàíè<br />
êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.<br />
Êîãàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò íàâúí,<br />
èçïîëçâàéòå ñàìî óäúëæèòåëíè êàáåëè, ïîäõîäÿùè<br />
çà ðàáîòà íà îòêðèòî. Èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåë,<br />
ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò<br />
âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.<br />
Àêî ñå íàëàãà èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
âúâ âëàæíà ñðåäà, èçïîëçâàéòå ïðåäïàçåí<br />
ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí<br />
ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò<br />
âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.<br />
Áåçîïàñåí íà÷èí íà ðàáîòà<br />
Áúäåòå êîíöåíòðèðàíè, ñëåäåòå âíèìàòåëíî<br />
äåéñòâèÿòà ñè è ïîñòúïâàéòå ïðåäïàçëèâî è ðàçóìíî.<br />
Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî ñòå óìîðåíè<br />
èëè ïîä âëèÿíèåòî íà íàðêîòè÷íè âåùåñòâà,<br />
àëêîõîë èëè óïîéâàùè ëåêàðñòâà. Åäèí ìèã<br />
ðàçñåÿíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà<br />
èìà çà ïîñëåäñòâèå èçêëþ÷èòåëíî òåæêè íàðàíÿâàíèÿ.<br />
Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçâàùî ðàáîòíî îáëåêëî è âèíàãè ñ<br />
ïðåäïàçíè î÷èëà. Íîñåíåòî íà ïîäõîäÿùè çà ïîëçâàíèÿ<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíò è èçâúðøâàíàòà äåéíîñò ëè÷íè<br />
ïðåäïàçíè ñðåäñòâà, êàòî äèõàòåëíà ìàñêà, çäðàâè<br />
ïëúòíîçàòâîðåíè îáóâêè ñúñ ñòàáèëåí ãðàéôåð, çàùèòíà<br />
êàñêà èëè øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), íàìàëÿâà<br />
ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà.<br />
Èçáÿãâàéòå îïàñíîñòòà îò âêëþ÷âàíå íà<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà<br />
âêëþ÷èòå ùåïñåëà â çàõðàíâàùàòà ìðåæà èëè äà<br />
ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå,<br />
÷å ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî».<br />
Àêî, êîãàòî íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äúðæèòå ïðúñòà<br />
ñè âúðõó ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷, èëè àêî ïîäàâàòå<br />
çàõðàíâàùî íàïðåæåíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî<br />
å âêëþ÷åí, ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà<br />
òðóäîâà çëîïîëóêà.<br />
Ïðåäè äà âêëþ÷èòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå<br />
óâåðÿâàéòå, ÷å ñòå îòñòðàíèëè îò íåãî âñè÷êè<br />
ïîìîùíè èíñòðóìåíòè è ãàå÷íè êëþ÷îâå. Ïîìîùåí<br />
èíñòðóìåíò, çàáðàâåí íà âúðòÿùî ñå çâåíî, ìîæå äà<br />
ïðè÷èíè òðàâìè.<br />
Èçáÿãâàéòå íååñòåñòâåíèòå ïîëîæåíèÿ íà òÿëîòî.<br />
Ðàáîòåòå â ñòàáèëíî ïîëîæåíèå íà òÿëîòî è âúâ âñåêè<br />
ìîìåíò ïîääúðæàéòå ðàâíîâåñèå. Òàêà ùå ìîæåòå äà<br />
êîíòðîëèðàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïîáåçîïàñíî,<br />
àêî âúçíèêíå íåî÷àêâàíà ñèòóàöèÿ.<br />
Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ<br />
øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè,<br />
äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúðòÿùè<br />
ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. Øèðîêèòå<br />
äðåõè, óêðàøåíèÿòà, äúëãèòå êîñè ìîãàò äà áúäàò<br />
çàõâàíàòè è óâëå÷åíè îò âúðòÿùè ñå çâåíà.<br />
Àêî å âúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà âúíøíà<br />
àñïèðàöèîííà ñèñòåìà, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òÿ å<br />
âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî. Èçïîëçâàíåòî íà<br />
àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå<br />
íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ.<br />
Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå<br />
Íå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî ñúîáðàçíî<br />
òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå ðàáîòèòå ïî-äîáðå è<br />
ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ<br />
äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå.<br />
Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ<br />
ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí. Åëåêòðîèíñòðóìåíò, êîéòî íå<br />
ìîæå äà áúäå èçêëþ÷âàí è âêëþ÷âàí ïî ïðåäâèäåíèÿ îò<br />
ïðîèçâîäèòåëÿ íà÷èí, å îïàñåí è òðÿáâà äà áúäå<br />
ðåìîíòèðàí.<br />
Ïðåäè äà ïðîìåíÿòå íàñòðîéêèòå íà<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äà çàìåíÿòå ðàáîòíè<br />
èíñòðóìåíòè è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ, êàêòî<br />
è êîãàòî ïðîäúëæèòåëíî âðåìå íÿìà äà èçïîëçâàòå<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò<br />
çàõðàíâàùàòà ìðåæà è/èëè èçâàæäàéòå<br />
àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ. Òàçè ìÿðêà ïðåìàõâà<br />
îïàñíîñòòà îò çàäåéñòâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî<br />
íåâíèìàíèå.<br />
Ñúõðàíÿâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå íà ìåñòà,<br />
êúäåòî íå ìîãàò äà áúäàò äîñòèãíàòè îò äåöà. Íå<br />
äîïóñêàéòå òå äà áúäàò èçïîëçâàíè îò ëèöà, êîèòî íå<br />
ñà çàïîçíàòè ñ íà÷èíà íà ðàáîòà ñ òÿõ è íå ñà ïðî÷åëè<br />
òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè<br />
ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò<br />
èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 104 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
104 | Áúëãàðñêè<br />
Ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî.<br />
Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà<br />
ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè<br />
èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøàâàò<br />
èëè èçìåíÿò ôóíêöèèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Ïðåäè äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå<br />
ïîãðèæåòå ïîâðåäåíèòå äåòàéëè äà áúäàò ðåìîíòèðàíè.<br />
Ìíîãî îò òðóäîâèòå çëîïîëóêè ñå äúëæàò íà<br />
íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè.<br />
Ïîääúðæàéòå ðåæåùèòå èíñòðóìåíòè âèíàãè äîáðå<br />
çàòî÷åíè è ÷èñòè. Äîáðå ïîääúðæàíèòå ðåæåùè<br />
èíñòðóìåíòè ñ îñòðè ðúáîâå îêàçâàò ïî-ìàëêî ñúïðîòèâëåíèå<br />
è ñå âîäÿò ïî-ëåêî.<br />
Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå,<br />
äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ, ðàáîòíèòå<br />
èíñòðóìåíòè è ò.í., ñúîáðàçíî èíñòðóêöèèòå íà<br />
ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè òîâà ñå ñúîáðàçÿâàéòå è ñ<br />
êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî<br />
òðÿáâà äà èçïúëíèòå. Èçïîëçâàíåòî íà<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò<br />
ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò<br />
âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè.<br />
Ïîääúðæàíå<br />
Äîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Âè<br />
äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè<br />
è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè<br />
÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà<br />
áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè<br />
íîæîâêè<br />
Êîãàòî ñúùåñòâóâà îïàñíîñò ïî âðåìå íà ðàáîòà<br />
ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà çàñåãíå ñêðèòè ïîä<br />
ïîâúðõíîñòòà ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå èëè<br />
çàõðàíâàùèÿ êàáåë, äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
ñàìî äî èçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè. Ïðè êîíòàêò ñ<br />
ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå òî ñå ïðåäàâà íà ìåòàëíèòå<br />
äåòàéëè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è òîâà ìîæå äà<br />
ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.<br />
Äðúæòå ðúöåòå ñè íà ðàçñòîÿíèå îò çîíàòà íà ðÿçàíå.<br />
Íå ïèïàéòå ïîä îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Ñúùåñòâóâà<br />
îïàñíîñò äà ñå íàðàíèòå, àêî äîïðåòå ðåæåùèÿ ëèñò.<br />
Äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî îáðàáîòâàíèÿ<br />
äåòàéë, ñëåä êàòî ïðåäâàðèòåëíî ñòå ãî âêëþ÷èëè. Â<br />
ïðîòèâåí ñëó÷àé ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà<br />
îòêàò, àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè â îáðàáîòâàíèÿ<br />
äåòàéë.<br />
Ïî âðåìå íà ðÿçàíå âíèìàâàéòå îñíîâíàòà ïëî÷à 2<br />
ïîñòîÿííî äà äîïèðà ïëúòíî äî èçäåëèåòî. Ðåæåùèÿò<br />
ëèñò ìîæå äà ñå çàêëèíè è äà ïðåäèçâèêà çàãóáà íà<br />
êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòà ïúðâî èçêëþ÷âàéòå<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà è èçâàæäàéòå ðåæåùèÿ ëèñò îò<br />
ìåæäèíàòà åäâà ñëåä îêîí÷àòåëíîòî ìó ñïèðàíå.<br />
Òàêà èçáÿãâàòå îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà îòêàò è<br />
ìîæåòå áåçîïàñíî äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà íà<br />
ðàáîòíàòà ïîâúðõíîñò.<br />
Èçïîëçâàéòå ñàìî íîæîâå â áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå.<br />
Îãúíàòè èëè çàòúïåíè íîæîâå ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò, äà<br />
ïîâðåäÿò ñðåçà èëè äà ïðåäèçâèêàò çàêëèíâàíå.<br />
Ñëåä èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà íå<br />
ñïèðàéòå ðåæåùèÿ ëèñò ïðèíóäèòåëíî, êàòî ãî<br />
ïðèòèñêàòå îò äâåòå ñòðàíè. Ðåæåùèÿò ëèñò ìîæå äà<br />
áúäå ïîâðåäåí, äà ñå ñ÷óïè èëè äà ïðåäèçâèêà îáðàòåí<br />
îòêàò.<br />
Çàñòîïîðÿâàéòå çäðàâî îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Íå ãî<br />
äðúæòå ñàìî ñ ðúêà èëè ñ êðàê. Âíèìàâàéòå äà íå<br />
äîïðåòå ñ ðàáîòåùàòà åëåêòðè÷åñêà íîæîâêà äî<br />
äðóãè ïðåäìåòè èëè äî ïîäà. Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò<br />
îòêàò.<br />
Èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùè ïðèáîðè, çà äà îòêðèåòå<br />
åâåíòóàëíî ñêðèòè ïîä ïîâúðõíîñòòà òðúáîïðîâîäè,<br />
èëè ñå îáúðíåòå êúì ñúîòâåòíîòî ìåñòíî<br />
ñíàáäèòåëíî äðóæåñòâî. Âëèçàíåòî â<br />
ñúïðèêîñíîâåíèå ñ ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå ìîæå<br />
äà ïðåäèçâèêà ïîæàð è òîêîâ óäàð. Óâðåæäàíåòî íà<br />
ãàçîïðîâîä ìîæå äà äîâåäå äî åêñïëîçèÿ. Ïîâðåæäàíåòî<br />
íà âîäîïðîâîä èìà çà ïîñëåäñòâèå ãîëåìè ìàòåðèàëíè<br />
ùåòè è ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.<br />
Ïî âðåìå íà ðàáîòà äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
çäðàâî ñ äâåòå ðúöå è çàåìàéòå ñòàáèëíî ïîëîæåíèå<br />
íà òÿëîòî. Ñ äâåòå ðúöå åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå âîäè<br />
ïî-ñèãóðíî.<br />
Îñèãóðÿâàéòå îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Äåòàéë,<br />
çàõâàíàò ñ ïîäõîäÿùè ïðèñïîñîáëåíèÿ èëè ñêîáè, å<br />
çàñòîïîðåí ïîçäðàâî è ñèãóðíî, îòêîëêîòî, àêî ãî<br />
äúðæèòå ñ ðúêà.<br />
Ïðåäè äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èç÷àêâàéòå<br />
âúðòåíåòî äà ñïðå íàïúëíî.  ïðîòèâåí ñëó÷àé<br />
èçïîëçâàíèÿò ðàáîòåí èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äðóã<br />
ïðåäìåò è äà ïðåäèçâèêà íåêîíòðîëèðàíî ïðåìåñòâàíå<br />
íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è<br />
âúçìîæíîñòèòå ìó<br />
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ.<br />
Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó<br />
óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð,<br />
ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.<br />
Ìîëÿ, îòâîðåòå ðàçãúâàùàòà ñå êîðèöà ñ ôèãóðèòå è,<br />
äîêàòî ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ, ÿ îñòàâåòå<br />
îòâîðåíà.<br />
Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà ðàçðÿçâàíå ñ<br />
òâúðäà îïîðà, íà äúðâî, ïëàñòìàñà, ìåòàë è ñòðîèòåëíè<br />
ìàòåðèàëè. Òîé å ïîäõîäÿù ïðàâè è êðèâîëèíåéíè ñðåçîâå.<br />
Ïðè èçïîëçâàíå íà ïîäõîäÿùè áèìåòàëíè ðåæåùè äèñêîâå<br />
å âúçìîæíî îòðÿçâàíå íà êîíçîëíî ïîäàâàùè ñå äåòàéëè â<br />
ðàâíèíàòà èì íà ïîäàâàíå. Òðÿáâà äà áúäàò ñïàçâàíè è<br />
óêàçàíèÿòà çà ðàáîòà ñ èçïîëçâàíèÿ ðåæåù ëèñò.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 105 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Èçîáðàçåíè åëåìåíòè<br />
Íîìåðèðàíåòî íà åëåìåíòèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñå<br />
îòíàñÿ äî èçîáðàæåíèÿòà íà ñòðàíèöèòå ñ ôèãóðèòå.<br />
1 Ðåæåù ëèñò*<br />
2 Ðåãóëèðóåìà îñíîâíà ïëî÷à<br />
3 Ãíåçäî çà çàõâàùàíå íà ðåæåùèÿ ëèñò<br />
4 Çàäâèæâàùà ùàíãà<br />
5 Ëîñò íà ìåõàíèçìà SDS çà îñâîáîæäàâàíå íà ðåæåùèÿ<br />
ëèñò<br />
6 Êóêà çà îêà÷âàíå íà êîëàí<br />
7 Áëîêèðîâêà íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷<br />
8 Ïóñêîâ ïðåêúñâà÷<br />
9 Øåñòîñòåíåí êëþ÷<br />
10 Ëàìïà „Power Light“<br />
11 Ðúêîõâàòêà (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà çàõâàùàíå)<br />
12 Çàñòîïîðÿâàùà ïëî÷à<br />
13 Âèíòîâå çà èçìåñòâàíå íà îñíîâíàòà ïëî÷à<br />
*Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå è îïèñàíèòå äîïúëíèòåëíè<br />
ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â ñòàíäàðòíàòà îêîìïëåêòîâêà<br />
íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå<br />
ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà<br />
äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ.<br />
Òåõíè÷åñêè äàííè<br />
Åëåêòðè÷åñêà íîæîâêà<br />
GSA 1100 E<br />
Êàòàëîæåí íîìåð 3 601 F4C 8..<br />
Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà<br />
ìîùíîñò W 1100<br />
×åñòîòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå<br />
äâèæåíèÿ íà ïðàçåí<br />
õîä n 0 min -1 0–2700<br />
Ãíåçäî ýà ðàáîòåí èíñòðóìåíò<br />
SDS<br />
Ðåãóëèðàíå íà ÷åñòîòàòà íà<br />
âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå<br />
äâèæåíèÿ<br />
Õîä mm 28<br />
Ìàêñ. äúëáî÷èíà íà ðÿçàíå<br />
– â äúðâåñíè ìàòåðèàëè<br />
– â ñòîìàíà, íåëåãèðàíà<br />
– Äèàìåòúð íà òðúáàòà<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Ìàñà ñúãëàñíî<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Êëàñ íà çàùèòà<br />
/II<br />
Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè<br />
ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè<br />
ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò.<br />
Ñòîéíîñòèòå çà øóìà ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745.<br />
Ðàâíèùåòî À íà ãåíåðèðàíèÿ øóì îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå<br />
íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå 93 dB(A); ìîùíîñò íà çâóêà<br />
104 dB(A). Íåîïðåäåëåíîñò K=3 dB.<br />
Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè!<br />
•<br />
Áúëãàðñêè | 105<br />
Ïúëíàòà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå a h (âåêòîðíàòà ñóìà ïî<br />
òðèòå íàïðàâëåíèÿ) è íåîïðåäåëåíîñòòà K ñà îïðåäåëåíè<br />
ñúãëàñíî EN 60745:<br />
Ðÿçàíå íà ÏÄ×: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Ðÿçàíå íà äúðâåíè ãðåäè: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà<br />
Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî<br />
ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå<br />
èçïîëçâàíî çà ñðàâíÿâàíå ñ äðóãè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Òî<br />
å ïîäõîäÿùî ñúùî è çà ïðåäâàðèòåëíà îðèåíòèðîâú÷íà<br />
ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè.<br />
Ïîñî÷åíîòî íèâî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè å<br />
ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âñå ïàê, àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå<br />
èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè<br />
èëè àêî íå áúäå ïîääúðæàí, êàêòî å ïðåäïèñàíî, ðàâíèùåòî<br />
íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîæå äà ñå ïðîìåíè. Òîâà áè<br />
ìîãëî äà óâåëè÷è çíà÷èòåëíî ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò<br />
âèáðàöèè â ïðîöåñà íà ðàáîòà.<br />
Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà<br />
äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí èëè ðàáîòè, íî íå ñå<br />
ïîëçâà. Òîâà áè ìîãëî çíà÷èòåëíî äà íàìàëè ñóìàðíîòî<br />
íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè.<br />
Ïðåäïèñâàéòå äîïúëíèòåëíè ìåðêè çà ïðåäïàçâàíå íà<br />
ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò âúçäåéñòâèåòî íà<br />
âèáðàöèèòå, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè,<br />
ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ<br />
íà ðàáîòíèòå ñòúïêè.<br />
Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå<br />
Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â<br />
«Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå<br />
ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî<br />
èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2011/65/EC, 2004/108/ÅÎ,<br />
2006/42/ÅÎ.<br />
Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Ìîíòèðàíå<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Ïîñòàâÿíå/ñìÿíà íà ðåæåù ëèñò<br />
Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò<br />
çàõðàíâàùàòà ìðåæà.<br />
Ïðè ìîíòèðàíå íà ðåæåùèÿ ëèñò ðàáîòåòå ñ<br />
ïðåäïàçíè ðúêàâèöè. Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò äà ñå<br />
íàðàíèòå ïðè äîïèð äî ðåæåùèòå ðúáîâå íà ëèñòà.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 106 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
106 | Áúëãàðñêè<br />
Ïðè ñìÿíà íà ðåæåùèÿ ëèñò âíèìàâàéòå ãíåçäîòî äà<br />
íå å çàìúðñåíî ñ îòïàäúöè îò ðÿçàíåòî, íàïð.<br />
ñòúðãîòèíè èëè ñòðóæêè.<br />
Èçáîð íà ðåæåùèÿ ëèñò<br />
Îáçîð íà ïðåïîðú÷âàíèòå ðåæåùè ëèñòîâå ùå íàìåðèòå â<br />
íà÷àëîòî íà òîâà ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ. Èçïîëçâàéòå<br />
ñàìî ðåæåùè ëèñòîâå ñ óíèâåðñàëíà îïàøêà ½".<br />
Ðåæåùèÿò ëèñò íå òðÿáâà äà å ïî-äúëúã îò íóæíîòî çà<br />
èçïúëíåíèå íà ñðåçà.<br />
Ïðè ðÿçàíå ïî äúãè ñ ìàëúê ðàäèóñ èçïîëçâàéòå òåñíè<br />
ðåæåùè ëèñòîâå.<br />
Ïîñòàâÿíå íà ðåæåù ëèñò (âèæòå ôèã. À)<br />
Íàòèñíåòå íàïðåä ëîñòà SDS 5 è âêàðàéòå ðåæåùèÿ ëèñò 1<br />
çàä çàñòîïîðÿâàùàòà ïëî÷à 12 â ãíåçäîòî 3. Îòïóñíåòå<br />
ëîñòà SDS 5.<br />
Ïðîâåðåòå äàëè ðåæåùèÿò ëèñò å çàõâàíàò äîáðå,<br />
êàòî îïèòàòå äà ãî èçäúðïàòå. Íåäîáðå çàõâàíàò ðåæåù<br />
ëèñò ìîæå äà ïàäíå ïî âðåìå íà ðàáîòà è äà Âè íàðàíè.<br />
Ïðè èçïúëíÿâàíå íà íÿêîè äåéíîñòè ðåæåùèÿò ëèñò 1 ìîæå<br />
äà áúäå çàâúðòÿí íà 180° (çúáèòå äà ñà îáúðíàòè íàãîðå) è<br />
äà áúäå ïîñòàâåí òàêà.<br />
Èçâàæäàíå íà íîæà<br />
Ïðåäè äà äåìîíòèðàòå ðåæåùèÿ ëèñò, ãî èç÷àêàéòå äà<br />
ñå îõëàäè. Ïðè äîïèðàíå äî íàãîðåùåíèÿ ðåæåù ëèñò<br />
ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò èçãàðÿíå.<br />
Íàòèñíåòå íàïðåä ëîñòà SDS 5 è èçâàäåòå ðåæåùèÿ ëèñò 1.<br />
Îòïóñíåòå ëîñòà SDS 5.<br />
Ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå<br />
Ïðàõîâå, îòäåëÿùè ñå ïðè îáðàáîòâàíåòî íà ìàòåðèàëè<br />
êàòî ñúäúðæàùè îëîâî áîè, íÿêîè âèäîâå äúðâåñèíà,<br />
ìèíåðàëè è ìåòàëè ìîãàò äà áúäàò îïàñíè çà çäðàâåòî.<br />
Êîíòàêòúò äî êîæàòà èëè âäèøâàíåòî íà òàêèâà ïðàõîâå<br />
ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè è/èëè<br />
çàáîëÿâàíèÿ íà äèõàòåëíèòå ïúòèùà íà ðàáîòåùèÿ ñ<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà.<br />
Îïðåäåëåíè ïðàõîâå, íàïð. îòäåëÿùèòå ñå ïðè<br />
îáðàáîòâàíå íà áóê è äúá, ñå ñ÷èòàò çà êàíöåðîãåííè,<br />
îñîáåíî â êîìáèíàöèÿ ñ õèìèêàëè çà òðåòèðàíå íà<br />
äúðâåñèíà (õðîìàò, êîíñåðâàíòè è äð.). Äîïóñêà ñå<br />
îáðàáîòâàíåòî íà ñúäúðæàùè àçáåñò ìàòåðèàëè ñàìî îò<br />
ñúîòâåòíî îáó÷åíè êâàëèôèöèðàíè ëèöà.<br />
– Îñèãóðÿâàéòå äîáðî ïðîâåòðÿâàíå íà ðàáîòíîòî ìÿñòî.<br />
– Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà äèõàòåëíà ìàñêà ñ<br />
ôèëòúð îò êëàñ P2.<br />
Ñïàçâàéòå âàëèäíèòå âúâ Âàøàòà ñòðàíà çàêîíîâè<br />
ðàçïîðåäáè, âàëèäíè ïðè îáðàáîòâàíå íà ñúîòâåòíèòå<br />
ìàòåðèàëè.<br />
Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî.<br />
Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè.<br />
Ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
Ðåæèìè íà ðàáîòà<br />
Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò<br />
çàõðàíâàùàòà ìðåæà.<br />
Íàêëàíÿùà ñå è äåìîíòèðàùà ñå îñíîâíà ïëî÷à<br />
(âèæòå ôèãóðè B–C)<br />
Áëàãîäàðåíèå íà ïîäâèæíîñòòà ñè îñíîâíàòà ïëî÷à 2 ñå<br />
íàïàñâà ñïðÿìî íåîáõîäèìèÿ çà ïîâúðõíîñòòà íà äåòàéëà<br />
úãúë.<br />
 çàâèñèìîñò îò èçïîëçâàíèÿ ðåæåù ëèñò è êîíêðåòíèòå<br />
ðàáîòíè óñëîâèÿ îñíîâíàòà ïëî÷à 2 ìîæå äà áúäå<br />
èçìåñòâàíà â íàäëúæíî íàïðàâëåíèå áåçñòåïåííî.<br />
Ðàçâèéòå âèíòîâåòå 13 ñ øåñòîñòåííèÿ êëþ÷ 9 è èçìåñòåòå<br />
îñíîâíàòà ïëî÷à 2 äî æåëàíàòà ïîçèöèÿ. Ñëåä òîâà îòíîâî<br />
çàòåãíåòå âèíòîâåòå 13 è ñå óâåðåòå, ÷å îñíîâíàòà ïëî÷à 2<br />
å çàõâàíàòà çäðàâî.<br />
Êóêà çà îêà÷âàíå (âèæòå ôèã. D)<br />
Ñ ïîìîùòà íà êóêàòà 6 ìîæåòå äà îêà÷èòå<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà íàïð. íà ñòúëáà. Çà öåëòà îòâîðåòå<br />
êóêàòà 6 äî æåëàíàòà ïîçèöèÿ.<br />
Ïðè îêà÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà âíèìàâàéòå<br />
ðåæåùèÿò ëèñò äà å çàùèòåí ïðè äîïèð ïî<br />
íåâíèìàíèå. Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò íàðàíÿâàíå.<br />
Êîãàòî èñêàòå îòíîâî äà ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà,<br />
çàòâîðåòå êóêàòà 6.<br />
Ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ<br />
Âíèìàâàéòå çà íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà<br />
ìðåæà! Íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà òðÿáâà<br />
äà ñúîòâåòñòâà íà äàííèòå, ïîñî÷åíè íà òàáåëêàòà íà<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè, îáîçíà÷åíè ñ 230 V,<br />
ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ íàïðåæåíèå 220 V.<br />
Ëàìïàòà 10 ñâåòè, êîãàòî ùåïñåëúò å âêëþ÷åí, è îñèãóðÿâà<br />
äîáðà îñâåòåíîñò íà çîíàòà íà ðàáîòà ïðè íåáëàãîïðèÿòíè<br />
ñâåòëèííè óñëîâèÿ.<br />
Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå<br />
Çà âêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïúðâî íàòèñíåòå<br />
áóòîíà çà äåáëîêèðàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 7 è ñëåä<br />
òîâà díàòèñíåòå è çàäðúæòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 8.<br />
Çà èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñíåòå<br />
ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 8.<br />
Óïúòâàíå: Ïîðàäè ñúîáðàæåíèÿ çà ñèãóðíîñò ïóñêîâèÿò<br />
ïðåêúñâà÷ 8 íå ìîæå äà áúäå çàñòîïîðåí âúâ âêëþ÷åíî<br />
ïîëîæåíèå è ïî âðåìå íà ðàáîòà òðÿáâà äà áúäå äúðæàí<br />
íàòèñíàò.<br />
Êîãàòî íå èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ãî èçêëþ÷âàéòå,<br />
çà äà ïåñòèòå åíåðãèÿ.<br />
Ðåãóëèðàíå íà ÷åñòîòàòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå<br />
äâèæåíèÿ<br />
×ðåç óâåëè÷àâàíå èëè íàìàëÿâàíå íà íàòèñêà âúðõó<br />
ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 8 ìîæåòå áåçñòåïåííî äà ðåãóëèðàòå<br />
÷åñòîòàòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ íà<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Ïðè ëåêî íàòèñêàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 8 ÷åñòîòàòà å<br />
íèñêà. Ñ óâåëè÷àâàíå íà íàòèñêà íàðàñòâà è ÷åñòîòàòà íà<br />
âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ.<br />
Íåîáõîäèìàòà ÷åñòîòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå<br />
äâèæåíèÿ çàâèñè îò êîíêðåòíèòå óñëîâèÿ è ñå îïðåäåëÿ<br />
íàé-äîáðå ÷ðåç èçïðîáâàíå.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 107 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Áúëãàðñêè | 107<br />
Ïðåïîðú÷âà ñå îãðàíè÷àâàíå íà ÷åñòîòàòà ïðè çàïî÷âàíå íà<br />
ñðåçà è ïðè ðàçðÿçâàíå íà ïëàñòìàñè è àëóìèíèåâè ñïëàâè.<br />
Ïðè ïðîäúëæèòåëíà ðàáîòà ñ ìàëêà ÷åñòîòà íà âúçâðàòíîïîñòúïàòåëíèòå<br />
äâèæåíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà ñå<br />
íàãðåå ñèëíî. Îõëàäåòå ãî, êàòî ãî îñòàâèòå äà ðàáîòè<br />
ïðèáë. 3 ìèíóòè íà ïðàçåí õîä ñ ìàêñèìàëíà ÷åñòîòà íà<br />
âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ.<br />
Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà<br />
Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò<br />
çàõðàíâàùàòà ìðåæà.<br />
Ïîëåçíè ñúâåòè<br />
Ïðè ðàçðÿçâàíå íà ëåêè ñòðîèòåëíè ìàòåðèàëè<br />
ñïàçâàéòå çàêîíîâèòå ðàçïîðåäáè è óêàçàíèÿòà íà<br />
ïðîèçâîäèòåëÿ.<br />
Ïðåäè äà ðàçðÿçâàòå äúðâåñíè ìàòåðèàëè, ÏÄ×, ëåêè<br />
ñòðîèòåëíè ìàòåðèàëè è ò. í. ãè ïðîâåðÿâàéòå çà íàëè÷èåòî<br />
íà ÷óæäè òåëà, íàïð. ïèðîíè, âèíòîâå è äð. ï. è èçïîëçâàéòå<br />
ïîäõîäÿùè ðåæåùè ëèñòîâå.<br />
Âêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ãî ïðèáëèæåòå äî îáðàáîòâàíèÿ<br />
äåòàéë. Äîïðåòå îñíîâíàòà ïëî÷à 2 äî äåòàéëà è ãî<br />
ðàçðåæåòå, êàòî ïîñòîÿííî ïðèòèñêàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
êúì íåãî, ðåñï. ñ ðàâíîìåðíî ïîäàâàíå. Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå<br />
íà ðÿçàíåòî èçêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè, íåçàáàâíî èçêëþ÷åòå<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ðàçòâîðåòå ëåêî ñðåçà ñ ïîäõîäÿù<br />
èíñòðóìåíò è èçâàäåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Ðàçðÿçâàíå ñ ïðîáèâàíå (âèæòå ôèãóðè E–F)<br />
Äîïóñêà ñå ðàçðÿçâàíå ñ ïðîáèâàíå äà ñå èçâúðøâà<br />
ñàìî ïðè ìåêè ìàòåðèàëè, êàòî äúðâî, ãèïñêàðòîí<br />
èëè äð.ï.! Íå ñå îïèòâàéòå äà ðàçðÿçâàòå ñ<br />
ïðîáèâàíå ìåòàëè!<br />
Ïðè ðàçðÿçâàíå ñ ïðîáèâàíå èçïîëçâàéòå ñàìî êúñè<br />
ðåæåùè ëèñòîâå.<br />
Äîïðåòå ðúáà íà îñíîâíàòà ïëî÷à 2 íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
äî ïîâúðõíîñòòà íà äåòàéëà è âêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ñ âúçìîæíîñò çà<br />
ðåãóëèðàíå, óñòàíîâåòå ìàêñèìàëíà ÷åñòîòà íà âúçâðàòíîïîñòúïàòåëíèòå<br />
äâèæåíèÿ. Ïðèòèñíåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />
çäðàâî êúì äåòàéëà è áàâíî âðåæåòå ðåæåùèÿ ëèñò.<br />
Êîãàòî îñíîâíàòà ïëî÷à 2 äîïðå äî äåòàéëà ñ öÿëàòà ñè<br />
ïîâúðõíîñò, ïðîäúëæåòå ðàçðÿçâàíåòî ïî æåëàíàòà ëèíèÿ.<br />
Çà èçïúëíÿâàíåòî íà ñïåöèôè÷íè äåéíîñòè ðåæåùèÿò ëèñò 1<br />
ìîæå äà áúäå çàõâàíàò çàâúðòÿí íà 180° è åëåêòðè÷åñêàòà<br />
íîæîâêà äà áúäå âîäåíà ñúîòâåòíî çàâúðòÿíà.<br />
Ïîäðàâíÿâàíå (âèæòå ôèãóðà G)<br />
Ñ ïîìîùòà íà åëàñòè÷íè áèìåòàëíè ðåæåùè ëèñòîâå<br />
ïîäàâàùè ñå åëåìåíòè êàòî âîäîïðîâîäíè òðúáè è äð.ï.<br />
ìîãàò äà áúäàò îòðÿçâàíè ïëúòíî â ðàâíèíàòà íà ñòåíàòà.<br />
Âíèìàâàéòå ðåæåùèÿò ëèñò âèíàãè äà å ïî-äúëúã îò<br />
äèàìåòúðà íà ðàçðÿçâàíàòà òðúáà. Ñúùåñòâóâà<br />
îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà îòêàò.<br />
Äîïðåòå ðåæåùèÿ ëèñò êîñî äî ñòåíàòà è ñ ïîìîùòà íà<br />
ñòðàíè÷åí íàòèñê âúðõó åëåêòðîèíñòðóìåíòà ãî îãúíåòå<br />
òàêà, ÷å îñíîâíàòà ïëî÷à äà äîïðå äî ñòåíàòà. Âêëþ÷åòå<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà è îòðåæåòå äåòàéëà ñ ïîñòîÿíåí<br />
ñòðàíè÷åí íàòèñê.<br />
Îõëàæäàùî-ñìàçâàùà òå÷íîñò<br />
Çà äà ïðåäîòâðàòèòå ïðåãðÿâàíå ïðè ðàçðÿçâàíå íà ìåòàëè,<br />
òðÿáâà äà íàíåñåòå îõëàæäàùî-ñìàçâàùà òå÷íîñò ïî<br />
ïðîäúëæåíèå íà ëèíèÿòà íà ðÿçàíå.<br />
Ïîääúðæàíå è ñåðâèç<br />
Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå<br />
Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò<br />
çàõðàíâàùàòà ìðåæà.<br />
Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî,<br />
ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è<br />
âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè.<br />
Ïî÷èñòâàéòå ãíåçäîòî íà ðåæåùèÿ ëèñò ïðåäèìíî ñúñ<br />
ñãúñòåí âúçäóõ èëè ñ ìåêà ÷åòêà. Çà öåëòà èçâàäåòå ðåæåùèÿ<br />
ëèñò îò åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîääúðæàéòå ìåõàíèçìà çà<br />
çàõâàùàíå â äîáðî òåõíè÷åñêî ñúñòîÿíèå, êàòî èçïîëçâàòå<br />
ïîäõîäÿùè ìàøèííè ìàñëà çà ñìàçâàíå.<br />
Ñèëíîòî çàìúðñÿâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæå äà<br />
äîâåäå äî íàðóøåíèÿ íà ôóíêöèîíèðàíåòî ìó. Çàòîâà íå<br />
ðàçðÿçâàéòå îòäîëó èëè â òàâàííà ïîçèöèÿ ìàòåðèàëè,<br />
êîèòî îòäåëÿò ãîëÿìî êîëè÷åñòâî ñòðóæêè.<br />
Êîãàòî å íåîáõîäèìà çàìÿíà íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë, òÿ<br />
òðÿáâà äà ñå èçâúðøè â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà<br />
åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø, çà äà ñå çàïàçè íèâîòî íà<br />
áåçîïàñíîñò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî<br />
èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà<br />
äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè<br />
íà Áîø.<br />
Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ,<br />
íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð,<br />
îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />
Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè<br />
Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è<br />
ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî<br />
ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà<br />
ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà<br />
www.bosch-pt.com<br />
Åêèïúò îò êîíñóëòàíòè íà Áîø ùå Âè ïîìîãíå ñ óäîâîëñòâèå<br />
ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è<br />
âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò<br />
ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ<br />
çà òÿõ.<br />
Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ<br />
Áîø Ñåðâèç Öåíòúð<br />
Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè<br />
áyë. ×åðíè âðúx 51-Á<br />
FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407<br />
1907 Ñîôèÿ<br />
Òåë.: +359 (02) 960 10 61<br />
Òåë.: +359 (02) 960 10 79<br />
Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02<br />
www.bosch.bg<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 108 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
108 | Srpski<br />
Áðàêóâàíå<br />
Ñ îãëåä îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò,<br />
äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêàòà òðÿáâà äà<br />
áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî<br />
èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.<br />
Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå îòïàäúöè!<br />
Ñàìî çà ñòðàíè îò ÅÑ:<br />
Ñúãëàñíî Åâðîïåéñêà äèðåêòèâà<br />
2002/96/EÎ îòíîñíî èçëÿçëà îò óïîòðåáà<br />
åëåêòðè÷åñêà è åëåêòðîííà àïàðàòóðà è<br />
óòâúðæäàâàíåòî é êàòî íàöèîíàëåí çàêîí<br />
åëåêòðè÷åñêèòå è åëåêòðîííè óñòðîéñòâà,<br />
êîèòî íå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å,<br />
òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò îòäåëíî è äà áúäàò ïîäëàãàíè íà<br />
ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà<br />
ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.<br />
Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè.<br />
Srpski<br />
Uputstva o sigurnosti<br />
Opšta upozorenja za električne alate<br />
UPOZORENJE<br />
Čitajte sva upozorenja i uputstva.<br />
Propusti kod pridržavanja<br />
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni<br />
udar, požar i/ili teške povrede.<br />
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.<br />
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se<br />
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i<br />
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog<br />
kabla).<br />
Sigurnost na radnom mestu<br />
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Nered<br />
ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.<br />
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj<br />
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,<br />
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu<br />
zapaliti prašinu ili isparenja.<br />
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja<br />
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu<br />
nad aparatom.<br />
Električna sigurnost<br />
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati<br />
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne<br />
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa<br />
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne<br />
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik<br />
električnog udara.<br />
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama<br />
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji<br />
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo<br />
uzemljeno.<br />
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u<br />
električni alat povećava rizik od električnog udara.<br />
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne<br />
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,<br />
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni<br />
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.<br />
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,<br />
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su<br />
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla<br />
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od<br />
električnog udara.<br />
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u<br />
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri<br />
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru<br />
smanjuje rizik od električnog udara.<br />
Sigurnost osoblja<br />
Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno<br />
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite<br />
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,<br />
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog<br />
alata može voditi ozbiljnim povredama.<br />
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.<br />
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,<br />
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za<br />
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,<br />
smanjuju rizik od povreda.<br />
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je<br />
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na<br />
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako<br />
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču<br />
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi<br />
nesrećama.<br />
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,<br />
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ<br />
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi<br />
nesrećama.<br />
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek<br />
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.<br />
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u<br />
neočekivanim situacijama.<br />
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.<br />
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.<br />
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti<br />
rotirajući delovi.<br />
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i<br />
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i<br />
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine<br />
može smanjiti opasnosti od prašine.<br />
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima<br />
Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš<br />
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim<br />
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom<br />
području rada.<br />
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u<br />
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili<br />
isključiti, je opasan i mora se popraviti.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 109 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Srpski | 109<br />
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre<br />
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,<br />
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera<br />
opreza sprečava nenameran start električnog alata.<br />
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa<br />
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama<br />
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.<br />
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.<br />
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li<br />
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne<br />
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da<br />
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove<br />
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju<br />
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.<br />
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo<br />
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje<br />
„slepljuju“ i lakše se vode.<br />
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se<br />
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju<br />
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.<br />
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu<br />
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.<br />
Servisi<br />
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano<br />
osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima.<br />
Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata.<br />
Sigurnosna uputstva za testere sa sabljom<br />
Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako izvodite<br />
radove pri kojima upotrebljeni alat može sresti<br />
skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabel.<br />
Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod<br />
napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar.<br />
Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte<br />
ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere<br />
postoji opasnost od povreda.<br />
Vodite električni alat samo uključen na radni komad.<br />
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako<br />
upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.<br />
Pazite na to, da ploča podnožja 2 pri testerisanju uvek<br />
naleže na radni komad. List testere može zakačiti i voditi<br />
gubitku kontrole nad električnim alatom.<br />
Isključite po završetku rada električni alat i izvucite list<br />
testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći<br />
povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat.<br />
Upotrebljavajte samo neoštećene besprekorne listove<br />
testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno<br />
uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.<br />
Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim<br />
pritiskivanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili<br />
prouzrokovati povratni udarac.<br />
Stegnite dobro materijal. Ne držite radni komad sa<br />
rukom ili nogom. Ne dodirujte predmete ili tlo sa<br />
testerom u radu. Postoji opasnost od povratnog udarca.<br />
Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi<br />
našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno<br />
društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim<br />
vodovima može voditi požaru i električnom udaru.<br />
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u<br />
vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može<br />
prouzrokovati električni udar.<br />
Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i<br />
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije<br />
vodi sa obe ruke.<br />
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže<br />
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom<br />
rukom.<br />
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga<br />
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom<br />
kontrole voditi preko električnog alata.<br />
Opis proizvoda i rada<br />
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti<br />
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu<br />
imati za posledicu električni udar, požar i/ili<br />
teške povrede.<br />
Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata<br />
i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.<br />
Upotreba prema svrsi<br />
Uredjaj je odredjen da testeriše sa čvrstim graničnikom drvo,<br />
plastiku, metal i gradjevinske materijale. Pogodan je za prava<br />
i kriva sečenja. Kod upotrebe odgovarajuće pogodnih<br />
Bi-metalnih listova testere moguće je raslojavanje uslovljeno<br />
površinom. Mora se obratiti pažnja na preporuke o listovima<br />
testere.<br />
Komponente sa slike<br />
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na<br />
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.<br />
1 List testere*<br />
2 Ploča podnožja koja se može pomerati<br />
3 Prihvat lista testere<br />
4 Poluga za podizanje<br />
5 SDS-poluga za deblokadu lista testere<br />
6 Kuka za vešanje<br />
7 Blokada uključivanja za prekidač za uključivanjeisključivanje<br />
8 Prekidač za uključivanje-isključivanje<br />
9 Imbus ključ<br />
10 Lampa „Power Light“<br />
11 Drška (izolovana površina za prihvat)<br />
12 Pritezna ploča<br />
13 Zavrtnji za podešavanje ploče podnožja<br />
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.<br />
Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 110 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
110 | Srpski<br />
Tehnički podaci<br />
Testera lisičji rep<br />
GSA 1100 E<br />
Broj predmeta 3 601 F4C 8..<br />
Nominalna primljena snaga W 1100<br />
Broj podizanja na prazno n 0 min -1 0–2700<br />
Prihvat za alat<br />
SDS<br />
Kontrola broja podizanja<br />
•<br />
Podizanje mm 28<br />
maks. dubina sečenja<br />
– u drvetu<br />
– u čeliku, nelegiran<br />
– Presek cevi<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Informacije o šumovima/vibracijama<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Težina prema<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Klasa zaštite<br />
/II<br />
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji<br />
odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.<br />
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745.<br />
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo<br />
zvučnog pritiska 93 dB(A); Nivo snage zvuka 104 dB(A).<br />
Nesigurnost K=3 dB.<br />
Nosite zaštitu za sluh!<br />
Ukupne vrednosti vibracija a h (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost<br />
K su dobujeni prema EN 60745:<br />
Testerisanje iverice: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Testerisanje drvenih greda: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema<br />
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može<br />
da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.<br />
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.<br />
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu<br />
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava<br />
za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili<br />
nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa<br />
vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje<br />
vibracijama preko celog radnog vremena.<br />
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u<br />
obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim<br />
nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati<br />
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.<br />
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre<br />
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog<br />
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija<br />
odvijanja posla.<br />
Izjava o usaglašenosti<br />
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički<br />
podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima<br />
ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama<br />
smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.<br />
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montaža<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Montaža lista testere/promena<br />
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni<br />
utikač iz utičnice.<br />
Nosite kod montaže lista testere zaštitne rukavice za<br />
ruku. Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od<br />
povreda.<br />
Pazite kod promena lista teste na to, da prihvat za list<br />
testere bude slobodan od ostataka materijala, na<br />
primer strugotine od drveta ili metala.<br />
Promena lista testere<br />
Pregled preporučenih listova testere naći ćete na početku<br />
ovoga uputstva. Upotrebljavajte samo listove testere sa<br />
½"-univerzalnim rukavcom. List testere ne bi trebao da bude<br />
duži od lista potrebnog za predvidjeno presecanje.<br />
Upotrebljavajte za testerenje uskih krivina uski list testere.<br />
Montaža lista testere (pogledajte sliku A)<br />
Pritisnite SDS-polugu 5 napred i vodite list testere 1 iza stezne<br />
ploče 12 u prihvat lista testere 3. Pustite SDS-polugu 5.<br />
Ispitajte pričvršćivanje vukući list testere. Jedan<br />
otpušteni list testere može ispasti i povrediti Vas.<br />
Za odredjene radove može list testere 1 da se okrene za 180 °<br />
(zubi pokazuju na gore) i ponovo ubaci.<br />
Izvadite list testere<br />
Neka se list testere pre uklanjanja ohladi. Pri dodiru<br />
vrelog lista testere postoji opasnost od povreda.<br />
Pritisnite SDS-polugu 5 napred i izvucitge list testere 1<br />
napolje. Pustite SDS-polugu 5.<br />
Usisavanje prašine/piljevine<br />
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,<br />
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po<br />
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske<br />
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje<br />
se nalaze u blizini.<br />
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,<br />
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta<br />
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži<br />
azbest smeju raditi samo stručnjaci.<br />
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.<br />
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa<br />
klasom filtera P2.<br />
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba<br />
obradjivati u Vašoj zemlji.<br />
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.<br />
Prašine se mogu lako zapaliti.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 111 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Srpski | 111<br />
Rad<br />
Vrste rada<br />
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni<br />
utikač iz utičnice.<br />
Ploča podnožja koja se može iskretati i izvlačiti napolje<br />
(pogledajte slike B–C)<br />
Ploča podnožja 2 se prilagodjava svojom pokretljivošću<br />
svakom potrebnom položaju ugla gornje površine.<br />
Ploča podnožja 2 se može zavisno od upotrebljenog lista<br />
testere i namenskog slučaja kontinuirano pomerati u dužnom<br />
pravcu. Odvrnite zavrtnje 13 sa imbus ključem 9 i pomerite<br />
ploču podnožja 2 u željenu poziciju. Ponovo stegnite čvrsto<br />
zavrtnje 13 i prekontrolišite da li ploča podnožja 2 stoji čvrsto.<br />
Kuka za vešanje (pogledajte sliku D)<br />
Sa kukom za vešanje 6 možete obesiti električni alat, na<br />
primer ma merdevine. Preklopite za ovo kuku za vešanje 6 u<br />
željenu poziciju.<br />
Pazite kod obešenog električnog alata na to, da je list<br />
testere obezbedjen od nenamernog dodirivanja.<br />
Postoji opasnost od povreda.<br />
Preklopite kuku za vešanje 6 ponovo, kada želite da radite sa<br />
električnim alatom.<br />
Puštanje u rad<br />
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora<br />
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice<br />
električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V<br />
mogu da rade i sa 220 V.<br />
Lampa 10 svetli pri utaknutom mrežnom utikaču i omogućava<br />
osvetlenje radnog područja pri nepovoljnim svetlosnim<br />
uslovima.<br />
Uključivanje-isključivanje<br />
Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu<br />
uključivanja 7 i pritisnite u nastavku prekidač za<br />
uključivanje-isključivanje 8 i držite ga pritisnut.<br />
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje<br />
8.<br />
Pažnja: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za<br />
uključivanje-isključivanje 8 blokirati, već mora za vreme rada<br />
stalno ostati pritisnut.<br />
Kada ne koristite električni alat, isključite ga da bi štedeli<br />
energiju.<br />
Upravljanje brojem podizanja<br />
Jačim ili slabijim pritiskivanjem na prekidač za uključivanjeisključivanje<br />
8 možete kontinuirano kontrolisati broj<br />
podizanja uključenog električnog alata.<br />
Lakim pritiskom na prekidač za uključivanje-isključivanje 8<br />
utičete na niži broj podizanja. Sa rastućim pritiskom povećava<br />
se broj podizanja.<br />
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i<br />
može da se dobije praktičnom probom.<br />
Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja<br />
lista testere na radni komad kao i kod testerenja plastike i<br />
aluminijuma.<br />
Pri dužem radu sa malim brojem podizanja može se električni<br />
alat jako zagrejati. Pustite električni alat radi hladjenja oko<br />
3 min da radi sa maksimalnim obrtajima.<br />
Uputstva za rad<br />
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni<br />
utikač iz utičnice.<br />
Saveti<br />
Pazite kod testerisanja lakših gradjevinskih materijala<br />
na zakonske odredbe i preporuke proizvodjača<br />
materijala.<br />
Ispitajte pre testerisanja u drvetu, šper pločama,<br />
gradjevinskim materijalima itd. da li nemaju stranih tela kao<br />
eksera, zavrtanja ili. drugo i upotrebite pogodan list testere.<br />
Uključite električni alat i približite ga radnom komadu koji se<br />
obradjuje. Stavite ploču podnožja 2 na površinu radnog<br />
komada i testerišite sa ravnomernim pritiskom naleganja<br />
odnosno pomerajte materijal. Posle završavanja radnog<br />
zahvata isključite električni alat.<br />
Ako list testere „slepljuje“, odmah isključite električni alat.<br />
Raširite malo rascep sa pogodnim alatom i izvucite električni<br />
alat.<br />
Testerenje sa uranjanjem (pogledajte slike E–F)<br />
Smeju se obradjivati samo meki materijali kao drvo,<br />
gips karton i dr. postupkom uranjanja testere! Ne<br />
obradjujte metalne materijale postupkom uranjanja<br />
testere.<br />
Koristite za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove<br />
testere.<br />
Stavite električni alat sa ivicom ploče podnožja 2 na radni<br />
komad i uključite ga. Izaberite kod električnog alata sa<br />
kontrolom broja podizanja maksimalni broj podizanja.<br />
Pritisnite čvrsto električni alat na radni komad i pustite list<br />
testere da polako udje u radni komad.<br />
Čim ploča podnožja 2 bude nalegala po celoj površini radnog<br />
komada, secite dalje duž željene linije sečenja.<br />
Za odredjene radove može list testere 1 da se upotrebi<br />
okrenut za 180° i univerzalna testera vodi odgovarajuće<br />
okrenuta.<br />
Testerišite sa ravnomernim pomeranjem<br />
(pogledajte sliku G)<br />
Sa elastičnim listovima testere od Bi-metala mogu se seći na<br />
primer gradjevinski elementi koji su napolju kao vodovodne<br />
cevi itd. naposredno na zidu.<br />
Pazite na to, da list testere uvek bude duži od preseka<br />
radnog komada koji se obradjuje. Postoji opasnost od<br />
povratnog udarca.<br />
Postavite list testere direktno na zid i malo ga iskrenite<br />
bočnim pritiskom na električni alat sve dok ploča podnožja ne<br />
nalegne na zid. Uključite električni alat i secite konstantnim<br />
bočnim pritiskom radni komad.<br />
Sredstvo za hladjenje/podmazivanje<br />
Kod testerenja metala trebali bi zbog zagrevanja materijala<br />
nanositi sredstvo za hladjenje i podmazivanje duž linije<br />
sečenja.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 112 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
112 | Slovensko<br />
Održavanje i servis<br />
Održavanje i čišćenje<br />
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni<br />
utikač iz utičnice.<br />
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi<br />
dobro i sigurno radili.<br />
Čistite prihvat za list testere prvenstveno sa komprimovanim<br />
vazduhom ili sa nekom mekom četkicom. Izvadite za ovo list<br />
testere iz električnog alata. Držite prihvat lista testere<br />
koristeći pogodna sredstva za podmazivanje u funkciji.<br />
Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima u<br />
funkcionisanju. Stoga ne testerite materijale sa puno prašine<br />
od dole ili iznad glave.<br />
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora<br />
izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi<br />
se izbegle opasnosti po sigurnost.<br />
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i<br />
kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan<br />
servis za Bosch-električne alate.<br />
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja<br />
rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema<br />
tipskoj tablici električnog alata.<br />
Servis i savetovanja kupaca<br />
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja<br />
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske<br />
prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi<br />
kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.<br />
Srpski<br />
Bosch-Service<br />
Dimitrija Tucovića 59<br />
11000 Beograd<br />
Tel.: +381 (011) 244 85 46<br />
Fax: +381 (011) 241 62 93<br />
E-Mail: asboschz@EUnet.yu<br />
Uklanjanje djubreta<br />
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze<br />
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.<br />
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!<br />
Samo za EU-zemlje:<br />
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o<br />
električnim i elektronskim starim uredjajima i<br />
njihovim pretvaranjem u nacionalno dobro<br />
ne moraju više neupotrebljivi električni alati<br />
da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj<br />
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove<br />
sredine.<br />
Zadržavamo pravo na promene.<br />
Slovensko<br />
Varnostna navodila<br />
Splošna varnostna navodila za električna orodja<br />
OPOZORILO<br />
Preberite vsa opozorila in napotila.<br />
Napake zaradi neupoštevanja spodaj<br />
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,<br />
požar in/ali težke telesne poškodbe.<br />
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v<br />
prihodnje še potrebovali.<br />
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem<br />
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim<br />
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska<br />
električna orodja (brez električnega kabla).<br />
Varnost na delovnem mestu<br />
Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro<br />
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko<br />
povzročijo nezgode.<br />
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko<br />
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo<br />
vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja<br />
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para<br />
vnameta.<br />
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne<br />
dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam<br />
približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko<br />
povzroči izgubo kontrole nad napravo.<br />
Električna varnost<br />
Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati<br />
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni<br />
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte<br />
vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in<br />
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.<br />
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami<br />
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.<br />
Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo<br />
ozemljeno.<br />
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.<br />
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje<br />
električnega udara.<br />
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje<br />
električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite<br />
vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,<br />
oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave.<br />
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje<br />
električnega udara.<br />
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte<br />
samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem.<br />
Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za<br />
delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.<br />
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju<br />
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred<br />
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje<br />
tveganje električnega udara.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 113 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Slovensko | 113<br />
Osebna varnost<br />
Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z<br />
električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte<br />
električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod<br />
vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek<br />
nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko<br />
vzrok za resne telesne poškodbe.<br />
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite<br />
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na<br />
primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,<br />
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od<br />
vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje<br />
tveganje telesnih poškodb.<br />
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo<br />
električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator<br />
in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,<br />
če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s<br />
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega<br />
orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.<br />
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite<br />
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se<br />
nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne<br />
poškodbe.<br />
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za<br />
trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v<br />
nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje<br />
nadzorovali.<br />
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in<br />
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim<br />
se delom naprave. Premikajoči se deli naprave<br />
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.<br />
Če je na napravo možno montirati priprave za<br />
odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če<br />
so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.<br />
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje<br />
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.<br />
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji<br />
Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte<br />
električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z<br />
ustreznim električnim orodjem boste v navedenem<br />
zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.<br />
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim<br />
stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali<br />
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.<br />
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora<br />
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne<br />
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni<br />
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.<br />
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte<br />
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali<br />
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne<br />
dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih<br />
uporabljajo neizkušene osebe.<br />
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte<br />
brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne<br />
smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do<br />
te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je<br />
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo<br />
vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.<br />
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in<br />
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se<br />
manj zatikajo in so lažje vodljiva.<br />
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno<br />
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte<br />
delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.<br />
Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni<br />
od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.<br />
Servisiranje<br />
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano<br />
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih<br />
delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave.<br />
Varnostna navodila za sabljaste žage<br />
Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride<br />
v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim<br />
omrežnim kablom, morate električno orodje držati na<br />
izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo,<br />
lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod<br />
napetostjo, kar lahko povzroči električni udar.<br />
Ne približujte se z rokami območju žaganja. Ne segajte<br />
pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči<br />
telesne poškodbe.<br />
Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim<br />
električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja<br />
nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec<br />
in povzročilo povratni udarec.<br />
Pazite, da bo podnožna plošča 2 pri žaganju vedno<br />
nalegala na obdelovancu. Žagin list se lahko zagozdi in<br />
povzroči izgubo nadzora nad električnim orodjem.<br />
Po zaključenem delovnem postopku izklopite<br />
električno orodje in potegnite žagin list iz reza šele<br />
takrat, ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili<br />
povratnemu udarcu, električno orodje pa boste varno<br />
odložili.<br />
Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagine liste.<br />
Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo, negativno<br />
vlivajo na rez ali povzročijo povratni udarec.<br />
Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s pritiskanjem v<br />
nasprotni smeri. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali<br />
povzroči povratni udarec.<br />
Trdno vpnite material. Obdelovanca ne podpirajte z<br />
roko ali z nogo. Z delujočo žago se ne dotikajte<br />
predmetov ali tal. Nevarnost povratnega udarca!<br />
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte<br />
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri<br />
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali<br />
plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali<br />
električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za<br />
eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči<br />
materialno škodo ali električni udar.<br />
Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z<br />
obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno<br />
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 114 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
114 | Slovensko<br />
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti<br />
premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s<br />
primežem, kot če bi ga držali z roko.<br />
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se<br />
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko<br />
zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.<br />
Opis in zmogljivost izdelka<br />
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake<br />
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih<br />
opozoril in napotil lahko povzročijo električni<br />
udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.<br />
Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem<br />
navodil za uporabo odprto.<br />
Uporaba v skladu z namenom<br />
Naprava je predvidena za žaganje s trdnim v les, plastiko,<br />
kovino in gradbene elemente. Primerna je za ravne in<br />
vijugaste reze. Pri uporabi ustreznih bimetalnih žaginih listov<br />
je možno tudi rezanje. Upoštevajte priporočila glede žaginih<br />
listov.<br />
Komponente na sliki<br />
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na<br />
prikaz električnega orodja na strani z grafiko.<br />
1 Žagin list*<br />
2 Premično podnožje<br />
3 Prijemalo žaginega lista<br />
4 Dvižni drog<br />
5 SDS-ročica za deblokiranje žaginega lista<br />
6 Kljuka za obešanje<br />
7 Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala<br />
8 Vklopno/izklopno stikalo<br />
9 Inbus ključ<br />
10 Lučka „Power Light“<br />
11 Ročaj (izolirana površina ročaja)<br />
12 Prijemalna plošča<br />
13 Vijaki za prestavitev prijemalne plošče<br />
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.<br />
Celoten pribor je del našega programa pribora.<br />
Tehnični podatki<br />
Sabljasta žaga<br />
GSA 1100 E<br />
Številka artikla 3 601 F4C 8..<br />
Nazivna odjemna moč W 1100<br />
Število hodov v prostem teku n 0 min -1 0–2700<br />
Prijemalo za orodje<br />
SDS<br />
Krmiljenje števila hodov<br />
•<br />
Hod mm 28<br />
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in<br />
državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.<br />
Sabljasta žaga<br />
Maks. globina reza<br />
– v les<br />
– v jeklo, nelegirano<br />
– Premer cevi<br />
Podatki o hrupu/vibracijah<br />
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745.<br />
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo<br />
zvočnega tlaka 93 dB(A); nivo jakosti hrupa 104 dB(A).<br />
Nezanesljivost meritve K=3 dB.<br />
Nosite zaščitne glušnike!<br />
Skupne vrednosti vibracij a h (vektorska vsota treh smeri) in<br />
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:<br />
Žaganje iverne plošče: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
žaganje lesenih tramov: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile<br />
v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po<br />
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih<br />
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno<br />
obremenjenosti z vibracijami.<br />
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega<br />
orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene,<br />
z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju,<br />
lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami<br />
med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.<br />
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate<br />
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče,<br />
vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z<br />
vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.<br />
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred<br />
vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih<br />
orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.<br />
Izjava o skladnosti<br />
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod<br />
„Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz.<br />
standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili<br />
Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.<br />
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Teža po<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Zaščitni razred<br />
/II<br />
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in<br />
državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
GSA 1100 E<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 115 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Slovensko | 115<br />
Montaža<br />
Vstavljanje/zamenjava žaginega lista<br />
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju<br />
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.<br />
Pri montaži žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Ne<br />
dotikajte se žaginega lista – nevarnost telesnih poškodb.<br />
Pri zamenjavi žaginega lista pazite na to, da v prijemalu<br />
ne bo ostankov materiala, na primer lesa ali kovinskih<br />
ostružkov.<br />
Izbira žaginega lista<br />
Pregled priporočenih žaginih listov se nahaja na začetku tega<br />
navodila. Vstavite samo žagine liste z univerzalnim<br />
prijemalom ½". Žagin list ne sme biti daljši kot je za predviden<br />
rez potrebno.<br />
Za žaganje ozkih krivulj uporabljajte ozek žagin list.<br />
Vstavljanje žaginega lista (glejte sliko A)<br />
Potisnite SDS-ročico 5 v smeri naprej in vstavite žagin list 1 za<br />
prijemalno ploščo 12 v prijemalo žaginega lista 3. Spustite<br />
SDS-ročico 5.<br />
Povlecite žagin list in s tem preverite, ali je pravilno<br />
nasedel. Razrahljan žagin list lahko pade ven in vas<br />
poškoduje.<br />
Za določena dela lahko žagin list 1 tudi obrnete za približno<br />
180° (zobci kažejo navzgor) in ga ponovno vstavite.<br />
Odstranitev žaginega lista<br />
Pustite, da se žagin list ohladi, preden ga snamete. Ob<br />
stiku z vročim žaginim listom obstaja nevarnost poškodbe.<br />
Potisnite SDS-ročico 5 v smeri naprej in potegnite žagin list 1<br />
ven. Spustite SDS-ročico 5.<br />
Odsesavanje prahu/ostružkov<br />
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,<br />
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju<br />
škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči<br />
alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb,<br />
ki se nahajajo v bližini.<br />
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja<br />
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi<br />
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za<br />
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le<br />
strokovnjaki.<br />
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.<br />
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s<br />
filtrirnim razredom P2.<br />
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne<br />
materiale.<br />
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se<br />
lahko hitro vname.<br />
Delovanje<br />
Vrste delovanja<br />
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju<br />
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.<br />
Premično in izvlečno podnožje (glejte sliki B–C)<br />
Podnožje 2 se zahvaljujoč premičnosti prilagaja potrebnemu<br />
kotnemu položaju zgornje površine.<br />
Prijemalno ploščo 2 lahko brezstopenjsko premaknete v<br />
vzdolžni smeri glede na to, kateri žagin list uporabljate.<br />
Sprostite vijake 13 z inbus ključem 9 in potisnite prijemalno<br />
ploščo 2 v željeno pozicijo. Ponovno zategnite vijake 13 in<br />
preverite trdnost naseda prijemalne plošče 2.<br />
Kljuka za obešanje (glejte sliko D)<br />
S kljuko za obešenje 6 lahko električno orodje obesite na<br />
primer na lestev. Pri tem kljuko 6 razprite v želeni položaj.<br />
Pri obešenem električnem orodju pazite, da bo žagin<br />
list zavarovan proti nenamernemu dotiku. Nevarnost<br />
telesnih poškodb.<br />
Kljuka za obešanje 6 mora biti zaprta, če želite delati z<br />
električnim orodjem.<br />
Zagon<br />
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira<br />
električne energije se mora ujemati s podatki na tipski<br />
ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z<br />
230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.<br />
Lučka 10 sveti pri vtaknjenem omrežnem stikalu in omogoči<br />
osvetlitev delovnega območja pri neugodnih svetlobnih<br />
razmerah.<br />
Vklop/izklop<br />
Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno<br />
zaporo 7 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 8 in ga<br />
držite pritisnjenega.<br />
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 8<br />
spustite.<br />
Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/izklopnega<br />
stikala 8 ni možno, ampak mora biti le-to med<br />
delovanjem žage stalno pritisnjeno.<br />
Če električnega orodja ne uporabljajte, ga izklopite, saj tako<br />
varčujte z energijo.<br />
Krmiljenje števila hodov<br />
Število hodov vklopljenega električnega orodja lahko<br />
brezstopenjsko krmilite z močnejšim ali šibkejšim<br />
pritiskanjem vklopno/izklopnega stikala 8.<br />
Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 8 ima za posledico<br />
nižje število hodov. Z močnejšim pritiskanjem stikala se<br />
število hodov poviša.<br />
Nastavitev potrebnega števila hodov je odvisna od vrste<br />
obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s<br />
praktičnim poizkusom.<br />
Zmanjšanje števila hodov je priporočljivo pri namestitvi<br />
žaginega lista na obdelovanec ter pri žaganju umetnih mas in<br />
aluminija.<br />
Kadar delate dlje časa z manjšim številom hodov, se lahko<br />
električno orodje močno segreje. Da bi se električno orodje<br />
lahko ohladilo, pustite, da orodje teče pribl. 3 min z maks.<br />
številom hodov.<br />
Navodila za delo<br />
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju<br />
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 116 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
116 | Hrvatski<br />
Drobni nasveti<br />
Pri žaganju lahkih gradbenih materialov upoštevajte<br />
zakonska določila in priporočila proizvajalcev materiala.<br />
Pred žaganjem preverite les, iverice, gradbene materiale na<br />
tujke kot so žeblji, vijaki ipd. in uporabite ustrezni žagin list.<br />
Vklopite električno orodje in ga približajte obdelovancu.<br />
Namestite podnožje 2 na obdelovanec in z enakomernim<br />
pritiskanjem na podlago oz. potiskom prežagajte material. Po<br />
zaključenem delovnem postopku električno orodje izklopite.<br />
Če se žagin list zatakne, električno orodje takoj izklopite.<br />
Z ustreznim orodjem nekoliko razprite zarezo in izvlecite<br />
električno orodje.<br />
Potopno žaganje (glejte slike E–F)<br />
Potopno žaganje lahko uporabljate samo za rezanje<br />
mehkih obdelovancev, na primer lesa, mavčnega<br />
kartona in podobnega. Obdelovanje kovinskuh<br />
materialov s potopnim žaganjem ni dovoljeno!<br />
Za potopno žaganje uporabljajte samo kratke žagine liste.<br />
Rob podnožja 2 električnega orodja namestite na<br />
obdelovanec in ga vklopite. Pri električnih orodjih s<br />
krmiljenjem števila hodov izberite maksimalno število hodov.<br />
Trdno pritisnite električno orodje na obdelovanec in počasi<br />
potisnite žagin list v material.<br />
Ko podnožje 2 s celo ploskvijo naleže na obdelovanec,<br />
nadaljujte žaganje vzdolž želene linije reza.<br />
Za določena dela lahko žagin list 1 obrnete za 180°, ga nato<br />
vstavite in sabljasto žago vodite v ustrezno obrnjenem<br />
položaju.<br />
Poravnavanje robov (glejte sliko G)<br />
Z elastičnimi bimetalnimi žaginimi listi lahko neposredno na<br />
steni odžagate gradbene elemente, ki štrlijo iz nje, na primer<br />
vodovodne cevi in podobno.<br />
Pazite, da bo žagin list vedno daljši od premera<br />
obdelovanca. Nevarnost povratnega udarca!<br />
Žagin list položite direktno na steno in ga s stranskim<br />
pritiskanjem na električno orodje nekoliko upognite, tako da<br />
bo podnožje naleglo na steno. Vklopite električno orodje in s<br />
stalnim stanskim pritiskom prežagajte obdelovanec.<br />
Sredstvo za hlajenje/mazanje<br />
Zaradi segrevanja materiala je potrebno pri žaganju kovine<br />
vzdolž linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje.<br />
Vzdrževanje in servisiranje<br />
Vzdrževanje in čiščenje<br />
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju<br />
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.<br />
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno<br />
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.<br />
Prijemalo žaginega lista očistite najbolje s tlačnim zrakom ali z<br />
mehkim čopičem. V ta namen snemite žagin list iz<br />
električnega orodja. Za ohranitev funkcijske sposobnosti<br />
žaginega lista, ga mažite z ustreznimi mazalnimi sredstvi.<br />
Močno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju.<br />
Materialov, ki pri žaganju povzročajo močno prašenje, zato ne<br />
žagajte od spodaj ali nad glavo.<br />
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate<br />
nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja<br />
Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.<br />
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja<br />
prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo<br />
opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila<br />
Boschevih električnih orodij.<br />
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih<br />
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je<br />
navedena na tipski ploščici naprave.<br />
Servis in svetovanje<br />
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila<br />
in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze<br />
razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov<br />
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na<br />
voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve<br />
izdelka in pribora.<br />
Slovensko<br />
Top Service d.o.o.<br />
Celovška 172<br />
1000 Ljubljana<br />
Tel.: +386 (01) 5194 225<br />
Tel.: +386 (01) 5194 205<br />
Fax: +386 (01) 5193 407<br />
Odlaganje<br />
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v<br />
okolju prijazno ponovno predelavo.<br />
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!<br />
Samo za države EU:<br />
V skladu z Direktivo 2002/96/ES<br />
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni<br />
električni in elektronski opremi (OEEO) in<br />
njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se<br />
morajo električna orodja, ki niso več v<br />
uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno<br />
reciklirati.<br />
Pridržujemo si pravico do sprememb.<br />
Hrvatski<br />
Upute za sigurnost<br />
Opće upute za sigurnost za električne alate<br />
UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o<br />
sigurnosti i upute. Ako se ne bi<br />
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo<br />
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.<br />
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću<br />
primjenu.<br />
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na<br />
električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 117 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Hrvatski | 117<br />
kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije<br />
(bez mrežnog kabela).<br />
Sigurnost na radnom mjestu<br />
Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro<br />
osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu<br />
uzrokovati nezgode.<br />
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj<br />
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,<br />
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje<br />
mogu zapaliti prašinu ili pare.<br />
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe<br />
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja<br />
pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.<br />
Električna sigurnost<br />
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati<br />
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi<br />
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa<br />
zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na<br />
kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica<br />
smanjuju opasnost od strujnog udara.<br />
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao<br />
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji<br />
povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo<br />
bilo uzemljeno.<br />
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u<br />
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.<br />
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje,<br />
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz<br />
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora<br />
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova<br />
uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava<br />
opasnost od strujnog udara.<br />
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite<br />
samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na<br />
otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad<br />
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.<br />
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u<br />
vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara.<br />
Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se<br />
opasnost od električnog udara.<br />
Sigurnost ljudi<br />
Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno<br />
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni<br />
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili<br />
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata<br />
može uzrokovati teške ozljede.<br />
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne<br />
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je<br />
maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna<br />
kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene<br />
električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.<br />
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što<br />
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,<br />
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja<br />
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen<br />
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do<br />
nezgoda.<br />
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za<br />
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u<br />
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.<br />
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite<br />
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku<br />
održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat<br />
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.<br />
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili<br />
nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih<br />
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu<br />
zahvatiti pomični dijelovi.<br />
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje<br />
prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se<br />
mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje<br />
može smanjiti ugroženost od prašine.<br />
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima<br />
Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen<br />
električni alat. S odgovarajućim električnim alatom<br />
radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.<br />
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.<br />
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati<br />
opasan je i mora se popraviti.<br />
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite akubateriju<br />
prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili<br />
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se<br />
nehotično pokretanje električnog alata.<br />
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega<br />
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s<br />
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.<br />
Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.<br />
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li<br />
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu<br />
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni<br />
da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije<br />
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge<br />
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim<br />
alatima.<br />
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo<br />
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se<br />
zaglaviti i lakše se s njima radi.<br />
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema<br />
ovim uputama i na način kako je to propisano za<br />
poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne<br />
uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za<br />
druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do<br />
opasnih situacija.<br />
Servisiranje<br />
Popravak vašeg električnog alata prepustite samo<br />
kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i<br />
samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se<br />
način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.<br />
Upute za sigurnost za sabljaste pile<br />
Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti<br />
skrivene električne kablove ili vlastiti priključni kabel,<br />
električni alat držite na izoliranim površinama zahvata.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 118 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
118 | Hrvatski<br />
Kontakt svrdla sa golom žicom kabela pod naponom može<br />
dovesti pod napon metalne dijelove električnog alata i<br />
može uzrokovati strujni udar.<br />
Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod<br />
izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.<br />
Električni alat približavajte izratku samo u uključenom<br />
stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi<br />
se radni alat zaglavio u izratku.<br />
Pazite da ploča podnožja 2 kod piljenja uvijek nalegne<br />
na izradak. List pile bi se mogao zaglaviti i dovesti do<br />
gubitka kontrole nad električnim alatom.<br />
Nakon završene radne operacije isključite električni<br />
alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon što se zaustavi.<br />
Na taj ćete način izbjeći povratni udar, a električni alat<br />
možete sigurno odložiti.<br />
Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile.<br />
Savijeni ili tupi listovi pile mogu puknuti, negativno utjecati<br />
na kvalitetu rezanja ili prouzročiti povratni udar.<br />
Nakon isključivanja, list pile ne kočite bočnim<br />
pritiskanjem. List pile se može isključiti, odlomiti ili<br />
uzrokovati povratni udar.<br />
Materijal dobro stegnite. Ne podupirite materijal<br />
rukom ili nogom. Sa pilom koja radi ne dodirujte<br />
predmete ili tlo. Postoji opasnost od povratnog udara.<br />
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se<br />
pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć<br />
lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima<br />
može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje<br />
plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje<br />
vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti<br />
električni udar.<br />
Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i<br />
zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat<br />
će se sigurno voditi s dvije ruke.<br />
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne<br />
naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.<br />
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni<br />
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može<br />
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad<br />
električnim alatom.<br />
Opis proizvoda i radova<br />
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i<br />
upute. Ako se ne bi poštivale napomene o<br />
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni<br />
udar, požar i/ili teške ozljede.<br />
Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i<br />
držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.<br />
Uporaba za određenu namjenu<br />
Uređaj je sa čvrstim graničnikom predviđen za piljenje drva,<br />
plastike, metala i građevnih materijala. Prikladan je za ravne i<br />
zakrivljene rezove. Kod primjene odgovarajućih bimetalnih<br />
listova pile moguće je preciznije rezanje. Treba se pridržavati<br />
savjeta za list pile.<br />
Prikazani dijelovi uređaja<br />
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz<br />
električnog alata na stranici sa slikama.<br />
1 List pile*<br />
2 Podesiva ploča podnožja<br />
3 Stezač lista pile<br />
4 Hodna motka<br />
5 SDS-poluga za aretiranje lista pile<br />
6 Kuka za vješanje<br />
7 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/<br />
isključivanje<br />
8 Prekidač za uključivanje/isključivanje<br />
9 Inbus ključ<br />
10 Svjetiljka „Power Light“<br />
11 Ručka (izolirana površina zahvata)<br />
12 Stezna ploča<br />
13 Vijci za reguliranje ploče podnožja<br />
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu<br />
isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.<br />
Tehnički podaci<br />
Sabljasta pila<br />
GSA 1100 E<br />
Kataloški br. 3 601 F4C 8..<br />
Nazivna primljena snaga W 1100<br />
Broj hodova pri praznom hodu n 0 min -1 0–2700<br />
Stezač alata<br />
SDS<br />
Upravljanje brojem hodova<br />
•<br />
Hod mm 28<br />
max. dubina rezanja<br />
– drva<br />
– čelika, nelegiranog<br />
– Promjer cijevi<br />
Informacije o buci i vibracijama<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Težina odgovara<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Klasa zaštite<br />
/II<br />
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja<br />
napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu<br />
varirati.<br />
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745.<br />
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog<br />
tlaka 93 dB(A); prag učinka buke 104 dB(A). Nesigurnost<br />
K=3 dB.<br />
Nosite štitnike za sluh!<br />
Ukupne vrijednosti vibracija a h (vektorski zbor u tri smjera) i<br />
nesigurnost K određeni su prema EN 60745:<br />
Piljenje ploče iverice: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
Piljenje drvenih greda: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je<br />
postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se<br />
primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.<br />
Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od<br />
vibracija.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 119 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Hrvatski | 119<br />
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene<br />
električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge<br />
primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se<br />
nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj<br />
se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija<br />
tijekom čitavog vremenskog perioda rada.<br />
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u<br />
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali<br />
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti<br />
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda<br />
rada.<br />
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za<br />
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i<br />
radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.<br />
Izjava o usklađenosti<br />
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u<br />
„Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili<br />
normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama<br />
smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ.<br />
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montaža<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Umetanje/zamjena lista pile<br />
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni<br />
utikač iz utičnice.<br />
Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice.<br />
Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda.<br />
Kod zamjene lista pile pazite da stezač lista pile bude<br />
bez ostataka materijala, npr. drvene ili metalne<br />
strugotine.<br />
Biranje lista pile<br />
Pregled preporučenih listova pile možete naći na početku<br />
ovih uputa. Montirajte samo listove pile sa ½"-univerzalnom<br />
drškom. List pile ne smije biti duži nego što je potrebno za<br />
predviđeno rezanje.<br />
Za piljenje na uskim krivinama koristite samo uski list pile.<br />
Umetanje lista pile (vidjeti sliku A)<br />
Pritisnite SDS-ručicu 5 prema naprijed i uvucite list pile 1<br />
iza stezne ploče 12 u stezač lista pile 3. Oslobodite SDSpolugu<br />
5.<br />
Čvrsto stezanje provjerite potezanjem za list pile.<br />
Otpušteni list pile može otpasti i ozlijediti vas.<br />
Za određene radove list pile 1 može se ponovno koristiti i<br />
zaokrenut za 180° (zubi okrenuti prema gore).<br />
Skidanje lista pile<br />
Prije skidanja lista pile ostavite ga da se ohladi. Kod<br />
dodirivanja zagrijanog lista pile postoji opasnost od ozljeda.<br />
Pritisnite SDS-polugu 5 prema naprijed i izvucite list pile 1.<br />
Oslobodite SDS-polugu 5.<br />
Usisavanje prašine/strugotina<br />
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem<br />
olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala,<br />
može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje<br />
prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja<br />
dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se<br />
nalaze u blizini.<br />
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od<br />
hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u<br />
kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,<br />
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest<br />
smiju obrađivati samo stručne osobe.<br />
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.<br />
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom<br />
klase P2.<br />
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.<br />
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.<br />
Prašina se može lako zapaliti.<br />
Rad<br />
Načini rada<br />
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni<br />
utikač iz utičnice.<br />
Ploča podnožja na zakretanje i izvlačenje<br />
(vidjeti slike B–C)<br />
Zahvaljujući svojoj mogućnosti pomicanja, ploča podnožja 2<br />
se prilagođava potrebnom kutnom položaju površine.<br />
Ploča podnožja 2 može se ovisno od korištenog lista pile i<br />
slučaja primjene bestupnjevito pomicati u uzdužnom smjeru.<br />
Otpustite vijke 13 sa inbus ključem 9 i pomaknite ploču<br />
podnožja 2 u traženi položaj. Ponovno stegnite vijke 13 i<br />
provjerite da li ploča podnožja 2 čvrsto sjedi.<br />
Kuka za vješanje (vidjeti sliku D)<br />
Sa kukom za vješanje 6 možete npr. električni alat objesiti na<br />
ljestve. Kod toga kuku za vješanje 6 preklopite u željeni položaj.<br />
Kod obješenog električnog alata pazite da je list pile<br />
zaštićen od nehotičnog dodira. Postoji opasnost od<br />
ozljeda.<br />
Ako želite raditi s električnim alatom ponovno sklopite kuku za<br />
vješanje 6.<br />
Puštanje u rad<br />
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje<br />
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici<br />
električnog alata. Električni alati označeni s 230 V<br />
mogu raditi i na 220 V.<br />
Svjetiljka 10 svijetli kada se utakne mrežni utikač i omogućava<br />
osvjetljavanje radnog područja kod nepovoljnih uvjeta<br />
osvjetljenja.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 120 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
120 | Hrvatski<br />
Uključivanje/isključivanje<br />
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor<br />
uključivanja 7 i nakon toga pritisnite prekidač za<br />
uključivanje/isključivanje 8 i držite ga pritisnutog.<br />
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za<br />
uključivanje/isključivanje 8.<br />
Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za<br />
uključivanje/isključivanje 8 ne može utvrditi, nego tijekom<br />
rada mora stalno ostati pritisnut.<br />
Kada se električni alat ne koristi, isključite ga u svrhu štednje<br />
električne energije.<br />
Upravljanje brojem hodova<br />
Povećanjem ili smanjenjem pritiska na prekidač za<br />
uključivanje/isključivanje 8 može se bestupnjevito upravljati<br />
brojem hodova uključenog električnog alata.<br />
Manji pritisak na prekidač za uključivanje/isključivanje 8 daje<br />
manji broj hodova. Sa povećanjem pritiska povećava se broj<br />
hodova.<br />
Potreban broj hodova ovisan je od materijala i radnih uvjeta i<br />
može se odrediti praktičnim pokusom.<br />
Smanjenje broja hodova se preporučuje kod stavljanja lista<br />
pile na izradak, kao i kod piljenja plastike i aluminija.<br />
Kod duljih radova sa manjim brojem hodova, električni alat se<br />
može jako zagrijati. Ostavite da se električni alat ohladi cca.<br />
3 min sa maksimalnim brojem hodova.<br />
Upute za rad<br />
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni<br />
utikač iz utičnice.<br />
Savjeti<br />
Kod piljenja lakih građevnih materijala pridržavajte se<br />
zakonskih odredbi i savjeta proizvođača materijala.<br />
Prije piljenja drva, šperploča, građevnih materijala, itd.,<br />
kontrolirajte na postojanje stranih tijela kao što su čavli, vijci,<br />
ili slično, i koristite prikladni list pile.<br />
Uključite električni alat i vodite ga do obrađivanog izratka.<br />
Stavite ploču podnožja 2 na površinu izratka i pilite materijal<br />
uz jednolični pritisak odnosno posmak. Nakon završene radne<br />
operacije isključite električni alat.<br />
Ako bi se list pile ukliještio, odmah isključite električni alat.<br />
Raspor piljenja malo proširite prikladnim alatom i izvucite<br />
električni alat.<br />
Prorezivanje pilom (vidjeti slike E–F)<br />
Postupkom prorezivanja smiju se obrađivati samo<br />
meki materijali, kao što je drvo, gipsani karton ili slični<br />
materijali! Postupkom prorezivanja ne obrađujte<br />
metalne materijale!<br />
Za prorezivanje koristite samo kratke listove pile.<br />
Električni alat sa rubom ploče podnožja 2 stavite na izradak i<br />
uključite ga. Kod električnih alata s upravljanjem brojem<br />
hodova odaberite maksimalni broj hodova. Čvrsto pritisnite<br />
električni alat prema izratku i polako zarežite listom pile u<br />
izradak.<br />
Čim ploča podnožja 2 po čitavoj površini nalegne na izradak,<br />
pilite dalje uzduž željene linije rezanja.<br />
Za određene radove list pile 1 može se ponovno koristiti i zaokrenut<br />
za 180° i sabljastu pilu voditi odgovarajuće okrenutu.<br />
Piljenje tik uz zid (vidjeti sliku G)<br />
Sa elastičnim bimetalnim listovima pile možete npr. stršeće<br />
građevne materijale, kao npr. vodovodne cijevi i slično<br />
odrezivati tik uz zid.<br />
Kod toga pazite da je list pile uvijek duži od promjera<br />
obrađivanog izratka. Postoji opasnost od povratnog<br />
udara.<br />
List pile položite direktno na zid i savinite ga malo bočnim<br />
pritiskom na električni alat, sve dok ploča podnožja ne<br />
nalegne na zid. Uključite električni alat i pilite izradak s<br />
konstantnim bočnim pritiskom.<br />
Sredstvo za hlađenje/mazivo<br />
Kod piljenja metala, treba se zbog zagrijavanja materijala,<br />
uzduž linije rezanja nanijeti rashladno sredstvo, odnosno<br />
mazivo.<br />
Održavanje i servisiranje<br />
Održavanje i čišćenje<br />
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni<br />
utikač iz utičnice.<br />
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim<br />
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.<br />
Stezač lista pile čistite prvenstveno sa komprimiranim<br />
zrakom ili sa mekom četkom. U tu svrhu list pile uklonite iz<br />
električnog alata. Stezač lista pile održavajte funkcionalno<br />
ispravnim primjenom prikladnih maziva.<br />
Jaka zaprljanost električnog alata može dovesti do<br />
funkcionalnih smetnji. Zbog toga materijale koji intenzivno<br />
razvijaju prašinu ne pilite odozdo ili iznad glave.<br />
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba<br />
provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch<br />
električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.<br />
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i<br />
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti<br />
ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.<br />
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,<br />
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški<br />
broj sa tipske pločice električnog alata.<br />
Servis za kupce i savjetovanje kupaca<br />
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i<br />
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.<br />
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim<br />
dijelovima možete naći i na našoj adresi:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša<br />
pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.<br />
Hrvatski<br />
Robert Bosch d.o.o<br />
Kneza Branimira 22<br />
10040 Zagreb<br />
Tel.: +385 (01) 295 80 51<br />
Fax: +386 (01) 5193 407<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 121 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Eesti | 121<br />
Zbrinjavanje<br />
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki<br />
prihvatljivu ponovnu primjenu.<br />
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!<br />
Samo za zemlje EU:<br />
Prema Europskim smjernicama<br />
2002/96/EZ za električne i elektroničke<br />
stare uređaje, neuporabivi električni alati<br />
moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na<br />
ekološki prihvatljivo recikliranje.<br />
Zadržavamo pravo na promjene.<br />
Eesti<br />
Ohutusnõuded<br />
Üldised ohutusjuhised<br />
TÄHELEPANU<br />
Kõik ohutusnõuded ja juhised<br />
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja<br />
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju<br />
ja/või rasked vigastused.<br />
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks<br />
kasutamiseks hoolikalt alles.<br />
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib<br />
võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja<br />
akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.<br />
Ohutusnõuded tööpiirkonnas<br />
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.<br />
Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada<br />
õnnetusi.<br />
Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus<br />
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase<br />
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis<br />
võivad tolmu või aurud süüdata.<br />
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja<br />
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu<br />
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.<br />
Elektriohutus<br />
Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.<br />
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge<br />
kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade<br />
puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad<br />
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.<br />
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu<br />
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on<br />
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.<br />
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse<br />
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.<br />
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole<br />
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,<br />
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast<br />
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli,<br />
teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.<br />
Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad<br />
elektrilöögi ohtu.<br />
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage<br />
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud<br />
kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks<br />
sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab<br />
elektrilöögi ohtu.<br />
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes<br />
keskkonnas on vältimatu, kasutage<br />
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine<br />
vähendab elektrilöögi ohtu.<br />
Inimeste turvalisus<br />
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige<br />
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge<br />
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või<br />
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline<br />
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada<br />
tõsiseid vigastusi.<br />
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.<br />
Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate<br />
turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine<br />
– sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast –<br />
vähendab vigastuste ohtu.<br />
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku<br />
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme<br />
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et<br />
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate<br />
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate<br />
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla<br />
õnnetused.<br />
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage<br />
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme<br />
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib<br />
põhjustada vigastusi.<br />
Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne<br />
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate<br />
elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini<br />
kontrollida.<br />
Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega<br />
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme<br />
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või<br />
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade<br />
vahele.<br />
Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja<br />
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on<br />
seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.<br />
Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust<br />
põhjustatud ohte.<br />
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja<br />
kasutamine<br />
Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks<br />
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva<br />
elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides<br />
efektiivsemalt ja ohutumalt.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 122 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
122 | Eesti<br />
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.<br />
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse<br />
ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.<br />
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage<br />
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute<br />
vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu<br />
väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.<br />
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele<br />
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada<br />
isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud<br />
juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on<br />
elektrilised tööriistad ohtlikud.<br />
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas<br />
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.<br />
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või<br />
kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust.<br />
Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist<br />
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti<br />
hooldatud elektrilised tööriistad.<br />
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt<br />
hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud<br />
kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.<br />
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid<br />
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu<br />
konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage<br />
seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.<br />
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib<br />
põhjustada ohtlikke olukordi.<br />
Teenindus<br />
Laske elektrilist tööriista parandada ainult<br />
kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad<br />
originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.<br />
Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel<br />
Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada<br />
varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,<br />
hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest.<br />
Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada<br />
seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.<br />
Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge<br />
viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end<br />
vigastada.<br />
Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui<br />
seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi<br />
oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.<br />
Jälgige, et alustald 2 toetuks saagimisel alati toorikule.<br />
Saeleht võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse<br />
seadme üle.<br />
Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake,<br />
kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht<br />
lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista<br />
ohutult käest panna.<br />
Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti.<br />
Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada<br />
lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.<br />
Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist,<br />
avaldades saelehele külgsurvet. Saeleht võib<br />
kahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi.<br />
Kinnitage töödeldav materjal korralikult. Ärge hoidke<br />
toorikut käe ega jalaga. Ärge puudutage töötava saega<br />
teisi esemeid ega maapinda. Esineb tagasilöögioht.<br />
Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või<br />
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid<br />
otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasivõi<br />
veevarustusfirma poole. Kokkupuutel<br />
elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht.<br />
Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku<br />
vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib<br />
tekitada elektrilöögi.<br />
Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja<br />
säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe<br />
käega hoides kindlamini käes.<br />
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega<br />
kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega<br />
hoides.<br />
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on<br />
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja<br />
põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.<br />
Seadme ja selle funktsioonide<br />
kirjeldus<br />
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi<br />
lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise<br />
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju<br />
ja/või rasked vigastused.<br />
Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised<br />
seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks<br />
lahti.<br />
Nõuetekohane kasutamine<br />
Seade on ette nähtud puidu, plastmaterjalide, metalli ja<br />
ehitusmaterjalide saagimiseks. Seade sobib sirg- ja<br />
figuurlõigete tegemiseks. Vastavate Bi-metall-saelehtede<br />
kasutamsiel on võimalik saagida pinnaga ühetasa. Järgige<br />
soovitusi saelehtede osas.<br />
Seadme osad<br />
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel<br />
toodud numbrid.<br />
1 Saeleht*<br />
2 Reguleeritav alustald<br />
3 Saelehe kinnitusdetail<br />
4 Terahoidja<br />
5 SDS-hoob saelehe lukustamiseks<br />
6 Riputuskonks<br />
7 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis<br />
8 Lüliti (sisse/välja)<br />
9 Sisekuuskantvõti<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 123 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Eesti | 123<br />
10 Lamp „Power Light“<br />
11 Käepide (isoleeritud haardepind)<br />
12 Klemmplaat<br />
13 Kruvid alustalla reguleerimiseks<br />
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel<br />
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.<br />
Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.<br />
Tehnilised andmed<br />
Universaalsaag<br />
GSA 1100 E<br />
Tootenumber 3 601 F4C 8..<br />
Nimivõimsus W 1100<br />
Tühikäigusagedus n 0 min -1 0–2700<br />
Padrun<br />
SDS<br />
Käigusageduse reguleerimine<br />
•<br />
Käigu pikkus mm 28<br />
Max lõikesügavus<br />
– puidus<br />
– legeerimata terases<br />
– Toru läbimõõt<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Andmed müra/vibratsiooni kohta<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Kaal EPTA-Procedure 01/2003<br />
järgi kg 3,6<br />
Kaitseaste<br />
/II<br />
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis<br />
spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.<br />
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.<br />
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul:<br />
helirõhu tase 93 dB(A); müravõimsuse tase 104 dB(A).<br />
Mõõtemääramatus K=3 dB.<br />
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!<br />
Vibratsioonitase a h (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus<br />
K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745:<br />
Laastplaatide saagimisel: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
puitprusside saagimisel: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud<br />
standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab<br />
kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks<br />
võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks<br />
hindamiseks.<br />
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista<br />
kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista<br />
kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid<br />
või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase<br />
kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt<br />
suurendada.<br />
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka<br />
aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid<br />
tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni<br />
tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.<br />
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju<br />
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu<br />
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv<br />
töökorraldus.<br />
Vastavus normidele<br />
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“<br />
kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või<br />
normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide<br />
2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.<br />
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montaaž<br />
Saelehe paigaldamine/vahetamine<br />
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista<br />
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.<br />
Saelehe paigaldamisel kandke kaitsekindaid.<br />
Saelehega kokkupuutel võite end vigastada.<br />
Saelehe paigaldamisel veenduge, et saelehe<br />
kinnitusava oleks puhas materjalijääkidest, nt puiduvõi<br />
metallilaastudest.<br />
Saelehe vahetus<br />
Ülevaate soovituslikest saelehtedest leiate käesoleva<br />
kasutusjuhendi algusest. Kasutage vaid ½"-universaalsabaga<br />
saelehti. Saeleht ei tohiks olla pikem kui konkreetse lõike<br />
jaoks vajalik.<br />
Kitsaste kurvide saagimiseks kasutage kitsast saelehte.<br />
Saelehe paigaldus (vt joonist A)<br />
Vajutage SDS-hoob 5 ette ja viige saeleht 1 klemmplaadi<br />
tagant 12 saelehe kinnitusavasse 3. Vabastage SDS-hoob 5.<br />
Kinnitumise kontrollimiseks tõmmake saelehest. Lõdvalt<br />
kinnitatud saeleht võib välja kukkuda ja Teid vigastada.<br />
Teatud tööde jaoks saab saelehte 1 ka 180° pöörata (hambad<br />
on suunatud üles) ja tagasi panna.<br />
Saelehe eemaldamine<br />
Laske saelehel enne väljavõtmist jahtuda. Kuuma<br />
saelehega kokkupuutel võite end vigastada.<br />
Vajutage SDS-hoob 5 ette ja tõmmake saeleht 1 välja.<br />
Vabastage SDS-hoob 5.<br />
Tolmu/saepuru äratõmme<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja<br />
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude<br />
ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal<br />
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone<br />
ja/või hingamisteede haigusi.<br />
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava<br />
toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 124 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
124 | Eesti<br />
kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid).<br />
Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes<br />
vastava ala asjatundjad.<br />
– Tagage töökohas hea ventilatsioon.<br />
– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski<br />
filtriga P2.<br />
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis<br />
kehtivatest eeskirjadest.<br />
Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti<br />
süttida.<br />
Kasutus<br />
Kasutusviisid<br />
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista<br />
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.<br />
Reguleeritav ja väljatõmmatav alustald<br />
(vt jooniseid B–C)<br />
Liikuvat alustalda 2 on võimalik vastavalt tehtava töö<br />
vajadustele fikseerida erineva nurga all.<br />
Alustalda 2 saab sõltuvalt kasutatud saelehest ja töö iseloomust<br />
fikseerida pikisuunas sujuvalt mis tahes asendisse.<br />
Keerake kruvid 13 sisekuuskantvõtmega 9 lahti ja lükake<br />
alustald 2 soovitud asendisse. Keerake kruvid 13 uuesti kinni<br />
ja kontrollige, kas alustald 2 on tugevasti kinnitatud.<br />
Riputuskonks (vt joonist D)<br />
Riputuskonksu 6 abil saate seadet riputada näiteks redeli<br />
külge. Selleks tõmmake riputuskonks 6 soovitud asendisse.<br />
Ülesriputatud seadme puhul jälgige, et Te saelehte<br />
kogemata ei puutu. Võite ennast vigastada.<br />
Suruge riputuskonks 6 tagasi sisse, kui soovite seadmega<br />
töötada.<br />
Seadme kasutuselevõtt<br />
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab<br />
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega.<br />
Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka<br />
220 V võrgupinge korral.<br />
Tuli 10 süttib, kui võrgupistik on ühendatud pistikupessa, ja<br />
valgustab tööpiirkonda vajaduse korral.<br />
Sisse-/väljalülitus<br />
Seadme töölerakendamiseks vajutage kõigepealt sisselülitustõkisele<br />
7 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 8 ja hoidke seda all.<br />
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 8.<br />
Märkus: Ohutuse huvides ei ole võimalik lülitit (sisse/välja) 8<br />
lukustada, vaid seda tuleb töötamise ajal kogu aeg hoida<br />
sissevajutatud asendis.<br />
Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist välja, kui te<br />
seda ei kasuta.<br />
Käigusageduse reguleerimine<br />
Vajutades lülitile (sisse/välja) 8 suurema või väiksema survega<br />
saab sisselülitatud tööriista käigusagedust sujuvalt reguleerida.<br />
Kerge survega lülitile (sisse/välja) 8 reguleerite käigusageduse<br />
madalaks. Surve suurendamisega tõstate ka käigusagedust.<br />
Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingimustest<br />
ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus.<br />
Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö<br />
alustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel.<br />
Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võib seade<br />
minna kuumaks. Jahtumiseks laske seadmel umbes 3 minutit<br />
töötada maksimaalsel käigusagedusel.<br />
Tööjuhised<br />
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista<br />
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.<br />
Soovitused<br />
Kergmaterjalide saagimisel pidage kinni asjaomastest<br />
eeskirjadest ja materjali tootjate soovitustest.<br />
Enne saagimise alustamist veenduge, et puidus,<br />
laastplaatides, ehitusmaterjalides jm ei ole võõrkehi, näiteks<br />
naelu, kruvisid jmt, ning kasutage sobivat saelehte.<br />
Lülitage seade sisse ja viige see töödeldava tooriku lähedale.<br />
Asetage alustald 2 materjali pinnale ja saagige materjal<br />
ühtlase surve ja/või ettenihkega läbi. Pärast töö lõppu lülitage<br />
seade välja.<br />
Kui saeleht kiildub kinni, lülitage seade kohe välja. Tõmmake<br />
saagimisjälge sobiva tööriista abil pisut laiali ja tõmmake<br />
saeleht välja.<br />
Saagimise alustamine materjali keskelt („uputamine“)<br />
(vt jooniseid E–F)<br />
Antud töövõtet on lubatud kasutada üksnes pehmete<br />
materjalide, näiteks puidu, kipskartongi jmt<br />
saagimisel! Ärge kasutage uputuslõikeid<br />
metallmaterjalide töötlemisel!<br />
Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti.<br />
Asetage seade alustalla 2 servaga toorikule ja lülitage sisse.<br />
Käigusageduse reguleerimsiega seadmete puhul valige<br />
maksimaalne käigusagedus. Suruge seade tugevalt vastu<br />
materjali ja uputage saeleht materjali aeglaselt sisse.<br />
Niipea kui alustald 2 kogu oma pinnaga toorikule toetub,<br />
saagige piki soovitud lõikejoont edasi.<br />
Teatud tööde jaoks saab saelehte 1 ka 180° pöörata ja<br />
universaalsaagi vastavasse asendisse keeratult juhtida.<br />
Ühetasane saagimine (vt joonist G)<br />
Kasutades elastseid Bi-metall-saelehti, on võimalik<br />
esileulatuvaid ehitusdetaile, näiteks veetorusid jmt, saagida<br />
maha vahetult seina äärest.<br />
Veenduge, et saeleht on alati pikem kui töödeldava<br />
tooriku läbimõõt. Esineb tagasilöögioht.<br />
Asetage saeleht otse seina äärde ja painutage seda veidi,<br />
avaldades seadmele mõningast külgsurvet, nii et alustald<br />
asub tihedalt seina ääres. Lülitage seade sisse ja saagige<br />
toorik ühtlase külgsuunalise survega läbi.<br />
Jahutus-/määrdeaine<br />
Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda<br />
piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 125 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Hooldus ja teenindus<br />
Hooldus ja puhastus<br />
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista<br />
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.<br />
Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade<br />
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.<br />
Puhastage saelehe kinnitusava soovitavalt suruõhu või pehme<br />
pintsliga. Eelnevalt võtke saeleht seadmest välja. Määrige<br />
saelehe kinnitusava regulaarselt.<br />
Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seetõttu ei<br />
tohi rohkelt tolmu tekitavaid materjale töödelda alt üles ega<br />
pea kohal.<br />
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral<br />
vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud<br />
parandustöökojas.<br />
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade<br />
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada<br />
Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.<br />
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel<br />
näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline<br />
tootenumber.<br />
Müügijärgne teenindus ja nõustamine<br />
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja<br />
hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised<br />
ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute<br />
ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud<br />
küsimustes.<br />
Eesti Vabariik<br />
Mercantile Group AS<br />
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus<br />
Pärnu mnt. 549<br />
76401 Saue vald, Laagri<br />
Tel.: + 372 (0679) 1122<br />
Faks: + 372 (0679) 1129<br />
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete<br />
käitlus<br />
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks<br />
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.<br />
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu<br />
olmejäätmete hulka!<br />
Üksnes EL liikmesriikidele:<br />
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile<br />
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete<br />
jäätmete kohta ning direktiivi<br />
kohaldamisele liikmesriikides tuleb<br />
kasutusressursi ammendanud elektrilised<br />
tööriistad eraldi kokku koguda ja<br />
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.<br />
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.<br />
Latviešu<br />
Drošības noteikumi<br />
Latviešu | 125<br />
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar<br />
elektroinstrumentiem<br />
BRĪDINĀJUMS<br />
Uzmanīgi izlasiet visus drošības<br />
noteikumus. Šeit sniegto drošības<br />
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos<br />
un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam<br />
savainojumam.<br />
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai<br />
izmantošanai.<br />
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“<br />
attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli),<br />
gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez<br />
elektrokabeļa).<br />
Drošība darba vietā<br />
Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.<br />
Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli<br />
notikt nelaimes gadījums.<br />
Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai<br />
ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu<br />
gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments<br />
nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu<br />
putekļu vai tvaiku aizdegšanos.<br />
Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām<br />
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.<br />
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā<br />
jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.<br />
Elektrodrošība<br />
Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai<br />
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju<br />
nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas<br />
salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli<br />
tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas<br />
konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,<br />
ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.<br />
Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem,<br />
piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai<br />
ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug<br />
risks saņemt elektrisko triecienu.<br />
Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to<br />
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug<br />
risks saņemt elektrisko triecienu.<br />
Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz<br />
elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot<br />
instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet<br />
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un<br />
elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai<br />
samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam<br />
triecienam.<br />
Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet<br />
tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus,<br />
kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 126 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
126 | Latviešu<br />
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,<br />
samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.<br />
Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās<br />
ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai<br />
noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes<br />
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko<br />
triecienu.<br />
Personiskā drošība<br />
Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā<br />
ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties<br />
noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu<br />
izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu,<br />
pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni<br />
nopietnam savainojumam.<br />
Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.<br />
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba<br />
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un<br />
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši<br />
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj<br />
izvairīties no savainojumiem.<br />
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos.<br />
Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam,<br />
akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā<br />
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties,<br />
ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja<br />
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas<br />
avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts,<br />
var viegli notikt nelaimes gadījums.<br />
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet<br />
izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas.<br />
Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī<br />
atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt<br />
savainojumu.<br />
Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku<br />
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un<br />
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta<br />
vadību neparedzētās situācijās.<br />
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā<br />
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.<br />
Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta<br />
kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta<br />
kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un<br />
gari mati.<br />
Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot<br />
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas<br />
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos.<br />
Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu,<br />
samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās<br />
personas veselību.<br />
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem<br />
Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties<br />
piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments<br />
darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.<br />
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs.<br />
Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir<br />
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.<br />
Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai<br />
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu<br />
no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā<br />
akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta<br />
nejaušu ieslēgšanos.<br />
Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā<br />
vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams<br />
bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai<br />
nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu<br />
lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt<br />
cilvēku veselību.<br />
Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet,<br />
vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem<br />
un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai<br />
bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai<br />
paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas<br />
tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā<br />
remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek<br />
tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav<br />
pienācīgi apkalpots.<br />
Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus.<br />
Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar<br />
asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un<br />
ir vieglāk vadāmi.<br />
Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus,<br />
darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit<br />
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos<br />
darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu<br />
lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem<br />
to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie<br />
neparedzamām sekām.<br />
Apkalpošana<br />
Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu<br />
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās<br />
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt<br />
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.<br />
Drošības noteikumi zobenzāģiem<br />
Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart<br />
slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta<br />
elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām<br />
virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus<br />
vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām<br />
un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.<br />
Netuviniet rokas zāģējuma trasei. Neturiet rokas zem<br />
zāģējamā priekšmeta. Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa<br />
asmeni var būt par cēloni savainojumam.<br />
Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo<br />
priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.<br />
Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,<br />
darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā<br />
priekšmetā.<br />
Zāģēšanas laikā sekojiet, lai elektroinstrumenta<br />
balstplāksne 2 cieši piekļautos apstrādājamā<br />
priekšmeta virsmai. Zāģa asmens var ieķerties zāģējumā<br />
un būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār<br />
elektroinstrumentu.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 127 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Latviešu | 127<br />
Pēc zāģēšanas izslēdziet elektroinstrumentu un tikai<br />
tad izvelciet zāģa asmeni no zāģējuma, vispirms<br />
nogaidot, līdz asmens pilnīgi apstājas. Tas ļaus<br />
izvairīties no atsitiena, un elektroinstrumentu būs<br />
iespējams droši novietot.<br />
Lietojiet tikai nebojātus zāģa asmeņus. Saliekti vai neasi<br />
zāģa asmeņi var salūzt, negatīvi ietekmēt zāģējuma<br />
kvalitāti vai izraisīt atsitienu.<br />
Pēc instrumenta izslēgšanas nemēģiniet bremzēt zāģa<br />
asmeni ar sānu spiedienu. Šādas rīcības dēļ zāģa asmens<br />
var tikt bojāts vai salūzt, kā arī var notikt atsitiens.<br />
Stingri iestipriniet apstrādājamo materiālu. Neturiet<br />
zāģējamo priekšmetu ar roku un neatbalstiet to pret<br />
kāju. Elektroinstrumenta darbības laikā nepieļaujiet<br />
kustīgā asmens saskaršanos ar zemi vai citiem priekšmetiem.<br />
Tas var būt par cēloni atsitienam.<br />
Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai<br />
apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes<br />
līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā<br />
komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta saskaršanās<br />
ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos<br />
vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums<br />
gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam<br />
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas<br />
materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt<br />
elektrisko triecienu.<br />
Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām<br />
rokām un centieties ieturēt drošu stāju.<br />
Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.<br />
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot<br />
apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma<br />
ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar<br />
rokām.<br />
Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz<br />
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var iestrēgt,<br />
izsaucot kontroles zaudēšanu pār<br />
elektroinstrumentu.<br />
Izstrādājuma un tā darbības apraksts<br />
Uzmanīgi izlasiet visus drošības<br />
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu<br />
un norādījumu neievērošana var izraisīt<br />
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam<br />
triecienam vai nopietnam savainojumam.<br />
Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu<br />
un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas<br />
pamācība.<br />
Pielietojums<br />
Instruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla un<br />
būvmateriālu zāģēšanai, stingri atbalstot balstplāksni pret<br />
zāģējamā priekšmeta virsmu. Tas ir piemērots taisnu un liektu<br />
zāģējumu veidošanai. Pielietojot piemērotus bimetāla zāģa<br />
asmeņus, instruments ir derīgs priekšmetu apzāģēšanai sānu<br />
virsmas tuvumā. Izvēloties darbam zāģa asmeņus, jāņem vērā<br />
ražotājfirmas ieteikumi.<br />
Attēlotās sastāvdaļas<br />
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta<br />
attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.<br />
1 Zāģa asmens*<br />
2 Regulējama balstplāksne<br />
3 Zāģa asmens stiprinājums<br />
4 Asmens piedziņas stienis<br />
5 SDS svira zāģa asmens stiprināšanai<br />
6 Āķis piekāršanai<br />
7 Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai<br />
8 Ieslēdzējs<br />
9 Sešstūra stieņatslēga<br />
10 Apgaismošanas spuldze „Power Light“<br />
11 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)<br />
12 Piespiedējplāksne<br />
13 Skrūves balstplāksnes stiprināšanai<br />
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta<br />
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma<br />
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.<br />
Tehniskie parametri<br />
Zobenzāģis<br />
GSA 1100 E<br />
Izstrādājuma numurs 3 601 F4C 8..<br />
Nominālā patērējamā jauda W 1100<br />
Darba gājienu biežums brīvgaitā n 0 min. -1 0–2700<br />
Darbinstrumenta stiprinājums<br />
SDS<br />
Darba gājienu biežuma regulēšana<br />
•<br />
Darba gājienu garums mm 28<br />
Maks. zāģēšanas dziļums<br />
– kokam<br />
– neleģētā tēraudā<br />
– caurules diametrs<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Informācija par troksni un vibrāciju<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Svars atbilstoši<br />
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />
Elektroaizsardzības klase<br />
/II<br />
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma<br />
[U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas<br />
atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.<br />
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam<br />
EN 60745.<br />
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā<br />
trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa<br />
spiediena līmenis 93 dB(A); trokšņa jaudas līmenis<br />
104 dB(A). Izkliede K=3 dB.<br />
Nēsājiet ausu aizsargus!<br />
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a h (vektoru summa<br />
trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam<br />
EN 60745.<br />
Skaidu plākšņu zāģēšana: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />
koka siju zāģēšana: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 128 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
128 | Latviešu<br />
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši<br />
standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots<br />
instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas<br />
radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.<br />
Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta<br />
galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments<br />
tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem<br />
darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots,<br />
tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības.<br />
Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi<br />
zināmam darba laika posmam.<br />
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam<br />
darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments<br />
ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots<br />
paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vibrācijas<br />
radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.<br />
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu<br />
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet<br />
elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet<br />
roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.<br />
Atbilstības deklarācija<br />
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie<br />
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem<br />
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā<br />
arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK.<br />
Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montāža<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa<br />
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas<br />
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā<br />
elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Iestiprinot zāģa asmeņus, uzvelciet aizsargcimdus.<br />
Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa asmeni var būt par<br />
cēloni savainojumam.<br />
Nomainot zāģa asmeņus, sekojiet, lai asmens<br />
stiprinājumam nebūtu pielipušas zāģējamā materiāla<br />
paliekas (piemēram, koka vai metāla skaidas).<br />
Zāģa asmens izvēle<br />
Pārskats par ieteicamajiem zāģa asmeņiem ir sniegts šīs<br />
pamācības sākumā. Iestipriniet vienīgi zāģa asmeņus ar ½"<br />
universālo kātu. Zāģa asmenim nav jābūt garākam, nekā tas<br />
nepieciešams zāģējumu veidošanai paredzētajā dziļumā.<br />
Liektu zāģējumu veidošanai ar nelielu liekuma rādiusu<br />
izvēlieties šaurākus zāģa asmeņus.<br />
Zāģa asmens iestiprināšana (attēls A)<br />
Pārvietojiet uz priekšu SDS sviru 5 un iebīdiet zāģa asmeni 1<br />
aiz piespiedējplāksnes 12 zāģa asmens stiprinājumā 3.<br />
Atlaidiet SDS sviru 5.<br />
Pārbaudiet, vai zāģa asmens ir stingri iestiprināts,<br />
pavelkot to ārā no stiprinājuma. Vaļīgs zāģa asmens var<br />
izkrist un savainot lietotāju.<br />
Dažu zāģēšanas darbu veikšanai zāģa asmeni 1 var apgriezt<br />
par 180° (šādā gadījumā asmens zobi ir vērsti augšup) un no<br />
jauna iestiprināt instrumentā.<br />
Zāģa asmens izņemšana<br />
Pirms zāģa asmens izņemšanas ļaujiet tam atdzist.<br />
Pieskaroties karstam zāģa asmenim, var gūt savainojumus.<br />
Pārvietojiet uz priekšu SDS sviru 5 un izvelciet zāģa asmeni 1.<br />
Atlaidiet SDS sviru 5.<br />
Putekļu un skaidu uzsūkšana<br />
Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu<br />
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi<br />
veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to<br />
ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas<br />
ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba<br />
vietai tuvumā esošajām personām.<br />
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,<br />
zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši<br />
tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātu<br />
vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu<br />
saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar<br />
īpašām profesionālām iemaņām.<br />
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.<br />
– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu<br />
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.<br />
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas<br />
attiecas uz apstrādājamo materiālu.<br />
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var<br />
viegli aizdegties.<br />
Lietošana<br />
Darba režīmi<br />
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas<br />
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā<br />
elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Pagriežama un pārbīdāma balstplāksne (attēli B–C)<br />
Balstplāksne 2 ir kustīga, tāpēc tās sānu nolieces leņķis var<br />
mainīties atkarībā no zāģēšanas leņķa, nodrošinot ciešu<br />
kontaktu ar zāģējamā priekšmeta virsmu.<br />
Balstplāksni 2 var bezpakāpju veidā pārbīdīt gareniskā<br />
virzienā un nostiprināt stāvoklī, kas atbilst izmantojamajam<br />
zāģa asmenim un veicamā darba raksturam. Atskrūvējiet<br />
skrūves 13 ar sešstūra stieņatslēgu 9 un pārbīdiet<br />
balstplāksni 2 vēlamajā stāvoklī. Cieši pievelciet skrūves 13<br />
un pārbaudiet, vai balstplāksne 2 ir stingri nostiprināta.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 129 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Latviešu | 129<br />
Āķis piekāršanai (attēls D)<br />
Izmantojot āķi 6, elektroinstrumentu var ērti piekārt,<br />
piemēram, pie ūdensvada caurules. Šim nolūkam pārvietojiet<br />
āķi 6 vēlamajā stāvoklī.<br />
Nodrošinieties pret nejaušu pieskaršanos piekārtā<br />
elektroinstrumenta asmenim. Šāds kontakts var būt<br />
par cēloni savainojumam.<br />
Ja vēlaties atsākt elektroinstrumenta lietošanu, pārvietojiet<br />
āķi 6 sākotnējā stāvoklī.<br />
Uzsākot lietošanu<br />
Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu!<br />
Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas<br />
norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti,<br />
kas paredzēti 230 V spriegumam, var<br />
darboties arī no 220 V elektrotīkla.<br />
Ja elektroinstrumenta kontaktdakša ir pievienota<br />
elektrotīklam, iedegas apgaismošanas spuldze 10, ļaujot<br />
izgaismot darba vietu nelabvēlīgos apgaismojuma apstākļos.<br />
Ieslēgšana un izslēgšana<br />
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediet<br />
ieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu 7, pēc tam nospiediet<br />
ieslēdzēju 8 un turiet to nospiestu.<br />
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 8.<br />
Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 8 fiksēšana<br />
ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc tas jātur nospiests visu<br />
elektroinstrumenta darbības laiku.<br />
Ja elektroinstruments netiek lietots, izslēdziet to, lai taupītu<br />
enerģiju.<br />
Darba gājienu biežuma regulēšana<br />
Palielinot vai samazinot spiedienu uz ieslēdzēju 8, tiek<br />
realizēta darba gājienu biežuma bezpakāpju regulēšana<br />
ieslēgtam elektroinstrumentam.<br />
Viegli nospiežot ieslēdzēja 8 taustiņu, zāģa asmens sāk<br />
kustēties ar nelielu ātrumu. Palielinot spiedienu uz ieslēdzēja<br />
taustiņu, pieaug arī darba gājienu biežums.<br />
Optimālais darba gājienu biežums ir atkarīgs no zāģējamā<br />
materiāla īpašībām un darba apstākļiem, un to var noteikt<br />
praktisku mēģinājumu ceļā.<br />
Darba gājienu biežumu ieteicams samazināt, kontaktējot zāģa<br />
asmeni ar zāģējamo priekšmetu, kā arī, zāģējot plastmasu vai<br />
alumīniju.<br />
Ilgāku laiku darbinot elektroinstrumentu ar nelielu darba<br />
gājienu biežumu, tas var stipri sakarst. Ļaujiet elektroinstrumentam<br />
atdzist, aptuveni 3 minūtes darbinot to ar maksimālu<br />
darba gājienu biežumu.<br />
Norādījumi darbam<br />
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas<br />
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā<br />
elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Ieteikumi<br />
Zāģējot vieglos būvmateriālus, ievērojiet šo materiālu<br />
ražotājfirmu sniegtos norādījumus un ieteikumus.<br />
Pirms koka, skaidu plākšņu, būvmateriālu u.c. materiālu<br />
zāģēšanas pārbaudiet, vai zāģējamais materiāls nesatur<br />
svēšķermeņus, piemēram, naglas, skrūves u. c., un lietojiet<br />
piemērotu zāģa asmeni.<br />
Ieslēdziet elektroinstrumentu un tuviniet to zāģējamajam<br />
priekšmetam. Novietojiet balstplāksni 2 uz zāģējamā<br />
priekšmeta virsmas un veiciet materiāla zāģēšanu, virzot<br />
instrumentu ar pastāvīgu spiedienu un/vai ātrumu. Nobeidzot<br />
zāģēšanas operāciju, izslēdziet elektroinstrumentu.<br />
Gadījumā, ja zāģa asmens tiek iespiests materiālā,<br />
nekavējoties izslēdziet elektroinstrumentu. Ar piemērotu<br />
instrumentu nedaudz paplašiniet zāģējumu un izvelciet<br />
elektroinstrumenta asmeni.<br />
Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu (attēli E–F)<br />
Zāģēšanu ar iegremdēšanu var pielietot tikai mīkstu<br />
materiālu, piemēram, koka, sausā apmetuma u. c.<br />
līdzīgu materiālu zāģēšanai! Šādu paņēmienu nedrīkst<br />
pielietot metāla priekšmetu apstrādei!<br />
Veicot zāģēšanu ar iegremdēšanu, izvēlieties īsu zāģa asmeni.<br />
Novietojiet balstplāksnes 2 malu uz zāģējamā priekšmeta<br />
virsmas un ieslēdziet elektroinstrumentu. Ja elektroinstruments<br />
ir apgādāts ar darba gājienu biežuma regulatoru, iestādiet<br />
maksimālo darba gājienu biežumu. Stingri piespiediet<br />
elektroinstrumentu pie zāģējamā priekšmeta un lēni<br />
iegremdējiet tajā zāģa asmeni.<br />
Nogaidiet, līdz balstplāksne 2 pilnīgi saskaras ar zāģējamā<br />
priekšmeta virsmu, un tad turpiniet zāģēšanu pa atzīmēto<br />
trasi.<br />
Dažu zāģēšanas darbu veikšanai zāģa asmeni 1 var apgriezt<br />
par 180° un no jauna iestiprināt instrumentā. Šādā gadījumā<br />
zāģēšana notiek ar otrādi apgrieztu zobenzāģi.<br />
Apzāģēšana sānu virsmas tuvumā (attēls G)<br />
Izmantojot elastīgus bimetāla zāģa asmeņus, izvirzītus<br />
būvelementus (ūdens caurules utt.) var apzāģēt vienā līmenī<br />
ar sienu.<br />
Raugieties, lai zāģa asmens vienmēr būtu garāks par<br />
zāģējamās caurules diametru. Pretējā gadījumā var<br />
notikt atsitiens.<br />
Piespiediet zāģa asmeni sienai un to nedaudz izlieciet, izdarot<br />
nelielu sānu spiedienu uz elektroinstrumentu un panākot, lai<br />
balstplāksne piespiestos sienai. Ieslēdziet elektroinstrumentu<br />
un nozāģējiet priekšmetu, ieturot pastāvīgu sānu<br />
spiedienu.<br />
Dzesējošie un eļļojošie līdzekļi<br />
Zāģējot metālu, pārklājiet zāģējuma trasi ar nelielu daudzumu<br />
dzesējošā vai eļļojošā līdzekļa, šādi novēršot zāģējamā<br />
materiāla pārmērīgu sakaršanu.<br />
Apkalpošana un apkope<br />
Apkalpošana un tīrīšana<br />
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas<br />
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā<br />
elektrotīkla kontaktligzdas.<br />
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta<br />
darbību, uzturiet tīru tā korpusu un<br />
ventilācijas atveres.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 130 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
130 | Lietuviškai<br />
Veiciet zāģa asmens stiprinājuma tīrīšanu ar saspiesta gaisa<br />
strūklu vai ar mīkstu otu. Šim nolūkam izņemiet zāģa asmeni<br />
no elektroinstrumenta. Uzturiet zāģa asmens stiprinājumu<br />
darba kārtībā, lietojot piemērotas smērvielas.<br />
Ja elektroinstrumentā iekļūst liels daudzums netīrumu, var<br />
tikt traucēta tā normāla funkcionēšana. Tāpēc, ja zāģējami<br />
materiāli, kuru apstrādes gaitā izdalās liels putekļu<br />
daudzums, neizvēlieties zāģēšanas virzienu no lejas augšup<br />
un nestrādājiet, paceļot instrumentu virs galvas.<br />
Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas<br />
Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā<br />
elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts<br />
vajadzīgais darba drošības līmenis.<br />
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo<br />
pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas,<br />
tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā<br />
elektroinstrumentu remonta darbnīcā.<br />
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti<br />
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz<br />
elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.<br />
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas<br />
klientiem<br />
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem<br />
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to<br />
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par<br />
rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt<br />
vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu<br />
un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.<br />
Latvijas Republika<br />
Robert Bosch SIA<br />
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs<br />
Dzelzavas ielā 120 S<br />
LV-1021 Rīga<br />
Tālr.: + 371 67 14 62 62<br />
Telefakss: + 371 67 14 62 63<br />
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com<br />
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem<br />
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma<br />
materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi<br />
nekaitīgā veidā.<br />
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!<br />
Tikai ES valstīm<br />
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu<br />
2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām<br />
un elektroniskajām ierīcēm un šīs<br />
direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā<br />
likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti<br />
jāsavāc atsevišķi un jānogādā<br />
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi<br />
nekaitīgā veidā.<br />
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.<br />
Lietuviškai<br />
Saugos nuorodos<br />
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos<br />
nuorodos<br />
Perskaitykite visas šias saugos<br />
nuorodas ir reikalavimus. Jei<br />
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,<br />
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai<br />
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.<br />
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir<br />
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.<br />
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“<br />
apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo<br />
laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).<br />
Darbo vietos saugumas<br />
Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta.<br />
Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti<br />
nelaimingų atsitikimų priežastimi.<br />
Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra<br />
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali<br />
kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai<br />
gali užsidegti.<br />
Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti<br />
žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į<br />
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.<br />
Elektrosauga<br />
Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti<br />
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima<br />
modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su<br />
įžemintais elektriniais įrankiais. <strong>Original</strong>ūs kištukai, tiksliai<br />
tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina<br />
elektros smūgio pavojų.<br />
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių,<br />
pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai<br />
jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika.<br />
Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į<br />
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio<br />
rizika.<br />
Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. neneškite<br />
elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite<br />
ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo<br />
ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų<br />
karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės<br />
ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę<br />
laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.<br />
Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius<br />
ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.<br />
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus,<br />
sumažėja elektros smūgio pavojus.<br />
Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti<br />
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį.<br />
Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros<br />
smūgio pavojus.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 131 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Lietuviškai | 131<br />
Žmonių sauga<br />
Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,<br />
dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku<br />
protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate<br />
pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų.<br />
Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu<br />
įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.<br />
Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir<br />
apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos<br />
priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius<br />
batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos<br />
priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal<br />
naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.<br />
Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai.<br />
Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros<br />
tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar<br />
nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami<br />
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą<br />
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali<br />
įvykti nelaimingas atsitikimas.<br />
Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo<br />
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje<br />
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.<br />
Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.<br />
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą.<br />
Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą<br />
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.<br />
Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių<br />
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines<br />
nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius,<br />
papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios<br />
dalys.<br />
Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo<br />
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti<br />
ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo<br />
įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.<br />
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas<br />
Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą<br />
elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite<br />
geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.<br />
Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.<br />
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra<br />
pavojingas ir jį reikia remontuoti.<br />
Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius<br />
ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo<br />
ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši<br />
atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio<br />
įrankio įsijungimo.<br />
Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir<br />
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje<br />
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja<br />
nepatyrę asmenys.<br />
Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,<br />
ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir<br />
niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių,<br />
kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl<br />
naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti<br />
sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra<br />
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.<br />
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai<br />
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis<br />
briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.<br />
Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.<br />
naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir<br />
atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą.<br />
Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali<br />
susidaryti pavojingos situacijos.<br />
Aptarnavimas<br />
Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai<br />
ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip<br />
galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.<br />
Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais<br />
pjūklais<br />
Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali<br />
kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio<br />
įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už<br />
izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros<br />
srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti<br />
įtampa ir trenkti elektros smūgis.<br />
Nelaikykite rankų arti pjovimo zonos. Nekiškite rankų po<br />
ruošiniu. Dėl kontakto su pjūkleliu kyla pavojus susižeisti.<br />
Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po<br />
to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis<br />
įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.<br />
Pjaunant atraminė plokštė 2 turi patikimai priglusti<br />
prie ruošinio. Pjūklelis gali įstrigti ir jūs galite nesuvaldyti<br />
prietaiso.<br />
Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį ištraukite iš<br />
ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išvengsite<br />
atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą.<br />
Naudokite tik neapgadintus, nepriekaištingos būklės<br />
pjūklelius. Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamai<br />
pjauti, lūžti ar sukelti atatranką.<br />
Išjungus prietaisą, pjūklelio negalima stabdyti jį šonu<br />
spaudžiant prie ruošinio. Taip galite sugadinti arba<br />
sulaužyti pjūklelį arba sukelti atatranką.<br />
Gerai įtvirtinkite ruošinį. Nelaikykite ruošinio ranka ir<br />
neatremkite jo į koją. Judančiu pjūkleliu nepalieskite<br />
jokių objektų ar žemės paviršiaus. Atsiranda atatrankos<br />
pavojus.<br />
Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrinkite,<br />
ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų<br />
elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate,<br />
galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunalinių<br />
paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti<br />
gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio<br />
vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio<br />
vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių.<br />
Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti<br />
abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis<br />
yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 132 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
132 | Lietuviškai<br />
Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais<br />
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei<br />
laikant ruošinį ranka.<br />
Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir<br />
palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos.<br />
Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus<br />
nesuvaldyti prietaiso.<br />
Gaminio ir techninių duomenų aprašas<br />
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir<br />
reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų<br />
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti<br />
elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai<br />
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.<br />
Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami<br />
instrukciją, palikite šį lapą atverstą.<br />
Elektrinio įrankio paskirtis<br />
Elektrinis įrankis skirtas medienai, plastikui, metalui ir<br />
statybinėms medžiagoms pjauti, naudojant tvirtą atramą.<br />
Elektrinis įrankis tinka tiesiems ir vingiuotiems pjūviams atlikti.<br />
Naudojant atitinkamos paskirties bimetalinius pjūklelius galima<br />
atlikti pjūvius prie pat plokštumos. Atkreipkite dėmesį į<br />
rekomenduojamas naudoti pjūklelių rūšis.<br />
Pavaizduoti prietaiso elementai<br />
Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios<br />
instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.<br />
1 Pjūklelis*<br />
2 Perstatoma atraminė plokštė<br />
3 Pjūklelio įtvaras<br />
4 Stūmiklis<br />
5 SDS sistemos svirtelė pjūkleliui išlaisvinti<br />
6 Kablys elektriniam įrankiui pakabinti<br />
7 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius<br />
8 Įjungimo-išjungimo jungiklis<br />
9 Šešiabriaunis raktas<br />
10 Prožektorius „Power Light“<br />
11 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)<br />
12 Prispaudžiamoji plokštelė<br />
13 Varžtai atraminei plokštei perstatyti<br />
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą<br />
neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos<br />
programoje.<br />
Techniniai duomenys<br />
Universalusis pjūklas<br />
GSA 1100 E<br />
Gaminio numeris 3 601 F4C 8..<br />
Nominali naudojamoji galia W 1100<br />
Tuščiosios eigos judesių skaičius n 0 min -1 0–2700<br />
Įrankių įtvaras<br />
SDS<br />
Judesių skaičiaus reguliavimas<br />
•<br />
Pjūklelio eigos ilgis mm 28<br />
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa<br />
kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas<br />
modelis, šie duomenys gali skirtis.<br />
Universalusis pjūklas<br />
Maks. pjovimo gylis<br />
– medienoje<br />
– nelegiruotame pliene<br />
– vamzdžio skersmuo<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
Informacija apie triukšmą ir vibraciją<br />
230<br />
20<br />
150<br />
Svoris pagal<br />
„EPTA-Procedure 01/2003“ kg 3,6<br />
Apsaugos klasė<br />
/II<br />
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa<br />
kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas<br />
modelis, šie duomenys gali skirtis.<br />
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745.<br />
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis<br />
tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 93 dB(A); garso galios<br />
lygis 104 dB(A). Paklaida K=3 dB.<br />
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!<br />
Vibracijos bendroji vertė a h (trijų krypčių atstojamasis vektorius)<br />
ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745:<br />
Medienos drožlių plokštės pjovimas: a h =18,5 m/s 2 ,<br />
K=1,5 m/s 2 ,<br />
Medienos sijų pjovimas: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas<br />
pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir<br />
lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas<br />
vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.<br />
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio<br />
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis<br />
naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais<br />
arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos<br />
lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo<br />
laikotarpį gali žymiai padidėti.<br />
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo<br />
laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo<br />
išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai<br />
įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai<br />
sumažės.<br />
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite<br />
papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo<br />
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos<br />
organizavimą.<br />
Atitikties deklaracija<br />
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“<br />
aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir<br />
norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų<br />
2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.<br />
Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
GSA 1100 E<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 133 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
Lietuviškai | 133<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
Montavimas<br />
Pjūklelio įdėjimas ir keitimas<br />
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio<br />
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti<br />
kištuką iš elektros tinklo lizdo.<br />
Įdedant ir keičiant pjūklelį rekomenduojama mūvėti<br />
apsaugines pirštines. Liečiant pjūklelį kyla pavojus<br />
susižeisti.<br />
Keisdami pjūklelį atkreipkite dėmesį, kad pjūklelio<br />
įtvare nebūtų ruošinio likučių (pvz., medžio ar metalo<br />
drožlių).<br />
Pjūklelio pasirinkimas<br />
Rekomenduojamų pjūklelių apžvalgą rasite šios instrukcijos<br />
pradžioje. Naudokite tik pjūklelius su ½" universaliu koteliu.<br />
Pjūklelis neturi būti ilgesnis nei reikia numatytam pjūviui<br />
atlikti.<br />
Pjaudami mažo spindulio kreives naudokite siaurą pjūklelį.<br />
Pjūklelio įdėjimas (žr. pav. A)<br />
Patraukite SDS sistemos svirtelę 5 į priekį ir pjūklelį 1<br />
įstumkite į už prispaudžiamosios plokštelės 12 esantį<br />
pjūklelio įtvarą 3. Atleiskite SDS sistemos svirtelę 5.<br />
Patikrinkite, ar pjūklelis tvirtai įsistatė, t.y. jį patraukite.<br />
Netvirtai įstatytas pjūklelis gali iškristi ir sužaloti.<br />
Atliekant kai kuriuos darbus pjūklelį 1 galima įstatyti ir<br />
apverstą 180° kampu (dantukai nukreipti aukštyn).<br />
Pjūklelio išėmimas<br />
Prieš išimdami pjūklelį palaukite, kol jis atvės.<br />
Prisilietus prie karšto pjūklelio iškyla susižalojimo pavojus.<br />
Patraukite SDS sistemos svirtelę 5 į priekį ir pjūklelį 1<br />
ištraukite. Atleiskite SDS sistemos svirtelę 5.<br />
Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas<br />
Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos,<br />
mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos<br />
sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims<br />
nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės<br />
reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.<br />
Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios,<br />
o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos<br />
priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos<br />
apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto,<br />
leidžiama apdoroti tik specialistams.<br />
– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.<br />
– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę<br />
kaukę su P2 klasės filtru.<br />
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms<br />
medžiagoms taikomų taisyklių.<br />
Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių.<br />
Dulkės lengvai užsidega.<br />
Naudojimas<br />
Veikimo režimai<br />
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo<br />
ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš<br />
elektros tinklo lizdo.<br />
Paverčiama ir ištraukiama atraminė plokštė<br />
(žiūr. pav. B–C)<br />
Kadangi atraminę plokštę 2 galima reguliuoti, į apdirbamą<br />
paviršių ji gali būti nukreipta bet kokiu pageidaujamu kampu.<br />
Atraminę plokštę 2 priklausomai nuo naudojamo pjūklelio ir<br />
atliekamo darbo galima tolygiai paslinkti išilgine kryptimi.<br />
Atlaisvinkite varžtus 13 šešiabriauniu varžtu 9 ir pastumkite<br />
atraminę plokštę 2 į norimą padėtį. Vėl tvirtai užveržkite<br />
varžtus 13 ir patikrinkite, ar atraminė plokštė 2 tvirtai laikosi.<br />
Kablys elektriniam įrankiui pakabinti (žr. pav. D)<br />
Elektrinis įrankis turi kablį 6, už kurio jį galima pakabinti, pvz.,<br />
ant kopėčių. Atlenkite kablį 6 į norimą padėtį.<br />
Būkite atsargūs, kai elektrinis įrankis yra pakabintas<br />
ant kablio, kad neprisiliestumėte prie pjūklelio. Kyla<br />
pavojus susižeisti.<br />
Kai norite vėl dirbti su elektriniu įrankiu, kablį 6 užlenkite.<br />
Paruošimas naudoti<br />
Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo<br />
įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje<br />
nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius<br />
galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.<br />
Prožektorius 10 šviečia, kai įstatytas tinklo kištukas; jis<br />
apšviečia darbo sritį, kai ji nepakankamai apšviesta.<br />
Įjungimas ir išjungimas<br />
Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia<br />
paspauskite įjungimo blokatorių 7, o po to paspauskite<br />
įjungimo-išjungimo jungiklį 8 ir laikykite jį paspaustą.<br />
Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimoišjungimo<br />
jungiklį 8.<br />
Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio 8<br />
užfiksuoti negalima, dirbant su įrankiu jis visada turi būti<br />
laikomas nuspaustas.<br />
Nenaudojamą elektrinį įrankį išjunkite, kad tausotumėte<br />
energiją.<br />
Pjūklelio judesių skaičiaus valdymas<br />
Daugiau ar mažiau paspausdami įjungimo-išjungimo jungiklį 8<br />
galite sklandžiai valdyti įjungto elektrinio įrankio pjūklelio<br />
judesių skaičių.<br />
Įjungimo-išjungimo jungiklį 8 spaudžiant truputį, judesių<br />
skaičius būna nedidelis. Spaudžiant stipriau, judesių skaičius<br />
didėja.<br />
Reikiamas pjovimo judesių skaičius priklauso nuo ruošinio ir<br />
darbo pobūdžio, jis optimaliai nustatomas bandymų būdu.<br />
Pradedant pjauti, kuomet pjūklelis priglaudžiamas prie<br />
ruošinio, arba pjaunant plastiką ir aliuminį, rekomenduojama<br />
naudoti mažesnį pjūklelio judesių skaičių.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 134 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />
134 | Lietuviškai<br />
Ilgiau dirbant mažu judesių skaičiumi elektrinis įrankis gali<br />
labai įkaisti. Kad elektrinis įrankis atvėstų, apie 3 min. leiskite<br />
jam veikti didžiausiu judesių skaičiumi.<br />
Darbo patarimai<br />
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio<br />
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti<br />
kištuką iš elektros tinklo lizdo.<br />
Patarimai<br />
Pjaudami lengvas statybines medžiagas laikykitės<br />
galiojančių normų reikalavimų bei gamintojo<br />
rekomendacijų.<br />
Prieš pradėdami pjauti medieną, drožlių plokštes, statybines<br />
medžiagas ir pan., patikrinkite ar jose nėra svetimkūnių, pvz.,<br />
vinių, varžtų ar kt., ir pjaudami naudokite specialius<br />
pjūklelius.<br />
Įjunkite elektrinį įrankį ir priartinkite prie ruošinio.<br />
Priglauskite atraminę plokštę 2 prie ruošinio paviršiaus ir<br />
pjaukite tolygiai prispaudę pjūklelį, naudodami tolygią<br />
pastūmą. Baigę pjauti išjunkite elektrinį įrankį.<br />
Jeigu pjūklelis įstringa, tuojau pat atleiskite įjungimoišjungimo<br />
jungiklį. Pjūvį truputį praskėskite tam skirtu įrankiu<br />
ir ištraukite elektrinį įrankį su pjūkleliu.<br />
Įpjovimas ruošinio viduryje (žr. pav. E–F)<br />
Daryti įpjovas viduryje ruošinio galima apdirbant tik<br />
minkštas medžiagas: pvz., medieną ir gipso kartoną!<br />
Nemėginkite daryti tokių įpjovų metaliniuose ruošiniuose!<br />
Atliekant įpjovas viduryje ruošinio reikia naudoti trumpas<br />
pjūklelio geležtes.<br />
Uždėkite elektrinį įrankį ant ruošinio taip, kad atraminė<br />
plokštė 2 remtųsi į jį briauna, ir įjunkite elektrinį įrankį. Jei<br />
elektrinio įrankio judesių skaičius reguliuojamas, pasirinkite<br />
maksimalų judesių skaičių. Tvirtai prispauskite elektrinį įrankį<br />
prie ruošinio ir lėtai įleiskite pjūklelį į ruošinį.<br />
Kai tik atraminė plokštė 2 priglus prie ruošinio visu paviršiumi,<br />
toliau pjaukite išilgai numatytos pjovimo linijos.<br />
Atliekant kai kuriuos darbus pjūklelį 1 galima įstatyti apvertus<br />
180° kampu ir pjauti prietaisą apsukus kita kryptimi.<br />
Pjovimas prie pat plokštumos (žr. pav. G)<br />
Elastingais bimetaliniais pjūkleliais galima, pvz., atsikišusius<br />
statybinių konstrukcijų elementus (vandentiekio vamzdžius ir<br />
t. t.) nupjauti prie pat sienos.<br />
Atkreipkite dėmesį, kad pjūklelis visuomet turi būti<br />
ilgesnis už pjaunamo vamzdžio skersmenį. Kitaip kyla<br />
atatrankos pavojus.<br />
Pridėkite pjūklelį prie pat sienos ir, spausdami elektrinį įrankį<br />
į šoną, truputį jį išlenkite, kad atraminė plokštė priglustų prie<br />
sienos. Įjunkite elektrinį įrankį ir tolygiai spausdami į šoną<br />
nupjaukite ruošinį.<br />
Tepimo ir aušinimo skystis<br />
Kad metalas pjaunamas neįkaistų, išilgai pjūvio linijos<br />
užpilkite tepimo ir aušinimo skysčio.<br />
Priežiūra ir servisas<br />
Priežiūra ir valymas<br />
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio<br />
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti<br />
kištuką iš elektros tinklo lizdo.<br />
Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas<br />
jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.<br />
Pjūklelio įtvarą rekomenduojame valyti suslėgtu oru arba<br />
minkštu teptuku. Prieš tai iš elektrinio įrankio išimkite<br />
pjūklelį. Pjūklelio įtvarą tepkite tinkamomis tepimo<br />
priemonėmis, kad jis gerai veiktų.<br />
Jei norite išvengti elektrinio įrankio veikimo sutrikimų dėl užteršimo,<br />
nepjaukite daug dulkių sukeliančių medžiagų, pvz., gipso<br />
kartono, iš apačios arba iškėlę elektrinį įrankį virš galvos.<br />
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai<br />
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch<br />
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.<br />
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo<br />
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų,<br />
jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių<br />
įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.<br />
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina<br />
nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.<br />
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų<br />
konsultavimo tarnyba<br />
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,<br />
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei<br />
atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie<br />
atsargines dalis rasite čia:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums<br />
patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei<br />
nustatymo klausimais.<br />
Lietuva<br />
Bosch įrankių servisas<br />
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350<br />
ļrankių remontas: +370 (037) 713352<br />
Faksas: +370 (037) 713354<br />
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com<br />
Šalinimas<br />
Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti<br />
iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo<br />
būti atitinkamai perdirbti.<br />
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!<br />
Tik ES šalims:<br />
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl<br />
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir<br />
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę<br />
teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai<br />
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir<br />
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.<br />
Galimi pakeitimai.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
| 135 عربي<br />
خدمة ومشورة الزبائن<br />
يجيب مركز خدمة الزبائن علی الأسئلة المطروحة بصدد تصليح وصيانة<br />
المنت َج وأيضا ً بما يخص قطع الغيار. ستجد الرسوم الممددة والمعلومات عن<br />
قطع الغيار بموقع:<br />
www.bosch-pt.com<br />
سيساعدك فريق استشاري زبائن بوش بالإجابة علی الأسئلة المطروحة<br />
بصدد شراء، استخدام، وضبط المنت َجات وتوابعها.<br />
يرجی التوجه إلی التاجر المختص بما يتعل ّق بأمور الضمان والتصليح وتأمين<br />
قطع الغيار.<br />
التخلص من العدة الكهربائية<br />
ينبغي التخلص من العدد الكهربائية والتوابع والغلاف بطريقة منصفة<br />
للبيئة عن طريق النفايات القابلة لإعادة التصنيع.<br />
لا ترم العدد الكهربائية في النفايات المنزلية!<br />
لدول الاتحاد الأوروبي فقط:<br />
يجب أن يتم جمع العدد الكهربائية الغير صالحة<br />
للاستعمال علی انفراد ليتم التخلص منها بطريقة<br />
منصفة بالبيئة عن طريق النفايات القابلة لإعادة<br />
التصنيع، حسب التوجيه الأوروبي 2002/96/EG<br />
بصدد الأجهزة الكهربائية والالكترونية القديمة<br />
وتطبيقه علی الأحكام المحلية.<br />
نحتفظ بحق إدخال التعديلات.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)<br />
gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 135 17.07.2012 12:04:37
عربي | 136<br />
بدء التشغيل<br />
انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق جهد منبع التيار مع<br />
المعلومات المذكورة علی لائحة طراز الجهاز. يمكن أن يتم تشغيل العدد<br />
الكهربائية المحددة ب 230 فولط ب 220 فولط أيضا.<br />
يضيء المصباح 10 عند وصل قابس الشبكة الكهربائية ويسمح بإضاءة<br />
مكان العمل عند ظروف الإضاءة الغير ملائمة.<br />
التشغيل والإطفاء<br />
من أجل تشغيل العدة الكهربائية يكبس أولا قفل التشغيل 7 ثم يضغط بعد<br />
ذلك مفتاح التشغيل والإطفاء 8 ويحافظ علی إبقاءه مضغوطا ً.<br />
لإطفاء العدة الكهربائية، يترك مفتاح التشغيل والإطفاء 8.<br />
ملاحظة: لا يمكن تثبيت مفتاح التشغيل والإطفاء 8 لأسباب متعلقة<br />
بالأمان، بل يجب أن يتم ضغطه طوال فترة التشغيل.<br />
اطفئ العدة الكهربائية عندما لا تستخدمها لتوفير الطاقة.<br />
التحكم بعدد الأشواط<br />
يمكنك أن تتحكم بعدد أشواط العدة الكهربائية قيد التشغيل دون تدريج،<br />
حسب مدی الضغط علی مفتاح التشغيل والإطفاء 8.<br />
يؤدي الضغط الخفيف علی مفتاح التشغيل والإطفاء 8 إلی عدد أشواط<br />
منخفض. يزداد عدد الأشواط بزيادة الضغط.<br />
يتعلق عدد الأشواط المطلوب بمادة الشغل وبظروف العمل ويمكن<br />
استنتاجه من خلال التجربة العملية.<br />
ينصح بتخفيض عدد الأشواط عند تنزيل نصل المنشار علی قطعة الشغل<br />
وأيضا ً عند نشر اللدائن والألمنيوم.<br />
قد تسخن العدة الكهربائية عند العمل لفترة طويلة بعدد أشواط صغير.<br />
شغل العدة الكهربائية لمدة 3 دقائق تقريبا بعدد الأشواط الأقصی لكي يتم<br />
تبريدها.<br />
ملاحظات شغل<br />
اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل علی<br />
العدة الكهربائية.<br />
نصائح<br />
لا بد من مراعاة الأحكام القانونية ونصائح منتج المادة عند نشر مواد<br />
البناء الخفيفة.<br />
تفحص الخشب والصفائح الخشبية المضغوطة ومواد البناء وإلخ.. قبل<br />
نشرها عما إذا كان بها أجزاء غريبة كالمسامير أو اللوالب أو ما شابه،<br />
واستخدم نصل المنشار الملائم.<br />
شغل العدة الكهربائية واقترب بها من مادة الشغل المرغوب معالجتها. ركز<br />
صفيحة القاعدة 2 علی سطح قطعة الشغل وانشر المادة بضغط ارتكاز أو<br />
دفع أمامي متساو. اطفئ العدة الكهربائية عند الانتهاء من عملية النشر.<br />
اطفئ العدة الكهربائية فورا في حال استعصاء نصل المنشار. افرج شق النشر<br />
قليلا بواسطة عدة ملائمة واسحب العدة الكهربائية للخارج.<br />
النشر الغاطس (تراجع الصورة E) – F<br />
يجوز فقط معالجة المواد الطرية كالخشب والورق المقوی المجصص أو ما<br />
شابه بأسلوب النشر الغاطس! لا تعالج مواد الشغل المعدنية بأسلوب<br />
النشر الغاطس!<br />
استخدم فقط نصال المنشار القصيرة للنشر الغاطس.<br />
ركز العدة الكهربائية بحافة صفيحة القاعدة 2 علی قطعة الشغل وشغلها.<br />
عير عدد الأشواط الأقصی بالعدد الكهربائية المزودة بتحكم بعدد<br />
الأشواط. اضغط العدة الكهربائية بإحكام علی قطعة الشغل واسمح<br />
لنصل المنشار أن يغطس بقطعة الشغل ببطئ.<br />
تابع النشر علی مسار خط القطع المرغوب فور ارتكاز صفيحة القاعدة 2<br />
علی قطعة الشغل بكامل سطحها.<br />
لتنفيذ بعض الأشغال المعينة يمكن تركيب نصل المنشار 1 أيضا بعد فتله<br />
بمقدار 180° للمتابعة باستخدام المنشار السيفي بعد قلبه بالشكل الموافق.<br />
النشر بتساطح (تراجع الصورة G)<br />
يمكن نشر عناصر البناء الناتئة مثلا: أنابيب المياه وإلخ. عند الجدار مباشرة<br />
بواسطة نصال المنشار المرنة الثنائية المعدن.<br />
احرص علی أن يكون نصل المنشار دائما أطول من قطر قطعة الشغل<br />
المرغوب معالجتها. قد يتشكل خطر الصدمات الارتدادية.<br />
ركز نصل المنشار علی الجدار مباشرة واحنه قليلا من خلال الضغط الجانبي<br />
علی العدة الكهربائية إلی أن ترتكز صفيحة القاعدة علی الجدار. شغل<br />
العدة الكهربائية وانشر قطعة الشغل بضغط جانبي ثابت.<br />
مواد التبريد/التشحيم<br />
يفضل دهن مواد التبريد أو التشحيم علی مسار خط القطع عند نشر المعادن<br />
بسبب ارتفاع حرارة المادة.<br />
الصيانة والخدمة<br />
الصيانة والتنظيف<br />
اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل علی<br />
العدة الكهربائية.<br />
حافظ دائما ً علی نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل<br />
جيد وآمن.<br />
يفضل تنظيف حاضن نصل المنشار بنفخه بواسطة الهواء المضغوط أو<br />
بواسطة فرشاة طرية. انزع نصل المنشار عن العدة الكهربائية من أجل ذلك.<br />
حافظ علی سلامة عمل حاضن نصل المنشار من خلال استخدام مواد<br />
الازلاق المناسبة.<br />
قد يؤدي اتساخ العدة الكهربائية بشكل شديد إلی خلل بالتشغيل. فلا تنشر<br />
لهذا السبب المواد الشديدة الإنتاج للغبار من الأسفل أو فوق الرأس.<br />
إن تطلب الأمر استبدال خط الامداد، فينبغي أن يتم ذلك من قبل شركة<br />
بوش أو من قبل مركز خدمة زبائن وكالة بوش للعدد الكهربائية، لتجنب<br />
التعرض للمخاطر.<br />
عند حدوث أي خلل بالعدة الكهربائية بالرغم من أنها قد صنعت بعناية<br />
فائقة واجتازت اختبارات عديدة توجب إصلاحها في مركز خدمة وكالة<br />
عدد بوش الكهربائية.<br />
يرجی ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب لائحة طراز العدة الكهربائية<br />
بشكل ضروري عند الاستشارة وعند إرسال طلبيات قطع الغيار.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools<br />
gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 136 17.07.2012 12:04:37
| 137 عربي<br />
a h (مجموع المتجهات بثلاثة اتجاهات) والتفاوت<br />
قيمة ابتعاث الاهتزازات<br />
ح ُ سبت حسب :EN 60745 K<br />
= a h 18,5 م/ثا ، 2 K = 1,5 م/ثا ، 2<br />
نشر ألواح الخشب المضغوط:<br />
= a h 19,5 م/ثا ، 2 K = 1,5 م/ثا . 2<br />
نشر العوارض الخشبية:<br />
لقد تم قياس مستوی الاهتزازات المذكور في التعليمات هذه حسب اسلوب<br />
قياس معير ضمن EN 60745 ويمكن استخدامه لمقارنة العدد الكهربائية<br />
ببعضها البعض. كما أنه ملائم لتقدير التعرض للاهتزازات بشكل مبدئي.<br />
يمثل مستوی الاهتزازات المذكور الاستخدامات الاساسية للعدة<br />
الكهربائية. بينما إن تم استعمال العدة الكهربائية لاستخدامات أخری بعدد<br />
شغل مخالفة أو بصيانة غير كافية، فقد يختلف مستوی الاهتزازات. وقد<br />
يزيد ذلك التعرض للاهتزازات طوال فترة الشغل بشكل واضح.<br />
كما ينبغي من أجل تقدير التعرض للاهتزازات بشكل دقيق، أن يتم مراعاة<br />
الأوقات التي يطفأ خلالها الجهاز أو التي يعمل بها ولكن دون تشغيله<br />
بحمل فعلا. وقد يخفض ذلك التعرض للاهتزازات بشكل واضح عبر<br />
كامل مدة العمل.<br />
حدد إجراءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثير الاهتزازات، مثلا:<br />
صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم مجريات العمل.<br />
تصريح التوافق<br />
إننا نصرح علی مسؤوليتنا، بأن المنتج الموصوف في ”البيانات الفنية“ يتوافق<br />
مع المعايير أو الوثائق المعيارية التالية: EN 60745 حسب أحكام إرشادات<br />
.2006/42/EG ،2004/108/EG ،2011/65/EU<br />
تركيب نصل المنشار (تراجع الصورة A)<br />
اضغط ذراع 5 SDS إلی الأمام وادفع نصل المنشار 1 خلف صفيحة القمط<br />
12 إلی داخل حاضن نصل المنشار 3. اطلق ذراع 5. SDS<br />
تفحص إحكام الثبات من خلال سحب نصل المنشار. إن نصل المنشار<br />
الغير محكم قد يسقط للخارج ليصيبك بجروح.<br />
لإنجاز بعض الأعمال الخاصة يمكن قلب نصل المنشار 1 أيضا بمقدار<br />
180° (الأسنان تدل نحو الأعلی) ثم إعادة تركيبه.<br />
نزع نصل المنشار<br />
اسمح لنصل المنشار أن يبرد قبل أن تفكه. إن ملامسة نصل المنشار<br />
الساخن قد تسبب الإصابات.<br />
اضغط ذراع 5 SDS إلی الأمام واسحب نصل المنشار 1 للخارج. اطلق<br />
ذراع .5 SDS<br />
شفط الغبار/النشارة<br />
إن أغبرة بعض المواد كالطلاء الذي يحتوي علی الرصاص، وبعض<br />
أنواع الخشب والفلزات والمعادن، قد تكون مضرة بالصحة. إن ملامسة<br />
أو استنشاق الأغبرة قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی<br />
أمراض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو لدی الأشخاص المتواجدين<br />
علی مقربة من المكان.<br />
تعتبر بعض الأغبرة المعينة، كأغبرة البلوط والزان بأنها مسببة للسرطان،<br />
ولا سيما بالاتصال مع المواد الإضافية لمعالجة الخشب (ملح حامض<br />
الكروميك، المواد الحافظة للخشب). يجوز أن يتم معالجة المواد التي<br />
تحتوي علی الأسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون غيرهم.<br />
- حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد.<br />
- ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس بفئة المرشح P2.<br />
تراعی الأحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد المرغوب معالجتها.<br />
تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل الأغبرة بسهولة.<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
الأوراق الفنية لدی :(2006/42/EG)<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
التركيب<br />
تركيب/استبدال نصل المنشار<br />
اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل علی<br />
العدة الكهربائية.<br />
ارتد قفازات واقية عند تركيب نصل المنشار. يؤدي ملامسة نصل<br />
المنشار إلی تشكل خطر الإصابة بجروح.<br />
انتبه أثناء استبدال نصل المنشار إلی كون حاضن نصل المنشار خاليا من<br />
بقايا المواد، مثلا: نشارة الخشب والمعادن.<br />
اختيار نصل المنشار<br />
يعثر علی نظرة شاملة عن نصال المنشار المنصوح بها في بداية هذه التعليمات.<br />
استخدم فقط نصال المنشار بساق عامة ½ بوصة. ينبغي ألا يزيد طول نصل<br />
المنشار عن الطول المطلوب لعملية النشر المرغوبة.<br />
استخدم نصل منشار رفيع لنشر المنعطفات الضيقة.<br />
التشغيل<br />
أنواع التشغيل<br />
اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل علی<br />
العدة الكهربائية.<br />
صفيحة القاعدة القابلة للقلب والسحب للخارج (راجع الصور B) – C<br />
تتلائم صفيحة القاعدة 2 من خلال قابليتها للحركة مع الوضع الزاوي<br />
المطلوب للسطح في كل حالة.<br />
يمكن إزاحة صفيحة القاعدة 2 بالاتجاه الطولي دون تدريج حسب نصل<br />
المنشار المستخدم وحسب حالة الاستعمال. حل اللوالب 13 بواسطة مفتاح<br />
الربط السداسي الحواف داخليا 9 وادفع صفيحة القاعدة 2 إلی الوضع<br />
المرغوب. أحكم شد اللوالب 13 وتفحص إحكام ثبات صفيحة القاعدة 2.<br />
كلاب التعليق (تراجع الصورة D)<br />
يمكنك أن تعلق العدة الكهربائية بواسطة كلاب التعليق 6 علی السلم<br />
مثلا. اقلب كلاب التعليق 6 إلی الوضع المرغوب من أجل ذلك.<br />
احرص علی وقاية نصل المنشار من التلامس الغير مقصود عندما تكون<br />
العدة الكهربائية معلقة. قد يتشكل خطر الإصابة بجروح.<br />
اقلب كلاب التعليق 6 إلی الداخل عندما تريد متابعة الشغل بواسطة العدة<br />
الكهربائية.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)<br />
gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 137 17.07.2012 12:04:37
عربي | 138<br />
تعليمات الأمان للمناشير السيفية<br />
امسك بالعدة الكهربائية من قبل سطوح القبض المعزولة عند إجراء<br />
الأعمال التي من الجائز أن تصيب بها عدة الشغل الخطوط الكهربائية<br />
المخفية أو الكابل الكهربائي الخاص بالعدة الكهربائية. إن ملامسة<br />
خط يسري به جهد كهربائي قد تكهرب أيضا أجزاء معدنية بالعدة<br />
الكهربائية، فتؤدي إلی صدمة كهربائية.<br />
أبعد يديك عن مجال النشر. لا تقبض بيديك إلی ما تحت قطعة الشغل.<br />
إن ملامسة نصل المنشار يؤدي إلی تشكل مخاطر الإصابة بجروح.<br />
وجه العدة الكهربائية نحو قطعة الشغل فقط عندما تكون في حالة<br />
التشغيل. قد يتشكل خطر الصدمات الارتدادية إن تكلبت عدة الشغل<br />
في قطعة الشغل.<br />
احرص علی ارتكاز صفيحة القاعدة 2 علی قطعة الشغل دائما أثناء النشر.<br />
قد يتكلب نصل المنشار، فيؤدي إلی فقدان التحكم بالعدة الكهربائية.<br />
اطفئ العدة الكهربائية بعد إنهاء عملية الشغل ولا تسحب نصل المنشار<br />
عن القطع إلا بعد أن يتوقف عن الحركة. إنك ستتجنب الصدمة<br />
الارتدادية بذلك وستتمكن من ركن العدة الكهربائية بأمان.<br />
استخدم فقط نصال المنشار الغير تالفة والسليمة تماما. إن نصال المنشار<br />
الملتوية أو الكليلة قد تنكسر أو تؤثر سلبيا علی القطع أو قد تتسبب<br />
بصدمة ارتدادية.<br />
لا تكبح حركة نصل المنشار بعد الإطفاء بضغط جانبي معاكس. قد<br />
يتلف نصل المنشار أو يكسر أو يسبب صدمة ارتدادية.<br />
شدالمادة بإحكام. لا تسند قطعة الشغل بواسطة اليد أو القدم. لا تلامس<br />
أية أغراض أو الأرض بواسطة المنشار قيد التشغيل. قد يتشكل خطر<br />
الصدمات الارتدادية.<br />
استخدم أجهزة تنقيب ملائمة للعثور علی خطوط الامداد المخفية أو<br />
استعن بشركة الامداد المحلية. إن ملامسة الخطوط الكهربائية قد يؤدي<br />
إلی اندلاع النار وإلی الصدمات الكهربائية. إتلاف خط الغاز قد يؤدي<br />
إلی الانفجارات. اختراق خط الماء يشكل الأضرار المادية أو قد يؤدي<br />
إلی الصدمات الكهربائية.<br />
اقبض علی العدة الكهربائية أثناء الشغل بكلتا اليدين بإحكام وقف<br />
بثبات. يتم ّ توجيه العدة الكهربائية بكلتا اليدين بأمان أكبر.<br />
أمن قطعة الشغل. يتم ّ القبض علی قطعة الشغل التي تم ّ تثبيتها بواسطة<br />
تجهيزة شد ّ أو بواسطة الملزمة بأمان أكبر مما لو تم المسك بها بواسطة يدك.<br />
انتظر إلی أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل أن تضعها جانبا ً. قد<br />
تتكلب عدة الشغل فتؤدي إلی فقدان السيطرة علی العدة الكهربائية.<br />
وصف المنت َج والأداء<br />
اقرأ جميع الملاحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب<br />
الأخطاء عند تطبيق الملاحظات التحذيرية والتعليمات<br />
قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق<br />
و/أو الإصابة بجروح خطيرة.<br />
يرجی فتح الصفحة القابلة للثني التي تتضمن صور العدة الكهربائية وترك<br />
هذه الصفحة مفتوحة أثناء قراءة كراسة الاستعمال.<br />
الاستعمال المخصص<br />
العدة الكهربائية مخصصة لنشر الخشب واللدائن والمعادن ومواد البناء<br />
بالتركيز الثابت. وتصلح لإجراء القطوع المستقيمة والمنحنية. ويجوز القطع<br />
بتساطح مع سطح المادة عند استخدام نصال المنشار الثنائية المعدن الملائمة.<br />
تراعی النصائح بصدد نصال المنشار المستخدمة.<br />
الأجزاء المصورة<br />
يستند ترقيم الأجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهربائية الموجودة في<br />
صفحة الرسوم التخطيطية.<br />
1 نصل المنشار *<br />
صفيحة قاعدة قابلة للقلب<br />
2 حاضن نصل المنشار<br />
3 قضيب الشوط<br />
4 5 ذراع SDS لفك إقفال نصل المنشار<br />
6 كلاب تعليق<br />
7 قفل تشغيل مفتاح التشغيل والإطفاء<br />
8 مفتاح التشغيل والإطفاء<br />
9 مفتاح ربط سداسي الحواف داخلي ًا<br />
10 مصباح ”ضوء قوي“<br />
11 مقبض يدوي (سطح القبض معزول)<br />
12 صفيحة قمط<br />
13 لوالب لضبط صفيحة القاعدة<br />
* لا يتضمن إطار التوريد الاعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة<br />
في برنامجنا للتوابع.<br />
البيانات الفنية<br />
منشار سيفي<br />
رقم الصنف<br />
القدرة الاسمية المقنية<br />
n 0<br />
عدد الأشواط اللاحملي<br />
حاضن العدة<br />
التحكم بعدد الأشواط<br />
الشوط<br />
عمق القطع الأقصی<br />
- في الخشب<br />
- في الفولاذ، غير مخلوط<br />
- قطر الانبوب<br />
واط<br />
GSA 1100 E<br />
3 601 F4C 8..<br />
1 100<br />
2 700 – 0<br />
SDS<br />
•<br />
دقيقة -١<br />
مم<br />
مم<br />
مم<br />
مم<br />
28<br />
230<br />
20<br />
150<br />
الوزن حسب<br />
EPTA-Procedure 01/2003<br />
فئة الوقاية<br />
كغ<br />
القيم سارية المفعول لجهد اسمي [U] بمقدار 230 فولط. قد تتفاوت هذه القيم عندما<br />
يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خاصة ببلدان معينة.<br />
معلومات عن الضجيج والاهتزازات<br />
تم تحديد قيم قياسات الصوت حسب .EN 60745<br />
3,6<br />
II /<br />
تبلغ قيمة مستوی ضجيج الجهاز (نوع A) عادة: مستوی ضغط الصوت<br />
93 ديسيبل (نوع A). مستوی قدرة الصوت 104 ديسيبل (نوع A).<br />
اضطراب القياس = K 3 ديسيبل.<br />
ارتد واقية سمع!<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools<br />
gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 138 17.07.2012 12:04:38
| 139 عربي<br />
عربي<br />
تعليمات الأمان<br />
ملاحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية<br />
اقرأ جميع الملاحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب<br />
الأخطاء عند تطبيق الملاحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي<br />
إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو الإصابة بجروح خطيرة.<br />
احتفظ بجميع الملاحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.<br />
يقصد بمصطلح ”العدة الكهربائية“ المستخدم في الملاحظات التحذيرية، العدد<br />
الكهربائية الموصولة بالشبكة الكهربائية (بواسطة كابل الشبكة الكهربائية)<br />
وأيضا ً العدد الكهربائية المزودة بمركم (دون كابل الشبكة الكهربائية).<br />
الأمان بمكان الشغل<br />
حافظ علی نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك. الفوضی في مكان<br />
الشغل ومجالات العمل الغير مضاءة قد تؤدي إلی حدوث الحوادث.<br />
لا تشتغل بالعدة الكهربائية في محيط معرض لخطر الانفجار والذي تتوفر<br />
فيه السوائل أو الغازات أو الأغبرة القابلة للاشتعال. العدد الكهربائية<br />
تشكل الشرر الذي قد يتطاير، فيشعل الأغبرة والأبخرة.<br />
حافظ علی بقاء الأطفال وغيرهم من الأشخاص علی بعد عندما<br />
تستعمل العدة الكهربائية. قد تفقد السيطرة علی الجهاز عند التلهي.<br />
الأمان الكهربائي<br />
يجب أن يتلائم قابس وصل العدة الكهربائية مع المقبس. لا يجوز تغيير<br />
القابس بأي حال من الأحوال. لا تستعمل القوابس المهايئة مع العدد<br />
الكهربائية المؤرضة تأريض وقائي. تخف ّض القوابس التي لم يتم ّ تغييرها<br />
والمقابس الملائمة من خطر الصدمات الكهربائية.<br />
تجنب ملامسة السطوح المؤرضة كالأنابيب ورادياتورات التدفئة<br />
والمدافئ أو البرادات بواسطة جسمك. يزداد خطر الصدمات الكهربائية<br />
عندما يكون جسمك مؤرض.<br />
أبعد العدة الكهربائية عن الأمطار أو الرطوبة. يزداد خطر الصدمات<br />
الكهربائية إن تسرب الماء إلی داخل العدة الكهربائية.<br />
لا تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب<br />
القابس من المقبس. حافظ علی إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت<br />
والحواف الحادة أو عن أجزاء الجهاز المتحركة. تزيد الكابلات التالفة أو<br />
المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية.<br />
استخدم فقط كابلات التمديد الصالحة للاستعمال الخارجي أيضا ً عندما<br />
تشتغل بالعدة الكهربائية في الخلاء. يخفض استعمال كابل تمديد مخصص<br />
للاستعمال الخارجي من خطر الصدمات الكهربائية.<br />
إن لم يكن بالإمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية في الأجواء الرطبة،<br />
فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية<br />
من التيار المتخلف يقلل خطر الصدمات الكهربائية.<br />
أمان الأشخاص<br />
كن يقظا ً وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية<br />
بتعقل. لا تستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون<br />
تحت تأثير المخدرات أو الكحول أو الأدوية. عدم الانتباه للحظة واحدة<br />
عند استخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلی إصابات خطيرة.<br />
ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائما ً نظارات واقية. يحد ارتداء عتاد<br />
الوقاية الخاص، كقناع الوقاية من الغبار وأحذية الأمان الواقية<br />
من الانزلاق والخوذ أو واقية الأذنين، حسب نوع واستعمال العدة<br />
الكهربائية، من خطر الإصابة بجروح.<br />
تجنب التشغيل بشكل غير مقصود. تأكد من كون العدة الكهربائية<br />
مطفأة قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائي و/أو بالمركم، وقبل رفعها<br />
أو حملها. إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية<br />
أو إن وصلت الجهاز بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل، فقد<br />
يؤدي ذلك إلی حدوث الحوادث.<br />
انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة الكهربائية. قد تؤدي<br />
العدة أو المفتاح المتواجد في جزء دوار من الجهاز إلی الإصابة بجروح.<br />
تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية. قف بأمان وحافظ علی توازنك دائما ً.<br />
سيسمح لك ذلك من السيطرة علی الجهاز بشكل أفضل في المواقف<br />
الغير متوقعة.<br />
ارتد ثياب مناسبة. لا ترتد الثياب الفضفاضة أو الحلی. حافظ علی إبقاء<br />
الشعر والثياب والقفازات علی بعد عن أجزاء الجهاز المتحركة. قد<br />
تتشابك الثياب الفضفاضة والحلی والشعر الطويل بالأجزاء المتحركة.<br />
إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار، فتأكد من أنها موصولة<br />
وبأنه يتم ّ استخدامها بشكل سليم. قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط<br />
الأغبرة من المخاطر الناتجة عن الأغبرة.<br />
حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية<br />
لا تفرط بتحميل الجهاز. استخدم لتنفيذ أشغالك العدة الكهربائية<br />
المخصصة لذلك. إنك تعمل بشكل أفضل وأكثر أمانا ً بواسطة العدة<br />
الكهربائية الملائمة في مجال الأداء المذكور.<br />
لا تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها تالف. العدة<br />
الكهربائية التي لم تعد تسمح بتشغيلها أو بإطفائها خطيرة ويجب أن يت ّم<br />
تصليحها.<br />
اسحب القابس من المقبس و/أو انزع المركم قبل ضبط الجهاز وقبل<br />
استبدال قطع التوابع أو قبل وضع الجهاز جانبا ً. تمنع إجراءات الاحتياط<br />
هذه تشغيل العدة الكهربائية بشكل غير مقصود.<br />
احتفظ بالعدد الكهربائية التي لا يتم ّ استخدامها بعيدا ً عن منال الأطفال.<br />
لا تسمح باستخدام العدة الكهربائية لمن لا خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك<br />
التعليمات. العدد الكهربائية خطيرة إن تم ّ استخدامها من قبل أشخاص<br />
دون خبرة.<br />
اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد. تفحص عما إذا كانت أجزاء الجهاز<br />
المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن<br />
كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء<br />
العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه الأجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل<br />
الجهاز. الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تم ّ صيانتها<br />
بشكل رديء.<br />
حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة. إن عدد القطع ذات حواف<br />
القطع الحادة التي تم ّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها<br />
بشكل أيسر.<br />
استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ. حسب هذه<br />
التعليمات. تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه.<br />
استخدام العدد الكهربائية لغير الأشغال المخصصة لأجلها قد يؤدي<br />
إلی حدوث الحالات الخطيرة.<br />
الخدمة<br />
اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط<br />
باستعمال قطع الغيار الأصلية. يؤمن ذلك المحافظة علی أمان الجهاز.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)<br />
gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 139 17.07.2012 12:04:38
فارس | 140<br />
راهنمائ ها عمل<br />
پش از انجام هرگونه ار بر رو ابزار التر، دوشاخه<br />
اتصال آنرا از داخل پرز برق برون بشد.<br />
پشنهاد ها مفد<br />
به هنگام برش قطعات و مواد ساختمان سب به مقررات<br />
قانون و به توصه ها تولد ننده و سازنده ان مواد توجه<br />
داشته باشد.<br />
قبل از اره ار رو چوب، تخته سه لائ (نئوپان)، مواد ساختمان<br />
و قطعات مشابه، نترل ند ه اشاء خارج مانند مخ، پچ و<br />
مانند آن رو ا درون آنها نباشد و از تغه اره مناسب استفاده ند.<br />
ابزار برق را روشن ند و آنرا بر رو قطعه ار هدات ند.<br />
صفحه پاه 2 را بر رو سطح قطعه ار قرار بدهد و قطعه ار را<br />
تحت فشار متعادل و با حرت نواخت ابزار برق به جلو، اره ند.<br />
پس از پاان ار، ابزار برق را مجدداً خاموش ند.<br />
چنانچه تغه اره گر رد، ابزار برق را بلافاصله خاموش ند.<br />
شاف اره را بوسله ابزار مناسب م باز ند و ابزار برق را از<br />
قطعه ار برون بشد.<br />
برشها عمق (جب) (رجوع شود به تصور E) – F<br />
ان نوع اره ار برا اجاد برش جب (عمق) فقط در مواد نرم<br />
از جمله چوب، برد گچ (ارتن گچ) و مانند آنها مجاز است!<br />
ان نوع برش عمق را هچگاه بر رو قطعات فلز انجام ندهد!<br />
برا اجاد برش ها عمق سه ا فقط از تغه اره وتاه استفاده<br />
ند.<br />
ابزار برق را با لبه صفحه پاه 2 بر رو قطعه ار قرار بدهد و ابزار برق<br />
را روشن ند. در ابزارها برق مجهز به تنظم ننده تعداد ضربه،<br />
حداثر تعداد ضربه را انتخاب ند. ابزار برق را محم به قطعه ار<br />
فشار بدهد و بگذارد تغه اره آهسته داخل قطعه ار وارد شود.<br />
به مجرد انه صفحه پاه 2 بطور املاً همسطح بر رو قطعه<br />
ار قرار گرفت، به عمل برش در امتداد خط برش مورد نظر ادامه دهد.<br />
برا انجام برخ از ارها خاص متوان تغه اره 1 را تقرباً به مقدار<br />
180° درجه نز چرخاند و مطابق با آن دستگاه اره را متوان بطور<br />
معوس برگرداند و بار گرفت.<br />
نحوه برش بطور همسطح (رجوع شود به تصور G)<br />
بوسله تغه اره ها دو-فلز (bi-metal) قابل ارتجاع، متواند<br />
بعنوان مثال قطعات ساختمان برآمده (جلو آمده) از جمله لوله ها<br />
آب و غره را مستقم همسطح با دوار اره ند.<br />
توجه داشته باشد ه تغه اره همواره طولتر از قطر<br />
قطعه ا باشد ه باد برده شود. خطر ضربه برگشت<br />
(پس زدن) وجود دارد.<br />
تغه اره را مستقماً همسطح به دوار بچسباند و آنرا بوسله<br />
فشار جانب آهسته بر رو ابزار برق خم ند تا صفحه پاه بر دوار<br />
قرار بگرد. ابزار برق را روشن ند و قطعه ار را تحت فشار جانب<br />
ثابت اره ند.<br />
ماده خن ننده و روغن ار<br />
از آنجا ه فلز هنگام برش داغ مشود، باد در مسر خط برش از ماده<br />
خن ننده و روغن استفاده ند.<br />
مراقبت و سروس<br />
مراقبت، تعمر و تمز ردن دستگاه<br />
پش از انجام هرگونه ار بر رو ابزار التر، دوشاخه<br />
اتصال آنرا از داخل پرز برق برون بشد.<br />
تا امن نگاه دارد، آنرا تمز تهوه شارها و ابزار التر <br />
شما در ار تضمن گردد.<br />
ابزار گر تغه اره را ترجيحا بوسله فشار هوا و ا بوسله برس ا<br />
قلم مو نرم بطور مرتب تمز ند. برا ان منظور تغه اره را از ابزار<br />
برق برون آورد. عملرد صحح ابزار گر را بوسله مواد چرب ننده<br />
مناسب حفظ ند.<br />
آلوده شدن بش از حد ابزار برق، متواند باعث اجاد اختلال در آن<br />
شود. بنا بران نباد ماده ها را ه بش از حد اجاد گرد و خا<br />
منند، از پان به بالا اره ند.<br />
در صورت ناز به ابل د برا اتصال به شبه برق، باست به<br />
شرت بوش و ا به نماندگ مجاز بوش (خدمات پس از فروش) برا ابزار<br />
آلات برق بوش مراجعه ند تا از بروز خطرات امن جلوگر بعمل آد.<br />
در صورت از ار افتادن ابزار التر، با وجود دقت بسار ه در<br />
مراحل تولد و آزماش آن صورت گرفته است، باد برا تعمر آن به<br />
از تعمرگاه ها مجاز و خدمات پس از فروش ابزارآلات برق بوش<br />
مراجعه ند.<br />
برا هرگونه سئوال و ا سفارش ابزار د و متعلقات، حتماً شماره<br />
فن ده رقم الا را مطابق برچسب رو ابزار برق اطلاع دهد.<br />
خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتران<br />
دفتر خدمات پس از فروش به سئوالات شما در باره تعمرات، سروس<br />
و همچنن قطعات د و متعلقات پاسخ خواهد داد. تصاور و<br />
اطلاعات در باره قطعات د و متعلقات را متواند در سات نامبرده<br />
ذل جستجو نماد:<br />
www.bosch-pt.com<br />
تم مشاور خدمات پس از فروش شرت بوش با مال مل به<br />
سئوالات شما در باره خرد، طرز استفاده و تنظم محصولات و<br />
متعلقات پاسخ مدهد.<br />
برا استفاده از گارانت، تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدك فقط به<br />
افراد متخصص مراجعه كنيد.<br />
از رده خارج ردن دستگاه<br />
ابزار برق، متعلقات و بسته بند آن، باد طبق مقررات حفظ محط<br />
زست از رده خارج و بازافت شوند.<br />
ابزارها برق را داخل زباله دان خانگ ناندازد!<br />
فقط برا كشورها عضو اتحاده اروپا:<br />
طبق آئن نامه و دستورالعمل اروپائ<br />
2002/96/EG در باره دستگاهها كهنه<br />
الكترك و الكترونك و تبدل آن به حق مل،<br />
باد ابزارها برق غر قابل استفاده را جداگانه<br />
جمع آور كرد و نسبت به بازافت مناسب با<br />
محط زست اقدام بعمل آورد.<br />
حق هرگونه تغر محفوظ است.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools<br />
gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 140 17.07.2012 12:05:06
| 141 فارس<br />
نحوه قرار دادن تغه اره (رجوع شود به تصور A)<br />
اهرم مهار 5 مجهز به SDS را بطرف جلو فشار بدهد و تغه اره<br />
1 را از پشت صفحه نگهدارنده 12 در دهانه نگهدارنده 3 تغه اره<br />
(ابزارگر) قرار بدهد. اهرم مهار 5 مجهز به SDS را رها ند.<br />
با شدن تغه اره از محم قرار داشتن آن اطمنان حاصل<br />
ند. چنانچه تغه اره بطور محم قرار نگرفته باشد، ممن<br />
است برون بافتد و منجر به جراحت بشود.<br />
برا انجام برخ از ارها خاص، متوان تغه اره 1 را به مقدار 180°<br />
درجه چرخاند (دندانه ها تغه اره به طرف بالا قرار مگرند) و دوباره<br />
بار گرفت.<br />
نحوه برداشتن تغه اره<br />
صبر ند تا تغه اره خن شده باشد، پش از انه آنرا خارج<br />
ند. چنانچه با تغه اره داغ تماس حاصل ند، خطر آسب<br />
ددگ و جراحت وجود دارد.<br />
اهرم مهار 5 مجهز به SDS را بطرف جلو فشار بدهد و تغه اره 1 را<br />
برون بشد. اهرم مهار 5 مجهز به SDS را رها ند.<br />
مش گرد، براده و تراشه<br />
گرد و غبار مواد مانند رنگ ها دارا سرب، بعض از چوب ها،<br />
مواد معدن و فلزات متوانند برا سلامت مضر باشند. دست<br />
زدن و ا تنفس ردن گرد و غبار ممن است باعث بروز آلرژ و ا<br />
بمار مجار تنفس شخص استفاده ننده و ا افراد ه در آن<br />
نزد مباشند، بشود.<br />
گرد و غبارها مخصوص مانند گرد و غبار درخت بلوط و ا درخت<br />
راش سرطان زا هستند. بخصوص ترب آنها با سار مواد ه<br />
برا ار بر رو چوب (رومات، مواد برا محافظت از چوب) بار<br />
برده مشوند. فقط افراد متخصص مجازند با مواد ه دارا<br />
آزبست مباشند ار نند.<br />
– توجه داشته باشد ه محل ار شما از تهوه هوا اف<br />
برخوردار باشد.<br />
– توصه مشود از ماس تنفس امن با درجه فلتر P2<br />
استفاده ند.<br />
به قوانن و مقررات معتبر در شور خود در رابطه با استفاده از<br />
مواد و قطعات ار توجه ند.<br />
از تجمع گرد و غبار در محل ار خود جلوگر بعمل آورد. گرد و<br />
غبار م توانند به آسان مشتعل شوند.<br />
طرز ار با دستگاه<br />
انواع عملردها<br />
پش از انجام هرگونه ار بر رو ابزار التر، دوشاخه<br />
اتصال آنرا از داخل پرز برق برون بشد.<br />
صفحه پاه (ف) قابل چرخش و خودار (قابل حرت)<br />
(رجوع شود به تصاور B) – C<br />
قابلت حرت در صفحه پاه قابل تنظم 2، امان تنظم آن را بر<br />
حسب زاوه مورد نظر نسبت به سطح قطعه ار فراهم مسازد.<br />
صفحه پاه 2 بر حسب نوع تغه اره انتخاب شده و مورد استفاده از<br />
آن، بدون درجه بند و بطور دلخواه در جهت طول قابل حرت است.<br />
پچ ها 13 را بوسله آچار آلن شش گوش 9 باز (شل) ند و<br />
صفحه پاه 2 را در موقعت و حالت مورد نظر حرت و قرار بدهد.<br />
پچ ها 13 را مجدداً محم ند و نترل ند ه صفحه پاه 2<br />
بطور محم قرار گرفته باشد.<br />
قلاب آوز (رجوع شود به تصور D)<br />
بوسله قلاب آوز 6 متواند ابزار برق را بطور مثال به نرده بان<br />
آوزان ند. به ان منظور قلاب آوز 6 را در وضعت مورد نظر خم<br />
ند.<br />
در صورت آوختن ابزار برق، توجه داشته باشد ه تغه اره در<br />
برابر تماس ناخواسته محفوظ باشد. خطر آسب ددگ وجود<br />
دارد.<br />
هنگام بار گر ابزار برق، قلاب آوز 6 را مجدداً به حالت اوله قرار<br />
بدهد.<br />
راه انداز و نحوه اربرد دستگاه<br />
به ولتاژ برق شبه توجه ند! ولتاژ منبع جران برق باد با<br />
مقادر موجود بر رو برچسب ابزار التر مطابقت داشته<br />
باشد. ابزارها برق را ه با ولتاژ 230 V ولت مشخص<br />
شده اند، م توان تحت ولتاژ 220 V ولت نز بار برد.<br />
چنانچه دوشاخه اتصال به جران برق متصل شده باشد، چراغ<br />
Light» «Power 10 روشن م شود و امان روشنائ محل ار را در<br />
صورت عدم وجود نور اف فراهم م سازد.<br />
نحوه روشن و خاموش ردن<br />
برا روشن ردن ابزار برق، نخست لد امن مانع روشن شدن<br />
7 را فشار دهد، سپس لد قطع و وصل 8 را فشار دهد و آنرا در<br />
همن حالت نگهدارد.<br />
برا خاموش ردن ابزار برق، لد قطع و وصل 8 را رها ند.<br />
توجه: بنا به دلال امن، لد قطع و وصل 8 را نم توان تثبت و قفل<br />
رد، بله آنرا باد در حن ار همواره در حالت فشرده نگهداشت.<br />
در صورت عدم استفاده از ابزار برق آن را جهت صرفه جو انرژ<br />
خاموش ند.<br />
نحوه تنظم تعداد ضربه<br />
شما متواند تعداد ضربه (سرعت) را بطور دلخواه تنظم ند. ان<br />
بستگ به ان دارد ه لد قطع و وصل 8 را تا چه حد فشار دهد.<br />
فشار م بر رو لد قطع و وصل 8، مزان و تعداد ضربه را اهش<br />
مدهد. با افزاش فشار بر رو لد قطع و وصل، تعداد ضربه افزاش<br />
م ابد.<br />
تعداد و سرعت ضربه اده آل به نوع و جنس قطعه ار و شراط ار<br />
بستگ دارد و با تجربه عمل بدست م آد.<br />
اهش تعداد ضربه (سرعت) به هنگام قرار دادن تغه اره بر رو قطعه<br />
ار و همچنن برا اره ردن مواد پلاست و آلومنوم پشنهاد<br />
مشود.<br />
در صورت عملرد طولان مدت دستگاه تحت سرعت و تعداد ضربه<br />
م، ممن است ابزار برق به مرور بسار گرم بشود. در انصورت<br />
بگذارد ابزار برق برا خن شدن به مدت تقرباً 3 دققه با حداثر<br />
سرعت و تعداد ضربه روشن بماند.<br />
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)<br />
gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 141 17.07.2012 12:05:06
فارس | 142<br />
4 مله ضربه<br />
5 اهرم مجهز به SDS برا باز ردن قفل تغه اره<br />
6 قلاب آوز<br />
لد 7 امن برا قفل ردن لد قطع و وصل<br />
لد 8 قطع و وصل<br />
9 آچار آلن شش گوش<br />
10 لامپ (پاورلات)<br />
11 دسته (با روش عاق دار)<br />
12 صفحه مهار<br />
13 پچ ها تنظم صفحه پاه<br />
* له متعلقات ه در تصور و ا در متن آمده است، بطور معمول همراه دستگاه<br />
ارائه نم شود. لطفاً لست امل متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات<br />
اقتباس نمائد.<br />
مشخصات فن<br />
اره همه اره<br />
شماره فن<br />
قدرت ورود نام<br />
n 0<br />
تعداد ضربه (سرعت) در حالت آزاد<br />
ابزارگر<br />
نترل تعداد ضربه (سرعت)<br />
ضربه<br />
حداثر عمق برش<br />
– در چوب<br />
– در فولاد آلاژ نشده<br />
– قطر لوله<br />
وزن مطابق استاندارد<br />
EPTA-Procedure 01/2003<br />
امن لاس<br />
GSA 1100 E<br />
3 601 F4C 8..<br />
1 100<br />
2 700 – 0<br />
SDS<br />
•<br />
28<br />
230<br />
20<br />
150<br />
3,6<br />
II /<br />
W<br />
min –1<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
mm<br />
kg<br />
ان اطلاعات برا ولتاژ نام 230 V [U] ولت م باشند و در صورت تغر ولتاژ و ا<br />
در شورها دگر م توانند تغر نند.<br />
اطلاعات مربوط به صدا و ارتعاش<br />
مقادر اندازه گر شده برا مزان صدا، مطابق با استاندارد<br />
EN 60745 محاسبه م شوند.<br />
سطح صوت لاس A، ارزاب شده در خصوص ان نوع ابزار برق<br />
معادل است با سطح فشار صوت 93؛ dB(A) سطح قدرت صوت<br />
.K = 3 dB خطا (عدم قطعت) ضرب .104 dB(A)<br />
از گوش امن استفاده ند!<br />
a h (جمع بردارها سه جهت) و ضرب خطا K بر<br />
مزان ل ارتعاشات<br />
مبنا استاندارد محاسبه م شوند :EN 60745<br />
،K = 1,5 m/s 2 ،a h<br />
برش نئوپان: = 18,5 m/s 2<br />
.K = 1,5 m/s 2 ،a h<br />
برش تر چوب: = 19,5 m/s 2<br />
سطح ارتعاش قد شده در ان دستورالعمل با روش اندازه گر طبق<br />
استاندارد EN 60745 مطابقت دارد و از آن متوان برا مقاسه<br />
ابزارها برق با دگر استفاده نمود و همچنن برا برآورد موقت<br />
سطح فشار ناش از ارتعاش نز مناسب است.<br />
سطح ارتعاش قد شده معرف اربرد اصل ابزار برق است. البته<br />
اگر ابزار برق برا موارد دگر با ابزارها اربرد دگر و ا بدون<br />
مراقبت و سروس اف بار برده شود، در آنصورت امان تغر<br />
سطح ارتعاش وجود دارد. ان امر متواند فشار ناش از ارتعاش را در<br />
طول مدت زمان ار به وضوح افزاش بدهد.<br />
جهت برآورد دقق فشار ناش از ارتعاش، باد زمانهائ را هم ه<br />
دستگاه خاموش است و ا انه دستگاه روشن است ولن در آن<br />
زمان بار گرفته نمشود، در نظر گرفت. ان مسئله متواند سطح<br />
فشار ناش از ارتعاش را در ل طول ار به وضوح م ند.<br />
اقدامات امن مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از تأثرگذار آنها را<br />
برا حفاظت فرد ه با دستگاه ار مند در نظر بگرد، بعنوان<br />
مثال سروس ابزار برق و ابزار و ملحقات آن، گرم نگهداشتن دستها و<br />
سازمان ده مراحل ار.<br />
اظهاره مطابقت<br />
بدنوسله با قبول مسئولت انحصار اظهار مدارم، ه محصول<br />
مشروحه تحت «ارقام و مشخصات فن» با استاندارها، نورم ها<br />
و مدار فن زر مطابقت دارند: ،EN 60745 مطابق با مقررات<br />
دستورالعملها .2006/42/EG ،2004/108/EG ،2011/65/EU<br />
Dr. Egbert Schneider<br />
Senior Vice President<br />
Engineering<br />
مدار فن (2006/42/EG) توسط:<br />
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Helmut Heinzelmann<br />
Head of Product Certification<br />
PT/ETM9<br />
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />
D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
Leinfelden, 15.06.2012<br />
نصب<br />
نحوه قرار دادن/تعوض تغه اره<br />
پش از انجام هرگونه ار بر رو ابزار التر، دوشاخه<br />
اتصال آنرا از داخل پرز برق برون بشد.<br />
هنگام مونتاژ تغه اره از دستش امن استفاده ند. تماس<br />
با تغه اره باعث جراحت خواهد شد.<br />
برا ابزارگر ه اره، توجه داشته باشد تغه هنگام تعوض <br />
مهار تغه اره، عار از باقمانده ذرات و مواد از جمله تراشه<br />
چوب و ا براده فلز باشد.<br />
انتخاب تغه اره<br />
فهرست از انواع تغه ها اره توصه شده در ابتدا ان دفترچه<br />
راهنما آمده است. منحصراً از تغه اره ها با مله انتهائ محور "½<br />
استاندارد ا ونورسال استفاده ند. طول تغه اره نباد از اندازه ا<br />
ه برا برش مورد نظر لازم است، بلند تر باشد.<br />
برا برش ها منحن با شعاع م از تغه اره بار استفاده ند.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools<br />
gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 142 17.07.2012 12:05:07
| 143 فارس<br />
ابزار التر را در صورت عدم استفاده، از دسترس ودان<br />
دور نگهدارد. اجازه ندهد ه افراد نا وارد و ا اشخاص ه<br />
ان دفترچه راهنما را نخوانده اند، با ان دستگاه ار نند. قرار<br />
گرفتن ابزار التر در دست افراد ناوارد و ب تجربه خطرنا است.<br />
از ابزار التر خوب مراقبت ند. مواظب باشد ه<br />
قسمت ها متحر دستگاه خوب ار رده و گر نند.<br />
همچنن دقت ند ه قطعات ابزار التر شسته و ا<br />
آسب دده نباشند. قطعات آسب دده را قبل از شروع به ار<br />
تعمر ند. علت بسار از سوانح ار، عدم مراقبت امل از<br />
ابزارها التر م باشد.<br />
ابزار برش را تز و تمز نگهدارد. ابزار برش ه خوب مراقبت<br />
شده و از لبه ها تز برخوردارند، متر در قطعه ار گر رده و<br />
بهتر قابل هدات م باشند.<br />
ابزارها التر، متعلقات، ابزار ه رو دستگاه نصب<br />
م شوند و غره را مطابق دستورات ان جزوه راهنما طور<br />
به ار گرد ه با مدل ان دستگاه تناسب داشته باشند.<br />
همچنن به شراط ار و نوع ار توجه ند. اربرد ابزار<br />
برق برا موارد ار ه برا آن در نظر گرفته نشده است،<br />
متواند شراط خطرنا را منجر شود.<br />
سروس<br />
برا تعمر ابزار التر فقط به متخصصن حرفه ا رجوع<br />
رده و از وسائل د اصل استفاده ند. ان باعث خواهد شد<br />
ه امن دستگاه شما تضمن گردد.<br />
نات امن برا اره ها همه اره<br />
چنانچه بسته به نوع كار خود، امكان تماس متعلقات ابزار با<br />
كابل ها برق (داخل ساختمان) كه قابل رؤت نستند و ا كابل<br />
خود ابزار برق وجود داشته باشد، باست ابزار برق را از محل<br />
دسته و سطوح عاق دار آن در دست بگرد. تماس ابزار با سم و<br />
كابل كه هاد جران برق است، م تواند جران برق را به بخش ها<br />
فلز ابزار برق نز انتقال دهد و باعث برق گرفتگ شود.<br />
دستهاتان را از اطراف تغه اره دور نگهدارد. دست خود را<br />
به قسمت زر قطعه ار نزد نند. تماس با تغه اره باعث<br />
جراحت خواهد شد.<br />
ابزار برق را تنها در حال روشن بودن به قطعه ار نزد ند.<br />
در غر انصورت ممن است ابزار رو دستگاه در قطعه ار گر<br />
رده و باعث ضربه زدن (پس زدن) دستگاه شود.<br />
توجه داشته باشد ه صفحه پاه قابل تنظم 2 به هنگام<br />
اره ردن همشه املاً همسطح و منطبق به قطعه ار قرار<br />
داشته باشد. تغه اره ممن است گر بند و منجر به از دست<br />
رفتن نترل بر رو ابزار برق بشود.<br />
اره را هنگام و تغه خاموش رده را ابزار برق بعد از انجام ار، <br />
از داخل برش قطعه خارج ند ه دستگاه املاٌ متوقف<br />
شده باشد. بدن ترتب از ضربه زدن (پس زدن) دستگاه جلوگر<br />
بعمل م آد و متواند ابزار برق را بطور مطمئن نار بگذارد.<br />
تنها از تغه اره ها سالم و ب نقص استفاده ند. تغه اره<br />
ها تاب دار و ند ممن است بشنند، برش را تحت تأثر منف<br />
قرار دهند ا منجر به پس زدن شوند.<br />
بعد از خاموش ردن دستگاه، تغه اره را با وارد آوردن فشار<br />
جانب به آن، متوقف نند. تغه اره ممن است آسب دده،<br />
بشند و ا باعث پس زدن دستگاه شود.<br />
قطعه ار را بخوب مهار ند. قطعه ار را به دست و ا پا<br />
ته ندهد. مواظب باشد ه اره در حال ار با زمن و ا سار<br />
اشاء تماس پدا نند. در انصورت خطر ضربه برگشت (پس<br />
زدن) وجود دارد.<br />
برا افتن لوله ها و سمها برق پنهان تأسسات، از<br />
دستگاه ها رداب مناسب آن استفاده ند و در صورت ناز با<br />
شرت ها ارها تأسسات ساختمان محل تماس بگرد.<br />
تماس با سم ها برق متواند باعث آتش سوز و ا برق گرفتگ<br />
شود. آسب ددن لوله گاز م تواند باعث اجاد انفجار شود.<br />
سوراخ شدن لوله آب، باعث خسارت و ا برق گرفتگ مشود.<br />
ابزار التر را هنگام ار، با هر دو دست محم گرفته و<br />
جاگاه مطمئن برا خود انتخاب ند. ابزار برق را متوان با<br />
دو دست بهتر و مطمئن تر بار گرفت و آنرا هدات رد.<br />
قطعه ار را محم ند. در صورته قطعه ار به وسله<br />
تجهزات نگهدارنده و ا بوسله گره محم شده باشد، قطعه<br />
ار مطمئن تر نگه داشته مشود، تا انه بوسله دست<br />
نگهداشته شود.<br />
قبل از نار گذاشتن ابزار برق صبر ند تا دستگاه بطور امل<br />
از ار و حرت باستد. ابزار و ملحقات دستگاه ممن است به<br />
قطعه ار گر رده و نترل ابزار برق از دست شما خارج شود.<br />
تشرح دستگاه و عملرد آن<br />
له دستورات امن و راهنمائ ها را مطالعه<br />
ند. اشتباهات ناش از عدم رعات ان دستورات<br />
امن ممن است باعث برق گرفتگ، سوختگ و ا<br />
سار جراحت ها شدد شود.<br />
لطفاً صفحه تا شده ان دفترچه راهنما را ه حاو تصور ابزار برق<br />
است، باز ند و هنگام خواندن ان دفترچه راهنما، آنرا باز نگهدارد.<br />
موارد استفاده از دستگاه<br />
ان ابزار برق مخصوص برش (اره ردن) چوب، مواد پلاست، فلز و<br />
مواد و مصالح ساختمان در حاله بطور محم بر رو قطعه ار<br />
قرار گرفته و قطعه ار بخوب مهار شده باشد، در نظر گرفته شده<br />
است. ان ابزار برق برا برش ها مستقم و منحن مناسب است.<br />
تحت استفاده از تغه اره ها مناسب دو-فلز ،(bi-metal) جداساز و<br />
برش بطور همسطح با قطعه ار ممن است. به توصه ها در رابطه<br />
با انتخاب تغه اره توجه ند.<br />
اجزاء دستگاه<br />
شماره ها اجزاء دستگاه ه در تصور مشاهده مشود، مربوط به<br />
شرح ابزار برق م باشد ه تصور آن در ان دفترچه آمده است.<br />
1 تغه اره *<br />
صفحه پاه قابل تغر و تنظم<br />
2 ابزارگر برا مهار تغه اره<br />
3 Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)<br />
gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 143 17.07.2012 12:05:07
فارس | 144<br />
فارسى<br />
راهنمائ ها امن<br />
راهنمائ ها امن عموم برا ابزارها التر<br />
همه دستورات امن و راهنمائ ها را بخواند.<br />
اشتباهات ناش از عدم رعات ان دستورات امن<br />
ممن است باعث برق گرفتگ، سوختگ و ا سار جراحت ها<br />
شدد شود.<br />
همه هشدار ها امن و راهنمائ ها را برا آنده خوب نگهدار<br />
ند.<br />
هر جا در ان راهنما از «ابزار التر» صحبت مشود، منظور<br />
ابزارها التر (با سم برق) و ا ابزارها التر باطر دار<br />
(بدون سم برق) م باشد.<br />
امن محل ار<br />
محل ار خود را تمز، مرتب و مجهز به نور اف نگهدارد.<br />
محط ار نامرتب و م نور متواند باعث سوانح ار شود.<br />
با ابزار التر در محط ها ه در آن خطر انفجار وجود<br />
داشته و حاو ماعات، گازها و بخارها محترقه باشد، ار<br />
نند. ابزار ها التر جرقه ها اجاد م نند ه م<br />
توانند باعث آتش گرفتن گرد و غبارها موجود در هوا شوند.<br />
هنگام ار با ابزار التر، ودان و سار افراد را از دستگاه<br />
دور نگهدارد. در صورته حواس شما پرت شود، ممن است<br />
نترل دستگاه از دست شما خارج شود.<br />
امن التر<br />
دوشاخه ابزار التر باد با پرز برق تناسب داشته باشد.<br />
هچگونه تغر در دوشاخه ندهد. مبدل دوشاخه نباد<br />
همراه با ابزار التر دارا اتصال به زمن استفاده شود.<br />
دوشاخه ها اصل و تغر داده نشده و پرزها مناسب، خطر<br />
شو التر و برق گرفتگ را م م نند.<br />
از تماس بدن با قطعات متصل به سم اتصال به زمن مانند<br />
لوله، شوفاژ، اجاق برق و خچال خوددار ند. در صورت تماس<br />
بدن با سطوح و قطعات دارا اتصال به زمن و همچنن تماس<br />
شما با زمن، خطر برق گرفتگ افزاش م ابد.<br />
دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارد. نفوذ آب به ابزار<br />
التر، خطر شو التر را افزاش مدهد.<br />
از سم دستگاه برا ارهائ چون حمل ابزار التر، آوزان<br />
ردن آن و ا خارج ردن دوشاخه از برق استفاده نند. ابل<br />
دستگاه را در مقابل حرارت، روغن، لبه ها تز و بخش ها<br />
متحر دستگاه دور نگهدارد. ابل ها آسب دده و ا گره<br />
خورده خطر شو التر را افزاش مدهند.<br />
در صورته با ابزار التر در محط باز ار مند، تنها<br />
از ابل رابط استفاده ند ه برا محط باز نز مناسب<br />
باشد. ابل ها رابط مناسب برا محط باز، خطر برق گرفتگ<br />
را م م نند.<br />
در صورت لزوم ار با ابزار برق در محط و امان مرطوب، باد<br />
از لد حفاظت جران خطا و نشت زمن (لد قطع<br />
حفاظت استفاده از لد استفاده ند. اتصال با زمن) ننده<br />
جران خطا و نشت زمن خطر برق گرفتگ را اهش م دهد.<br />
رعات امن اشخاص<br />
حواس خود را خوب جمع ند، به ار خود دقت ند و با فر<br />
و هوش امل با ابزار التر ار ند. در صورت خستگ و<br />
ا در صورته مواد مخدر، الل و دارو استفاده رده اد، با ابزار<br />
التر ار نند. لحظه ب توجه هنگام ار با ابزار<br />
التر، متواند جراحت ها شدد به همراه داشته باشد.<br />
از تجهزات امن شخص و از عن امن همواره استفاده<br />
ها فش امن، ماس مانند امن استفاده از تجهزات ند.<br />
امن ضد لغزش، لاه امن و گوش امن متناسب با نوع ار<br />
با ابزار التر، خطر مجروح شدن را اهش ميدهد.<br />
مواظب باشد ه ابزار التر بطور ناخواسته بار نفتد.<br />
قبل از وارد ردن دوشاخه دستگاه در پرز برق، اتصال آن به<br />
باطر، برداشتن آن و ا حمل دستگاه، باد دقت ند ه ابزار<br />
التر خاموش باشد. در صورته هنگام حمل دستگاه<br />
انگشت شما رو دمه قطع و وصل باشد و ا دستگاه را در حالت<br />
روشن به برق بزند، ممن است سوانح ار پش آد.<br />
قبل از روشن ردن ابزار التر، باد همه ابزارها تنظم<br />
ننده و آچار ها را از رو دستگاه بردارد. ابزار و آچارهائ ه<br />
رو بخش ها چرخنده دستگاه قرار دارند، متوانند باعث اجاد<br />
جراحت شوند.<br />
داشته باشد. برا قرار در حالت عاد بدن شما باد وضعت <br />
ار جا مطمئن برا خود انتخاب رده و تعادل خود را<br />
همواره حفظ ند. به ان ترتب م تواند ابزار التر را در<br />
وضعت ها غر منتظره بهتر تحت نترل داشته باشد.<br />
لباس مناسب بپوشد. از پوشدن لباس ها گشاد و حمل<br />
زنت آلات خوددار ند. موها، لباس و دستش ها را از<br />
بخش ها در حال چرخش دستگاه دور نگهدارد. لباس ها<br />
گشاد، مو بلند و زنت آلات ممن است در قسمت ها در حال<br />
چرخش دستگاه گر نند.<br />
در صورته متواند وسائل مش گرد و غبار و ا وسله جمع<br />
ننده گرد و غبار را به دستگاه نصب ند، باد مطمئن شود<br />
ه ان وسائل درست نصب و استفاده م شوند. استفاده از<br />
وسائل مش گرد و غبار مصونت شما را در برابر گرد و غبار زاد تر<br />
مند.<br />
استفاده صحح از ابزار التر و مراقبت از آن<br />
از وارد ردن فشار زاد رو دستگاه خوددار ند. برا هر<br />
ار، از ابزار التر مناسب با آن استفاده ند. بار گرفتن<br />
ابزار التر مناسب باعث مشود ه بتواند از توان دستگاه<br />
بهتر و با اطمنان بشتر استفاده ند.<br />
در صورت اراد در لد قطع و وصل ابزار برق، از دستگاه<br />
استفاده نند. ابزار التر ه نم توان آنها را قطع و وصل<br />
رد، خطرنا بوده و باد تعمر شوند.<br />
قبل از تنظم ابزار التر، تعوض متعلقات و ا نار<br />
گذاشتن آن، دوشاخه را از برق شده و ا باتر آنرا خارج ند.<br />
رعات ان اقدامات پشگر امن از راه افتادن ناخواسته ابزار<br />
التر جلوگر م ند.<br />
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools<br />
gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 144 17.07.2012 12:05:07