06.09.2014 Views

Original Betriebsanleitung - Svh24

Original Betriebsanleitung - Svh24

Original Betriebsanleitung - Svh24

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

OBJ_BUCH-819-002.book Page 1 Tuesday, July 17, 2012 12:07 PM<br />

Robert Bosch GmbH<br />

Power Tools Division<br />

70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Germany<br />

www.bosch-pt.com<br />

GSA 1100 E Professional<br />

1 619 929 L78 (2012.07) T / 145 UNI<br />

de<br />

en<br />

fr<br />

es<br />

pt<br />

it<br />

nl<br />

da<br />

sv<br />

no<br />

fi<br />

<strong>Original</strong>betriebsanleitung<br />

<strong>Original</strong> instructions<br />

Notice originale<br />

Manual original<br />

Manual original<br />

Istruzioni originali<br />

Oorspronkelijke<br />

gebruiksaanwijzing<br />

<strong>Original</strong> brugsanvisning<br />

Bruksanvisning i original<br />

<strong>Original</strong> driftsinstruks<br />

Alkuperäiset ohjeet<br />

el<br />

tr<br />

pl<br />

cs<br />

sk<br />

hu<br />

ru<br />

uk<br />

ro<br />

bg<br />

Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò<br />

Orijinal işletme talimat<br />

Instrukcja oryginalna<br />

Původní návod k používání<br />

Pôvodný návod na použitie<br />

Eredeti használati utasítás<br />

Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî<br />

ýêñïëóàòàöèè<br />

Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç<br />

åêñïëóàòàö³¿<br />

Instrucţiuni originale<br />

Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ<br />

sr<br />

sl<br />

hr<br />

et<br />

lv<br />

lt<br />

ar<br />

fa<br />

<strong>Original</strong>no uputstvo za rad<br />

Izvirna navodila<br />

<strong>Original</strong>ne upute za rad<br />

Algupärane kasutusjuhend<br />

Instrukcijas oriģinālvalodā<br />

<strong>Original</strong>i instrukcija


OBJ_BUCH-819-002.book Page 2 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

2 |<br />

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6<br />

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11<br />

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16<br />

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21<br />

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26<br />

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 31<br />

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36<br />

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 41<br />

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 45<br />

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 49<br />

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 54<br />

ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 58<br />

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 63<br />

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 68<br />

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73<br />

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77<br />

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 82<br />

Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 87<br />

Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 93<br />

Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 98<br />

Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 102<br />

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 108<br />

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 112<br />

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 116<br />

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 121<br />

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 125<br />

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 130<br />

<br />

vÝ—U<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 3 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

3 |<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 4 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

4 |<br />

7<br />

6<br />

8<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

9<br />

10<br />

GSA 1100 E<br />

11<br />

A<br />

1<br />

12 5<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 5 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

5 |<br />

B<br />

C<br />

2 13<br />

D<br />

E<br />

6<br />

F<br />

G<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 6 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

6 | Deutsch<br />

Deutsch<br />

Sicherheitshinweise<br />

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge<br />

WARNUNG<br />

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise<br />

und Anweisungen. Versäumnisse bei<br />

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen<br />

können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen<br />

verursachen.<br />

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen<br />

für die Zukunft auf.<br />

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“<br />

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge<br />

(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge<br />

(ohne Netzkabel).<br />

Arbeitsplatzsicherheit<br />

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.<br />

Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche<br />

können zu Unfällen führen.<br />

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter<br />

Umgebung, in der sich brennbare<br />

Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge<br />

erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe<br />

entzünden können.<br />

Halten Sie Kinder und andere Personen während der<br />

Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung<br />

können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.<br />

Elektrische Sicherheit<br />

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in<br />

die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise<br />

verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker<br />

gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.<br />

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern<br />

das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen<br />

wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.<br />

Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen<br />

Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.<br />

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe<br />

fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug<br />

erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug<br />

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker<br />

aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern<br />

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden<br />

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen<br />

das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,<br />

verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch<br />

für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung<br />

eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels<br />

verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter<br />

Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen<br />

Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters<br />

vermindert das Risiko eines elektrischen<br />

Schlages.<br />

Sicherheit von Personen<br />

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,<br />

und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem<br />

Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,<br />

wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,<br />

Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment<br />

der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges<br />

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.<br />

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer<br />

eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung,<br />

wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,<br />

Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des<br />

Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.<br />

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.<br />

Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet<br />

ist, bevor Sie es an die Stromversorgung<br />

und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder<br />

tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den<br />

Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an<br />

die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen<br />

führen.<br />

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel,<br />

bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.<br />

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden<br />

Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.<br />

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen<br />

Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit<br />

das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug<br />

in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.<br />

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite<br />

Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung<br />

und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.<br />

Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von<br />

sich bewegenden Teilen erfasst werden.<br />

Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert<br />

werden können, vergewissern Sie sich, dass diese<br />

angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung<br />

einer Staubabsaugung kann Gefährdungen<br />

durch Staub verringern.<br />

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges<br />

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre<br />

Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem<br />

passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und<br />

sicherer im angegebenen Leistungsbereich.<br />

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt<br />

ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder<br />

ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.<br />

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder<br />

entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen<br />

vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät<br />

weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den<br />

unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 7 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Deutsch | 7<br />

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb<br />

der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen<br />

das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut<br />

sind oder diese Anweisungen nicht gelesen<br />

haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von<br />

unerfahrenen Personen benutzt werden.<br />

Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren<br />

Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren<br />

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt<br />

sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges<br />

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor<br />

dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben<br />

ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.<br />

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.<br />

Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen<br />

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter<br />

zu führen.<br />

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge<br />

usw. entsprechend diesen Anweisungen.<br />

Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und<br />

die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen<br />

für andere als die vorgesehenen Anwendungen<br />

kann zu gefährlichen Situationen führen.<br />

Service<br />

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem<br />

Fachpersonal und nur mit <strong>Original</strong>-Ersatzteilen reparieren.<br />

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des<br />

Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.<br />

Sicherheitshinweise für Säbelsägen<br />

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,<br />

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug<br />

verborgene Stromleitungen oder das eigene<br />

Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden<br />

Leitung kann auch metallene Geräteteile unter<br />

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.<br />

Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen<br />

Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem<br />

Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.<br />

Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet<br />

gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines<br />

Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück<br />

verhakt.<br />

Achten Sie darauf, dass die Fußplatte 2 beim Sägen<br />

immer am Werkstück anliegt. Das Sägeblatt kann sich<br />

verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug<br />

führen.<br />

Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs<br />

das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt<br />

erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand<br />

gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und<br />

können das Elektrowerkzeug sicher ablegen.<br />

Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter.<br />

Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können<br />

brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen<br />

Rückschlag verursachen.<br />

Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht<br />

durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann<br />

beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen.<br />

Spannen Sie das Material gut fest. Stützen Sie das<br />

Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß ab. Berühren<br />

Sie keine Gegenstände oder den Erdboden mit der<br />

laufenden Säge. Es besteht Rückschlaggefahr.<br />

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene<br />

Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie<br />

die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit<br />

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag<br />

führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion<br />

führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung<br />

oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.<br />

Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit<br />

beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand.<br />

Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.<br />

Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen<br />

oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer<br />

gehalten als mit Ihrer Hand.<br />

Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen<br />

ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug<br />

kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das<br />

Elektrowerkzeug führen.<br />

Produkt- und Leistungsbeschreibung<br />

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.<br />

Versäumnisse bei der Einhaltung<br />

der Sicherheitshinweise und Anweisungen<br />

können elektrischen Schlag, Brand und/oder<br />

schwere Verletzungen verursachen.<br />

Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des<br />

Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,<br />

während Sie die <strong>Betriebsanleitung</strong> lesen.<br />

Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, mit festem Anschlag Holz,<br />

Kunststoff, Metall und Baustoffe zu sägen. Es ist geeignet für<br />

gerade und kurvige Schnitte. Bei Verwendung entsprechend<br />

geeigneter Bi-Metall-Sägeblätter ist flächenbündiges Abtrennen<br />

möglich. Die Sägeblattempfehlungen sind zu beachten.<br />

Abgebildete Komponenten<br />

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht<br />

sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.<br />

1 Sägeblatt*<br />

2 Verstellbare Fußplatte<br />

3 Sägeblatt-Aufnahme<br />

4 Hubstange<br />

5 SDS-Hebel für Sägeblattentriegelung<br />

6 Aufhängehaken<br />

7 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 8 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

8 | Deutsch<br />

8 Ein-/Ausschalter<br />

9 Innensechskantschlüssel<br />

10 Lampe „PowerLight“<br />

11 Handgriff (isolierte Grifffläche)<br />

12 Klemmplatte<br />

13 Schrauben für Fußplattenverstellung<br />

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum<br />

Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in<br />

unserem Zubehörprogramm.<br />

Technische Daten<br />

Säbelsäge<br />

GSA 1100 E<br />

Sachnummer 3 601 F4C 8..<br />

Nennaufnahmeleistung W 1100<br />

Leerlaufhubzahl n 0 min -1 0–2700<br />

Werkzeugaufnahme<br />

SDS<br />

Hubzahlsteuerung<br />

•<br />

Hub mm 28<br />

max. Schnitttiefe<br />

– in Holz<br />

– in Stahl, unlegiert<br />

– Rohrdurchmesser<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Geräusch-/Vibrationsinformation<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Gewicht entsprechend<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Schutzklasse<br />

/II<br />

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden<br />

Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können<br />

diese Angaben variieren.<br />

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.<br />

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt<br />

typischerweise: Schalldruckpegel 93 dB(A); Schallleistungspegel<br />

104 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.<br />

Gehörschutz tragen!<br />

Schwingungsgesamtwerte a h (Vektorsumme dreier Richtungen)<br />

und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:<br />

Sägen von Spanplatte: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Sägen von Holzbalken: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel<br />

ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren<br />

gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen<br />

miteinander verwendet werden. Er eignet sich<br />

auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.<br />

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen<br />

Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings<br />

das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden<br />

Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung<br />

eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies<br />

kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum<br />

deutlich erhöhen.<br />

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten<br />

auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät<br />

abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im<br />

Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten<br />

Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.<br />

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz<br />

des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie<br />

zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,<br />

Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.<br />

Konformitätserklärung<br />

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter<br />

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden<br />

Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:<br />

EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien<br />

2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.<br />

Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montage<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Sägeblatt einsetzen/wechseln<br />

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den<br />

Netzstecker aus der Steckdose.<br />

Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe.<br />

Bei Berührung des Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.<br />

Achten Sie beim Sägeblattwechsel darauf, dass die<br />

Sägeblattaufnahme frei von Materialresten, z.B. Holzoder<br />

Metallspänen, ist.<br />

Sägeblatt auswählen<br />

Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Beginn<br />

dieser Anleitung. Setzen Sie nur Sägeblätter mit ½"-Universalschaft<br />

ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein als für<br />

den vorgesehenen Schnitt notwendig.<br />

Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein schmales<br />

Sägeblatt.<br />

Sägeblatt einsetzen (siehe Bild A)<br />

Drücken Sie den SDS-Hebel 5 nach vorn und führen Sie das<br />

Sägeblatt 1 hinter der Klemmplatte 12 in die Sägeblatt-Aufnahme<br />

3 ein. Lassen Sie den SDS-Hebel 5 los.<br />

Prüfen Sie den festen Sitz durch Ziehen am Sägeblatt.<br />

Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie<br />

verletzen.<br />

Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt 1 auch um 180°<br />

gewendet (Zähne zeigen nach oben) und wieder eingesetzt<br />

werden.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 9 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Deutsch | 9<br />

Sägeblatt entnehmen<br />

Lassen Sie das Sägeblatt vor dem Entnehmen abkühlen.<br />

Bei Berührung des heißen Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.<br />

Drücken Sie den SDS-Hebel 5 nach vorn und ziehen Sie das<br />

Sägeblatt 1 heraus. Lassen Sie den SDS-Hebel 5 los.<br />

Staub-/Späneabsaugung<br />

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen<br />

Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich<br />

sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische<br />

Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers<br />

oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.<br />

Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als<br />

krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen<br />

zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges<br />

Material darf nur von Fachleuten bearbeitet<br />

werden.<br />

– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.<br />

– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse<br />

P2 zu tragen.<br />

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu<br />

bearbeitenden Materialien.<br />

Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.<br />

Stäube können sich leicht entzünden.<br />

Betrieb<br />

Betriebsarten<br />

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den<br />

Netzstecker aus der Steckdose.<br />

Schwenk- und herausziehbare Fußplatte<br />

(siehe Bilder B–C)<br />

Die Fußplatte 2 passt sich durch ihre Beweglichkeit der jeweils<br />

erforderlichen Winkellage der Oberfläche an.<br />

Die Fußplatte 2 kann je nach verwendetem Sägeblatt und<br />

Anwendungsfall stufenlos in Längsrichtung verschoben werden.<br />

Lösen Sie die Schrauben 13 mit dem Innensechskantschlüssel<br />

9 und schieben Sie die Fußplatte 2 in die gewünschte<br />

Position. Ziehen Sie die Schrauben 13 wieder fest und<br />

überprüfen Sie, ob die Fußplatte 2 fest sitzt.<br />

Aufhängehaken (siehe Bild D)<br />

Mit dem Aufhängehaken 6 können Sie das Elektrowerkzeug<br />

z.B. an einer Leiter einhängen. Klappen Sie dazu den Aufhängehaken<br />

6 in die gewünschte Position.<br />

Achten Sie bei eingehängtem Elektrowerkzeug darauf,<br />

dass das Sägeblatt vor unbeabsichtiger Berührung geschützt<br />

ist. Es besteht Verletzungsgefahr.<br />

Klappen Sie den Aufhängehaken 6 wieder ein, wenn Sie mit<br />

dem Elektrowerkzeug arbeiten wollen.<br />

Inbetriebnahme<br />

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der<br />

Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild<br />

des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit<br />

230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können<br />

auch an 220 V betrieben werden.<br />

Die Lampe 10 leuchtet bei eingestecktem Netzstecker und<br />

ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen<br />

Lichtverhältnissen.<br />

Ein-/Ausschalten<br />

Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie<br />

zuerst die Einschaltsperre 7 und drücken anschließend den<br />

Ein-/Ausschalter 8 und halten ihn gedrückt.<br />

Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/<br />

Ausschalter 8 los.<br />

Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter 8<br />

nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes<br />

ständig gedrückt bleiben.<br />

Wenn Sie das Elektrowerkzeug nicht benutzen, schalten Sie es<br />

aus, um Energie zu sparen.<br />

Hubzahl steuern<br />

Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs<br />

stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/<br />

Ausschalter 8 eindrücken.<br />

Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 bewirkt eine niedrige<br />

Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hubzahl.<br />

Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen<br />

abhängig und kann durch praktischen Versuch<br />

ermittelt werden.<br />

Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Sägeblattes<br />

auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff<br />

und Aluminium empfohlen.<br />

Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann sich das<br />

Elektrowerkzeug stark erwärmen. Lassen Sie das Elektrowerkzeug<br />

zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl<br />

laufen.<br />

Arbeitshinweise<br />

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den<br />

Netzstecker aus der Steckdose.<br />

Tipps<br />

Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die<br />

gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der<br />

Materialhersteller.<br />

Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc.<br />

diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und verwenden<br />

Sie das geeignete Sägeblatt.<br />

Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an<br />

das zu bearbeitende Werkstück heran. Setzen Sie die Fußplatte<br />

2 auf die Werkstückoberfläche auf und sägen Sie mit<br />

gleichmäßigem Auflagendruck bzw. Vorschub das Material<br />

durch. Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie<br />

das Elektrowerkzeug aus.<br />

Falls sich das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektrowerkzeug<br />

sofort aus. Spreizen Sie den Sägespalt mit einem<br />

geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerkzeug<br />

heraus.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 10 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

10 | Deutsch<br />

Tauchsägen (siehe Bilder E–F)<br />

Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton<br />

o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Bearbeiten<br />

Sie keine Metallwerkstoffe im Tauchsägeverfahren!<br />

Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter.<br />

Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der Kante der Fußplatte 2<br />

auf das Werkstück auf und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei<br />

Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hubzahl.<br />

Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen das Werkstück<br />

und lassen Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück<br />

eintauchen.<br />

Sobald die Fußplatte 2 ganzflächig auf dem Werkstück aufliegt,<br />

sägen Sie entlang der gewünschten Schnittlinie weiter.<br />

Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt 1 auch um 180°<br />

gedreht eingesetzt und die Säbelsäge entsprechend gewendet<br />

geführt werden.<br />

Bündig sägen (siehe Bild G)<br />

Mit elastischen Bi-Metall-Sägeblättern können z.B. hervorstehende<br />

Bauelemente wie Wasserrohre etc. unmittelbar an<br />

der Wand abgesägt werden.<br />

Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt stets länger ist<br />

als der Durchmesser des zu bearbeitenden Werkstücks.<br />

Es besteht Rückschlaggefahr.<br />

Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an und biegen Sie<br />

es etwas durch seitlichen Druck auf das Elektrowerkzeug, bis<br />

die Fußplatte an der Wand anliegt. Schalten Sie das Elektrowerkzeug<br />

ein und sägen Sie mit konstantem seitlichem Druck<br />

das Werkstück durch.<br />

Kühl-/Schmiermittel<br />

Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Erwärmung des<br />

Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel<br />

auftragen.<br />

Wartung und Service<br />

Wartung und Reinigung<br />

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den<br />

Netzstecker aus der Steckdose.<br />

Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze<br />

sauber, um gut und sicher zu arbeiten.<br />

Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugsweise mit Druckluft<br />

oder mit einem weichen Pinsel. Entnehmen Sie dazu das<br />

Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Sägeblattaufnahme<br />

durch Verwendung von geeigneten Schmiermitteln<br />

funktionsfähig.<br />

Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu<br />

Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark stauberzeugende<br />

Materialien nicht von unten oder über Kopf.<br />

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann<br />

ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle<br />

für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen<br />

zu vermeiden.<br />

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund<br />

Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von<br />

einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge<br />

ausführen zu lassen.<br />

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen<br />

bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild<br />

des Elektrowerkzeuges an.<br />

Kundendienst und Kundenberatung<br />

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und<br />

Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen<br />

und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie<br />

auch unter:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen<br />

zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.<br />

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker<br />

und Heimwerker.<br />

www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und<br />

Ausbildung.<br />

Deutschland<br />

Robert Bosch GmbH<br />

Servicezentrum Elektrowerkzeuge<br />

Zur Luhne 2<br />

37589 Kalefeld – Willershausen<br />

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*<br />

Fax: +49 (1805) 70 74 11*<br />

(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)<br />

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com<br />

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99<br />

(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)<br />

Fax: +49 (711) 7 58 19 30<br />

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com<br />

Österreich<br />

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10<br />

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11<br />

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com<br />

Schweiz<br />

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11<br />

Fax: +41 (044) 8 47 15 51<br />

Luxemburg<br />

Tel.: +32 2 588 0589<br />

Fax: +32 2 588 0595<br />

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />

Entsorgung<br />

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer<br />

umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.<br />

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!<br />

Nur für EU-Länder:<br />

Gemäß der Europäischen Richtlinie<br />

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-<br />

Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales<br />

Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige<br />

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und<br />

einer umweltgerechten Wiederverwertung<br />

zugeführt werden.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 11 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

English | 11<br />

English<br />

Safety Notes<br />

General Power Tool Safety Warnings<br />

WARNING<br />

Read all safety warnings and all instructions.<br />

Failure to follow the warnings<br />

and instructions may result in electric shock, fire and/or serious<br />

injury.<br />

Save all warnings and instructions for future reference.<br />

The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated<br />

(corded) power tool or battery-operated (cordless)<br />

power tool.<br />

Work area safety<br />

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas<br />

invite accidents.<br />

Do not operate power tools in explosive atmospheres,<br />

such as in the presence of flammable liquids, gases or<br />

dust. Power tools create sparks which may ignite the dust<br />

or fumes.<br />

Keep children and bystanders away while operating a<br />

power tool. Distractions can cause you to lose control.<br />

Electrical safety<br />

Power tool plugs must match the outlet. Never modify<br />

the plug in any way. Do not use any adapter plugs with<br />

earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and<br />

matching outlets will reduce risk of electric shock.<br />

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,<br />

such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.<br />

There is an increased risk of electric shock if your body is<br />

earthed or grounded.<br />

Do not expose power tools to rain or wet conditions.<br />

Water entering a power tool will increase the risk of electric<br />

shock.<br />

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,<br />

pulling or unplugging the power tool. Keep cord away<br />

from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged<br />

or entangled cords increase the risk of electric shock.<br />

When operating a power tool outdoors, use an extension<br />

cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable<br />

for outdoor use reduces the risk of electric shock.<br />

If operating a power tool in a damp location is unavoidable,<br />

use a residual current device (RCD) protected<br />

supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.<br />

Personal safety<br />

Stay alert, watch what you are doing and use common<br />

sense when operating a power tool. Do not use a power<br />

tool while you are tired or under the influence of drugs,<br />

alcohol or medication. A moment of inattention while operating<br />

power tools may result in serious personal injury.<br />

Use personal protective equipment. Always wear eye<br />

protection. Protective equipment such as dust mask,<br />

non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used<br />

for appropriate conditions will reduce personal injuries.<br />

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in<br />

the off-position before connecting to power source<br />

and/or battery pack, picking up or carrying the tool.<br />

Carrying power tools with your finger on the switch or energising<br />

power tools that have the switch on invites accidents.<br />

Remove any adjusting key or wrench before turning<br />

the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating<br />

part of the power tool may result in personal injury.<br />

Do not overreach. Keep proper footing and balance at<br />

all times. This enables better control of the power tool in<br />

unexpected situations.<br />

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.<br />

Keep your hair, clothing and gloves away from<br />

moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be<br />

caught in moving parts.<br />

If devices are provided for the connection of dust extraction<br />

and collection facilities, ensure these are connected<br />

and properly used. Use of dust collection can reduce<br />

dust-related hazards.<br />

Power tool use and care<br />

Do not force the power tool. Use the correct power tool<br />

for your application. The correct power tool will do the<br />

job better and safer at the rate for which it was designed.<br />

Do not use the power tool if the switch does not turn it<br />

on and off. Any power tool that cannot be controlled with<br />

the switch is dangerous and must be repaired.<br />

Disconnect the plug from the power source and/or the<br />

battery pack from the power tool before making any<br />

adjustments, changing accessories, or storing power<br />

tools. Such preventive safety measures reduce the risk of<br />

starting the power tool accidentally.<br />

Store idle power tools out of the reach of children and<br />

do not allow persons unfamiliar with the power tool or<br />

these instructions to operate the power tool. Power<br />

tools are dangerous in the hands of untrained users.<br />

Maintain power tools. Check for misalignment or binding<br />

of moving parts, breakage of parts and any other<br />

condition that may affect the power tool’s operation. If<br />

damaged, have the power tool repaired before use.<br />

Many accidents are caused by poorly maintained power<br />

tools.<br />

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained<br />

cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind<br />

and are easier to control.<br />

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance<br />

with these instructions, taking into account<br />

the working conditions and the work to be performed.<br />

Use of the power tool for operations different from those<br />

intended could result in a hazardous situation.<br />

Service<br />

Have your power tool serviced by a qualified repair person<br />

using only identical replacement parts. This will<br />

ensure that the safety of the power tool is maintained.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 12 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

12 | English<br />

Safety Warnings for Sabre Saws<br />

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when<br />

performing an operation where the cutting accessory<br />

may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory<br />

contacting a “live” wire may make exposed metal<br />

parts of the power tool “live” and could give the operator an<br />

electric shock.<br />

Keep hands away from the sawing range. Do not reach<br />

under the workpiece. Contact with the saw blade can lead<br />

to injuries.<br />

Apply the machine to the workpiece only when<br />

switched on. Otherwise there is danger of kickback when<br />

the cutting tool jams in the workpiece.<br />

When sawing, the adjustable footplate 2 must always<br />

faces against the workpiece. The saw blade can become<br />

wedged and lead to loss of control over the machine.<br />

When the cut is completed, switch off the machine and<br />

then pull the saw blade out of the cut only after it has<br />

come to a standstill. In this manner you can avoid kickback<br />

and can place down the machine securely.<br />

Use only undamaged saw blades that are in perfect condition.<br />

Bent or dull saw blades can break, negatively influence<br />

the cut, or lead to kickback.<br />

Do not brake the saw blade to a stop by applying side<br />

pressure after switching off. The saw blade can be damaged,<br />

break or cause kickback.<br />

Clamp material well. Do not support the workpiece<br />

with your hand or foot. Do not touch objects or the floor<br />

with the the saw running. Danger of kickback.<br />

Use suitable detectors to determine if utility lines are<br />

hidden in the work area or call the local utility company<br />

for assistance. Contact with electric lines can lead to fire<br />

and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion.<br />

Penetrating a water line causes property damage or<br />

may cause an electric shock.<br />

When working with the machine, always hold it firmly<br />

with both hands and provide for a secure stance. The<br />

power tool is guided more secure with both hands.<br />

Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping<br />

devices or in a vice is held more secure than by hand.<br />

Always wait until the machine has come to a complete<br />

stop before placing it down. The tool insert can jam and<br />

lead to loss of control over the power tool.<br />

Products sold in GB only: Your product is fitted with an<br />

BS 1363/A approved electric plug with internal fuse<br />

(ASTA approved to BS 1362).<br />

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should<br />

be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an<br />

authorised customer service agent. The replacement plug<br />

should have the same fuse rating as the original plug.<br />

The severed plug must be disposed of to avoid a possible<br />

shock hazard and should never be inserted into a mains<br />

socket elsewhere.<br />

Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current<br />

device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.<br />

Product Description and<br />

Specifications<br />

Read all safety warnings and all instructions.<br />

Failure to follow the warnings and instructions<br />

may result in electric shock, fire<br />

and/or serious injury.<br />

While reading the operating instructions, unfold the graphics<br />

page for the machine and leave it open.<br />

Intended Use<br />

The machine is intended for sawing wood, plastic, metal and<br />

building materials while resting firmly on the workpiece. It is<br />

suitable for straight and curved cuts. When using the appropriate<br />

bimetal saw blades, it is possible to cut flush to the<br />

workpiece surface. The saw blade recommendations must be<br />

observed.<br />

Product Features<br />

The numbering of the product features refers to the illustration<br />

of the machine on the graphics page.<br />

1 Saw blade*<br />

2 Adjustable footplate<br />

3 Saw blade holder<br />

4 Stroke rod<br />

5 SDS clamping lever for saw blade release<br />

6 Utility hook<br />

7 Lock-off button for On/Off switch<br />

8 On/Off switch<br />

9 Allen key<br />

10 “PowerLight”<br />

11 Handle (insulated gripping surface)<br />

12 Clamping plate<br />

13 Screws for footplate adjustment<br />

*Accessories shown or described are not part of the standard delivery<br />

scope of the product. A complete overview of accessories<br />

can be found in our accessories program.<br />

Technical Data<br />

Sabre saw<br />

GSA 1100 E<br />

Article number 3 601 F4C 8..<br />

Rated power input W 1100<br />

Stroke rate at no load n 0 min -1 0–2700<br />

Tool holder<br />

SDS<br />

Stroke rate control<br />

•<br />

Stroke mm 28<br />

Cutting depth, max.<br />

– in wood<br />

– in non-alloy steel<br />

– Pipe diameter<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Weight according to<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3.6<br />

Protection class<br />

/II<br />

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different<br />

voltages and models for specific countries, these values can vary.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 13 Tuesday, July 17, 2012 1:55 PM<br />

English | 13<br />

Noise/Vibration Information<br />

Measured sound values determined according to EN 60745.<br />

Typically the A-weighted noise levels of the product are:<br />

Sound pressure level 93 dB(A); Sound power level<br />

104 dB(A). Uncertainty K =3 dB.<br />

Wear hearing protection!<br />

Vibration total values a h (triax vector sum) and uncertainty K<br />

determined according to EN 60745:<br />

Cutting board: a h =18.5 m/s 2 , K=1.5 m/s 2 ,<br />

Cutting wooden beam: a h =19.5 m/s 2 , K=1.5 m/s 2 .<br />

The vibration emission level given in this information sheet has<br />

been measured in accordance with a standardised test given in<br />

EN 60745 and may be used to compare one tool with another.<br />

It may be used for a preliminary assessment of exposure.<br />

The declared vibration emission level represents the main applications<br />

of the tool. However if the tool is used for different<br />

applications, with different accessories or poorly maintained,<br />

the vibration emission may differ. This may significantly increase<br />

the exposure level over the total working period.<br />

An estimation of the level of exposure to vibration should also<br />

take into account the times when the tool is switched off or<br />

when it is running but not actually doing the job. This may significantly<br />

reduce the exposure level over the total working period.<br />

Identify additional safety measures to protect the operator<br />

from the effects of vibration such as: maintain the tool and the<br />

accessories, keep hands warm, organise work patterns.<br />

Declaration of Conformity<br />

We declare under our sole responsibility that the product described<br />

under “Technical Data” is in conformity with the following<br />

standards or standardization documents: EN 60745<br />

according to the provisions of the directives 2011/65/EU,<br />

2004/108/EC, 2006/42/EC.<br />

Technical file (2006/42/EC) at:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Selecting a Saw Blade<br />

An overview of recommended saw blades can be found at the<br />

beginning of these operating instructions. Use only saw<br />

blades with ½" universal shank. The saw blade should not be<br />

longer than required for the intended cut.<br />

Use a thin saw blade for narrow curve cuts.<br />

Inserting the Saw Blade (see figure A)<br />

Press the SDS clamping lever 5 forward and guide the saw<br />

blade 1 behind the clamping plate 12 into the saw blade holder<br />

3. Release the SDS clamping lever 5.<br />

Check the tight seating by pulling on the saw blade.<br />

A loose saw blade can fall out and cause injury.<br />

For certain work, the saw blade 1 can also be turned through<br />

180° (with the teeth pointed upwards) and re-inserted again.<br />

Removing the Saw Blade<br />

Before removing, allow the saw blade to cool down.<br />

Danger of injury when touching the hot saw blade.<br />

Press the SDS clamping lever 5 forward and pull out the saw<br />

blade 1. Release the SDS clamping lever 5.<br />

Dust/Chip Extraction<br />

Dusts from materials such as lead-containing coatings,<br />

some wood types, minerals and metal can be harmful to<br />

one’s health. Touching or breathing-in the dusts can<br />

cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections<br />

of the user or bystanders.<br />

Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered<br />

as carcinogenic, especially in connection with woodtreatment<br />

additives (chromate, wood preservative).<br />

Materials containing asbestos may only be worked by<br />

specialists.<br />

– Provide for good ventilation of the working place.<br />

– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.<br />

Observe the relevant regulations in your country for the<br />

materials to be worked.<br />

Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can<br />

easily ignite.<br />

Operation<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Assembly<br />

Replacing/Inserting the Saw Blade<br />

Before any work on the machine itself, pull the mains<br />

plug.<br />

When mounting the saw blade, wear protective gloves.<br />

Danger of injury when touching the saw blade.<br />

When changing the saw blade, take care that the saw<br />

blade holder is free of material residue, e.g. wood or<br />

metal shavings.<br />

Operating Modes<br />

Before any work on the machine itself, pull the mains<br />

plug.<br />

Pivoting and Retractable Footplate<br />

(see figure B–C)<br />

Due to its movability, the adjustable footplate 2 adapts to the<br />

required angular position of the surface.<br />

Depending on the application and the saw blade being used,<br />

the footplate 2 can be moved variably in length direction.<br />

Loosen the screws 13 with Allen key 9 and move the footplate<br />

2 to the requested position. Tighten the screws 13 again and<br />

check if the footplate 2 is tightly seated.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 14 Tuesday, July 17, 2012 1:55 PM<br />

14 | English<br />

Utility Hook (see figure D)<br />

Your tool is equipped with a utility hook 6 for hanging it, e.g.,<br />

to a ladder, etc. Simply fold out the utility hook 6 to the required<br />

position.<br />

When the tool is hanging by the utility hook, ensure<br />

that the saw blade is protected against unintended<br />

contact. Danger of injury.<br />

Fold the utility hook 6 back in again when you are ready to<br />

continue working.<br />

Starting Operation<br />

Observe correct mains voltage! The voltage of the power<br />

source must agree with the voltage specified on the<br />

nameplate of the machine. Power tools marked with<br />

230 V can also be operated with 220 V.<br />

The “Power Light” 10 is lit when the mains plug is inserted,<br />

and allows for illumination of the working range under unfavourable<br />

light conditions.<br />

Switching On and Off<br />

To start the machine, first push the lock-off button for the<br />

On/Off switch 7 and then press the On/Off switch 8 and keep<br />

it pressed.<br />

To switch off the machine, release the On/Off switch 8.<br />

Note: For safety reasons, the On/Off switch 8 cannot be<br />

locked; it must remain pressed during the entire operation.<br />

When not using the power tool, switch it off in order to save<br />

energy.<br />

Controlling the Stroke Rate<br />

Increasing or reducing the pressure on the On/Off switch 8<br />

enables stepless stroke-rate control of the switched-on machine.<br />

Light pressure on the On/Off switch 8 results in a low stroke<br />

rate. Increasing the pressure also increases the stroke rate.<br />

The required stroke rate is dependent on the material and the<br />

working conditions and can be determined by a practical trial.<br />

Reducing the stroke rate is recommended when the saw<br />

blade engages in the material as well as when sawing plastic<br />

and aluminium.<br />

After longer periods of work at low stroke rate, the machine<br />

can heat up considerably. Allow the machine to cool down by<br />

running it for approx. 3 minutes at maximum stroke rate.<br />

Working Advice<br />

Before any work on the machine itself, pull the mains<br />

plug.<br />

Tips<br />

When sawing light building materials, observe the statutory<br />

provisions and the recommendations of the material<br />

suppliers.<br />

Check wood, press boards, building materials, etc. for foreign<br />

objects such as nails, screws or similar, and always use the<br />

correct sawblade.<br />

Switch the machine on and guide it toward the workpiece.<br />

Position the footplate 2 onto the surface of the work and saw<br />

through the material applying uniform contact pressure and<br />

feed. After completing the working procedure, switch the<br />

machine off.<br />

If the saw blade should jam, switch the machine off immediately.<br />

Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull<br />

out the machine.<br />

Plunge Cutting (see figures E–F)<br />

The plunge cutting procedure is only suitable for treating<br />

soft materials such as wood, plaster board or similar!<br />

Do not work metal materials with the plunge cutting<br />

procedure!<br />

Use only short saw blades for plunge cutting.<br />

Place the machine with the edge of the footplate 2 onto the<br />

workpiece and switch on. For power tools with stroke speed<br />

control, set the maximum stroke speed. Press the power tool<br />

firmly against the workpiece and allow the saw blade to slowly<br />

plunge into the workpiece.<br />

As soon as the footplate 2 fully lays on the surface of the workpiece,<br />

continue sawing alongside the desired cutting line.<br />

For certain work, the saw blade 1 can also be inserted turned<br />

through by 180° and the sabre saw can be guided accordingly<br />

in a reversed manner.<br />

Flush Cuts (see figure G)<br />

Using elastic bimetal saw blades, items still attached to a wall<br />

(e.g. projecting building elements such as water pipes, etc.)<br />

can be sawn off flush at the wall.<br />

Pay attention that the saw blade always extends beyond<br />

the diameter of the material being worked. There<br />

is danger of kickback.<br />

Position the saw blade directly against the wall and apply<br />

some lateral pressure via the tool until the footplate faces<br />

against the wall. Switch the power tool on and saw through<br />

the workpiece, applying constant lateral pressure.<br />

Coolant/Lubricant<br />

When sawing metal, coolant/lubricant should be applied<br />

alongside cutting line because of the material heating up.<br />

Maintenance and Service<br />

Maintenance and Cleaning<br />

Before any work on the machine itself, pull the mains<br />

plug.<br />

For safe and proper working, always keep the machine<br />

and ventilation slots clean.<br />

Clean the saw blade holder preferably with compressed air or<br />

a soft brush. Remove the saw blade from the power tool for<br />

this. Ensure proper operation of the saw blade holder by applying<br />

a suitable lubricant.<br />

Heavy contamination of the machine can lead to malfunctions.<br />

Therefore, do not saw materials that produce a lot of<br />

dust from below or overhead.<br />

If the replacement of the supply cord is necessary, this has to<br />

be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order<br />

to avoid a safety hazard.<br />

If the machine should fail despite the care taken in manufacturing<br />

and testing procedures, repair should be carried out by<br />

an after-sales service centre for Bosch power tools.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 15 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

English | 15<br />

In all correspondence and spare parts order, please always include<br />

the 10-digit article number given on the type plate of<br />

the machine.<br />

After-sales Service and Customer Assistance<br />

Our after-sales service responds to your questions concerning<br />

maintenance and repair of your product as well as spare<br />

parts. Exploded views and information on spare parts can also<br />

be found under:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Our customer service representatives can answer your questions<br />

concerning possible applications and adjustment of<br />

products and accessories.<br />

Great Britain<br />

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)<br />

P.O. Box 98<br />

Broadwater Park<br />

North Orbital Road<br />

Denham<br />

Uxbridge<br />

UB 9 5HJ<br />

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109<br />

Fax: +44 (0844) 736 0146<br />

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com<br />

Ireland<br />

Origo Ltd.<br />

Unit 23 Magna Drive<br />

Magna Business Park<br />

City West<br />

Dublin 24<br />

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00<br />

Fax: +353 (01) 4 66 68 88<br />

Australia, New Zealand and Pacific Islands<br />

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.<br />

Power Tools<br />

Locked Bag 66<br />

Clayton South VIC 3169<br />

Customer Contact Center<br />

Inside Australia:<br />

Phone: +61 (01300) 307 044<br />

Fax: +61 (01300) 307 045<br />

Inside New Zealand:<br />

Phone: +64 (0800) 543 353<br />

Fax: +64 (0800) 428 570<br />

Outside AU and NZ:<br />

Phone: +61 (03) 9541 5555<br />

www.bosch.com.au<br />

Republic of South Africa<br />

Customer service<br />

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00<br />

Gauteng – BSC Service Centre<br />

35 Roper Street, New Centre<br />

Johannesburg<br />

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75<br />

Fax: +27 (011) 4 93 01 26<br />

E-Mail: bsctools@icon.co.za<br />

KZN – BSC Service Centre<br />

Unit E, Almar Centre<br />

143 Crompton Street<br />

Pinetown<br />

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20<br />

Fax: +27 (031) 7 01 24 46<br />

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com<br />

Western Cape – BSC Service Centre<br />

Democracy Way, Prosperity Park<br />

Milnerton<br />

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77<br />

Fax: +27 (021) 5 51 32 23<br />

E-Mail: bsc@zsd.co.za<br />

Bosch Headquarters<br />

Midrand, Gauteng<br />

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00<br />

Fax: +27 (011) 6 51 98 80<br />

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com<br />

People’s Republic of China<br />

China Mainland<br />

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.<br />

567, Bin Kang Road<br />

Bin Jiang District 310052<br />

Hangzhou, P.R.China<br />

Service Hotline: 400 826 8484<br />

Fax: +86 571 8777 4502<br />

E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com<br />

www.bosch-pt.com.cn<br />

HK and Macau Special Administrative Regions<br />

Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.<br />

21st Floor, 625 King’s Road<br />

North Point, Hong Kong<br />

Customer Service Hotline: +852 2101 0235<br />

Fax: +852 2590 9762<br />

E-Mail: info@hk.bosch.com<br />

www.bosch-pt.com.hk<br />

Indonesia<br />

PT. Multi Mayaka<br />

Kawasan Industri Pulogadung<br />

Jalan Rawa Gelam III No. 2<br />

Jakarta 13930<br />

Indonesia<br />

Tel.: +62 (21) 46 83 25 22<br />

Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23<br />

E-Mail: sales@multimayaka.co.id<br />

www.bosch-pt.co.id<br />

Philippines<br />

Robert Bosch, Inc.<br />

28th Floor Fort Legend Towers,<br />

3rd Avenue corner 31st Street,<br />

Fort Bonifacio Global City,<br />

1634 Taguig City, Philippines<br />

Tel.: +63 (2) 870 3871<br />

Fax: +63 (2) 870 3870<br />

matheus.contiero@ph.bosch.com<br />

www.bosch-pt.com.ph<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 16 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

16 | Français<br />

Bosch Service Center:<br />

9725-27 Kamagong Street<br />

San Antonio Village<br />

Makati City, Philippines<br />

Tel.: +63 (2) 899 9091<br />

Fax: +63 (2) 897 6432<br />

rosalie.dagdagan@ph.bosch.com<br />

Malaysia<br />

Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd.<br />

No. 8A, Jalan 13/6<br />

G.P.O. Box 10818<br />

46200 Petaling Jaya<br />

Selangor, Malaysia<br />

Tel.: +60 (3) 7966 3194<br />

Fax: +60 (3) 7958 3838<br />

cheehoe.on@my.bosch.com<br />

Toll-Free: 1800 880 188<br />

www.bosch-pt.com.my<br />

Thailand<br />

Robert Bosch Ltd.<br />

Liberty Square Building<br />

No. 287, 11 Floor<br />

Silom Road, Bangrak<br />

Bangkok 10500<br />

Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)<br />

Fax: +66 (2) 2 38 47 83<br />

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054<br />

Bangkok 10501, Thailand<br />

Bosch Service – Training Centre<br />

2869-2869/1 Soi Ban Kluay<br />

Rama IV Road (near old Paknam Railway)<br />

Prakanong District<br />

10110 Bangkok<br />

Thailand<br />

Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4<br />

Fax: +66 (2) 2 49 42 96<br />

Fax: +66 (2) 2 49 52 99<br />

Singapore<br />

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.<br />

11 Bishan Street 21<br />

Singapore 573943<br />

Tel.: +65 6571 2772<br />

Fax: +65 6350 5315<br />

leongheng.leow@sg.bosch.com<br />

Toll-Free: 1800 333 8333<br />

www.bosch-pt.com.sg<br />

Vietnam<br />

Robert Bosch Vietnam Co. Ltd<br />

10/F, 194 Golden Building<br />

473 Dien Bien Phu Street<br />

Ward 25, Binh Thanh District<br />

84 Ho Chi Minh City<br />

Vietnam<br />

Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413<br />

Fax: +84 (8) 6258 3692<br />

hieu.lagia@vn.bosch.com<br />

www.bosch-pt.com<br />

Disposal<br />

The machine, accessories and packaging should be sorted for<br />

environmental-friendly recycling.<br />

Do not dispose of power tools into household waste!<br />

Only for EC countries:<br />

According to the European Guideline<br />

2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic<br />

Equipment and its implementation<br />

into national right, power tools that are no<br />

longer usable must be collected separately<br />

and disposed of in an environmentally correct<br />

manner.<br />

Subject to change without notice.<br />

Français<br />

Avertissements de sécurité<br />

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil<br />

AVERTISSEMENT<br />

Lire tous les avertissements<br />

de sécurité et toutes les instructions.<br />

Ne pas suivre les avertissements et instructions<br />

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une<br />

blessure sérieuse.<br />

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions<br />

pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.<br />

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre<br />

outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation)<br />

ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon<br />

d’alimentation).<br />

Sécurité de la zone de travail<br />

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les<br />

zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.<br />

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère<br />

explosive, par exemple en présence de liquides<br />

inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils<br />

électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer<br />

les poussières ou les fumées.<br />

Maintenir les enfants et les personnes présentes à<br />

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions<br />

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.<br />

Sécurité électrique<br />

Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées<br />

au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon<br />

que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils<br />

à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des<br />

socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.<br />

Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à<br />

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières<br />

et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de<br />

choc électrique si votre corps est relié à la terre.<br />

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions<br />

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera<br />

le risque de choc électrique.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 17 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Français | 17<br />

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon<br />

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le<br />

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes<br />

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés<br />

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.<br />

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur<br />

adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation<br />

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque<br />

de choc électrique.<br />

Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est<br />

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un<br />

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage<br />

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.<br />

Sécurité des personnes<br />

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire<br />

et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil.<br />

Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous<br />

l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un<br />

moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut<br />

entraîner des blessures graves des personnes.<br />

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter<br />

une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité<br />

tels que les masques contre les poussières, les chaussures<br />

de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections<br />

acoustiques utilisés pour les conditions<br />

appropriées réduiront les blessures des personnes.<br />

Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur<br />

est en position arrêt avant de brancher<br />

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser<br />

ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt<br />

sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur<br />

est en position marche est source d’accidents.<br />

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en<br />

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de<br />

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.<br />

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre<br />

adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle<br />

de l’outil dans des situations inattendues.<br />

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements<br />

amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements<br />

et les gants à distance des parties en mouvement.<br />

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux<br />

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.<br />

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement<br />

d’équipements pour l’extraction et la récupération des<br />

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement<br />

utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut<br />

réduire les risques dus aux poussières.<br />

Utilisation et entretien de l’outil<br />

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application.<br />

L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière<br />

plus sûre au régime pour lequel il a été construit.<br />

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de<br />

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout<br />

outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est<br />

dangereux et il faut le faire réparer.<br />

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant<br />

et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage,<br />

changement d’accessoires ou avant de ranger<br />

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent<br />

le risque de démarrage accidentel de l’outil.<br />

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants<br />

et ne pas permettre à des personnes ne connaissant<br />

pas l’outil ou les présentes instructions de le faire<br />

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains<br />

d’utilisateurs novices.<br />

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a<br />

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties<br />

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition<br />

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de<br />

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De<br />

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.<br />

Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.<br />

Des outils destinés à couper correctement entretenus<br />

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles<br />

de bloquer et sont plus faciles à contrôler.<br />

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément<br />

à ces instructions, en tenant compte des conditions<br />

de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de<br />

l’outil pour des opérations différentes de celles prévues<br />

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.<br />

Maintenance et entretien<br />

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant<br />

uniquement des pièces de rechange identiques.<br />

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.<br />

Instructions de sécurité pour scies sabre<br />

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,<br />

pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire<br />

coupant peut être en contact avec des conducteurs<br />

cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil<br />

« sous tension » peut également mettre « sous tension » les<br />

parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer<br />

un choc électrique sur l’opérateur.<br />

Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas<br />

passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un contact<br />

avec la lame de scie, il y a risque de blessures.<br />

N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler<br />

que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a risque<br />

d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans la pièce.<br />

Veiller à ce que la plaque de base 2 repose bien sur la<br />

pièce à travailler lors du sciage. La lame de scie risque de<br />

se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil<br />

électroportatif.<br />

Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électroportatif<br />

et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe<br />

que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt. Ainsi,<br />

un contrecoup est évité et l’outil électroportatif peut être<br />

retiré en toute sécurité.<br />

N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les lames<br />

de scie déformées ou émoussées peuvent se casser,<br />

avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer<br />

un contrecoup.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 18 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

18 | Français<br />

Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la lame de<br />

scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame<br />

de scie peut être endommagée, se casser ou causer un<br />

contrecoup.<br />

Bien serrer le matériau dans l’étau. Ne pas soutenir la<br />

pièce à travailler avec la main ou le pied. Ne pas toucher<br />

d’objets ou le sol avec la scie en fonctionnement. Il<br />

y a risque de contre-coup.<br />

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des<br />

conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement<br />

locales. Un contact avec des lignes<br />

électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique.<br />

Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer<br />

une explosion. La perforation d’une conduite d’eau<br />

provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc<br />

électrique.<br />

Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux<br />

mains et veiller à toujours garder une position de travail<br />

stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est<br />

guidé de manière plus sûre.<br />

Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée<br />

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau<br />

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.<br />

Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que<br />

celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se<br />

coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil<br />

électroportatif.<br />

Description et performances du<br />

produit<br />

Il est impératif de lire toutes les consignes<br />

de sécurité et toutes les instructions. Le<br />

non-respect des avertissements et instructions<br />

indiqués ci-après peut conduire à une<br />

électrocution, un incendie et/ou de graves<br />

blessures.<br />

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière<br />

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente<br />

notice d’utilisation.<br />

Utilisation conforme<br />

L’appareil muni d’une plaque de base rigide est conçu pour le<br />

sciage du bois, des matières plastiques, du métal et des matériaux<br />

de construction. Il est approprié pour des coupes droites<br />

et curvilignes. L’utilisation des lames de scie bimétal souples<br />

permet des découpes au ras des murs. Respectez les<br />

recommandations d’utilisation des lames de scie.<br />

Eléments de l’appareil<br />

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation<br />

de l’outil électroportatif sur la page graphique.<br />

1 Lame de scie*<br />

2 Plaque de base réglable<br />

3 Porte-lame<br />

4 Porte-outil<br />

5 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie<br />

6 Crochet de suspension<br />

7 Déverrouillage de mise en fonctionnement de<br />

l’interrupteur Marche/Arrêt<br />

8 Interrupteur Marche/Arrêt<br />

9 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux<br />

10 Lampe « Power Light »<br />

11 Poignée (surface de préhension isolante)<br />

12 Plaque de serrage<br />

13 Vis de réglage de la plaque de base<br />

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans<br />

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre<br />

programme d’accessoires.<br />

Caractéristiques techniques<br />

Scie sabre<br />

GSA 1100 E<br />

N° d’article 3 601 F4C 8..<br />

Puissance nominale absorbée W 1100<br />

Nombre de courses à vide n 0 tr/min 0–2700<br />

Porte-outil<br />

SDS<br />

Variateur de vitesse<br />

•<br />

Amplitude de course mm 28<br />

Profondeur de coupe max.<br />

– dans le bois<br />

– dans l’acier, non-allié<br />

– diamètre de tuyau<br />

Niveau sonore et vibrations<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Poids suivant<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Classe de protection<br />

/II<br />

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.<br />

Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que<br />

pour des versions spécifiques à certains pays.<br />

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément<br />

à la norme EN 60745.<br />

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil<br />

sont : niveau de pression acoustique 93 dB(A) ; niveau d’intensité<br />

acoustique 104 dB(A). Incertitude K=3 dB.<br />

Porter une protection acoustique !<br />

Valeurs totales des vibrations a h (somme vectorielle des trois<br />

axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à<br />

la norme EN 60745 :<br />

Sciage de panneau aggloméré : a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Sciage de poutre en bois : a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation<br />

a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut<br />

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il<br />

est également approprié pour une estimation préliminaire de<br />

la charge vibratoire.<br />

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales<br />

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant<br />

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail<br />

ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation<br />

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la<br />

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 19 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Français | 19<br />

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé<br />

de prendre aussi en considération les périodes<br />

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,<br />

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement<br />

la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.<br />

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour<br />

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par<br />

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,<br />

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des<br />

opérations de travail.<br />

Déclaration de conformité<br />

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit<br />

décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité<br />

avec les normes ou documents normatifs suivants :<br />

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en<br />

vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.<br />

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montage<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Montage/changement de la lame de scie<br />

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif,<br />

retirez la fiche de la prise de courant.<br />

Portez toujours des gants de protection pour monter la<br />

lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a<br />

risque de blessures.<br />

Lors du changement de la lame de scie, veillez à ce que<br />

le système de fixation de la lame de scie soit exempt de<br />

tout résidu de matériau, par ex. copeaux de bois ou de<br />

métal.<br />

Choix de la lame de scie<br />

Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées au<br />

début de ces instructions d’utilisation. Ne montez que des lames<br />

de scie à queue universelle ½". La lame de scie ne devrait<br />

pas être plus longue que nécessaire pour la coupe prévue.<br />

Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie<br />

fines à chantourner.<br />

Montage de la lame de scie (voir figure A)<br />

Poussez le levier SDS 5 vers l’avant et introduisez la lame de<br />

scie 1 derrière la plaque de serrage 12 dans le porte-lame 3.<br />

Relâchez le levier SDS 5.<br />

Contrôlez que la lame de scie soit bien fixée en tirant<br />

dessus. Une lame de scie qui n’est pas bien serrée peut<br />

tomber et risque de vous blesser.<br />

Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de<br />

scie 1 tournée de 180° (de façon à ce que les dents soient<br />

dirigées vers le haut).<br />

Ejection de la lame de scie<br />

Laissez refroidir la lame de scie avant de la retirer. Lors<br />

d’un contact avec la lame de scie chaude, il y a un risque de<br />

blessures.<br />

Poussez le levier SDS 5 vers l’avant et retirez la lame de<br />

scie 1. Relâchez le levier SDS 5.<br />

Aspiration de poussières/de copeaux<br />

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant<br />

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être<br />

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières<br />

peut entraîner des réactions allergiques et/ou des<br />

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes<br />

se trouvant à proximité.<br />

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou<br />

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout<br />

en association avec des additifs pour le traitement du bois<br />

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante<br />

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.<br />

– Veillez à bien aérer la zone de travail.<br />

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire<br />

avec un niveau de filtration de classe P2.<br />

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter<br />

en vigueur dans votre pays.<br />

Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement<br />

de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.<br />

Mise en marche<br />

Modes opératoires<br />

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif,<br />

retirez la fiche de la prise de courant.<br />

Plaque de base orientable et réglable (voi figures B–C)<br />

Grâce à sa mobilité, la plaque de base 2 s’adapte à la position<br />

angulaire requise de la surface en question.<br />

Il est possible de déplacer la plaque de base 2 en continu dans<br />

le sens de la longueur suivant l’utilisation et la lame de scie.<br />

Desserrez les vis 13 à l’aide de la clé pour vis à six pans creux<br />

9 et poussez la plaque de base 2 dans la position souhaitée.<br />

Resserrez les vis 13 et contrôlez si la plaque de base 2 est<br />

bien fixée.<br />

Crochet de suspension (voir figure D)<br />

Le crochet de suspension 6 permet d’accrocher l’outil électrique<br />

à une échelle par ex. Pour ce faire, rabattez le crochet de<br />

suspension 6 dans la position souhaitée.<br />

Lorsque l’outil électrique est accroché, veillez à ce que<br />

la lame de scie soit à l’abri d’un contact non intentionnel.<br />

Il y a un risque de blessures.<br />

Relevez le crochet de suspension 6 si vous voulez travailler<br />

avec l’outil électrique.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 20 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

20 | Français<br />

Mise en service<br />

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la<br />

source de courant doit correspondre aux indications se<br />

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.<br />

Les outils électroportatifs marqués 230 V<br />

peuvent également fonctionner sur 220 V.<br />

La lampe 10 s’allume lorsque la fiche de secteur est branchée<br />

et permet d’éclairer la zone de travail lorsque l’éclairage est<br />

mauvais.<br />

Mise en Marche/Arrêt<br />

Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez<br />

d’abord le dispositif de déverrouillage de mise en marche 7<br />

vers l’arrière ; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/<br />

Arrêt 8 et maintenez-le appuyé.<br />

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur<br />

Marche/Arrêt 8.<br />

Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de<br />

verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 8, mais celui-ci doit<br />

rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.<br />

Pour des économies d’énergie, éteignez l’outil électroportatif<br />

quand vous ne l’utilisez pas.<br />

Réglage du variateur de vitesse<br />

La pression plus ou moins importante exercée sur l’interrupteur<br />

Marche/Arrêt 8 permet de régler en continu le nombre de<br />

courses de l’outil électroportatif en marche.<br />

Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 entraîne<br />

un nombre de course réduit. Plus la pression sur l’interrupteur<br />

augmente, plus le nombre de courses est élevé.<br />

Le nombre de courses dépend du matériau à travailler et des<br />

conditions de travail et peut être déterminé par des essais<br />

pratiques.<br />

Il est recommandé de réduire la vitesse quand la lame de scie<br />

est placée au contact de la pièce à travailler ainsi que pour découper<br />

des matières plastiques ou de l’aluminium.<br />

En cas de travaux assez longs avec un petit nombre de courses,<br />

l’outil électroportatif risque de chauffer fortement. Faites<br />

travailler l’outil électroportatif au nombre de courses maximal<br />

pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.<br />

Instructions d’utilisation<br />

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif,<br />

retirez la fiche de la prise de courant.<br />

Conseil<br />

Lors du sciage de matériaux de construction légers,<br />

respectez les dispositions légales ainsi que les recommandations<br />

du fabricant du matériau.<br />

Avant de scier dans le bois, les panneaux d’agglomérés, les<br />

matériaux de construction etc., vérifiez si ceux-ci contiennent<br />

des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et utilisez la lame<br />

de scie appropriée.<br />

Mettez l’outil électroportatif en marche et approchez-le de la<br />

pièce à travailler. Placez la plaque de base 2 sur la surface de<br />

la pièce et sciez complètement le matériau en appliquant une<br />

pression et/ou avance régulière. Une fois l’opération de travail<br />

terminée, arrêtez l’outil électroportatif.<br />

Arrêtez immédiatement l’outil électroportatif lorsque la lame<br />

de scie se coince. A l’aide d’un outil approprié, écartez légèrement<br />

la fente de scie et retirez l’outil électroportatif.<br />

Coupes en plongée (voir figures E– F)<br />

Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué<br />

que dans des matériaux tendres tels que le bois, les plaques<br />

de plâtre, etc. ! N’effectuez pas de coupes en plongée<br />

dans des matériaux métalliques !<br />

Pour les coupes en plongée n’utilisez que des lames de scie<br />

courtes.<br />

Positionnez l’outil électroportatif avec le bord de la plaque de<br />

base 2 sur la pièce à travailler et mettez-le en fonctionnement.<br />

Si l’outil électroportatif dispose d’un variateur de vitesse, sélectionnez<br />

la vitesse maximale. Avec l’outil électroportatif<br />

exercez une pression contre la pièce à travailler et plongez<br />

lentement la lame de scie dans la pièce.<br />

Dès que la plaque de base 2 repose de toute sa surface sur la<br />

pièce à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaité.<br />

Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie<br />

1 tournée de 180° et d’utiliser la scie sabre tournée en conséquence.<br />

Sciage à bord franc (voir figure G)<br />

Les lames de scie bimétals souples permettent par exemple<br />

de scier au ras des murs des éléments de construction en<br />

saillie tels que les conduites d’eau, etc.<br />

Veillez à ce que la lame de scie soit toujours plus longue<br />

que le diamètre de la pièce à travailler. Il y a un risque<br />

de contre-coup.<br />

Placez la lame de scie directement sur le mur et pliez-la un peu<br />

pour la presser sur l’outil électroportatif en appliquant une<br />

pression latérale jusqu’à ce que la plaque de base repose sur<br />

le mur. Mettez l’outil électroportatif en marche et sciez complètement<br />

la pièce en appliquant une pression latérale constante.<br />

Liquides de refroidissement/lubrifiant<br />

Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide<br />

de refroidissement le long du tracé de coupe.<br />

Entretien et Service Après-Vente<br />

Nettoyage et entretien<br />

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif,<br />

retirez la fiche de la prise de courant.<br />

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes<br />

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un<br />

travail impeccable et sûr.<br />

Nettoyez le porte-lame de préférence à l’aide de l’air comprimé<br />

ou d’un pinceau souple. Pour ce faire, enlevez la lame de<br />

scie de l’outil électroportatif. Maintenez la fonctionnalité du<br />

porte-lame en utilisant des lubrifiants appropriés.<br />

Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque d’entraver<br />

le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne<br />

sciez pas les matériaux produisant beaucoup de poussières<br />

par dessous ou dans une position en hauteur.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 21 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Español | 21<br />

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement<br />

s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch<br />

ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage<br />

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.<br />

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle<br />

de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne<br />

doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente<br />

agréée pour outillage Bosch.<br />

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces<br />

de rechange, précisez-nous impérativement le numéro<br />

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la<br />

plaque signalétique.<br />

Service Après-Vente et Assistance Des Clients<br />

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant<br />

la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange.<br />

Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations<br />

concernant les pièces de rechange également sous :<br />

www.bosch-pt.com<br />

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition<br />

pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation<br />

et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.<br />

France<br />

Vous êtes un utilisateur, contactez :<br />

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif<br />

Tel. : 0 811 36 01 22<br />

(coût d’une communication locale)<br />

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67<br />

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com<br />

Vous êtes un revendeur, contactez :<br />

Robert Bosch (France) S.A.S.<br />

Service Après-Vente Electroportatif<br />

126, rue de Stalingrad<br />

93705 DRANCY Cédex<br />

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06<br />

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33<br />

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com<br />

Belgique, Luxembourg<br />

Tel. : +32 2 588 0589<br />

Fax : +32 2 588 0595<br />

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />

Suisse<br />

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12<br />

Fax : +41 (044) 8 47 15 52<br />

Autres pays<br />

Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux<br />

d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,<br />

veuillez contacter votre détaillant spécialisé.<br />

Elimination des déchets<br />

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages,<br />

doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage<br />

appropriée.<br />

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures<br />

ménagères !<br />

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :<br />

Conformément à la directive européenne<br />

2002/96/CE relative aux déchets d’équipements<br />

électriques et électroniques et sa mise<br />

en vigueur conformément aux législations<br />

nationales, les outils électroportatifs dont on<br />

ne peut plus se servir doivent être isolés et<br />

suivre une voie de recyclage appropriée.<br />

Sous réserve de modifications.<br />

Español<br />

Instrucciones de seguridad<br />

Advertencias de peligro generales para herramientas<br />

eléctricas<br />

ADVERTENCIA<br />

Lea íntegramente estas advertencias<br />

de peligro e instrucciones. En<br />

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones<br />

siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,<br />

un incendio y/o lesión grave.<br />

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones<br />

para futuras consultas.<br />

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes<br />

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas<br />

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas<br />

accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).<br />

Seguridad del puesto de trabajo<br />

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.<br />

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de<br />

trabajo pueden provocar accidentes.<br />

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con<br />

peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles<br />

líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas<br />

eléctricas producen chispas que pueden llegar a<br />

inflamar los materiales en polvo o vapores.<br />

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su<br />

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.<br />

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la<br />

herramienta eléctrica.<br />

Seguridad eléctrica<br />

El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder<br />

a la toma de corriente utilizada. No es admisible<br />

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear<br />

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con<br />

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados<br />

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de<br />

una descarga eléctrica.<br />

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra<br />

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El<br />

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor<br />

si su cuerpo tiene contacto con tierra.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 22 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

22 | Español<br />

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite<br />

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de<br />

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos<br />

en la herramienta eléctrica.<br />

No utilice el cable de red para transportar o colgar la<br />

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe<br />

de la toma de corriente. Mantenga el cable de red<br />

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas<br />

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden<br />

provocar una descarga eléctrica.<br />

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie<br />

utilice solamente cables de prolongación apropiados<br />

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de<br />

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el<br />

riesgo de una descarga eléctrica.<br />

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica<br />

en un entorno húmedo, es necesario conectarla a<br />

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible<br />

diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga<br />

eléctrica.<br />

Seguridad de personas<br />

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica<br />

con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica<br />

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber<br />

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar<br />

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede<br />

provocarle serias lesiones.<br />

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso<br />

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce<br />

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación<br />

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo<br />

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,<br />

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o<br />

protectores auditivos.<br />

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que<br />

la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla<br />

a la toma de corriente y/o al montar el acumulador,<br />

al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta<br />

eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/<br />

desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando<br />

ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.<br />

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de<br />

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de<br />

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir<br />

lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.<br />

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme<br />

y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le<br />

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso<br />

de presentarse una situación inesperada.<br />

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No<br />

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,<br />

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La<br />

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar<br />

con las piezas en movimiento.<br />

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración<br />

o captación de polvo, asegúrese que éstos<br />

estén montados y que sean utilizados correctamente.<br />

El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados<br />

del polvo.<br />

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas<br />

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta<br />

eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con<br />

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro<br />

dentro del margen de potencia indicado.<br />

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor<br />

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan<br />

conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse<br />

reparar.<br />

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador<br />

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,<br />

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica.<br />

Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar<br />

accidentalmente la herramienta eléctrica.<br />

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance<br />

de los niños. No permita la utilización de la herramienta<br />

eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas<br />

con su uso o que no hayan leído estas instrucciones.<br />

Las herramientas eléctricas utilizadas por personas<br />

inexpertas son peligrosas.<br />

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si<br />

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles<br />

de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas<br />

o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento<br />

de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas<br />

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta<br />

eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a<br />

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.<br />

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos<br />

correctamente se dejan guiar y controlar mejor.<br />

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.<br />

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello<br />

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de<br />

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos<br />

para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.<br />

Servicio<br />

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por<br />

un profesional, empleando exclusivamente piezas de<br />

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad<br />

de la herramienta eléctrica.<br />

Instrucciones de seguridad para sierras sable<br />

Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras<br />

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar<br />

conductores eléctricos ocultos o el propio cable de<br />

la herramienta eléctrica. El contacto con conductores<br />

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta<br />

eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.<br />

Mantenga alejadas las manos del área de corte. No toque<br />

debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al<br />

tocar la hoja de sierra.<br />

Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento<br />

contra la pieza de trabajo. En caso contrario<br />

puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse<br />

el útil en la pieza de trabajo.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 23 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Español | 23<br />

Cuide que al serrar, la placa base 2 asiente permanentemente<br />

contra la pieza de trabajo. La hoja de sierra podría<br />

engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta<br />

eléctrica.<br />

Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléctrica<br />

y espere a que ésta se haya detenido completamente<br />

antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de<br />

corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta<br />

eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma<br />

brusca.<br />

Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfecto<br />

estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden<br />

romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un<br />

retroceso brusco del aparato.<br />

Después de desconectar el aparato no trate de frenar la<br />

hoja de sierra presionándola lateralmente contra la<br />

pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar<br />

un retroceso brusco del aparato.<br />

Sujete firmemente con un dispositivo adecuado el material.<br />

No soporte la pieza de trabajo ni con la mano ni<br />

con el pie. Evite que la hoja de sierra en funcionamiento<br />

logre chocar contra algún objeto o el suelo. Podría provocar<br />

un retroceso brusco del aparato.<br />

Utilice unos aparatos de exploración adecuados para<br />

detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléctricos<br />

ocultos, o consulte a la compañía local que le<br />

abastece con energía. El contacto con cables eléctricos<br />

puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tuberías<br />

de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación<br />

de una tubería de agua puede redundar en daños<br />

materiales o provocar una electrocución.<br />

Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta<br />

eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica<br />

es guiada de forma más segura con ambas manos.<br />

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada<br />

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco,<br />

se mantiene sujeta de forma mucho más segura que<br />

con la mano.<br />

Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la<br />

herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle<br />

perder el control sobre la herramienta eléctrica.<br />

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado<br />

solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas<br />

técnicas del enchufe macho en materia.<br />

Descripción y prestaciones del<br />

producto<br />

Lea íntegramente estas advertencias de peligro<br />

e instrucciones. En caso de no atenerse<br />

a las advertencias de peligro e instrucciones<br />

siguientes, ello puede ocasionar una descarga<br />

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.<br />

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del<br />

aparato mientras lee las instrucciones de manejo.<br />

Utilización reglamentaria<br />

El aparato ha sido diseñado para serrar, asentándolo firmemente<br />

contra el tope, madera, plástico, metal y materiales de<br />

construcción. Es adecuado para efectuar cortes rectos y en<br />

curva. Empleando hojas de sierra bimetálicas adecuadas es<br />

posible efectuar cortes al ras de una superficie. Observar las<br />

recomendaciones sobre las hojas de sierra.<br />

Componentes principales<br />

La numeración de los componentes está referida a la imagen<br />

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.<br />

1 Hoja de sierra*<br />

2 Placa base ajustable<br />

3 Alojamiento de la hoja de sierra<br />

4 Émbolo del portaútiles<br />

5 Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra<br />

6 Gancho<br />

7 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/<br />

desconexión<br />

8 Interruptor de conexión/desconexión<br />

9 Llave macho hexagonal<br />

10 Bombilla “Power Light”<br />

11 Empuñadura (zona de agarre aislada)<br />

12 Placa de apriete<br />

13 Tornillos de ajuste de la placa base<br />

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material<br />

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales<br />

se detalla en nuestro programa de accesorios.<br />

Datos técnicos<br />

Sierra sable<br />

GSA 1100 E<br />

Nº de artículo 3 601 F4C 8..<br />

Potencia absorbida nominal W 1100<br />

Nº de carreras en vacío n 0 min -1 0–2700<br />

Alojamiento del útil<br />

SDS<br />

Regulación del nº de carreras<br />

•<br />

Carrera mm 28<br />

Profundidad de corte máx.<br />

– en madera<br />

– en acero, sin alear<br />

– tubo de diámetro<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Información sobre ruidos y vibraciones<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Peso según<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Clase de protección<br />

/II<br />

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los<br />

valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas<br />

para ciertos países.<br />

Ruido determinado según EN 60745.<br />

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con<br />

un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 93 dB(A); nivel<br />

de potencia acústica 104 dB(A). Tolerancia K=3 dB.<br />

¡Usar unos protectores auditivos!<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 24 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

24 | Español<br />

Nivel total de vibraciones a h (suma vectorial de tres direcciones)<br />

y tolerancia K determinados según EN 60745:<br />

Serrado de tabla de aglomerado de madera: a h =18,5 m/s 2 ,<br />

K=1,5 m/s 2 ,<br />

Serrado de viga de madera: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido<br />

determinado según el procedimiento de medición fijado en la<br />

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación<br />

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para<br />

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las<br />

vibraciones.<br />

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las<br />

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el<br />

nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica<br />

se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si<br />

el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer<br />

un aumento drástico de la solicitación por vibraciones<br />

durante el tiempo total de trabajo.<br />

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada<br />

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos<br />

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté<br />

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede<br />

suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones<br />

durante el tiempo total de trabajo.<br />

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al<br />

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento<br />

de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar<br />

calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.<br />

Declaración de conformidad<br />

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto<br />

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las<br />

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745<br />

de acuerdo con las disposiciones en las directivas<br />

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.<br />

Expediente técnico (2006/42/CE) en:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montaje<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Montaje y cambio de la hoja de sierra<br />

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica,<br />

sacar el enchufe de red de la toma de corriente.<br />

Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de protección.<br />

Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de<br />

sierra.<br />

Al cambiar la hoja de sierra preste atención a que en el<br />

alojamiento de la hoja de sierra no existan restos de<br />

material como, p.ej., virutas de madera o metal.<br />

Selección de la hoja de sierra<br />

Al comienzo de estas instrucciones encontrará una relación<br />

de las hojas de sierra recomendadas. Solamente utilice hojas<br />

de sierra con vástago universal de ½". La longitud de la hoja de<br />

sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte.<br />

Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una<br />

hoja de sierra estrecha.<br />

Montaje de la hoja de sierra (ver figura A)<br />

Empuje hacia delante la palanca SDS 5 e inserte la hoja de sierra<br />

1 por el frente, detrás de la placa de apriete 12, en el alojamiento<br />

de la hoja de sierra 3. Suelte la palanca SDS 5.<br />

Verifique la sujeción firme de la hoja de sierra tirando<br />

de la misma. Una hoja de sierra floja puede llegar a salirse<br />

de su alojamiento y lesionarle.<br />

Para realizar ciertos trabajos, es posible montar girada 180°<br />

(con los dientes mirando hacia arriba) la hoja de sierra 1.<br />

Desmontaje de la hoja de sierra<br />

Deje que se enfríe la hoja de sierra antes de retirarla.<br />

Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra<br />

caliente.<br />

Empuje hacia delante la palanca SDS 5 y saque la hoja de<br />

sierra 1. Suelte la palanca SDS 5.<br />

Aspiración de polvo y virutas<br />

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan<br />

plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y<br />

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la<br />

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario<br />

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o<br />

enfermedades respiratorias.<br />

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados<br />

como cancerígenos, especialmente en combinación<br />

con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,<br />

conservantes de la madera). Los materiales que<br />

contengan amianto solamente deberán ser procesados<br />

por especialistas.<br />

– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.<br />

– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro<br />

de la clase P2.<br />

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los<br />

materiales a trabajar.<br />

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.<br />

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.<br />

Operación<br />

Modos de operación<br />

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica,<br />

sacar el enchufe de red de la toma de corriente.<br />

Placa base abatible y extraíble (ver figuras B–C)<br />

Al ir articulada la placa base 2, ello permite que ésta se pueda<br />

ir adaptando al contorno de las piezas de trabajo.<br />

La placa base 2 puede adaptarse longitudinalmente de forma<br />

continua de acuerdo a la hoja de sierra utilizada y a la aplica-<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 25 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Español | 25<br />

ción. Afloje los tornillos 13 con la llave macho hexagonal 9 y<br />

desplace la placa base 2 a la posición deseada. Vuelva a apretar<br />

los tornillos 13 y controle que la placa base 2 haya quedado<br />

firmemente sujeta.<br />

Gancho (ver figura D)<br />

El gancho 6 le permite enganchar la herramienta eléctrica,<br />

p.ej., a una escalera. Para ello abata hacia afuera el gancho 6<br />

a la posición deseada.<br />

Al enganchar la herramienta eléctrica preste atención<br />

a que la hoja de sierra quede protegida contra un contacto<br />

accidental. Ello podría causar un accidente.<br />

Abata hacia dentro el gancho 6 si desea seguir trabajando con<br />

la herramienta eléctrica.<br />

Puesta en marcha<br />

¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación<br />

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de<br />

características de la herramienta eléctrica. Las herramientas<br />

eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar<br />

también a 220 V.<br />

La bombilla 10 se enciende al conectar el enchufe a la red,<br />

lo cual permite iluminar la zona de trabajo en lugares con<br />

poca luz.<br />

Conexión/desconexión<br />

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar<br />

primero el bloqueo de conexión 7 y presionar a continuación<br />

el interruptor de conexión/desconexión 8 y mantenerlo<br />

accionado.<br />

Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor<br />

de conexión/desconexión 8.<br />

Observación: Por motivos de seguridad, no es posible enclavar<br />

el interruptor de conexión/desconexión 8, por lo que deberá<br />

mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcionamiento.<br />

Si no utiliza la herramienta eléctrica desconéctela para<br />

ahorrar energía.<br />

Regulación del número de carreras<br />

Variando la presión ejercida contra el interruptor de conexión/desconexión<br />

8 puede variarse de forma continua el<br />

número de carreras de la herramienta eléctrica.<br />

Apretando levemente el interruptor de conexión/desconexión<br />

8 se obtiene un número de carreras reducido. Incrementando<br />

paulatinamente la presión va aumentando el número de carreras<br />

en igual medida.<br />

El número de carreras precisado depende del material y condiciones<br />

de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando.<br />

Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la<br />

hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo,<br />

así como al serrar plástico y aluminio.<br />

Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido,<br />

puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente.<br />

Deje funcionar en vacío a las revoluciones máximas la herramienta<br />

eléctrica durante aprox. 3 min, para que se refrigere.<br />

Instrucciones para la operación<br />

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica,<br />

sacar el enchufe de red de la toma de corriente.<br />

Consejos prácticos<br />

Al serrar materiales de construcción ligeros atenerse a<br />

las prescripciones legales y a las recomendaciones del<br />

fabricante del material.<br />

Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera,<br />

materiales de construcción, etc., inspeccione si éstos incorporan<br />

cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares, y<br />

utilice una hoja de sierra apropiada.<br />

Conecte la herramienta eléctrica y aproxímela a la pieza a trabajar.<br />

Asiente la placa base 2 contra la pieza de trabajo y sierre<br />

el material ejerciendo una presión de aplicación o avance<br />

uniforme. Al terminar el trabajo desconecte la herramienta<br />

eléctrica.<br />

Si la hoja de sierra llega a atascarse en el material desconecte<br />

inmediatamente la herramienta eléctrica. Abra la ranura de<br />

corte con un útil adecuado y saque la hoja de sierra.<br />

Serrado por inmersión (ver figuras E–F)<br />

¡Solamente deberán serrarse con el procedimiento por<br />

inmersión materiales blandos como la madera, placas<br />

de pladur o materiales afines! ¡No procese metales con<br />

el procedimiento de serrado por inmersión!<br />

Únicamente use hojas de sierra cortas para el serrado por inmersión.<br />

Incline la herramienta eléctrica de manera que el canto de la<br />

placa base 2 asiente contra la pieza de trabajo sin que ésta llegue<br />

a tocar la hoja de sierra, y conecte el aparato. En las herramientas<br />

eléctricas con un número de carreras regulable, ajustar<br />

el número de carreras máximo. Presione firmemente la<br />

herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje ir penetrando<br />

lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo.<br />

En el momento en que la placa base 2 asiente con toda su superficie<br />

sobre la pieza de trabajo, continúe serrando a lo largo<br />

de la línea de corte.<br />

Para realizar ciertos trabajos, es posible montar girada 180°<br />

la hoja de sierra 1 y guiar asimismo en posición invertida la<br />

sierra sable.<br />

Serrado enrasado (ver figura G)<br />

Con las elásticas hojas de sierra bimetálicas pueden serrarse al<br />

ras de la pared piezas sobresalientes como, p.ej., tuberías, etc.<br />

Observe que la longitud de la hoja de sierra siempre sea<br />

mayor que el diámetro de la pieza de trabajo a cortar.<br />

Podría rebotar violentamente.<br />

Apoye la hoja de sierra directamente contra la pared, de manera<br />

que presionando lateralmente la hoja hasta doblarla ligeramente,<br />

la placa base alcance a tocar la pared. Conecte la herramienta<br />

eléctrica y corte la pieza ejerciendo una presión<br />

lateral constante contra la hoja de sierra.<br />

Refrigerante/lubricante<br />

Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o<br />

lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento<br />

del material.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


MR<br />

OBJ_BUCH-819-002.book Page 26 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

26 | Português<br />

Mantenimiento y servicio<br />

Mantenimiento y limpieza<br />

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica,<br />

sacar el enchufe de red de la toma de corriente.<br />

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas<br />

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.<br />

En lo posible, limpie el alojamiento de la hoja de sierra con aire<br />

comprimido, o bien, con un pincel blando. Para ello, desmonte<br />

primero la hoja de sierra de la herramienta eléctrica. Aplique un<br />

lubricante apropiado al alojamiento de la hoja de sierra para<br />

mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento.<br />

Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede<br />

provocar que ésta funcione deficientemente. Por ello, no guíe<br />

la herramienta manteniéndola boca arriba, si sierra materiales<br />

que produzcan mucho polvo.<br />

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá<br />

ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado<br />

para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la<br />

seguridad del aparato.<br />

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control,<br />

la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación<br />

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas<br />

eléctricas Bosch.<br />

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible<br />

indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura<br />

en la placa de características de la herramienta eléctrica.<br />

Servicio técnico y atención al cliente<br />

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda<br />

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto,<br />

así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece<br />

e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener<br />

también en internet bajo:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente<br />

en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los<br />

productos y accesorios.<br />

España<br />

Robert Bosch Espana S.L.U.<br />

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas<br />

C/Hermanos García Noblejas, 19<br />

28037 Madrid<br />

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53<br />

Fax: +34 902 53 15 54<br />

Venezuela<br />

Robert Bosch S.A.<br />

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.<br />

Boleita Norte<br />

Caracas 107<br />

Tel.: +58 (02) 207 45 11<br />

México<br />

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.<br />

Circuito G. Gonzáles Camarena 333<br />

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF<br />

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286<br />

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62<br />

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com<br />

Argentina<br />

Robert Bosch Argentina S.A.<br />

Av. Córdoba 5160<br />

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires<br />

Atención al Cliente<br />

Tel.: +54 (0810) 555 2020<br />

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com<br />

Perú<br />

Robert Bosch S.A.C.<br />

Av. Republica de Panama 4045<br />

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima<br />

Tel.: +51 1706 1100<br />

Chile<br />

Robert Bosch S.A.<br />

Calle San Eugênio, 40<br />

Ñuñoa - Santiago<br />

Buzón Postal 7750000<br />

Tel.: +56 (02) 520 3100<br />

E-Mail: emasa@emasa.cl<br />

Eliminación<br />

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y<br />

embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que<br />

respete el medio ambiente.<br />

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!<br />

Sólo para los países de la UE:<br />

Conforme a la Directiva Europea<br />

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y<br />

electrónicos inservibles, tras su transposición<br />

en ley nacional, deberán acumularse<br />

por separado las herramientas eléctricas<br />

para ser sometidas a un reciclaje ecológico.<br />

Reservado el derecho de modificación.<br />

Português<br />

PRODUCTO CERTIFICADO<br />

CERTIFIED<br />

PRODUCT<br />

Indicações de segurança<br />

Indicações gerais de advertência para ferramentas<br />

eléctricas<br />

ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações<br />

de advertência e todas as instruções.<br />

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas<br />

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves<br />

lesões.<br />

Guarde bem todas as advertências e instruções para<br />

futura referência.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 27 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Português | 27<br />

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações<br />

de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas<br />

com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas<br />

eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).<br />

Segurança da área de trabalho<br />

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem<br />

iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente<br />

iluminadas podem levar a acidentes.<br />

Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas<br />

com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos,<br />

gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas<br />

produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.<br />

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta<br />

eléctrica durante a utilização. No caso de distracção<br />

é possível que perca o controlo sobre o aparelho.<br />

Segurança eléctrica<br />

A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber<br />

na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira<br />

alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com<br />

ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.<br />

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o<br />

risco de um choque eléctrico.<br />

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies<br />

ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,<br />

fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque<br />

eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.<br />

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A<br />

infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o<br />

risco de choque eléctrico.<br />

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais<br />

utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica,<br />

para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada.<br />

Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos<br />

afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos<br />

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque<br />

eléctrico.<br />

Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,<br />

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para<br />

áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão<br />

apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque<br />

eléctrico.<br />

Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta<br />

eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado<br />

um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um<br />

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque<br />

eléctrico.<br />

Segurança de pessoas<br />

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência<br />

ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não<br />

utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado<br />

ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.<br />

Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta<br />

eléctrica, pode levar a lesões graves.<br />

Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre<br />

óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção<br />

pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos<br />

de segurança antiderrapantes, capacete de segurança<br />

ou protecção auricular, de acordo com o tipo e<br />

aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.<br />

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.<br />

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada,<br />

antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou<br />

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.<br />

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta<br />

eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de<br />

rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.<br />

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes<br />

de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou<br />

chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento<br />

pode levar a lesões.<br />

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme<br />

e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais<br />

fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.<br />

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.<br />

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes<br />

em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou<br />

jóias podem ser agarrados por peças em movimento.<br />

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de<br />

recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados<br />

correctamente. A utilização de uma aspiração de<br />

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.<br />

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas<br />

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta<br />

eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e<br />

mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada<br />

na área de potência indicada.<br />

Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor<br />

defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode<br />

mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.<br />

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes<br />

de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios<br />

ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança<br />

evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.<br />

Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do<br />

alcance de crianças. Não permita que pessoas que não<br />

estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham<br />

lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas<br />

eléctricas são perigosas se forem utilizadas por<br />

pessoas inesperientes.<br />

Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar<br />

se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente<br />

e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas<br />

que possam prejudicar o funcionamento da<br />

ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas<br />

sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes<br />

têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas<br />

eléctricas.<br />

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas<br />

de corte cuidadosamente tratadas e com cantos<br />

de corte afiados emperram com menos frequência e podem<br />

ser conduzidas com maior facilidade.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 28 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

28 | Português<br />

Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas<br />

de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar<br />

as condições de trabalho e a tarefa a ser executada.<br />

A utilização de ferramentas eléctricas para outras<br />

tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações<br />

perigosas.<br />

Serviço<br />

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal<br />

especializado e qualificado e só com peças de reposição<br />

originais. Desta forma é assegurado o funcionamento<br />

seguro do aparelho.<br />

Indicações de segurança para serras de sabre<br />

Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos<br />

cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá<br />

segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies<br />

de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão<br />

também pode colocar sob tensão as peças metálicas do<br />

aparelho e levar a um choque eléctrico.<br />

Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar<br />

na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo<br />

de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.<br />

Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a<br />

ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há<br />

risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se<br />

enganchar na peça a ser trabalhada.<br />

Observe, que a placa de base 2 esteja sempre encostada<br />

na peça a ser trabalhada enquanto estiver a serrar.<br />

A lâmina de serra pode emperrar e levar à perda de controle<br />

sobre a ferramenta eléctrica.<br />

Após encerrado o processo de trabalho, deverá desligar<br />

a ferramenta eléctrica e apenas puxar a lâmina de<br />

serra do corte, quando a ferramenta eléctrica estiver<br />

parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível<br />

apoiar a ferramenta eléctrica com segurança.<br />

Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito estado<br />

e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tortas<br />

e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar negativamente<br />

o corte ou causar um contra-golpe.<br />

Não frenar a lâmina de serra através de pressão lateral<br />

após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser danificada,<br />

ser quebrada ou causar um contragolpe.<br />

Fixar firmemente o material. Não apoiar a peça a ser<br />

trabalhada com a mão nem com o pé. A serra em movimento<br />

não deve entrar em contacto com objectos nem<br />

com o chão. Há risco de contragolpe.<br />

Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos<br />

escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O<br />

contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e choques<br />

eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão.<br />

A penetração num cano de água causa danos materiais<br />

ou pode provocar um choque eléctrico.<br />

Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas<br />

as mãos durante o trabalho e manter uma posição firme.<br />

A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança<br />

com ambas as mãos.<br />

Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada<br />

fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada<br />

está mais firme do que segurada com a mão.<br />

Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,<br />

antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar<br />

e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.<br />

Descrição do produto e da potência<br />

Devem ser lidas todas as indicações de advertência<br />

e todas as instruções. O desrespeito<br />

das advertências e instruções apresentadas<br />

abaixo pode causar choque eléctrico,<br />

incêndio e/ou graves lesões.<br />

Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho,<br />

e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução<br />

de serviço.<br />

Utilização conforme as disposições<br />

O aparelho é destinado a serrar madeira, plástico, metal e materiais<br />

de construção com um limitador fixo. Ele é apropriado<br />

para cortes rectos e curvos. A utilização de lâminas de serra<br />

bimetais apropriadas, possibilita cortes nivelados com a superfície.<br />

Observar as recomendações da lâmina de serra.<br />

Componentes ilustrados<br />

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação<br />

da ferramenta eléctrica na página de esquemas.<br />

1 Lâmina de serra*<br />

2 Placa de base ajustável<br />

3 Admissão da lâmina de serra<br />

4 Tirante<br />

5 Alavanca SDS para destravamento da lâmina de serra<br />

6 Gancho para pendurars<br />

7 Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar-desligar<br />

8 Interruptor de ligar-desligar<br />

9 Chave de sextavado interno<br />

10 Lâmpada “Power Light”<br />

11 Punho (superfície isolada)<br />

12 Placa de aperto<br />

13 Parafusos para o ajuste da placa de base<br />

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume<br />

de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no<br />

nosso programa de acessórios.<br />

Dados técnicos<br />

Serra de sabre<br />

GSA 1100 E<br />

N° do produto 3 601 F4C 8..<br />

Potência nominal consumida W 1100<br />

N° de cursos em vazio n 0 min -1 0–2700<br />

Fixação da ferramenta<br />

SDS<br />

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações<br />

podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos<br />

específicos dos países.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 29 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Serra de sabre<br />

GSA 1100 E Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Comando do n° de cursos<br />

•<br />

Engineering<br />

Curso mm 28<br />

máx. profundidade de corte<br />

– em madeira<br />

– em aço, sem liga<br />

– Diâmetro do tubo<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Informação sobre ruídos/vibrações<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Peso conforme<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Classe de protecção<br />

/II<br />

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações<br />

podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos<br />

específicos dos países.<br />

Valores de medição para ruídos, averiguados conforme<br />

EN 60745.<br />

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:<br />

Nível de pressão acústica 93 dB(A); Nível de potência acústica<br />

104 dB(A). Incerteza K=3 dB.<br />

Usar protecção auricular!<br />

Totais valores de vibrações a h (soma dos vectores de três direcções)<br />

e incerteza K averiguada conforme EN 60745:<br />

Serrar placas de aglomerado: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

serrar vigas de madeira: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço<br />

foi medido de acordo com um processo de medição normalizado<br />

pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação<br />

de aparelhos. Ele também é apropriado para uma<br />

avaliação provisória da carga de vibrações.<br />

O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais<br />

da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada<br />

para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho<br />

ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível<br />

de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente<br />

a carga de vibrações para o período completo de trabalho.<br />

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também<br />

deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho<br />

está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto<br />

pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período<br />

de trabalho.<br />

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança<br />

para proteger o operador contra o efeito de vibrações,<br />

como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas<br />

e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e<br />

organização dos processos de trabalho.<br />

Declaração de conformidade<br />

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto<br />

descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas<br />

ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições<br />

das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,<br />

2006/42/CE.<br />

Processo técnico (2006/42/CE) em:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montagem<br />

Português | 29<br />

Introduzir/substituir a lâmina de serra<br />

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica<br />

deverá puxar a ficha de rede da tomada.<br />

Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar<br />

luvas de protecção. Há perigo de lesões no caso de um<br />

contacto com a lâmina de serra.<br />

Ao serrar, tomar atenção para que a admissão da lâmina<br />

de serra esteja livre de restos de materiais, como<br />

por exemplo aparas de madeira ou de metal.<br />

Seleccionar a lâmina de serra<br />

No início desta instrução de serviço encontra-se uma vista geral<br />

das lâminas de serra recomendadas. Só colocar lâminas de serra<br />

com haste universal de ½". A lâmina de serra não deveria ser<br />

mais comprida do que necessário para o corte previsto.<br />

Para serrar curvas apertadas devem ser utilizadas lâminas de<br />

serra estreitas.<br />

Introduzir a lâmina de serra (veja figura A)<br />

Premir a alavanca SDS 5 para frente e introduzir a lâmina de<br />

serra 1, por detrás da placa de aperto 12, na fixação da lâmina<br />

de serra 3. Soltar a alavanca SDS 5.<br />

Puxar a lâmina de serra para verificar se está firme.<br />

Uma lâmina de serra solta pode cair e causar feridas.<br />

Para certas tarefas, também poderá virar a lâmina de serra 1<br />

180°, (os dentes para cima) e recolocá-la.<br />

Retirar a lâmina de serra<br />

Deixar a lâmina de serra arrefecer antes de retirá-la. Há<br />

perigo de lesões no caso de um contacto com a lâmina de<br />

serra quente.<br />

Premir a alavanca SDS 5 para frente e puxar a lâmina de serra 1<br />

para fora. Soltar a alavanca SDS 5.<br />

Aspiração de pó/de aparas<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém<br />

chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem<br />

ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós<br />

pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias<br />

respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem<br />

por perto.<br />

Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são<br />

considerados como sendo cancerígenos, especialmente<br />

quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras<br />

(cromato, preservadores de madeira). Material que<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 30 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

30 | Português<br />

contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado.<br />

– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.<br />

– É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória<br />

com filtro da classe P2.<br />

Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados,<br />

vigentes no seu país.<br />

Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem<br />

entrar levemente em ignição.<br />

Funcionamento<br />

Tipos de funcionamento<br />

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica<br />

deverá puxar a ficha de rede da tomada.<br />

Placa de base móvel e retirável (veja figura B–C)<br />

Devido à sua mobilidade, a placa de base 2 adapta-se à necessária<br />

posição angular da superfície.<br />

De acordo com a lâmina de serra utilizada e com a aplicação,<br />

é possível deslocar a placa de base 2 longitudinalmente em<br />

sem escalonamento. Soltar os parafusos 13 com a chave de<br />

sextavado interior 9 e deslocar a placa de base 2 para a posição<br />

desejada. Reapertar os parafusos 13 e controlar se a<br />

placa de base 2 está firme.<br />

Gancho para pendurar (veja figura D)<br />

A sua ferramenta eléctrica está equipada com um gancho<br />

para pendurar 6, com o qual pode ser, pendurada, por exemplo,<br />

numa escada de mão. Para tal basta abrir o ganho para<br />

pendurar 6 até a posição desejada.<br />

Quando a ferramenta eléctrica estiver pendurada, deverá<br />

assegurar-se de que a lâmina de serra esteja protegida<br />

contra contactos involuntários. Há riscos de lesões.<br />

Fechar novamente o gancho para pendurar 6, logo que desejar<br />

trabalhar com a ferramenta eléctrica.<br />

Colocação em funcionamento<br />

Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente<br />

deve coincidir com a indicada na chapa de identificação<br />

da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas<br />

marcadas para 230 V também podem ser operadas<br />

com 220 V.<br />

A lâmpada 10 se acende quando a ficha de rede está introduzida<br />

na tomada e possibilita a iluminação da área de trabalho<br />

no caso de situações de iluminação desfavoráveis.<br />

Ligar e desligar<br />

Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica,<br />

deverá primeiramente premir o bloqueio de ligação 7 para<br />

trás e premir em seguida o interruptor de ligar-desligar 8 e<br />

mantê-lo premido.<br />

Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente<br />

o interruptor de ligar-desligar 8.<br />

Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desligar<br />

8 não pode ser travado, mas deve permanecer premido<br />

durante o funcionamento.<br />

Se a ferramenta eléctrica não for utilizada, desligue-a para<br />

poupar energia.<br />

Comandar o n° de cursos<br />

Aumentando ou reduzindo a pressão sobre o interruptor de ligar-desligar<br />

8 é possível comandar sem escalonamento o n°<br />

de cursos da ferramenta eléctrica ligada.<br />

Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 8 proporciona<br />

um número de cursos baixo. Aumentando a pressão,<br />

é aumentado o número de cursos.<br />

O n° de cursos necessário depende do material e das condições<br />

de trabalho e pode ser verificado através de ensaios práticos.<br />

Uma redução do n° de cursos é recomendada ao colocar a lâmina<br />

de serra sobre a peça a ser trabalhada, assim como ao<br />

serrar plásticos e alumínio.<br />

Durante prolongados trabalhos com um n° de cursos reduzido,<br />

é possível que a ferramenta eléctrica seja fortemente<br />

aquecida. Deixar a ferramenta eléctrica funcionar com máximo<br />

número de cursos durante aprox. 3 min. para que possa<br />

arrefecer.<br />

Indicações de trabalho<br />

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá<br />

puxar a ficha de rede da tomada.<br />

Recomendações<br />

Ao serrar materiais de construção leves, deverá respeitar<br />

as directivas legais e as recomendações do fabricante<br />

do material.<br />

Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de madeira,<br />

materiais de construção, etc., deverá certificar-se de que<br />

foram removidos todos os corpos estranhos, como por exemplo<br />

pregos e parafusos e utilizar a lâmina de serra apropriada.<br />

Ligar a ferramenta eléctrica e conduzi-la à peça a ser trabalhada.<br />

Apoiar a placa de base 2 sobre a superfície da peça a ser<br />

trabalhada e serrar o material com pressão e velocidade uniformes.<br />

Desligar a ferramenta eléctrica ao terminar o processo<br />

de trabalho.<br />

Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica se a lâmina de<br />

serra prender. Abrir um pouco a fenda de corte com uma ferramenta<br />

apropriada e puxar a ferramenta eléctrica para fora.<br />

Serrar por imersão (veja figuras E–F)<br />

No processo de serrar por imersão só devem ser processados<br />

materiais macios como madeira, gesso encartonado!<br />

Não trabalhar com processo de serrar por<br />

imersão em materiais metálicos!<br />

Só utilizar lâminas de serra curtas ao serrar por imersão.<br />

Apoiar a ferramenta eléctrica com o canto da placa de base 2<br />

sobre a peça a ser trabalhada e ligá-la. Para ferramentas eléctricas<br />

com comando de n° de cursos, deverá seleccionar o<br />

máximo n° de cursos. Pressionar a ferramenta eléctrica firmemente<br />

contra a peça a ser trabalhada e deixar a lâmina de serra<br />

mergulhar lentamente na peça a ser trabalhada.<br />

Logo que a placa de base 2 estiver apoiada com toda a superfície<br />

sobre a peça a ser trabalhada, deverá continuar a serrar<br />

ao longo da linha de corte desejada.<br />

Para certas tarefas, também poderá virar a lâmina de serra 1<br />

180° e conduzir respectivamente a serra de sabre.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 31 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Italiano | 31<br />

Serrar à face (veja figura G)<br />

Com as lâminas de serra elásticas de bimetal é por exemplo<br />

possível serrar elementos de construção salientes, como tubos<br />

água, etc. exactamente à face da parede.<br />

Assegure-se de que a lâmina de serra seja sempre mais<br />

longa do que o diâmetro da peça a ser trabalhada. Há<br />

risco de contragolpe.<br />

Posicionar a lâmina de serra directamente contra a parede e<br />

curvá-la um pouco, exercendo pressão lateral sobre a ferramenta<br />

eléctrica, até a placa de base estar completamente encostada<br />

na parede. Ligar a ferramenta eléctrica e serrar a peça<br />

a ser trabalhada com pressão lateral constante.<br />

Meio de arrefecimento e de lubrificação<br />

Ao serrar metal, deveria aplicar um meio de lubrificação ou de<br />

arrefecimento ao longo da linha de corte, devido ao aquecimento<br />

do material.<br />

Manutenção e serviço<br />

Manutenção e limpeza<br />

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica<br />

deverá puxar a ficha de rede da tomada.<br />

Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação<br />

sempre limpas, para trabalhar bem e de forma<br />

segura.<br />

Limpar a fixação da lâmina de serra de preferência com ar<br />

comprimido ou com um pincel macio. Para tal, retirar a lâmina<br />

de serra da ferramenta eléctrica. Manter a fixação da lâmina<br />

de serra em perfeito estado de funcionamento usando lubrificantes<br />

apropriados.<br />

Uma forte sujidade da ferramenta eléctrica pode levar a falhas<br />

de funcionamento. Portanto não deverá serrar materiais que<br />

produzam muito pó, por debaixo nem serrá-los por cima da<br />

cabeça.<br />

Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá<br />

ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pósvenda<br />

autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch<br />

para evitar riscos de segurança.<br />

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos<br />

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada<br />

por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas<br />

eléctricas Bosch.<br />

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas<br />

é imprescindível indicar o número de produto de<br />

10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta<br />

eléctrica.<br />

Serviço pós-venda e assistência ao cliente<br />

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito<br />

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,<br />

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos<br />

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:<br />

www.bosch-pt.com<br />

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer<br />

todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste<br />

dos produtos e acessórios.<br />

Portugal<br />

Robert Bosch LDA<br />

Avenida Infante D. Henrique<br />

Lotes 2E – 3E<br />

1800 Lisboa<br />

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00<br />

Fax: +351 (021) 8 51 10 96<br />

Brasil<br />

Robert Bosch Ltda.<br />

Caixa postal 1195<br />

13065-900 Campinas<br />

Tel.: +55 (0800) 70 45446<br />

www.bosch.com.br/contacto<br />

Eliminação<br />

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser<br />

enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.<br />

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!<br />

Apenas países da União Europeia:<br />

De acordo com a directiva européia<br />

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e<br />

electrónicos velhos, e com as respectivas<br />

realizações nas leis nacionais, as ferramentas<br />

eléctricas que não servem mais para a<br />

utilização, devem ser enviadas separadamente<br />

a uma reciclagem ecológica.<br />

Sob reserva de alterações.<br />

Italiano<br />

Norme di sicurezza<br />

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili<br />

AVVERTENZA<br />

Leggere tutte le avvertenze di pericolo<br />

e le istruzioni operative. In<br />

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle<br />

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,<br />

incendi e/o incidenti gravi.<br />

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni<br />

operative per ogni esigenza futura.<br />

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo<br />

si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea<br />

di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria<br />

(senza linea di allacciamento).<br />

Sicurezza della postazione di lavoro<br />

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata.<br />

Il disordine oppure zone della postazione di lavoro<br />

non illuminate possono essere causa di incidenti.<br />

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti<br />

al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza<br />

di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili<br />

producono scintille che possono far infiammare la polvere<br />

o i gas.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 32 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

32 | Italiano<br />

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego<br />

dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno<br />

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.<br />

Sicurezza elettrica<br />

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile<br />

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di<br />

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine<br />

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento<br />

a terra. Le spine non modificate e le prese adatte<br />

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.<br />

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,<br />

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi.<br />

Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento<br />

in cui il corpo è messo a massa.<br />

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o<br />

dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile<br />

aumenta il rischio di una scossa elettrica.<br />

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in<br />

particolare, non usarlo per trasportare o per appendere<br />

l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa<br />

di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,<br />

spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano<br />

in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano<br />

il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.<br />

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare<br />

solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano<br />

adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di<br />

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio<br />

d’insorgenza di scosse elettriche.<br />

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile<br />

in ambiente umido, utilizzare un interruttore<br />

di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce<br />

il rischio di una scossa elettrica.<br />

Sicurezza delle persone<br />

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e<br />

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le<br />

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile<br />

in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto<br />

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un<br />

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può<br />

essere causa di gravi incidenti.<br />

Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale<br />

nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento<br />

di protezione personale come la maschera per polveri,<br />

scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di<br />

protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo<br />

e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di<br />

incidenti.<br />

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.<br />

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica<br />

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure<br />

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile<br />

sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore<br />

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo<br />

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si<br />

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi<br />

seri incidenti.<br />

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi<br />

di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure<br />

una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina<br />

può provocare seri incidenti.<br />

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di<br />

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio<br />

in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare<br />

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.<br />

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi,<br />

né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i<br />

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti<br />

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in<br />

movimento.<br />

In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione<br />

della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli<br />

stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.<br />

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo<br />

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.<br />

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili<br />

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio<br />

lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile<br />

esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile<br />

adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito<br />

della sua potenza di prestazione.<br />

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi.<br />

Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso<br />

e deve essere aggiustato.<br />

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla<br />

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure<br />

prima di posare la macchina al termine di un lavoro,<br />

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o<br />

estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà<br />

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.<br />

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli<br />

al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non<br />

fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate<br />

ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.<br />

Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando<br />

vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente<br />

esperienza.<br />

Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando<br />

con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili<br />

della macchina funzionino perfettamente, che non<br />

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati<br />

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile<br />

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti<br />

danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili<br />

la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.<br />

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.<br />

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con<br />

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono<br />

più facili da condurre.<br />

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli<br />

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi<br />

alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 33 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Italiano | 33<br />

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni<br />

da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da<br />

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.<br />

Assistenza<br />

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente<br />

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di<br />

ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata<br />

la sicurezza dell’elettroutensile.<br />

Istruzioni di sicurezza per seghe a gattuccio<br />

Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impugnatura<br />

qualora venissero effettuati lavori durante i<br />

quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi<br />

elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il<br />

contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione<br />

anche parti metalliche dell’apparecchio, causando<br />

una scossa elettrica.<br />

Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai<br />

afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione.<br />

Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.<br />

Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazione<br />

soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pericolo<br />

di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto<br />

si inceppa nel pezzo in lavorazione.<br />

Accertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino<br />

2 aderisca sempre al pezzo in lavorazione. La lama di taglio<br />

può incepparsi e comportare la perdita di controllo<br />

dell’elettroutensile.<br />

Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere<br />

l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito<br />

soltanto quando si sarà fermata completamente. In<br />

questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può<br />

posare l’elettroutensile senza nessun pericolo.<br />

Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette<br />

condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono<br />

rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare<br />

un contraccolpo.<br />

Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare<br />

la lama esercitando pressione lateralmente. La lama<br />

può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.<br />

Fissare sempre ben saldamente il materiale. Non cercare<br />

di tenere il pezzo in lavorazione con la mano o con il<br />

piede. Mai toccare oggetti oppure il pavimento con la lama<br />

in movimento. Vi è concreto pericolo di contraccolpo.<br />

Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare<br />

adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi<br />

alla locale società erogatrice. Un contatto con linee<br />

elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse<br />

elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo<br />

di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si<br />

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di<br />

provocare una scossa elettrica.<br />

Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere<br />

l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare<br />

una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurezza<br />

l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani.<br />

Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione<br />

può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando<br />

un apposito dispositivo di serraggio oppure una<br />

morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.<br />

Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino<br />

a quando si sarà fermato completamente. L’accessorio<br />

può incepparsi e comportare la perdita di controllo<br />

dell’elettroutensile.<br />

Descrizione del prodotto e caratteristiche<br />

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le<br />

istruzioni operative. In caso di mancato rispetto<br />

delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni<br />

operative si potrà creare il pericolo di scosse<br />

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.<br />

Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata<br />

schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si legge<br />

il manuale delle Istruzioni per l’uso.<br />

Uso conforme alle norme<br />

In combinazione con una guida fissa la macchina è idonea per<br />

tagliare legname, materiali plastici, metallo e materiali da costruzione.<br />

Essa è adatta per eseguire tagli curvi e tagli diritti.<br />

Utilizzando rispettive lame adatte tipo Bi-Metall è possibile<br />

eseguire anche troncature a filo con le superfici. Attenersi<br />

sempre alle indicazioni relative alle lame.<br />

Componenti illustrati<br />

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione<br />

dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la<br />

rappresentazione grafica.<br />

1 Lama*<br />

2 Piastra base regolabile<br />

3 Attacco per la lama<br />

4 Asta di spinta<br />

5 Levetta SDS per sbloccaggio della lama<br />

6 Gancio di sospensione<br />

7 Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto<br />

8 Interruttore di avvio/arresto<br />

9 Chiave per vite a esagono cavo<br />

10 Illuminazione del punto di avvitatura «Power Light»<br />

11 Impugnatura (superficie di presa isolata)<br />

12 Piastrina di bloccaggio<br />

13 Viti per regolazione della piastra base<br />

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume<br />

di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel<br />

nostro programma accessori.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 34 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

34 | Italiano<br />

Dati tecnici<br />

Sega a gattuccio<br />

GSA 1100 E<br />

Codice prodotto 3 601 F4C 8..<br />

Potenza nominale assorbita W 1100<br />

Numero di corse a vuoto n 0 min -1 0–2700<br />

Mandrino portautensile<br />

SDS<br />

Controllo del numero di corse<br />

•<br />

Corsa mm 28<br />

Max. profondità di taglio<br />

– nel legno<br />

– nell’acciaio, non legato<br />

– Diametro di tubo<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Peso in funzione della<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Classe di sicurezza<br />

/II<br />

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni<br />

differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati<br />

possono variare.<br />

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione<br />

Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla<br />

norma EN 60745.<br />

Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta<br />

a dB(A): livello di rumorosità 93 dB(A); livello di potenza<br />

acustica 104 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.<br />

Usare la protezione acustica!<br />

Valori complessivi di oscillazione a h (somma vettoriale delle<br />

tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente<br />

alla norma EN 60745:<br />

Taglio di pannello di masonite: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Taglio di travi di legno: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato<br />

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla<br />

norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli<br />

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione<br />

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.<br />

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali<br />

dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato<br />

tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure<br />

con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni<br />

può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione<br />

da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.<br />

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni<br />

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio<br />

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.<br />

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni<br />

per l’intero periodo operativo.<br />

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione<br />

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione<br />

dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione<br />

dello svolgimento del lavoro.<br />

Dichiarazione di conformità<br />

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto<br />

descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative<br />

ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni<br />

delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,<br />

2006/42/CE.<br />

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montaggio<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Inserimento/sostituzione della lama<br />

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile<br />

estrarre la spina di rete dalla presa.<br />

Montando la lama portare sempre guanti di protezione.<br />

Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.<br />

In caso di sostituzione della lama assicurarsi che l’attacco<br />

per la lama sua completamente libera da resti di<br />

materiale come p. es. trucioli di legno o di metallo.<br />

Selezione della lama<br />

Una vista generale relativa alle lame consigliate è riportata<br />

all’inizio delle presenti istruzioni. Utilizzare esclusivamente lame<br />

da taglio con stelo universale da ½". La lama non dovrebbe<br />

essere più lunga del necessario per il taglio previsto.<br />

Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.<br />

Inserimento della lama (vedi figura A)<br />

Premere la levetta SDS 5 in avanti ed inserire la lama 1 dietro<br />

alla piastrina di bloccaggio 12 nell’attacco per la lama 3. Rilasciare<br />

la levetta SDS 5.<br />

Controllare la sede fissa tirando sulla lama. Una lama allentata<br />

può cadere e provocare delle ferite.<br />

Per determinati tipi lavori è possibile ruotare la lama 1 anche<br />

di 180° (i denti indicano verso l’alto) e riprendere quindi<br />

l’operazione di taglio.<br />

Rimozione della lama<br />

Lasciare raffreddare la lama prima della rimozione.<br />

Toccando la lama bollente esiste pericolo di lesioni.<br />

Premere la levetta SDS 5 in avanti e rimuovere la lama 1. Rilasciare<br />

la levetta SDS 5.<br />

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli<br />

Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni<br />

tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi<br />

per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri<br />

possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie<br />

respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano<br />

nelle vicinanze.<br />

Determinate polveri come polvere da legname di faggio o<br />

di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare<br />

insieme ad additivi per il trattamento del legname<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 35 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Italiano | 35<br />

(cromato, protezione per legno). Materiale contenente<br />

amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale<br />

specializzato.<br />

– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.<br />

– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con<br />

classe di filtraggio P2.<br />

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali<br />

da lavorare.<br />

Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri<br />

si possono incendiare facilmente.<br />

Uso<br />

Modi operativi<br />

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile<br />

estrarre la spina di rete dalla presa.<br />

Piedino ribaltabile ed estraibile (vedere figure B–C)<br />

Grazie alla sua mobilità, il piedino 2 si adatta alla posizione angolare<br />

determinata dalla rispettiva superficie in lavorazione.<br />

La piastra base 2 può essere spostata in direzione longitudinale<br />

in continuo a seconda della lama di taglio utilizzata e del<br />

caso di applicazione. Allentare le viti 13 con la chiave per vite<br />

a esagono cavo 9 e spostare la piastra base 2 nella posizione<br />

desiderata. Serrare di nuovo saldamente le viti 13 e controllare<br />

che la piastra base 2 abbia una sede fissa.<br />

Gancio di sospensione (vedi figura D)<br />

Tramite il gancio di sospensione 6 è possibile agganciare<br />

l’elettroutensile p. es. ad una scala. A tal fine, aprire il gancio<br />

di sospensione 6 mettendolo nella posizione richiesta.<br />

Quando l’elettroutensile è agganciato, accertarsi che la<br />

lama di taglio sia protetta in modo da non costituire pericolo<br />

se toccata involontariamente. Vi è il rischio di<br />

provocare incidenti.<br />

Richiudere il gancio di sospensione 6 quando di intenda lavorare<br />

di nuovo con l’elettroutensile.<br />

Messa in funzione<br />

Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve<br />

corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile.<br />

Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V<br />

possono essere collegati anche alla rete di 220 V.<br />

Con spina elettrica inserita la lampada 10 è accesa e consente<br />

l’illuminazione del campo operativo in caso di condizioni di<br />

luce sfavorevoli.<br />

Accendere/spegnere<br />

Per accendere l’elettroutensile azionare prima il pulsante<br />

di sicurezza 7 e premere poi l’interruttore di avvio/arresto 8<br />

tenendolo premuto.<br />

Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore<br />

di avvio/arresto 8.<br />

Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare<br />

l’interruttore avvio/arresto 8 che deve essere tenuto sempre<br />

premuto durante l’esercizio.<br />

Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazione<br />

per risparmiare elettricità.<br />

Controllo del numero di corse<br />

Aumentando oppure diminuendo la pressione sull’interruttore<br />

di avvio/arresto 8 è possibile controllare in continuo il numero<br />

corse dell’elettroutensile acceso.<br />

Premendo leggermente sull’interruttore di avvio/arresto 8 si<br />

riduce il numero di corse. Aumentando la pressione si aumenta<br />

il numero di corse.<br />

Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in<br />

lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere<br />

dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle<br />

prove pratiche.<br />

Si consiglia una riduzione del numero corse all’atto di applicare<br />

la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale<br />

in plastica ed alluminio.<br />

In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l’elettroutensile<br />

si può riscaldare notevolmente. Per il raffreddamento<br />

fare funzionare l’elettroutensile per ca. 3 min. al numero massimo<br />

di corse.<br />

Indicazioni operative<br />

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile<br />

estrarre la spina di rete dalla presa.<br />

Suggerimenti<br />

In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costruzione,<br />

rispettare le vigenti norme legislative e le raccomandazioni<br />

della casa costruttrice del materiale.<br />

Prima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali da costruzione<br />

ecc. controllare gli stessi in merito alla presenza di<br />

corpi estranei come chiodi, viti o altro ed utilizzare la lama di<br />

taglio adatta.<br />

Accendere l’elettroutensile ed avvicinarlo al pezzo in lavorazione.<br />

Posare il piedino 2 sulla superficie del pezzo in lavorazione<br />

ed eseguire il taglio esercitando una pressione regolare sul materiale<br />

oppure avanzando in modo appropriato. Una volta conclusa<br />

l’operazione di lavoro, spegnere l’elettroutensile.<br />

Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando la lama di<br />

taglio si blocca. Utilizzando un utensile adatto, allargare leggermente<br />

la fessura di taglio ed estrarre l’elettroutensile.<br />

Taglio dal centro (vedi figure E–F)<br />

Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono<br />

essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di<br />

carton gesso o simili! Mai lavorare materiali metallici<br />

seguendo il procedimento di taglio dal centro!<br />

Per l’esecuzione di tagli dal centro utilizzare esclusivamente<br />

lame corte.<br />

Applicare l’elettroutensile con il bordo del piedino 2 sul pezzo<br />

in lavorazione ed accenderlo. In caso di elettroutensili dotati<br />

di controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo<br />

di corse. Spingere forte l’elettroutensile contro il pezzo in<br />

lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul materiale.<br />

Non appena il piedino 2 arriva a poggiare completamente sul<br />

pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di taglio<br />

richiesta.<br />

Per determinati lavori è possibile applicare la lama di taglio 1<br />

anche girata di 180° ed operare con la sega a gattuccio girandola<br />

a seconda delle esigenze.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 36 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

36 | Nederlands<br />

Taglio a filo (vedi figura G)<br />

Con lame bimetalliche elastiche è possibile p. es. tagliare direttamente<br />

a filo di parete elementi costruttivi sporgenti come<br />

tubazioni dell’acqua, etc..<br />

Accertarsi che la lama di taglio sia sempre più lunga del<br />

diametro del pezzo in lavorazione. Vi è concreto pericolo<br />

di contraccolpo.<br />

Poggiare la lama di taglio direttamente alla parete e piegarla<br />

leggermente esercitando una leggera pressione sull’elettroutensile,<br />

fino a quando il piedino sarà arrivato a poggiare sulla<br />

parete. Accendere l’elettroutensile ed eseguire il taglio completo<br />

del pezzo in lavorazione esercitando una costante pressione<br />

laterale.<br />

Liquido refrigerante/lubrificante<br />

In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento<br />

del materiale si dovrebbe applicare liquido refrigerante<br />

oppure lubrificante lungo la linea di taglio.<br />

Manutenzione ed assistenza<br />

Manutenzione e pulizia<br />

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile<br />

estrarre la spina di rete dalla presa.<br />

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,<br />

tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.<br />

Pulire preferibilmente l’alloggiamento lama con aria compressa<br />

oppure con un pennello morbido. Per effettuare la pulizia<br />

rimuovere la lama dall’elettroutensile. Mantenere funzionante<br />

l’alloggiamento della lama utilizzando un lubrificante adatto.<br />

Forti accumuli di sporcizia dell’elettroutensile può implicare<br />

disturbi del funzionamento. Per questo motivo, non eseguire<br />

tagli dalla parte inferiore oppure sovra testa in caso di materiali<br />

che producono molta polvere.<br />

Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di<br />

collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch<br />

oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili<br />

Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.<br />

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di<br />

controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va<br />

fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli<br />

elettroutensili Bosch.<br />

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare<br />

sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla<br />

targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!<br />

Servizio di assistenza ed assistenza clienti<br />

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative<br />

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto<br />

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista<br />

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono<br />

consultabili anche sul sito:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere<br />

alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione<br />

di apparecchi ed accessori.<br />

Italia<br />

Officina Elettroutensili<br />

Robert Bosch S.p.A.<br />

Corso Europa, ang. Via Trieste 20<br />

20020 LAINATE (MI)<br />

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63<br />

Fax: +39 (02) 36 96 26 62<br />

Fax: +39 (02) 36 96 86 77<br />

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com<br />

Svizzera<br />

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13<br />

Fax: +41 (044) 8 47 15 53<br />

Smaltimento<br />

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi,<br />

gli elettroutensili e gli accessori dismessi.<br />

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!<br />

Solo per i Paesi della CE:<br />

Conformemente alla direttiva europea<br />

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature<br />

elettriche ed elettroniche ed all’attuazione<br />

del recepimento nel diritto nazionale, gli<br />

elettroutensili diventati inservibili devono<br />

essere raccolti separatamente ed essere inviati<br />

ad una riutilizzazione ecologica.<br />

Con ogni riserva di modifiche tecniche.<br />

Nederlands<br />

Veiligheidsvoorschriften<br />

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische<br />

gereedschappen<br />

WAARSCHUWING<br />

Lees alle veiligheidswaarschuwingen<br />

en alle voorschriften.<br />

Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden<br />

opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of<br />

ernstig letsel tot gevolg hebben.<br />

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig<br />

gebruik.<br />

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap”<br />

heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor<br />

gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen<br />

voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).<br />

Veiligheid van de werkomgeving<br />

Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een<br />

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen<br />

leiden.<br />

Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving<br />

met explosiegevaar waarin zich brandbare<br />

vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.<br />

Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken<br />

die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 37 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Nederlands | 37<br />

Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik<br />

van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer<br />

u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap<br />

verliezen.<br />

Elektrische veiligheid<br />

De aansluitstekker van het elektrische gereedschap<br />

moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen<br />

geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers<br />

in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.<br />

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken<br />

het risico van een elektrische schok.<br />

Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken,<br />

bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,<br />

fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico<br />

door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.<br />

Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.<br />

Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap<br />

vergroot het risico van een elektrische schok.<br />

Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het<br />

elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om<br />

de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel<br />

uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende<br />

gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte<br />

kabels vergroten het risico van een elektrische schok.<br />

Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap<br />

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die<br />

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik<br />

van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel<br />

beperkt het risico van een elektrische schok.<br />

Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een<br />

vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar<br />

te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar<br />

vermindert het risico van een elektrische schok.<br />

Veiligheid van personen<br />

Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand<br />

te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.<br />

Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer<br />

u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of<br />

medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik<br />

van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen<br />

leiden.<br />

Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd<br />

een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende<br />

uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste<br />

werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,<br />

afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische<br />

gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.<br />

Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het<br />

elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de<br />

stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en<br />

voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u<br />

bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger<br />

aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld<br />

op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot<br />

ongevallen leiden.<br />

Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels<br />

voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een<br />

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het<br />

gereedschap kan tot verwondingen leiden.<br />

Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg<br />

ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.<br />

Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte<br />

situaties beter onder controle houden.<br />

Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding<br />

of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen<br />

uit de buurt van bewegende delen. Loshangende<br />

kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende<br />

delen worden meegenomen.<br />

Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen<br />

kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren<br />

dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.<br />

Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar<br />

door stof.<br />

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische<br />

gereedschappen<br />

Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw<br />

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische<br />

gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap<br />

werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.<br />

Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de<br />

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet<br />

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet<br />

worden gerepareerd.<br />

Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit<br />

het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap<br />

instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap<br />

weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld<br />

starten van het elektrische gereedschap.<br />

Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen<br />

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet<br />

gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd<br />

zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische<br />

gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door<br />

onervaren personen worden gebruikt.<br />

Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer<br />

of bewegende delen van het gereedschap correct<br />

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen<br />

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking<br />

van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed.<br />

Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik<br />

repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in<br />

slecht onderhouden elektrische gereedschappen.<br />

Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en<br />

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen<br />

met scherpe snijkanten klemmen minder snel<br />

vast en zijn gemakkelijker te geleiden.<br />

Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen<br />

en dergelijke volgens deze aanwijzingen.<br />

Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de<br />

uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische<br />

gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen<br />

kan tot gevaarlijke situaties leiden.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 38 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

38 | Nederlands<br />

Service<br />

Laat het elektrische gereedschap alleen repareren<br />

door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen<br />

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt<br />

gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in<br />

stand blijft.<br />

Veiligheidsvoorschriften voor reciprozagen<br />

Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken<br />

vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap<br />

verborgen stroomleidingen of de eigen<br />

stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning<br />

staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap<br />

onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.<br />

Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt<br />

gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking<br />

van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.<br />

Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld<br />

naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor<br />

een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk<br />

vasthaakt.<br />

Let erop dat de voetplaat 2 tijdens het zagen altijd tegen<br />

het werkstuk ligt. Het zaagblad kan vasthaken en dit<br />

kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap<br />

leiden.<br />

Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging<br />

van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit<br />

de zaagsnede nadat het gereedschap tot stilstand is gekomen.<br />

Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektrische<br />

gereedschap veilig neerleggen.<br />

Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die helemaal<br />

in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen<br />

kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een terugslag<br />

veroorzaken.<br />

Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er<br />

aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad<br />

beschadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken.<br />

Span het materiaal goed vast. Ondersteun het werkstuk<br />

niet met uw hand of voet. Raak geen voorwerpen<br />

of de vloer met de lopende zaag aan. Er bestaat gevaar<br />

voor terugslag.<br />

Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen<br />

stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg<br />

het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.<br />

Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een<br />

elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding<br />

kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding<br />

veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische<br />

schok veroorzaken.<br />

Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden<br />

stevig met beide handen vast en zorg ervoor<br />

dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap<br />

wordt met twee handen veiliger geleid.<br />

Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een<br />

bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden<br />

dan u met uw hand kunt doen.<br />

Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is<br />

gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap<br />

kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle<br />

over het elektrische gereedschap leiden.<br />

Product- en vermogensbeschrijving<br />

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en<br />

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en<br />

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit<br />

een elektrische schok, brand of ernstig letsel<br />

tot gevolg hebben.<br />

Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap<br />

open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u<br />

de gebruiksaanwijzing leest.<br />

Gebruik volgens bestemming<br />

Het gereedschap is bestemd voor het met vaste aanslag zagen<br />

van hout, kunststof, metaal en bouwmaterialen. Het gereedschap<br />

is geschikt voor recht zagen en zagen in bochten. Bij gebruik<br />

van geschikte bimetaal-zaagbladen is vlak afzagen mogelijk,<br />

bijvoorbeeld langs een muur. De adviezen voor<br />

zaagbladen moeten in acht worden genomen.<br />

Afgebeelde componenten<br />

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van<br />

het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.<br />

1 Zaagblad*<br />

2 Verstelbare voetplaat<br />

3 Zaagbladopname<br />

4 Zaaghouder<br />

5 SDS-hendel voor ontgrendeling van zaagblad<br />

6 Ophanghaak<br />

7 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar<br />

8 Aan/uit-schakelaar<br />

9 Inbussleutel<br />

10 Lamp „Power Light”<br />

11 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)<br />

12 Klemplaat<br />

13 Schroeven voor voetplaatverstelling<br />

* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard<br />

meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.<br />

Technische gegevens<br />

Reciprozaag<br />

GSA 1100 E<br />

Zaaknummer 3 601 F4C 8..<br />

Opgenomen vermogen W 1100<br />

Onbelast aantal<br />

zaagbewegingen n 0 min -1 0–2700<br />

Gereedschapopname<br />

SDS<br />

Regeling aantal zaagbewegingen<br />

•<br />

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende<br />

spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze<br />

gegevens afwijken.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 39 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Nederlands | 39<br />

Reciprozaag<br />

GSA 1100 E<br />

Zaagbeweging mm 28<br />

Max. zaagdiepte<br />

– in hout<br />

– in ongelegeerd staal<br />

– Pijpdiameter<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Informatie over geluid en trillingen<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Gewicht volgens<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Isolatieklasse<br />

/II<br />

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende<br />

spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze<br />

gegevens afwijken.<br />

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.<br />

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt<br />

kenmerkend: geluidsdrukniveau 93 dB(A); geluidsvermogenniveau<br />

104 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.<br />

Draag een gehoorbescherming.<br />

Totale trillingswaarden a h (vectorsom van drie richtingen) en<br />

onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:<br />

Zagen van spaanplaat: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Zagen van houten balken: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten<br />

met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode<br />

en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen<br />

met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige<br />

inschatting van de trillingsbelasting.<br />

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste<br />

toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter<br />

het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen,<br />

met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende<br />

onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan<br />

de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk<br />

verhogen.<br />

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting<br />

moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het<br />

gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel<br />

loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting<br />

gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.<br />

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van<br />

de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud<br />

van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen,<br />

warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.<br />

Conformiteitsverklaring<br />

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder<br />

„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de<br />

volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens<br />

de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,<br />

2004/108/EG en 2006/42/EG.<br />

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montage<br />

Zaagblad inzetten of vervangen<br />

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische<br />

gereedschap de stekker uit het stopcontact.<br />

Draag werkhandschoenen bij de montage van het zaagblad.<br />

Bij het aanraken van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.<br />

Let er bij het wisselen van zaagbladen op dat de zaagbladopname<br />

vrij van materiaalresten zoals hout- en<br />

metaalspanen is.<br />

Zaagblad kiezen<br />

Een overzicht van geadviseerde zaagbladen vindt u aan het<br />

begin van deze gebruiksaanwijzing. Gebruik alleen zaagbladen<br />

met ½" universele schacht. Het zaagblad mag niet langer<br />

zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede.<br />

Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een smal zaagblad.<br />

Zaagblad inzetten (zie afbeelding A)<br />

Duw de SDS-hendel 5 naar voren en steek het zaagblad 1 achter<br />

de klemplaat 12 in de zaagbladopname 3. Laat de SDShendel<br />

5 los.<br />

Controleer of het zaagblad stevig vastzit door eraan te<br />

trekken. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder vallen en<br />

kan u verwonden.<br />

Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad 1 ook 180°<br />

worden gedraaid (tanden wijzen omhoog) en weer worden ingezet.<br />

Zaagblad verwijderen<br />

Laat het zaagblad afkoelen voordat u het verwijdert. Bij<br />

het aanraken van het hete zaagblad bestaat verwondingsgevaar.<br />

Duw de SDS-hendel 5 naar voren en trek het zaagblad 1 naar<br />

buiten. Laat de SDS-hendel 5 los.<br />

Afzuiging van stof en spanen<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten,<br />

mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de<br />

gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden<br />

tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen<br />

van de gebruiker of personen die zich in de omgeving<br />

bevinden.<br />

Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout,<br />

gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in<br />

combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 40 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

40 | Nederlands<br />

(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend<br />

materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden<br />

bewerkt.<br />

– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.<br />

– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse<br />

P2 te dragen.<br />

Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken<br />

materialen in acht.<br />

Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan<br />

gemakkelijk ontbranden.<br />

Gebruik<br />

Functies<br />

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische<br />

gereedschap de stekker uit het stopcontact.<br />

Draaibare en uittrekbare voetplaat<br />

(zie afbeeldingen B–C)<br />

De voetplaat 2 is beweegbaar en past zich daardoor aan de<br />

vereiste hoek van het oppervlak aan.<br />

De voetplaat 2 kan afhankelijk van het gebruikte zaagblad en<br />

de toepassing traploos in de lengterichting worden verschoven.<br />

Draai de schroeven 13 met de inbussleutel 9 los en duw<br />

de voetplaat 2 in de gewenste stand. Draai de schroeven 13<br />

weer vast en controleer of de voetplaat 2 vastzit.<br />

Ophanghaak (zie afbeelding D)<br />

Met de ophanghaak 6 kunt u het elektrische gereedschap ophangen,<br />

bijvoorbeeld aan een ladder. Klap daarvoor de ophanghaak<br />

6 in de gewenste stand.<br />

Als het elektrische gereedschap is opgehangen, dient u<br />

erop te letten dat het zaagblad niet per ongeluk kan<br />

worden aangeraakt. Er bestaat verwondingsgevaar.<br />

Klap de ophanghaak 6 weer in als u met het elektrische gereedschap<br />

wilt werken.<br />

Ingebruikneming<br />

Let op de netspanning! De spanning van de stroombron<br />

moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje<br />

van het elektrische gereedschap. Met 230 V<br />

aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook<br />

met 220 V worden gebruikt.<br />

De lamp 10 brandt als netstekker in het stopcontact is gestoken.<br />

Met de lamp kan de werkomgeving bij ongunstige<br />

lichtomstandigheden worden verlicht.<br />

In- en uitschakelen<br />

Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen bedient u<br />

eerst de inschakelblokkering 7 en drukt u vervolgens de<br />

aan/uit-schakelaar 8 in en houdt u deze ingedrukt.<br />

Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de<br />

aan/uit-schakelaar 8 los.<br />

Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de aan-/uitschakelaar<br />

8 van de machine niet worden vergrendeld, maar moet<br />

deze tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven.<br />

Als u het elektrische gereedschap niet gebruikt, dient u het uit<br />

te schakelen om energie te sparen.<br />

Aantal zaagbewegingen instellen<br />

Door toe- of afnemende druk op de aan/uit-schakelaar 8 kunt<br />

u het aantal zaagbewegingen van het ingeschakelde elektrische<br />

gereedschap traploos regelen.<br />

Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 8 heeft een klein aantal<br />

zaagbewegingen tot gevolg. Met toenemende druk wordt het<br />

aantal zaagbewegingen groter.<br />

Het vereiste aantal zaagbewegingen is afhankelijk van het materiaal<br />

en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs worden<br />

vastgesteld.<br />

Geadviseerd wordt om het aantal zaagbewegingen te verminderen<br />

als het zaagblad op het werkstuk wordt geplaatst en bij<br />

het zagen van kunststof en aluminium.<br />

Bij langdurige werkzaamheden met een klein aantal zaagbewegingen<br />

kan het elektrische gereedschap zeer heet worden.<br />

Laat het elektrische gereedschap ca. 3 minuten met het maximale<br />

aantal zaagbewegingen lopen om het te laten afkoelen.<br />

Tips voor de werkzaamheden<br />

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische<br />

gereedschap de stekker uit het stopcontact.<br />

Tips<br />

Neem bij het zagen van lichte bouwmaterialen de wettelijke<br />

voorschriften en de adviezen van de fabrikanten<br />

van de materialen in acht.<br />

Controleer hout, spaanplaat, bouwmaterialen enz., voordat u<br />

in deze materialen zaagt, op voorwerpen zoals spijkers,<br />

schroeven en dergelijke, en gebruik het geschikte zaagblad.<br />

Schakel het elektrische gereedschap in en geleid het naar het<br />

te bewerken werkstuk. Zet de voetplaat 2 op het werkstukoppervlak<br />

en zaag het materiaal door met gelijkmatige druk<br />

resp. voorwaartse beweging. Schakel het elektrische gereedschap<br />

na het einde van de werkzaamheden uit.<br />

Als het zaagblad vastklemt, schakelt u het elektrische gereedschap<br />

onmiddellijk uit. Spreid de zaagspleet iets met een geschikt<br />

gereedschap en trek het elektrische gereedschap eruit.<br />

Invallend zagen (zie afbeeldingen E–F)<br />

Alleen zachte materialen als hout en gipskarton mogen<br />

invallend worden gezaagd. Metaal mag niet invallend<br />

worden gezaagd.<br />

Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen.<br />

Zet het elektrische gereedschap met de rand van de voetplaat<br />

2 op het werkstuk en schakel het in. Kies bij een elektrische<br />

gereedschap met een regeling van het aantal zaagbewegingen<br />

het maximale aantal zaagbewegingen. Duw het elektrische<br />

gereedschap stevig tegen het werkstuk en laat het zaagblad<br />

langzaam in het werkstuk invallen.<br />

Zodra de voetplaat 2 met het hele oppervlak op het werkstuk<br />

ligt, zaagt u langs de gewenste zaaglijn verder.<br />

Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad 1 ook 180°<br />

worden gedraaid en kan de reciprozaag omgekeerd worden<br />

gebruikt.<br />

Vlak afzagen (zie afbeelding G)<br />

Met elastische bimetaal-zaagbladen kunt u uitstekende voorwerpen,<br />

zoals waterbuizen en dergelijke, vlak langs de muur<br />

afzagen.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 41 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Dansk | 41<br />

Het zaagblad moet altijd langer zijn dan de diameter<br />

van het te bewerken werkstuk. Er bestaat gevaar voor<br />

terugslag.<br />

Plaats het zaagblad vlak tegen de muur en buig het iets door<br />

middel van zijwaartse druk op het elektrische gereedschap,<br />

tot de voetplaat tegen de muur ligt. Schakel het elektrische<br />

gereedschap in en zaag het werkstuk met constante zijwaartse<br />

druk door.<br />

Koel- en smeermiddel<br />

Bij het zagen van metaal dient u vanwege de verwarming van<br />

het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te<br />

brengen.<br />

Onderhoud en service<br />

Onderhoud en reiniging<br />

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische<br />

gereedschap de stekker uit het stopcontact.<br />

Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen<br />

altijd schoon om goed en veilig te werken.<br />

Reinig de zaagbladopname bij voorkeur met perslucht of een<br />

zachte kwast. Verwijder daartoe het zaagblad uit het elektrische<br />

gereedschap. Houd de werking van de zaagbladopname<br />

in stand door het gebruik van geschikte smeermiddelen.<br />

Sterke verontreiniging van het elektrische gereedschap kan<br />

tot functiestoringen leiden. Zaag daarom materialen waarbij<br />

veel stof vrijkomt niet van onderen of boven het hoofd.<br />

Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze<br />

werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice<br />

voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd<br />

om veiligheidsrisico’s te voorkomen.<br />

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage-<br />

en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie<br />

te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice<br />

voor Bosch elektrische gereedschappen.<br />

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen<br />

altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens<br />

het typeplaatje van het elektrische gereedschap.<br />

Klantenservice en advies<br />

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie<br />

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen.<br />

Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen<br />

vindt u ook op:<br />

www.bosch-pt.com<br />

De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag<br />

bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van<br />

producten en toebehoren.<br />

Nederland<br />

Tel.: +31 (076) 579 54 54<br />

Fax: +31 (076) 579 54 94<br />

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com<br />

België<br />

Tel.: +32 2 588 0589<br />

Fax: +32 2 588 0595<br />

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />

Afvalverwijdering<br />

Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen<br />

moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden<br />

hergebruikt.<br />

Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.<br />

Alleen voor landen van de EU:<br />

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG<br />

betreffende elektrische en elektronische<br />

oude apparaten en de omzetting van de<br />

richtlijn in nationaal recht moeten niet meer<br />

bruikbare elektrische gereedschappen apart<br />

worden ingezameld en op een voor het milieu<br />

verantwoorde wijze worden hergebruikt.<br />

Wijzigingen voorbehouden.<br />

Dansk<br />

Sikkerhedsinstrukser<br />

Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj<br />

ADVARSEL<br />

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.<br />

I tilfælde af manglende overholdelse<br />

af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko<br />

for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.<br />

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere<br />

brug.<br />

Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“<br />

refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet<br />

el-værktøj (uden netkabel).<br />

Sikkerhed på arbejdspladsen<br />

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.<br />

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for<br />

uheld.<br />

Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,<br />

hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.<br />

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller<br />

dampe.<br />

Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes<br />

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis<br />

man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.<br />

Elektrisk sikkerhed<br />

El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må<br />

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik<br />

sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede<br />

stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen<br />

for elektrisk stød.<br />

Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader<br />

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis<br />

din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.<br />

Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning<br />

af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk<br />

stød.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 42 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

42 | Dansk<br />

Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til<br />

(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,<br />

hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen<br />

for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen<br />

mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele,<br />

der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede<br />

ledninger øger risikoen for elektrisk stød.<br />

Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes<br />

en forlængerledning, der er egnet til udendørs<br />

brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter<br />

risikoen for elektrisk stød.<br />

Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige<br />

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et<br />

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.<br />

Personlig sikkerhed<br />

Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,<br />

og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget<br />

el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket<br />

af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få<br />

sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan<br />

føre til alvorlige personskader.<br />

Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller<br />

på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,<br />

skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig<br />

af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen<br />

for personskader.<br />

Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet<br />

er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen<br />

og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære<br />

el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at<br />

el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette<br />

øger risikoen for personskader.<br />

Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller<br />

skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke<br />

værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er<br />

der risiko for personskader.<br />

Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert,<br />

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.<br />

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere<br />

el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.<br />

Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande<br />

eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra<br />

dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe<br />

fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.<br />

Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres,<br />

er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt.<br />

Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden<br />

og dermed den fare, der er forbundet støv.<br />

Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj<br />

Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et<br />

el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der<br />

skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man<br />

bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.<br />

Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et<br />

el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal<br />

repareres.<br />

Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,<br />

inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller<br />

maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger<br />

forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.<br />

Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde.<br />

Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med<br />

maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,<br />

benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes<br />

af ukyndige personer.<br />

El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,<br />

om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke<br />

sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget,<br />

således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få<br />

beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i<br />

brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.<br />

Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt<br />

vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter<br />

sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.<br />

Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse<br />

instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det<br />

arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til<br />

formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde,<br />

kan føre til farlige situationer.<br />

Service<br />

Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede<br />

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.<br />

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.<br />

Sikkerhedsinstrukser til bajonetsave<br />

Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører<br />

arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede<br />

strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kontakt<br />

med en spændingsførende ledning kan også sætte elværktøjets<br />

metaldele under spænding, hvilket kan føre til<br />

elektrisk stød.<br />

Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke fingrene<br />

ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kommer<br />

i kontakt med savklingen.<br />

El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til<br />

emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværktøjet<br />

sætter sig fast i emnet.<br />

Kontrollér, at fodpladen 2 altid ligger sikkert på emnet<br />

under savearbejdet Savklingen kan sætte sig i klemme,<br />

hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.<br />

Sluk for el-værktøjet, når du er færdig med at save, og<br />

træk først savklingen ud af snittet, når den står helt<br />

stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan el-værktøjet<br />

lægges sikkert fra.<br />

Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede<br />

eller uskarpe savklinger kan brække, påvirke snittet negativt<br />

eller føre til tilbageslag.<br />

Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind<br />

i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan beskadiges,<br />

brække eller føre til tilbageslag.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 43 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Dansk | 43<br />

Spænd materialet godt fast. Støt ikke emnet med hånden<br />

eller foden. Berør ikke genstande eller jorden med<br />

saven, når saven er i gang. Fare for tilbageslag.<br />

Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til<br />

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale<br />

forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan<br />

føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning<br />

kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til<br />

materiel skade eller elektrisk stød.<br />

Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for<br />

at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert<br />

med to hænder.<br />

Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger<br />

eller skruestik end med hånden.<br />

El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille.<br />

Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre,<br />

at man taber kontrollen over el-værktøjet.<br />

Beskrivelse af produkt og ydelse<br />

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.<br />

I tilfælde af manglende overholdelse af<br />

sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er<br />

der risiko for elektrisk stød, brand og/eller<br />

alvorlige kvæstelser.<br />

Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og<br />

lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.<br />

Beregnet anvendelse<br />

Maskinen er beregnet til – med fast anslag – at save i træ,<br />

kunststof, metal og byggematerialer. Den er egnet til lige snit<br />

og kurvesnit. Brug af egnede bimetal-klinger gør det muligt at<br />

save fremstående emner som vandrør, jernrør osv. plan med<br />

væggen. Benyt de anbefalede savklinger.<br />

Illustrerede komponenter<br />

Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til<br />

illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.<br />

1 Savklinge*<br />

2 Indstillelig fodplade<br />

3 Savklingeholder<br />

4 Hopstang<br />

5 SDS-arm til savklingeåbning<br />

6 Ophængekrog<br />

7 Kontaktspærre til start-stop-kontakt<br />

8 Start-stop-kontakt<br />

9 Unbraconøglen<br />

10 Lampe „Power Light“<br />

11 Håndgreb (isoleret gribeflade)<br />

12 Klemmeplade<br />

13 Skruer til indstilling af fodplader<br />

*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er<br />

ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i<br />

vores tilbehørsprogram.<br />

Tekniske data<br />

Bajonetsav<br />

GSA 1100 E<br />

Typenummer 3 601 F4C 8..<br />

Nominel optagen effekt W 1100<br />

Slagantal ubelastet n 0 min -1 0–2700<br />

Værktøjsholderen<br />

SDS<br />

Slagantalstyring<br />

•<br />

Slaglængde mm 28<br />

Max. snitdybde<br />

– i træ<br />

– i stål, ulegeret<br />

– Rørdiameter<br />

Støj-/vibrationsinformation<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Vægt svarer til<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Beskyttelsesklasse<br />

/II<br />

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser<br />

kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.<br />

Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.<br />

Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau<br />

93 dB(A); lydeffektniveau 104 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.<br />

Brug høreværn!<br />

Samlede vibrationsværdier a h (vektorsum for tre retninger)<br />

og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745:<br />

Savning i spånplade: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

savning i træbjælker: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser,<br />

er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i<br />

EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det<br />

er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.<br />

Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige<br />

anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes<br />

til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig<br />

vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette<br />

kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i<br />

hele arbejdstidsrummet.<br />

Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der<br />

også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller<br />

godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre<br />

til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele<br />

arbejdstidsrummet.<br />

Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af<br />

brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse<br />

af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,<br />

organisation af arbejdsforløb.<br />

Overensstemmelseserklæring<br />

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er<br />

beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med<br />

følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745<br />

iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU,<br />

2004/108/EF, 2006/42/EF.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 44 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

44 | Dansk<br />

Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montering<br />

Isætning/udskiftning af savklinge<br />

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde<br />

på el-værktøjet.<br />

Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan blive<br />

kvæstet, hvis savklingen berøres.<br />

Når savklingen skiftes, skal man sørge for, at savklingeholderen<br />

er fri for materialerester som f.eks. træeller<br />

metalspåner.<br />

Valg af savklinge<br />

En oversigt over anbefalede savklinger findes i starten af denne<br />

vejledning. Brug kun savklinger med ½"-universalskaft. Savklingen<br />

bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt.<br />

Anvend en smal savklinge til savning af smalle kurver.<br />

Isætning af savklinge (se Fig. A)<br />

Tryk SDS-armen 5 frem og før savklingen 1 bag ved klemmepladen<br />

12 ind i savklingens holder 3. Slip SDS-armen 5.<br />

Kontrollér, at savklingen sidder rigtigt fast ved at<br />

trække i den. En løs savklinge kan falde ud og føre til<br />

kvæstelser.<br />

Til bestemt arbejde kan savklingen 1 også vendes 180°<br />

(tænder peger opad) og sættes i igen.<br />

Udtagning af savklinge<br />

Lad savklingen afkøle, før den tages ud. Berøring med<br />

den varme savklinge er forbundet med kvæstelsesfare.<br />

Tryk SDS-armen 5 frem og træk savklingen 1 ud. Slip SDSarmen<br />

5.<br />

Støv-/spånudsugning<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter,<br />

mineraler og metal kan være sundhedsfarlige.<br />

Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner<br />

og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller<br />

personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.<br />

Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som<br />

kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer<br />

til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel).<br />

Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.<br />

– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.<br />

– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.<br />

Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer,<br />

der skal bearbejdes.<br />

Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv<br />

kan let antænde sig selv.<br />

Brug<br />

Funktioner<br />

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde<br />

på el-værktøjet.<br />

Sving- og udtrækbar fodplade (se Fig. B–C)<br />

Fodpladen 2 tilpasser sig overfladens nødvendige vinkelposition<br />

takket være dens bevægelighed.<br />

Fodpladen 2 kan forskydes trinløst i længden afhængigt af den<br />

enkelte savklingetype og savearbejdet. Løsne skruerne 13 med<br />

unbrakonøglen 9 og skyd fodpladen 2 i den ønskede position.<br />

Spænd skruerne 13 igen og kontrollér, at fodpladen 2 sidder<br />

fast.<br />

Ophængningskrog (se Fig. D)<br />

Med ophængekrogen 6 kan du hænge el-værktøjet op på f.eks.<br />

en stige. Klap ophængekrogen 6 i den ønskede position.<br />

Kontrollér at savklingen er beskyttet mod utilsigtet<br />

berøring, når el-værktøjet er hængt op. Fare for kvæstelser.<br />

Klap ophængekrogen 6 i igen, når du ønsker at arbejde med<br />

el-værktøjet.<br />

Ibrugtagning<br />

Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal<br />

stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt.<br />

El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V.<br />

Lampen 10 lyser, når netstikket er sat i, hvilket muliggør en<br />

oplysning af arbejdsstedet, hvis lysforholdene er dårlige.<br />

Tænd/sluk<br />

El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere kontaktspærren<br />

7 og herefter trykke på start-stop-kontakten 8 og holde<br />

den nede.<br />

El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 8.<br />

Bemærk: Af sikkerhedstekniske grunde kan start-stop-kontakten<br />

8 ikke fastlåses; den skal trykkes ned og holdes nede,<br />

så længe saven er i drift.<br />

Hvis du ikke bruger el-værktøjet, skal du slukke for det for at<br />

spare på energien.<br />

Styring af slagantal<br />

Med til- eller aftagende tryk på start-stop-kontakten 8 styrees<br />

slagantallet for det tændte el-værktøj trinløst.<br />

Et let tryk på start-stop-kontakten 8 fører til et lavt slagantal.<br />

Med tiltagende tryk øges slagantallet.<br />

Det krævede slagantal er afhængigt af arbejdsmaterialet og<br />

arbejdsbetingelserne; man finder bedst frem til det passende<br />

ved praktiske forsøg.<br />

Det anbefales at reducere slagantallet, når savklingen sættes<br />

på emnet og når der saves i plast og aluminium.<br />

Arbejdes der i længere tid med lille slagtal, kan el-værktøjet<br />

opvarmes stærkt. Lad el-værktøjet køre med max. slagtal i ca.<br />

3 min for at afkøle.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 45 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Svenska | 45<br />

Arbejdsvejledning<br />

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde<br />

på el-værktøjet.<br />

Tips<br />

Gældende lovbestemmelser og anbefalinger fra materialefabrikanterne<br />

skal overholdes, når der saves i<br />

lette byggematerialer.<br />

Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for fremmedlegemer<br />

som f.eks. søm, skruer osv. og anvend den egnede<br />

saveklinge, før der saves i disse materialer.<br />

Tænd for el-værktøjet og før det hen til det emne, der skal saves<br />

i. Anbring fodpladen 2 på emnets overflade og sav materialet<br />

igennem med jævnt tryk og fremføring. Når savearbejdet<br />

er færdigt, slukkes el-værktøjet igen.<br />

Sidder savklingen i klemme, slukkes el-værktøjet med det<br />

samme. Spred savspalten med et egnet værktøj og træk<br />

el-værktøjet ud.<br />

Dyksavning (se Fig. E–F)<br />

Ved dyksavning må der kun bearbejdes bløde materialer<br />

som f.eks. træ, gipskarton o.lign.! Bearbejd ikke<br />

metalmaterialer ved dyksavning!<br />

Brug kun korte savklinge til dyksavning.<br />

Anbring fodpladens kant på el-værktøjet 2 på emnet og tænd<br />

for el-værktøjet. Vælg det max. slagantal, hvis el-værktøjet er<br />

udstyret med en slagantalstyring. Tryk el-værktøjet fast mod<br />

emnet og lad savklingen dykke langsomt ned i arbejdsemnet.<br />

Så snart fodpladen 2 ligger helt flad på emnet, saves videre<br />

langs med den ønskede snitlinje.<br />

Til bestemt arbejde kan savklingen 1 også vendes 180° og<br />

sættes i igen og bajonetsaven kan føres i vendt tilstand.<br />

Sav langs med kanten (se Fig. G)<br />

Elastiske bi-metal-savklinger benyttes bl.a. til at save fremstående<br />

byggeelementer som f.eks. vandrør osv. af plan med<br />

væggen.<br />

Sørg for, at savklingen altid er længere end diameteren<br />

på det emne, der skal bearbejdes. Fare for tilbageslag.<br />

Anbring savklingen direkte op ad væggen og bøj den en smule<br />

ved at trykke på siden af el-værktøjet, til fodpladen ligger an<br />

op ad væggen. Tænd for el-værktøjet og sav gennem værktøjet<br />

med konstant tryk fra siden.<br />

Køle-/smøremiddel<br />

Saves i metal, bør du smøre køle-/smøremiddel langs med<br />

snitlinjen, da materialet ellers bliver alt for varmt.<br />

Vedligeholdelse og service<br />

Vedligeholdelse og rengøring<br />

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde<br />

på el-værktøjet.<br />

El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal<br />

altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.<br />

Rengør helst savklingeholderen med trykluft eller med en<br />

blød pensel. Tag hertil savklingen ud af el-værktøjet. Hold savklingeholderen<br />

funktionsdygtig med egnet smøremiddel.<br />

Der kan opstå funktionsfejl, hvis el-værktøjet er alt for snavset.<br />

Sav derfor ikke i meget støvdannende materialer nedefra<br />

eller over hovedhøjde.<br />

Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal<br />

dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted<br />

for Bosch el-værktøj for at undgå farer.<br />

Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol<br />

holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret<br />

serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.<br />

El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid<br />

angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.<br />

Kundeservice og kunderådgivning<br />

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og<br />

vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger<br />

og informationer om reservedele findes også under:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare<br />

spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter<br />

og tilbehør.<br />

Dansk<br />

Bosch Service Center<br />

Telegrafvej 3<br />

2750 Ballerup<br />

Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855<br />

Fax: +45 (4489) 87 55<br />

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com<br />

Bortskaffelse<br />

El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig<br />

måde.<br />

Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!<br />

Gælder kun i EU-lande:<br />

Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF<br />

om affald af elektrisk og elektronisk udstyr<br />

skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat<br />

og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.<br />

Ret til ændringer forbeholdes.<br />

Svenska<br />

Säkerhetsanvisningar<br />

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg<br />

VARNING<br />

Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar<br />

och instruktioner. Fel som uppstår<br />

till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna<br />

inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga<br />

personskador.<br />

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.<br />

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna<br />

elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg<br />

(sladdlösa).<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 46 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

46 | Svenska<br />

Arbetsplatssäkerhet<br />

Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen<br />

och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.<br />

Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning<br />

med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen<br />

alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.<br />

Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga<br />

personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga<br />

personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.<br />

Elektrisk säkerhet<br />

Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.<br />

Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte<br />

adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade<br />

elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag<br />

reducerar risken för elstöt.<br />

Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,<br />

värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större<br />

risk för elstöt om din kropp är jordad.<br />

Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in<br />

i ett elverktyg ökar risken för elstöt.<br />

Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att<br />

bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att<br />

dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på<br />

avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga<br />

maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar<br />

risken för elstöt.<br />

När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd<br />

endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk.<br />

Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk<br />

används minskar risken för elstöt.<br />

Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att<br />

undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet<br />

minskar risken för elstöt.<br />

Personsäkerhet<br />

Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd<br />

elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du<br />

är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller<br />

mediciner. Under användning av elverktyg kan även en<br />

kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.<br />

Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.<br />

Användning av personlig skyddsutrustning som<br />

t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm<br />

och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ<br />

och användning risken för kroppsskada.<br />

Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget<br />

är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till<br />

vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar<br />

upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med<br />

fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg<br />

till nätströmmen kan olycka uppstå.<br />

Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan<br />

du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en<br />

roterande komponent kan medföra kroppsskada.<br />

Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står<br />

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera<br />

elverktyget i oväntade situationer.<br />

Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder<br />

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna<br />

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,<br />

långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.<br />

När elverktyg används med dammutsugnings- och<br />

-uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade<br />

och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning<br />

minskar de risker damm orsakar.<br />

Korrekt användning och hantering av elverktyg<br />

Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt<br />

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan<br />

du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.<br />

Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre<br />

användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är<br />

farligt och måste repareras.<br />

Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet<br />

innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut<br />

eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar<br />

oavsiktlig inkoppling av elverktyget.<br />

Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget<br />

inte användas av personer som inte är förtrogna<br />

med dess användning eller inte läst denna anvisning.<br />

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.<br />

Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga<br />

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter<br />

inte brustit eller skadats; orsaker som kan<br />

leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.<br />

Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i<br />

bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.<br />

Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta<br />

skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm<br />

och går lättare att styra.<br />

Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.<br />

enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren<br />

och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt<br />

som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.<br />

Service<br />

Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget<br />

och endast med originalreservdelar. Detta garanterar<br />

att elverktygets säkerhet upprätthålls.<br />

Säkerhetsanvisningar för tigersågar<br />

Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna<br />

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan<br />

skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt<br />

med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens<br />

metalldelar under spänning och leda till elstöt.<br />

Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte<br />

in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet<br />

medför risk för personskada.<br />

Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket.<br />

Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar<br />

i arbetsstycket.<br />

Kontrollera vid sågning att fotplattan 2 ligger stadigt<br />

mot arbetsstycket. Sågbladet kan haka upp sig och leda<br />

till att du förlorar kontrollen över elverktyget.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 47 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Svenska | 47<br />

Slå från elverktyget när arbetsmomentet är avslutat<br />

och dra sågbladet ur sågsnittet först när sågbladet har<br />

stannat. Därigenom undviks bakslag och elverktyget kan<br />

säkert läggas åt sidan.<br />

Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade<br />

eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet<br />

eller orsaka bakslag.<br />

Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen med<br />

tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller<br />

orsaka bakslag.<br />

Spänn ordentligt fast materialet. Stöd arbetsstycket<br />

med handen eller foten. Berör inte främmande föremål<br />

eller marken med påkopplad såg. Risk för bakslag.<br />

Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar<br />

eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget.<br />

Kontakt med elledningar kan orsaka<br />

brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion.<br />

Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell<br />

skada eller elstöt.<br />

Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet<br />

och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare<br />

med två händer.<br />

Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i<br />

en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare<br />

än med handen.<br />

Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort<br />

det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du<br />

kan förlora kontrollen över elverktyget.<br />

Produkt- och kapacitetsbeskrivning<br />

Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar<br />

och instruktioner. Fel som uppstår till följd av<br />

att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna<br />

inte följts kan orsaka elstöt, brand<br />

och/eller allvarliga personskador.<br />

Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan<br />

uppfälld när du läser bruksanvisningen.<br />

Ändamålsenlig användning<br />

Elverktyget är avsett för sågning av trä, plast, metall och byggmaterial.<br />

Verktyget är lämpligt för raka och kurviga snitt. Om<br />

lämpliga bi-metallsågblad används kan kapning ske plant<br />

längs ytan. Rekommendation av sågblad ska beaktas.<br />

Illustrerade komponenter<br />

Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av<br />

elverktyget på grafiksida.<br />

1 Sågblad*<br />

2 Ställbar fotplatta<br />

3 Sågbladsfäste<br />

4 Slaglängdsstång<br />

5 SDS-spak för sågbladsutlösning<br />

6 Upphängningskrok<br />

7 Inkopplingsspärr för strömställaren Till/Från<br />

8 Strömställare Till/Från<br />

9 Sexkantnyckel<br />

10 Lampa ”Power Light”<br />

11 Handgrepp (isolerad greppyta)<br />

12 Klämplatta<br />

13 Skruvar för fotplattans inställning<br />

*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i<br />

standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör<br />

som finns.<br />

Tekniska data<br />

Tigersåg<br />

GSA 1100 E<br />

Produktnummer 3 601 F4C 8..<br />

Upptagen märkeffekt W 1100<br />

Tomgångsslagtal n 0 min -1 0–2700<br />

Verktygsfäste<br />

SDS<br />

Slagtalsreglering<br />

•<br />

Slaglängd mm 28<br />

max. sågdjup<br />

– i trä<br />

– i stål, olegerat<br />

– Rördiameter<br />

Buller-/vibrationsdata<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Vikt enligt<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Skyddsklass<br />

/II<br />

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande<br />

spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.<br />

Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.<br />

Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå<br />

93 dB(A); ljudeffektnivå 104 dB(A). Onoggrannhet<br />

K=3 dB.<br />

Använd hörselskydd!<br />

Totala vibrationsemissionsvärden a h (vektorsumma ur tre<br />

riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:<br />

sågning i spånskiva: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

sågning i träbjälkar: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning<br />

har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i<br />

EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg.<br />

Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av<br />

vibrationsbelastningen.<br />

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga<br />

användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget<br />

används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller<br />

inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid<br />

kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt.<br />

För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även<br />

de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,<br />

men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen<br />

för den totala arbetsperioden.<br />

Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören<br />

mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget<br />

och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation<br />

av arbetsförloppen.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 48 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

48 | Svenska<br />

Försäkran om överensstämmelse<br />

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt<br />

som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande<br />

normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna<br />

i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG,<br />

2006/42/EG.<br />

Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montage<br />

Insättning och byte av sågblad<br />

Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på<br />

elverktyget.<br />

Använd skyddshandskar vid montering av sågblad.<br />

Beröring av sågbladet medför risk för personskada.<br />

Kontrollera vid sågbladsbyte att sågbladsfästet rensats<br />

från alla materialrester som t.ex. trä- eller metallspån.<br />

Val av sågblad<br />

I början av denna anvisning finns en översikt över rekommenderade<br />

sågblad. Använd endast sågblad med ½"-universalskaft.<br />

Sågbladet ska inte vara längre än vad som behövs för<br />

avsett snitt.<br />

Använd ett smalt sågblad för sågning av tvära kurvor.<br />

Sågbladets montering (se bild A)<br />

Tryck SDS-spaken 5 framåt och skjut in sågbladet 1 bakom<br />

klämplattan 12 i sågbladsfästet 3. Släpp SDS-spaken 5.<br />

Kontrollera låsningen genom att dra i sågbladet. Ett löst<br />

sågblad kan falla ut och orsaka kroppsskada.<br />

För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vridet om 180°<br />

(tänderna är riktade uppåt).<br />

Så här tas sågbladet ut<br />

Låt sågblandet svalna innan det tas bort. Om en het sågklinga<br />

berörs finns risk för personskada.<br />

Tryck SDS-spaken 5 framåt och dra ut sågbladet 1. Släpp<br />

SDS-spaken 5.<br />

Damm-/spånutsugning<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Dammet från material som t.ex. blyhaltig målning, vissa<br />

träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring<br />

eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner<br />

och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer<br />

som uppehåller sig i närheten.<br />

Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt<br />

då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling<br />

(kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får<br />

bearbeta asbesthaltigt material.<br />

– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.<br />

– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.<br />

Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat<br />

material.<br />

Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan<br />

lätt självantändas.<br />

Drift<br />

Driftsätt<br />

Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på<br />

elverktyget.<br />

Sväng- och utdragbar fotplatta (se bilderna B–C)<br />

Den rörliga fotplattan 2 anpassar sig efter ytans vinkelläge.<br />

Fotplattan 2 kan alltefter använt sågblad och användningssätt<br />

steglöst förskjutas i längsriktning. Lossa skruvarna 13 med<br />

sexkantnyckeln 9 och förskjut fotplattan 2 till lämpligt läge.<br />

Dra åter fast skruvarna 13 och kontrollera att fotplattan 2 sitter<br />

stadigt.<br />

Upphängningskrok (se bild D)<br />

Elverktyget kan med upphängningskroken 6 hängas upp t.ex.<br />

på stegen. Ställ upphängningskroken 6 i önskat läge.<br />

Se till att sågbladet på det upphängda elverktyget är<br />

skyddat mot oavsiktlig beröring. Risk för personskada.<br />

Fäll in upphängningskroken 6 innan du startar arbetet med<br />

elverktyget.<br />

Driftstart<br />

Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans<br />

spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets<br />

typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även<br />

anslutas till 220 V.<br />

Lampan 10 lyser vid ansluten stickpropp och belyser arbetsområdet<br />

vid ogynnsamma ljusförhållanden.<br />

In- och urkoppling<br />

För start av elverktyget tryck först på inkopplingsspärren 7<br />

och därefter på strömställaren Till/Från 8 och håll den nedtryckt.<br />

För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/<br />

Från 8.<br />

Anvisning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare<br />

Till/Från 8 inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt.<br />

Spar energi och koppla från elverktyget när du inte använder<br />

det.<br />

Slagtalsreglering<br />

Genom att öka eller minska trycket på strömställaren Till/Från<br />

8 kan slagtalet regleras steglös när elverktyget är påslaget.<br />

Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 8 ger ett lågt slagtal.<br />

Med tilltagande tryck ökar slagtalet.<br />

Lämpligt slagtal beror på material och arbetsförhållande.<br />

Prova fram den bästa inställningen genom praktiska försök.<br />

En sänkning av slagtalet rekommenderas när sågbladet läggs<br />

an mot arbetsstycke liksom vid sågning i plast och aluminium.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 49 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Norsk | 49<br />

Vid långtidssågning med låg slagfrekvens kan elverktyget bli<br />

mycket varmt. Kör elverktyget för avkylning ca 3 minuter med<br />

högsta slagfrekvens.<br />

Arbetsanvisningar<br />

Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på<br />

elverktyget.<br />

Tips<br />

Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmelserna<br />

och materialtillverkarens rekommendationer.<br />

Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial etc.<br />

att alla främmande partiklar som t.ex. spikar, skruvar har<br />

avlägsnats och använd ett lämpligt sågblad.<br />

Koppla på elverktyget och för det mot arbetsstycket. Sätt fotplattan<br />

2 mot arbetsstyckets yta och såga genom materialet<br />

med jämnt tryck och kontinuerlig matning. Koppla från elverktyget<br />

efter avslutat arbete.<br />

Om sågbladet kommit i kläm ska elverktyget genast kopplas<br />

från. Spärra en aning ut sågspåret med ett lämpligt verktyg<br />

och dra ut elverktyget.<br />

Insågning (se bilder E–F)<br />

Endast i mjuka material som t.ex. trä, gipsskivor o. dyl.<br />

får instickssågning ske! I arbetsstycken av metall får<br />

instickssågning inte ske!<br />

Använd för instickssågning endast korta sågblad.<br />

Placera elverktyget med fotplattans 2 kant mot arbetsstycket<br />

och koppla på. På elverktyg med slagtalsreglage välj högsta<br />

slagtal. Tryck elverktyget kraftigt mot arbetsstycket och kör<br />

långsamt ned sågbladet i arbetsstycket.<br />

När fotplattan 2 i sin helhet ligger mot arbetsstycket fortsätt<br />

sågningen längs önskad snittlinje.<br />

För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vridet om 180°<br />

och tigersågen kan på motsvarande sätt svängas.<br />

Plansågning (se bild G)<br />

Med elastiska bi-metallsågblad kan t.ex. utskjutande byggelement<br />

som t.ex. vattenrör kapas plant längs väggen.<br />

Se till att sågbladet är längre än diametern på bearbetat<br />

arbetsstycke. Risk för bakslag.<br />

Lägg an sågbladet direkt mot väggen och böj bladet en aning<br />

genom att trycka elverktyget i sidled tills fotplattan ligger an<br />

mot väggen. Koppla på elverktyget och såga genom arbetsstycket<br />

med konstant tryck i sidled.<br />

Kyl- och smörjmedel<br />

Använd kyl- resp. smörjmedel längs snittlinjen vid sågning i<br />

metall på grund av materialets uppvärmning.<br />

Underhåll och service<br />

Underhåll och rengöring<br />

Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på<br />

elverktyget.<br />

Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena<br />

för bra och säkert arbete.<br />

Rengör sågbladsfästet helst med tryckluft eller en mjuk pensel.<br />

Före rengöring ta bort sågbladet ur elverktyget. Smörj<br />

sågbladsfästet för att hålla det funktionsdugligt.<br />

En kraftig nedsmutsning av elverktyget kan orsaka funktionsstörningar.<br />

Undvik därför att såga i kraftigt dammbildande<br />

material underifrån eller uppåt över huvudet.<br />

Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet<br />

måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad<br />

serviceverkstad för Bosch-elverktyg.<br />

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll<br />

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad<br />

serviceverkstad för Bosch elverktyg.<br />

Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det<br />

10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.<br />

Kundservice och kundkonsulter<br />

Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och<br />

underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och<br />

informationer om reservdelar lämnas även på adressen:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor<br />

beträffande köp, användning och inställning av produkter och<br />

tillbehör.<br />

Svenska<br />

Bosch Service Center<br />

Telegrafvej 3<br />

2750 Ballerup<br />

Danmark<br />

Tel.: +46 (020) 41 44 55<br />

Fax: +46 (011) 18 76 91<br />

Avfallshantering<br />

Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på<br />

miljövänligt sätt för återvinning.<br />

Släng inte elverktyg i hushållsavfall!<br />

Endast för EU-länder:<br />

Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG<br />

för avfall som utgörs av elektriska och elektroniska<br />

produkter och dess modifiering till<br />

nationell rätt måste obrukbara elverktyg<br />

omhändertas separat och på miljövänligt<br />

sätt lämnas in för återvinning.<br />

Ändringar förbehålles.<br />

Norsk<br />

Sikkerhetsinformasjon<br />

Generelle advarsler for elektroverktøy<br />

ADVARSEL<br />

Les gjennom alle advarslene og anvisningene.<br />

Feil ved overholdelsen av advarslene<br />

og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske<br />

støt, brann og/eller alvorlige skader.<br />

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.<br />

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder<br />

for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne<br />

elektroverktøy (uten ledning).<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 50 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

50 | Norsk<br />

Sikkerhet på arbeidsplassen<br />

Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning.<br />

Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder<br />

uten lys kan føre til ulykker.<br />

Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte<br />

omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,<br />

gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne<br />

støv eller damper.<br />

Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet<br />

brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du<br />

miste kontrollen over elektroverktøyet.<br />

Elektrisk sikkerhet<br />

Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten.<br />

Støpselet må ikke forandres på noen som helst<br />

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede<br />

elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på<br />

og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske<br />

støt.<br />

Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som<br />

rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved<br />

elektriske støt hvis kroppen din er jordet.<br />

Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom<br />

det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for<br />

elektriske støt.<br />

Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære<br />

elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av<br />

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe<br />

kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede<br />

eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske<br />

støt.<br />

Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du<br />

kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs<br />

bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for<br />

utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.<br />

Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i<br />

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk<br />

av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.<br />

Personsikkerhet<br />

Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig<br />

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk<br />

elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika,<br />

alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet<br />

ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige<br />

skader.<br />

Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.<br />

Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske,<br />

sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig<br />

av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer<br />

risikoen for skader.<br />

Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss<br />

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det<br />

til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer<br />

det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer<br />

elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen<br />

i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.<br />

Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på<br />

elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner<br />

seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.<br />

Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig<br />

og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet<br />

bedre i uventede situasjoner.<br />

Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker.<br />

Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger<br />

seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme<br />

inn i deler som beveger seg.<br />

Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger,<br />

må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og<br />

brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer<br />

farer på grunn av støv.<br />

Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy<br />

Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som<br />

er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende<br />

elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte<br />

effektområdet.<br />

Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et<br />

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig<br />

og må repareres.<br />

Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet<br />

før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter<br />

tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene<br />

forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.<br />

Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig<br />

for barn. Ikke la maskinen brukes av personer<br />

som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest<br />

disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes<br />

av uerfarne personer.<br />

Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller<br />

om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og<br />

ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,<br />

slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.<br />

La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet<br />

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken<br />

til mange uhell.<br />

Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte<br />

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte<br />

fast og er lettere å føre.<br />

Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til<br />

disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og<br />

arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre<br />

formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.<br />

Service<br />

Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert<br />

fagpersonale og kun med originale reservedeler.<br />

Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.<br />

Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager<br />

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis<br />

du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på<br />

skjulte strømledninger eller den egne strømledningen.<br />

Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 51 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Norsk | 51<br />

elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til<br />

elektriske støt.<br />

Hold hendene unna sagområdet. Ikke grip under arbeidsstykket.<br />

Ved kontakt med sagbladet er det fare for<br />

skader.<br />

Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket<br />

i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis<br />

innsatsverktøyet henger seg opp i arbeidsstykket.<br />

Pass på at fotplaten 2 alltid ligger mot arbeidsstykket<br />

ved sagingen. Sagbladet kan kile seg fast og føre til at du<br />

mister kontrollen over elektroverktøyet.<br />

Slå verktøyet av når arbeidet er ferdig og trekk først<br />

sagbladet ut av snittet når sagbladet er helt stanset.<br />

Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet<br />

sikkert ned.<br />

Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad. Bøyde eller<br />

butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt eller<br />

forårsake et tilbakeslag.<br />

Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot<br />

dette fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller forårsake<br />

et tilbakeslag.<br />

Spenn materialet godt fast. Ikke støtt arbeidsstykket<br />

med hånden eller foten. Ikke berør gjenstander eller<br />

bakken med sagen sålenge den går. Det er fare for tilbakeslag.<br />

Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/<br />

vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket.<br />

Kontakt med elektriske ledninger kan medføre<br />

brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre<br />

til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle<br />

skader og kan medføre elektriske støt.<br />

Hold elektroverktøyet fast med begge hender under<br />

arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres<br />

sikrere med to hender.<br />

Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast<br />

med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere<br />

enn med hånden.<br />

Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger<br />

det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du<br />

mister kontrollen over elektroverktøyet.<br />

Produkt- og ytelsesbeskrivelse<br />

Les gjennom alle advarslene og anvisningene.<br />

Feil ved overholdelsen av advarslene og<br />

nedenstående anvisninger kan medføre elektriske<br />

støt, brann og/eller alvorlige skader.<br />

Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne<br />

siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.<br />

Formålsmessig bruk<br />

Maskinen er beregnet til saging av tre, kunststoff, metall og<br />

bygningsmaterialer med fast anslag. Den er egnet til rette og<br />

buede snitt. Ved bruk av tilsvarende egnede bi-metall-sagblad<br />

er det mulig å kappe nøyaktig langs flaten. Ta hensyn til sagbladanbefalingene.<br />

Illustrerte komponenter<br />

Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for<br />

bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.<br />

1 Sagblad*<br />

2 Justerbar fotplate<br />

3 Sagblad-feste<br />

4 Slagstang<br />

5 SDS-spak til opplåsing av sagbladlåsen<br />

6 Opphengskrok<br />

7 Innkoblingssperre for på-/av-bryter<br />

8 På-/av-bryter<br />

9 Umbrakonøkkel<br />

10 Lampen «Power Light»<br />

11 Håndtak (isolert grepflate)<br />

12 Klemplate<br />

13 Skruer til fotplatejustering<br />

*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.<br />

Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.<br />

Tekniske data<br />

Bajonettsag<br />

GSA 1100 E<br />

Produktnummer 3 601 F4C 8..<br />

Opptatt effekt W 1100<br />

Tomgangsslagtall n 0 min -1 0–2700<br />

Verktøyfeste<br />

SDS<br />

Slagtallstyring<br />

•<br />

Slag mm 28<br />

max. skjæredybde<br />

– i tre<br />

– i stål, ulegert<br />

– Rørdiameter<br />

Støy-/vibrasjonsinformasjon<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Vekt tilsvarende<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Beskyttelsesklasse<br />

/II<br />

Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende<br />

spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene<br />

variere noe.<br />

Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745.<br />

Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå<br />

93 dB(A); lydeffektnivå 104 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.<br />

Bruk hørselvern!<br />

Totale svingningsverdier a h (vektorsum fra tre retninger) og<br />

usikkerhet K beregnet jf. EN 60745:<br />

Saging av sponplate: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Saging av trebjelker: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt<br />

iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan<br />

brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.<br />

Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 52 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

52 | Norsk<br />

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige<br />

anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet<br />

brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy<br />

eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike.<br />

Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen<br />

over hele arbeidstidsrommet.<br />

Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det<br />

også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,<br />

men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen<br />

over hele arbeidstidsrommet.<br />

Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot<br />

svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av<br />

elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere<br />

arbeidsforløpene.<br />

Samsvarserklæring<br />

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under<br />

«Tekniske data» stemmer overens med følgende normer<br />

eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i<br />

direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.<br />

Tekniske data (2006/42/EF) hos:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montering<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Innsetting/utskifting av sagblad<br />

Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet<br />

trekkes ut av stikkontakten.<br />

Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved<br />

berøring av sagbladet er det fare for skader.<br />

Ved sagbladskifte må du passe på at sagbladfestet er<br />

fritt for materialrester, f.eks. tre- eller metallspon.<br />

Valg av sagblad<br />

En oversikt over anbefalte sagblad finner du foran i denne instruksen.<br />

Bruk kun sagblad med ½"-universalskaft. Sagbladet<br />

bør ikke være lengre enn kuttet det skal lage.<br />

Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver.<br />

Innsetting av sagblad (se bilde A)<br />

Trykk SDS-spaken 5 fremover og før sagbladet 1 bak klemplaten<br />

12 inn i sagblad-festet 3. Slipp SDS-spaken 5.<br />

Kontroller om sagbladet sitter godt fast ved å trekke i<br />

det. Et løst sagblad kan falle ut og skade deg.<br />

Til visse typer arbeid kan sagbladet 1 også snus 180° (tennene<br />

peker oppover) og settes inn igjen.<br />

Fjerning av sagbladet<br />

La sagbladet avkjøle før du tar det ut. Ved berøring av<br />

det varme sagbladet er det fare for skader.<br />

Trykk SDS-spaken 5 fremover og trekk sagbladet 1 ut. Slipp<br />

SDS-spaken 5.<br />

Støv-/sponavsuging<br />

Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter,<br />

mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller<br />

innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller<br />

åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som<br />

befinner seg i nærheten.<br />

Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende,<br />

spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer<br />

til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler).<br />

Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk.<br />

– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.<br />

– Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2.<br />

Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som<br />

skal bearbeides.<br />

Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.<br />

Bruk<br />

Driftstyper<br />

Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet<br />

trekkes ut av stikkontakten.<br />

Sving- og uttrekkbar fotplate (se bildene B–C)<br />

Fotplaten 2 tilpasser seg med sin bevegelighet til nødvendig<br />

vinkelposisjon på overflaten.<br />

Avhengig av sagbladet og anvendelsen kan fotplaten 2 forskyves<br />

trinnløst på langs. Løsne skruene 13 med umbrakonøkkelen<br />

9 og skyv fotplaten 2 til ønsket posisjon. Trekk skruene 13<br />

fast igjen og sjekk om fotplaten 2 sitter godt fast.<br />

Opphengskrok (se bilde D)<br />

Med opphengskroken 6 kan du f. eks. henge elektroverktøyet<br />

opp på en stige. Slå da opphengskroken 6 ut i ønsket posisjon.<br />

Ved opphengt elektroverktøy må du passe på at sagbladet<br />

er beskyttet mot uforvarende berøring. Det er fare<br />

for skader.<br />

Slå opphengskroken 6 inn igjen når du vil arbeide med elektroverktøyet.<br />

Igangsetting<br />

Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden<br />

må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets<br />

typeskilt. Elektroverktøy som er merket<br />

med 230 V kan også brukes med 220 V.<br />

Lampen 10 lyser ved innsatt strømstøpsel og muliggjør opplysing<br />

av arbeidsområdet ved ugunstige lysforhold.<br />

Inn-/utkobling<br />

Til igangsetting av elektroverktøyet trykker du først på innkoblingssperren<br />

7 og trykker deretter inn på-/av-bryteren 8<br />

og holder den trykt inne.<br />

Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 8.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 53 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Norsk | 53<br />

Merk: Av sikkerhetsgrunner kan på-/av-bryteren 8 ikke låses,<br />

men må stadig holdes trykt inne i løpet av driften.<br />

Når du ikke bruker elektroverktøyet, må du slå det av for å<br />

spare energi.<br />

Styring av slagtall<br />

Med sterkere eller svakere trykk på på-/av-bryteren 8 kan du<br />

styre slagtallet til innkoblet elektroverktøy trinnløst.<br />

Et svakt trykk på på-/av-bryteren 8 fører til et lavt slagtall.<br />

Slagtallet økes med økende trykk.<br />

Det nødvendige slagtallet er avhengig av materiale og arbeidsvilkårene<br />

og kan finnes frem til med praktiske forsøk.<br />

En reduksjon av slagtallet anbefales når sagbladet settes på<br />

arbeidsstykket og ved saging av kunststoff og aluminium.<br />

Til arbeid over lengre tid med lavt slagtall kan elektroverktøyet<br />

varme seg sterkt opp. La elektroverktøyet går med maksimalt<br />

slagtall i ca. 3 min til avkjøling.<br />

Arbeidshenvisninger<br />

Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet<br />

trekkes ut av stikkontakten.<br />

Tips<br />

Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge<br />

lover og bestemmelser og materialprodusentens anbefalinger.<br />

Før du sager i tre, sponplater, bygningsmateriell etc. må du<br />

sjekke om det finnes spikre, skruer e.l. og bruk egnet sagblad.<br />

Slå på elektroverktøyet og før det inn mot arbeidsstykket som<br />

skal bearbeides. Sett fotplaten 2 på arbeidstykkets overflate<br />

og sag med jevnt trykk hhv. fremføring gjennom materialet.<br />

Når arbeidet er over slår du av elektroverktøyet.<br />

Hvis sagbladet er fastklemt, må du straks slå av elektroverktøyet.<br />

Sprik sagespalten litt med et egnet verktøy og trekk ut<br />

elektroverktøyet.<br />

Dykksaging (se bildene E–F)<br />

Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gipskartong<br />

o.l. med dykksagemetoden! Du må ikke bearbeide<br />

metall med dykksagemetoden!<br />

Bruk kun korte sagblad til dykksaging.<br />

Sett elektroverktøyet med kanten til fotplaten 2 på arbeidsstykket<br />

og slå det på. Velg maksimalt slagtall for elektroverktøy<br />

med slagtallstyring. Trykk elektroverktøyet godt fast mot<br />

arbeidsstykket og la sagbladet dykke langsomt inn i arbeidsstykket.<br />

Såsnart fotplaten 2 ligger med hele flaten mot arbeidsstykket,<br />

sager du videre langs ønsket skjærelinje.<br />

Til visse typer arbeid kan sagbladet 1 også snus 180° og bajonettsagen<br />

føres snudd på tilsvarende måte.<br />

Kantsaging (se bilde G)<br />

Med elastiske bi-metall-sagblad kan f. eks. bygningselementer<br />

som peker ut, slik som vannrør, kappes direkte langs veggen.<br />

Pass på at sagbladet alltid er lengre enn diameteren på<br />

arbeidsstykket som skal bearbeides. Det er fare for tilbakeslag.<br />

Legg sagbladet direkte mot veggen og bøy det litt med sidetrykk<br />

på elektroverktøyet til fotplaten ligger mot veggen. Slå<br />

på elektroverktøyet og sag gjennom arbeidsstykket med konstant<br />

sidetrykk.<br />

Kjøle-/smøremiddel<br />

Påfør kjøle- hhv. smøremidler langs skjærelinjen ved saging<br />

av metall e.l. fordi materialet oppvarmes.<br />

Service og vedlikehold<br />

Vedlikehold og rengjøring<br />

Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet<br />

trekkes ut av stikkontakten.<br />

Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid<br />

rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.<br />

Rengjør sagbladfestet helst med trykkluft eller med en myk<br />

pensel. Ta da sagbladet ut av elektroverktøyet. Hold sagbladfestet<br />

funksjonsdyktig ved bruk av egnede smøremidler.<br />

En sterk tilsmussing av elektroverktøyet kan føre til funksjonsfeil.<br />

Sag derfor ikke sterkt støvutviklende materialer nedenfra<br />

eller over hodet.<br />

Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette<br />

gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det<br />

ikke oppstår fare for sikkerheten.<br />

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og<br />

kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres<br />

av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy.<br />

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi<br />

det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets<br />

typeskilt.<br />

Kundeservice og kunderådgivning<br />

Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og<br />

vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger<br />

og informasjoner om reservedeler finner du også under:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp,<br />

bruk og innstilling av produkter og tilbehør.<br />

Norsk<br />

Robert Bosch AS<br />

Postboks 350<br />

1402 Ski<br />

Tel.: (+47) 64 87 89 50<br />

Faks: (+47) 64 87 89 55<br />

Deponering<br />

Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig<br />

gjenvinning.<br />

Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!<br />

Kun for EU-land:<br />

Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF<br />

vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater<br />

og tilpassingen til nasjonale lover<br />

må gammelt elektroverktøy som ikke lenger<br />

kan brukes samles inn og leveres inn til en<br />

miljøvennlig resirkulering.<br />

Rett til endringer forbeholdes.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 54 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

54 | Suomi<br />

Suomi<br />

Turvallisuusohjeita<br />

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet<br />

VAROITUS<br />

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.<br />

Turvallisuusohjeiden noudattamisen<br />

laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai<br />

vakavaan loukkaantumiseen.<br />

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta<br />

varten.<br />

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää<br />

verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä<br />

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).<br />

Työpaikan turvallisuus<br />

Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.<br />

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat<br />

johtaa tapaturmiin.<br />

Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä,<br />

jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.<br />

Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää<br />

pölyn tai höyryt.<br />

Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.<br />

Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa<br />

muualle.<br />

Sähköturvallisuus<br />

Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.<br />

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä<br />

mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen<br />

kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat<br />

ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.<br />

Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia,<br />

pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara<br />

kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.<br />

Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.<br />

Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa<br />

sähköiskun riskiä.<br />

Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun<br />

kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen<br />

pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla<br />

kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista<br />

osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat<br />

sähköiskun vaaraa.<br />

Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan<br />

ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan<br />

jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.<br />

Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole<br />

vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen<br />

käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.<br />

Henkilöturvallisuus<br />

Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata<br />

tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä<br />

mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden,<br />

alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.<br />

Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä<br />

saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.<br />

Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen<br />

suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,<br />

luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien,<br />

riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta,<br />

vähentää loukkaantumisriskiä.<br />

Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu<br />

on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon<br />

ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat<br />

sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä<br />

tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen<br />

ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.<br />

Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin<br />

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee<br />

laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.<br />

Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta<br />

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin<br />

hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.<br />

Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä<br />

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja<br />

käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut<br />

ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.<br />

Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee<br />

sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään<br />

oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää<br />

pölyn aiheuttamia vaaroja.<br />

Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely<br />

Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua<br />

sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen<br />

työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle<br />

sähkötyökalu on tarkoitettu.<br />

Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää<br />

käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei<br />

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,<br />

on vaarallinen ja se täytyy korjata.<br />

Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat<br />

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun<br />

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun<br />

tahattoman käynnistyksen.<br />

Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä<br />

ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää<br />

sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole<br />

lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia,<br />

jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.<br />

Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat<br />

osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa<br />

sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita<br />

osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun<br />

toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet<br />

osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti<br />

huolletuista laitteista.<br />

Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti<br />

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä,<br />

eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 55 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Suomi | 55<br />

Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.<br />

näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet<br />

ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun<br />

käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa<br />

vaarallisiin tilanteisiin.<br />

Huolto<br />

Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden<br />

korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä<br />

varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu<br />

säilyy turvallisena.<br />

Puukkosahojen turvallisuusohjeet<br />

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,<br />

tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saattaisi osua piilossa<br />

olevaan sähköjohtoon tai sähkötyökalun omaan<br />

sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa<br />

sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.<br />

Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä pane käsiä työkappaleen<br />

alle. Sahanterää kosketettaessa on olemassa<br />

loukkaantumisvaara.<br />

Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaletta<br />

vasten. Muussa tapauksessa on olemassa takaiskun<br />

vaara vaihtotyökalun tarttuessa työkappaleeseen.<br />

Kiinnitä huomiota siihen, että jalkalevy 2 sahattaessa<br />

aina on tukevasti työkappaletta vasten. Sahanterä saattaa<br />

juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.<br />

Pysäytä työvaiheen jälkeen sähkötyökalu ja vedä sahanterä<br />

ulos urasta vasta tämän jälkeen, sahanterän<br />

pysähdyttyä. Täten menetellen vältät takaiskun ja voit turvallisesti<br />

asettaa sähkötyökalun käsistäsi.<br />

Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa<br />

kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahanterät<br />

voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai<br />

aiheuttaa takaiskun.<br />

Älä jarruta sahanterää laitteen pysäyttämisen jälkeen<br />

painamalla sitä sivuttain. Sahanterä saattaa vahingoittua,<br />

katketa tai aiheuttaa takaiskun.<br />

Kiinnitä materiaali hyvin. Älä tue työkappaletta kädellä<br />

tai jalalla. Älä kosketa mitän esinettä tai maata käynnissä<br />

olevalla sahalla. On olemassa takaiskuvaara.<br />

Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen<br />

paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jakeluyhtiön<br />

puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon<br />

ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa<br />

johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa<br />

aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun.<br />

Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva<br />

seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan<br />

varmemmin kahdella kädellä.<br />

Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin<br />

kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin<br />

kädessä pidettynä.<br />

Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin<br />

asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua<br />

kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.<br />

Tuotekuvaus<br />

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden<br />

noudattamisen laiminlyönti<br />

saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai<br />

vakavaan loukkaantumiseen.<br />

Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä<br />

lukiessasi käyttöohjetta.<br />

Määräyksenmukainen käyttö<br />

Työkalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin, ja rakennusmateriaalien<br />

sahaamiseen kiinteällä ohjaimella. Se soveltuu<br />

sekä suoriin että kaareviin sahuksiin. Käytettäessä tarkoitukseen<br />

soveltuvia bimetallisahanteriä voidaan suorittaa katkaisusahauksia<br />

pintaa pitkin. Sahanteräsuositukset tulee ottaa<br />

huomioon.<br />

Kuvassa olevat osat<br />

Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan<br />

sähkötyökalun kuvaan.<br />

1 Sahanterä*<br />

2 Säädettävä jalkalevy<br />

3 Sahanterän kiinnitys<br />

4 Iskutanko<br />

5 Sahanterän vapautuksen SDS-vipu<br />

6 Ripustushakanen<br />

7 Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin<br />

8 Käynnistyskytkin<br />

9 Kuusiokoloavain<br />

10 ”Power Light”-lamppu<br />

11 Kahva (eristetty kädensija)<br />

12 Kiristyslevy<br />

13 Jalkalevyn säätöruuvit<br />

*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen.<br />

Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.<br />

Tekniset tiedot<br />

Puukkosaha<br />

GSA 1100 E<br />

Tuotenumero 3 601 F4C 8..<br />

Ottoteho W 1100<br />

Tyhjäkäyntiiskuluku n 0 min -1 0–2700<br />

Työkalunpidin<br />

SDS<br />

Iskuluvun säätö<br />

•<br />

Isku mm 28<br />

Suurin sahaussyvyys<br />

– puuhun<br />

– teräkseen, seostamaton<br />

– Putken halkaisija<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Paino vastaa<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Suojausluokka<br />

/II<br />

Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja<br />

maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 56 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

56 | Suomi<br />

Melu-/tärinätiedot<br />

Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan.<br />

Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen<br />

painetaso 93 dB(A); äänen tehotaso 104 dB(A). Epävarmuus<br />

K=3 dB.<br />

Käytä kuulonsuojaimia!<br />

Värähtelyn yhteisarvot a h (kolmen suunnan vektorisumma) ja<br />

epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan:<br />

Lastulevyn sahaus: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Puupalkkien sahaus: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745<br />

standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan<br />

käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen<br />

väliaikaiseen arviointiin.<br />

Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia<br />

käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa<br />

töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna,<br />

saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa<br />

koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.<br />

Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson<br />

aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin<br />

laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä.<br />

Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.<br />

Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn<br />

vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen<br />

huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun<br />

organisointi.<br />

Standardinmukaisuusvakuutus<br />

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset<br />

tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja<br />

asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2011/65/EU,<br />

2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan.<br />

Tekninen tiedosto (2006/42/EY):<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Sahanterän valinta<br />

Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä tämän ohjeen<br />

alussa. Asenna ainoastaan sahanteriä, joissa on ½-yleisvarsi.<br />

Valitun sahanterän ei tulisi olla kyseisen sahaustyön tarvetta<br />

pitempi.<br />

Käytä jyrkkien kaarteiden sahaamiseen kapeaa sahanterää.<br />

Sahanterän asennus (katso kuva A)<br />

Paina SDS-vipu 5 eteenpäin ja työnnä sahanterä 1 kiristyslevyn<br />

12 takaa sahanteränpitimeen 3. Päästä SDS-painike 5<br />

vapaaksi.<br />

Tarkista, että sahanterä on tiukasti kiinni, vetämällä<br />

siitä. Löysä sahanterä voi irrota ja vahingoittaa sinua.<br />

Määrättyjä töitä varten voidaan sahanterä 1 myös kääntää<br />

180° (hampaat ovat ylöspäin) ja asentaa sitten uudelleen.<br />

Sahanterän irrotus<br />

Anna sahanterän jäähtyä, ennen kuin irrotat sen. Kuumaa<br />

sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara.<br />

Paina SDS-vipua 5 eteenpäin ja vedä sahanterä 1 ulos. Päästä<br />

SDS-painike 5 vapaaksi.<br />

Pölyn ja lastun poistoimu<br />

Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien<br />

puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla terveydelle<br />

vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa aiheuttaa<br />

käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia<br />

reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.<br />

Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään<br />

karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käytettyjen<br />

lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine).<br />

Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.<br />

– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.<br />

– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria.<br />

Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien<br />

käsiteltäviä materiaaleja.<br />

Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti<br />

syttyä palamaan.<br />

Käyttö<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Asennus<br />

Sahanterän asennus/vaihto<br />

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun<br />

kohdistuvia töitä.<br />

Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Sahanterää<br />

kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara.<br />

Tarkista sahanterää vaihdettaessa, että sahanteränpitimessä<br />

ei ole materiaalijäännöksiä, esim. puu- tai metallilastuja.<br />

Käyttömuodot<br />

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun<br />

kohdistuvia töitä.<br />

Kallistettava ja ulosvedettävä jalkalevy<br />

(katso kuvat B–C)<br />

Jalkalevyn 2 liikkuvuuden ansiosta se sopii kulloinkin pinnan<br />

kulma-asentoon.<br />

Jalkalevyä 2 voidaan riippuen käytettävästä sahanterästä ja<br />

käyttötapauksesta siirtää portaattomasti pituussuunnassa.<br />

Höllää ruuveja 13 kuusiokoloavaimella 9 ja siirrä jalkalevy 2<br />

haluttuun asentoon. Kiristä ruuvit 13 uudelleen ja tarkista, että<br />

jalkalevy 2 on tiukassa.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 57 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Suomi | 57<br />

Ripustushakanen (katso kuva D)<br />

Ripustushakasella 6 voit ripustaa sähkötyökalun esim. tikapuihin.<br />

Käännä tällöin ripustushakanen 6 haluttuun asentoon.<br />

Ripustaessasi sähkötyökalu tulee sinun varmistaa, että<br />

sahanterä on suojassa tahattomalta kosketukselta.<br />

Loukkaantumisvaara.<br />

Käännä taas ripustushakanen 6 sisään, kun aloitat työskentelyn<br />

sähkötyökalun kanssa.<br />

Käyttöönotto<br />

Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen<br />

tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.<br />

230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V<br />

verkoissa.<br />

Lamppu 10 palaa, kun verkkopistoke on liitettynä ja mahdollistaa<br />

työalueen valaisun epäsuotuisissa valo-olosuhteissa.<br />

Käynnistys ja pysäytys<br />

Sähkötyökalun käyttöönotto painamalla ensin käynnistysvarmistinta<br />

7 ja painamalla samalla käynnistyskytkintä 8 sekä<br />

pitämällä se painettuna.<br />

Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 8<br />

vapaaksi.<br />

Huomio: Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskytkintä 8 ei<br />

voida lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan.<br />

Katkaise energiansäästön takia virta sähkötyökalusta, kun et<br />

käytä sitä.<br />

Iskuluvun säätö<br />

Painamalla käynnistyskytkintä 8 enemmän tai vähemmän voit<br />

portaattomasti säätää käynnissä olevan sähkötyökalun iskulukua.<br />

Käynnistyskytkimen 8 kevyt painallus aikaansaa alhaisen iskuluvun.<br />

Paineen kasvaessa nousee iskuluku.<br />

Tarvittava iskuluku riippuu materiaalista ja työolosuhteista ja<br />

se voidaan määrittää käytännön kokein.<br />

Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sahanterä asetetaan<br />

työkappaletta vasten sekä sahattaessa muovia tai alumiinia.<br />

Jos työskentelet pitkään pienellä iskuluvulla, saattaa sähkötyökalu<br />

kuumeta. Anna sähkötyökalun jäähtyä käyttämällä sitä<br />

n. 3 min. täydellä kierrosluvulla.<br />

Työskentelyohjeita<br />

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun<br />

kohdistuvia töitä.<br />

Vihjeitä<br />

Ota huomioon kevytrakennusaineita sahattaessa lakisääteiset<br />

määräykset ja materiaalin valmistajan suositukset.<br />

Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusmateriaaleihin<br />

jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten<br />

nauloja, ruuveja tai vastaavia ja käytä soveltuvaa sahanterää.<br />

Käynnistä sähkötyökalu ja siirrä se työstettävää työkappaletta<br />

vastaan. Aseta jalkalevy 2 työkappaleen pintaa vasten ja sahaa<br />

tasaisella paineella ja syötöllä. Katkaise virta sähkötyökalusta<br />

työvaiheen jälkeen.<br />

Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä jää puristukseen.<br />

Levitä sahausuraa vähän sopivalla työkalulla ja vedä sahanterä<br />

pois.<br />

Upposahaus (katso kuvat E–F)<br />

Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsikartonkia<br />

ja vastaavaa saa työstää upposahausmenetelmällä!<br />

Älä käytä upposahausta metalleissa!<br />

Käytä upposahaukseen vain lyhyitä sahanteriä.<br />

Aseta sähkötyökalun jalkalevyn 2 reuna työkappaletta vasten<br />

ja käynnistä saha. Valitse sähkötyökaluissa, joissa on iskuluvun<br />

säätömahdollisuus, suurin iskuluku. Paina sähkötyökalua<br />

tiukasti työkappaletta vasten ja upota hitaasti sahanterä työkappaleeseen.<br />

Heti jalkalevyn 2 koskettaessa työkappaletta koko pinnallaan,<br />

jatkat sahaamista haluttua sahausviivaa pitkin.<br />

Määrättyjä töitä varten voidaan sahanterä 1 myös asentaa<br />

180° käännettynä ja puukkosahaa käyttää vastaavasti käännettynä.<br />

Sahaus pintaa pitkin (katso kuva G)<br />

Taipuvilla bimetallisahanterillä voidaan esim. ulkonevia rakennusosia,<br />

kuten vesiputkia jne. sahata poikki aivan seinan<br />

pinnasta.<br />

Tarkista aina, että sahanterä on työstettävän kappaleen<br />

läpimittaa pidempi. On olemassa takaiskuvaara.<br />

Aseta sahanterä suoraan seinää vasten ja taivuta sitä jonkin<br />

verran painamalla sähkötyökalua sivuttain, kunnes jalakalevy<br />

koskettaa seinää. Käynnistä sähkötyökalu ja sahaa työkappale<br />

poikki tasaisesti painaen.<br />

Jäähdytys-/voiteluaineet<br />

Metallia sahattaessa, tulisi materiaalin kuumenemisen takia<br />

sahausviivaa pitkin käyttää jäähdytys- tai voiteluainetta.<br />

Hoito ja huolto<br />

Huolto ja puhdistus<br />

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun<br />

kohdistuvia töitä.<br />

Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot<br />

puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.<br />

Puhdista sahanteränpidike etusijaisesti paineilmalla tai pehmeällä<br />

siveltimellä. Irrota sitä varten sahanterä sähkötyökalusta.<br />

Pidä sahanteränpidin toimintakykyisenä käyttämällä<br />

soveltuvia voiteluaineita.<br />

Sähkötyökalun voimakas likaantuminen saattaa johtaa toimintahäiriöihin.<br />

Älä siksi sahaa voimakkaasti pölyäviä aineita<br />

pään yläpuolella, altapäin.<br />

Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa<br />

Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden<br />

vaarantamisen välttämiseksi.<br />

Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä<br />

huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa<br />

Bosch-keskushuollon tehtäväksi.<br />

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen<br />

tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 58 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

58 | EëëçíéêÜ<br />

Huolto ja asiakasneuvonta<br />

Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia<br />

koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista<br />

löydät myös osoitteesta:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja<br />

lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.<br />

Suomi<br />

Robert Bosch Oy<br />

Bosch-keskushuolto<br />

Pakkalantie 21 A<br />

01510 Vantaa<br />

Puh.: 0800 98044<br />

Faksi: +358 102 961 838<br />

www.bosch.fi<br />

Hävitys<br />

Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa<br />

ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.<br />

Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!<br />

Vain EU-maita varten:<br />

Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita<br />

koskevan direktiivin<br />

2002/96/EY ja sen kansallisten lakien<br />

muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat<br />

sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa<br />

ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.<br />

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.<br />

ÅëëçíéêÜ<br />

Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò<br />

ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ<br />

åñãáëåßá<br />

ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò<br />

áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò.<br />

ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí<br />

ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ<br />

Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.<br />

ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò<br />

ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.<br />

Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò<br />

ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ<br />

åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå<br />

çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ<br />

ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï).<br />

ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò<br />

Äéáôçñåßôå ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå êáèáñü êáé êáëÜ<br />

öùôéóìÝíï. Áôáîßá Þ óêïôåéíÝò ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò ìðïñåß<br />

íá ïäçãÞóïõí óå áôõ÷Þìáôá.<br />

Ìçí åñãÜæåóèå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå<br />

ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò, óôï ïðïßï<br />

õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ<br />

åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá<br />

áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò.<br />

¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå<br />

ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá<br />

Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò ðñïóï÷Þò óáò<br />

ìðïñåß íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.<br />

ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá<br />

Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé<br />

óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç<br />

ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ<br />

öéò óå óõíäõáóìü ìå ãåéùìÝíá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá.<br />

Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí<br />

êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.<br />

Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôüò óáò ìå ãåéùìÝíåò<br />

åðéöÜíåéåò üðùò óùëÞíåò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá<br />

(êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé<br />

ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò.<br />

Ìçí åêèÝôåôå ôá ìç÷áíÞìáôá óôç âñï÷Þ Þ ôçí õãñáóßá.<br />

Ç äéåßóäõóç íåñïý ó’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé ôïí<br />

êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.<br />

Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ãéá íá<br />

ìåôáöÝñåôå Þ íá áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, Þ<br />

ãéá íá âãÜëåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÊñáôÜôå ôï çëåêôñéêü<br />

êáëþäéï ìáêñéÜ áðü õðåñâïëéêÝò èåñìïêñáóßåò,<br />

êïöôåñÝò áêìÝò êáé/Þ áðü êéíçôÜ åîáñôÞìáôá. Ôõ÷üí<br />

÷áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí<br />

ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.<br />

¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï<br />

íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò)<br />

ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá êáé ãéá ÷ñÞóç óôï ýðáéèñï. Ç ÷ñÞóç<br />

êáëùäßùí åðéìÞêõíóçò êáôÜëëçëùí ãéá õðáßèñéïõò ÷þñïõò<br />

åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.<br />

¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü<br />

ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå ÷ñçóéìïðïéÞóôå<br />

Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò (äéáêüðôç FI/<br />

RCD). Ç ÷ñÞóç åíüò ðñïóôáôåõôéêïý äéáêüðôç äéáññïÞò<br />

åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.<br />

ÁóöÜëåéá ðñïóþðùí<br />

Íá åßóôå ðÜíôïôå ðñïóåêôéêüò/ðñïóåêôéêÞ, íá äßíåôå<br />

ðñïóï÷Þ óôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå êáé íá ÷åéñßæåóôå ôï<br />

ìç÷Üíçìá ìå ðåñßóêåøç. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá<br />

çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí åßóôå êïõñáóìÝíïò/êïõñáóìÝíç<br />

Þ üôáí âñßóêåóôå õðü ôçí åðÞñåéá<br />

íáñêùôéêþí, ïéíïðíåýìáôïò Þ öáñìÜêùí. Ìéá óôéãìéáßá<br />

áðñïóåîßá êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ<br />

ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.<br />

ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü<br />

åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí<br />

öïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü üðùò<br />

ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, áíôéïëéóèçôéêÜ õðïäÞìáôá<br />

áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå<br />

ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï<br />

êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 59 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

EëëçíéêÜ | 59<br />

Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç. Âåâáéùèåßôå üôé ôï<br />

çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷åé áðïæåõ÷ôåß ðñéí ôï óõíäÝóåôå<br />

ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí<br />

ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï<br />

çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷ïíôáò ôï äÜ÷ôõëü óáò óôï äéáêüðôç Þ<br />

üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí<br />

áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò<br />

ôñáõìáôéóìþí.<br />

Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí óõíáñìïëïãçìÝíá<br />

åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí èÝóåôå ôï<br />

çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá. ¸íá åñãáëåßï Þ êëåéäß<br />

óõíáñìïëïãçìÝíï ó’ Ýíá ðåñéóôñåöüìåíï ôìÞìá åíüò<br />

ìç÷áíÞìáôïò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìïýò.<br />

Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôïí åáõôü óáò. Öñïíôßæåôå ãéá ôçí<br />

áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå<br />

ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï<br />

ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí.<br />

ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ<br />

ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á<br />

óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá<br />

åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ<br />

ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá.<br />

¼ôáí õðÜñ÷åé ç äõíáôüôçôá óõíáñìïëüãçóçò<br />

äéáôÜîåùí áíáññüöçóçò Þ óõëëïãÞò óêüíçò,<br />

âåâáéùèåßôå üôé áõôÝò åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Üíçìá<br />

êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò<br />

áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ<br />

ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç.<br />

ÅðéìåëÞò ÷åéñéóìüò êáé ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí<br />

Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá<br />

ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ<br />

ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãáëåßï<br />

åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí<br />

áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò.<br />

Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé<br />

÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí<br />

ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ åêôüò ëåéôïõñãßáò<br />

åßíáé åðéêßíäõíï êáé ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß.<br />

ÂãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé/Þ áöáéñÝóôå ôçí ìðáôáñßá<br />

ðñéí äéåîÜãåôå óôï ìç÷Üíçìá ìéá ïðïéáäÞðïôå<br />

åñãáóßá ñýèìéóçò, ðñéí áëëÜîåôå Ýíá åîÜñôçìá Þ üôáí<br />

ðñüêåéôáé íá äéáöõëÜîåôå/íá áðïèçêåýóåôå ôï ìç÷Üíçìá.<br />

ÁõôÜ ôá ðñïëçðôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï<br />

áðü ôõ÷üí áèÝëçôç åêêßíçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.<br />

ÄéáöõëÜãåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äå<br />

÷ñçóéìïðïéåßôå ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ. Ìçí åðéôñÝøåôå ôç<br />

÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óå Üôïìá ðïõ äåí åßíáé<br />

åîïéêåéùìÝíá ì’ áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò<br />

ïäçãßåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí<br />

÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá.<br />

Íá ðåñéðïéåßóôå ðñïóåêôéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />

ÅëÝã÷åôå, áí ôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá ëåéôïõñãïýí<br />

Üøïãá, ÷ùñßò íá ìðëïêÜñïõí, Þ ìÞðùò Ý÷ïõí óðÜóåé Þ<br />

öèáñåß ôõ÷üí åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá åðçñåÜæïõí ôïí<br />

ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Äþóôå<br />

áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá<br />

îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí<br />

åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí.<br />

Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ.<br />

ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí<br />

äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá.<br />

×ñçóéìïðïéåßôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, åîáñôÞìáôá,<br />

ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò<br />

ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå<br />

óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç ÷ñçóéìïðïßçóç<br />

ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ãéá åñãáóßåò ðïõ äåí<br />

ðñïâëÝðïíôáé ãé’ áõôÜ ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé åðéêßíäõíåò<br />

êáôáóôÜóåéò.<br />

Service<br />

Äþóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò ãéá åðéóêåõÞ áðü<br />

Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá<br />

áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜëåéáò<br />

ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.<br />

Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá óðáèüóåãåò<br />

Íá ðéÜíåôå ôï ìç÷Üíçìá áðü ôéò ìïíùìÝíåò åðéöÜíåéåò<br />

óõãêñÜôçóçò üôáí ðñüêåéôáé íá äéåîÜãåôå åñãáóßåò êáôÜ<br />

ôéò ïðïßåò õðÜñ÷åé êßíäõíïò ôï ôïðïèåôçìÝíï åîÜñôçìá<br />

íá óõíáíôÞóåé ôõ÷üí ìç ïñáôÝò çëåêôñïöüñåò ãñáììÝò Þ<br />

ôï äéêü ôïõ çëåêôñéêü êáëþäéï. Ç åðáöÞ ìå ìéá õðü ôÜóç<br />

åõñéóêüìåíç çëåêôñéêÞ ãñáììÞ ìðïñåß íá èÝóåé ìåôáëëéêÜ<br />

ôìÞìáôá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åðßóçò õðü ôÜóç êáé íá ïäçãÞóåé<br />

Ýôóé óå çëåêôñïðëçîßá.<br />

ÊñáôÜôå ôá ÷Ýñéá óáò ìáêñéÜ áðü ôïí ôïìÝá<br />

ðñéïíßóìáôïò. Ìç âÜæåôå ôá ÷Ýñéá óáò êÜôù áðü ôï õðü<br />

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôçí<br />

ðñéïíüëáìá äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.<br />

Ïäçãåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï õðü êáôåñãáóßá<br />

ôåìÜ÷éï ìüíï üôáí áõôü âñßóêåôáé óå ëåéôïõñãßá.<br />

ÄéáöïñåôéêÜ õðÜñ÷åé êßíäõíïò íá êëïôóÞóåé, üôáí ôï<br />

åñãáëåßï óöçíþóåé óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.<br />

ÐñïóÝ÷åôå êáôÜ ôï ðñéüíéóìá, ôï ðÝëìá 2 íá áêïõìðÜåé<br />

óõíå÷þò óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Ç ðñéïíüëáìá<br />

ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá ïäçãÞóåé óå áðþëåéá ôïõ<br />

åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.<br />

ÊÜèå öïñÜ ðïõ ôåëåéþíåôå Ýíá ôìÞìá ôçò äïõëåéÜ óáò<br />

èÝóôå ðñþôá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò<br />

êáé âãÜëôå ôçí ðñéïíüëáìá áðü ôçí ôïìÞ ìüíï üôáí áõôü<br />

Ý÷åé óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. ¸ôóé áðïöåýãåôå<br />

Ýíá åíäå÷üìåíï êëüôóçìá êáé ôáõôü÷ñïíá ìðïñåßôå íá<br />

áðïèÝóåôå áóöáëþò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />

Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï Üèéêôåò, Üñéóôåò ðñéïíüëáìåò.<br />

ÓôñåâëÝò Þ ìç êïöôåñÝò ðñéïíüëáìåò ìðïñåß íá óðÜóïõí, íá<br />

åðéäñÜóïõí áñíçôéêÜ ôçí êïðÞ Þ íá ðñïêáëÝóïõí êëüôóçìá.<br />

Ìç öñåíÜñåôå ôçí ðñéïíüëáìá ðéÝæïíôÜò ôçí áðü ôá<br />

ðëÜãéá. Ç ðñéïíüëáìá ìðïñåß íá ÷áëÜóåé, íá óðÜóåé Þ íá<br />

êëïôóÞóåé.<br />

Íá óößããåôå êáëÜ ôï õëéêü. Ìç óôçñßæåôå ôï õðü<br />

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ìå ôï ÷Ýñé Þ ôï ðüäé. Ìçí åããßæåôå<br />

ðïôÝ ìå ôï åí ëåéôïõñãßá åõñéóêüìåíï ðñéüíé<br />

áíôéêåßìåíá Þ ôï Ýäáöïò. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò êëïôóÞìáôïò.<br />

×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá<br />

íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ<br />

íá óõìâïõëåýåóôå ôçí ôïðéêÞ åôáéñßá ðáñï÷Þò<br />

åíÝñãåéáò. Ç åðáöÞ ìå çëåêôñéêÝò ãñáììÝò ìðïñåß íá<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 60 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

60 | EëëçíéêÜ<br />

ïäçãÞóåé óå ðõñêáãéÜ êáé çëåêôñïðëçîßá. Ç ðñüêëçóç æçìéÜò<br />

ó’ Ýíáí áãùãü öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå<br />

Ýêñçîç. Ôï ôñýðçìá åíüò óùëÞíá íåñïý ðñïêáëåß æçìéÜ óå<br />

ðñÜãìáôá Þ/êáé ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá.<br />

¼ôáí åñãÜæåóèå íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáëÜ<br />

êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá êáé íá öñïíôßæåôå ãéá ôçí áóöáëÞ<br />

èÝóç ôïõ óþìáôüò óáò. Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ïäçãåßôáé<br />

áóöáëÝóôåñá üôáí ôï êñáôÜôå êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá.<br />

Áóöáëßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ¸íá õðü<br />

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï óõãêñáôéÝôáé áóöáëÝóôåñá ìå ìéá<br />

äéÜôáîç óýóöéãîçò Þ ìå ìéá ìÝããåíç ðáñÜ ìå ôï ÷Ýñé óáò.<br />

Ðñéí áðïèÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðåñéìÝíåôå ðñþôá<br />

íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. Ôï ôïðïèåôçìÝíï<br />

åîÜñôçìá ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá<br />

ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.<br />

ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò<br />

éó÷ýïò ôïõ<br />

ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé<br />

ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí<br />

áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá<br />

ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé<br />

óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.<br />

Ðáñáêáëïýìå áíïßîôå ôç äéðëùìÝíç óåëßäá ìå ôçí áðåéêüíéóç<br />

ôçò óõóêåõÞò êé áöÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ üóï èá äéáâÜæåôå ôéò<br />

ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.<br />

×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü<br />

Ôï ìç÷Üíçìá ðñïïñßæåôáé, õðü óôáèåñÞ ïäÞãçóç, ãéá ôçí êïðÞ<br />

îýëïõ, ðëáóôéêþí õëéêþí, ìåôÜëëùí êáé äïìéêþí õëéêþí. Åßíáé<br />

êáôÜëëçëï êáé ãéá ßóéåò êáé ãéá êáìðýëåò êïðÝò. ¼ôáí<br />

÷ñçóéìïðïéçèïýí êáôÜëëçëåò äéìåôáëëéêÝò ðñéïíüëáìåò<br />

ìðïñåßôå íá äéåîÜãåôå êïðÝò «ðñüóùðï» ìå ôï õëéêü. Ôçñåßôå<br />

ôéò óõóôÜóåéò ãéá ôéò ðñéïíüëáìåò.<br />

Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá<br />

Ç áðáñßèìçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíùí óôïé÷åßùí áíáöÝñåôáé<br />

óôçí áðåéêüíéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óôç óåëßäá<br />

ãñáöéêþí.<br />

1 Ðñéïíüëáìá*<br />

2 Ñõèìéæüìåíï ðÝëìá<br />

3 Õðïäï÷Þ ðñéïíüëáìáò<br />

4 ÑÜâäïò åìâïëéóìïý<br />

5 Ìï÷ëüò SDS ãéá ìáíäÜëùóç ôçò ðñéïíüëáìáò<br />

6 ÃÜíôæïò áíÜñôçóçò<br />

7 Áðïêëåéóìüò áèÝëçôçò æåýîçò ãéá äéáêüðôç ON/OFF<br />

8 Äéáêüðôçò ON/OFF<br />

9 Êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí<br />

10 ËÜìðá «Power Light»<br />

11 ËáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò)<br />

12 ÐëÜêá óýóöéîçò<br />

13 Âßäåò ñýèìéóçò ðÝëìáôïò<br />

*ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé<br />

óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí<br />

êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.<br />

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ<br />

Óðáèüóåãá<br />

GSA 1100 E<br />

Áñéèìüò åõñåôçñßïõ 3 601 F4C 8..<br />

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò W 1100<br />

Áñéè. åìâïëéóìþí ÷ùñßò öïñôßï n 0 min -1 0–2700<br />

Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ<br />

SDS<br />

¸ëåã÷ïò áñéèìïý åìâïëéóìþí<br />

•<br />

ÄéáäñïìÞ mm 28<br />

ìÝã. âÜèïò êïðÞò<br />

– óå îýëï<br />

– óå áìéãÞ ÷Üëõâá<br />

– ÄéáôïìÞ óùëÞíá<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

ÂÜñïò óýìöùíá ìå<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Êáôçãïñßá ìüíùóçò<br />

/II<br />

Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò<br />

ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ<br />

ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.<br />

Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò<br />

Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ EN 60745.<br />

Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç åêðïìðÞò èïñýâùí ôïõ ìç÷áíÞìáôïò<br />

åêôéìÞèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå:<br />

ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò 93 dB(A). ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò<br />

éó÷ýïò 104 dB(A). ÁíáóöÜëåéá ìÝôñçóçò K=3 dB.<br />

ÖïñÜôå ùôáóðßäåò!<br />

Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò êñáäáóìþí a h (Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí<br />

êáôåõèýíóåùí) êáé áíáóöÜëåéá Ê åîáêñéâùèÞêáí óýìöùíá ìå<br />

ôï ðñüôõðï EN 60745:<br />

Ðñéüíéóìá ìïñéïóáíßäáò: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Ðñéüíéóìá îýëéíùí äïêáñéþí: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé<br />

ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç<br />

óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß<br />

óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí. Åßíáé<br />

åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðïëïãéóìü ôçò<br />

åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò.<br />

Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò<br />

âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç, üìùò,<br />

ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß äéáöïñåôéêÜ, ìå<br />

ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ óõíôÞñçóç, ôüôå ç<br />

óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ äéáöïñåôéêÞ. Áõôü<br />

ìðïñåß íá áõîÞóåé óçìáíôéêÜ ôçí åðéâÜñõíóç áðü ôïõò<br />

êñáäáóìïýò êáôÜ ôç óõíïëéêÞ äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý<br />

äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.<br />

Ãéá ôçí áêñéâÞ åêôßìçóç ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò<br />

èá ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé åðßóçò õðüøç êáé ïé ÷ñüíïé êáôÜ ôç<br />

äéÜñêåéá ôùí ïðïßùí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò Þ<br />

ëåéôïõñãåß, ÷ùñßò üìùò óôçí ðñáãìáôéêüôçôá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé.<br />

Áõôü ìðïñåß íá ìåéþóåé óçìáíôéêÜ ôçí åðéâÜñõíóç áðü ôïõò<br />

êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý<br />

äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.<br />

Ãé’ áõôü, ðñéí áñ÷ßóåé ç äñÜóç ôùí êñáäáóìþí, íá êáèïñßæåôå<br />

óõìðëçñùìáôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ<br />

÷åéñéóôÞ üðùò: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ôùí<br />

åñãáëåßùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, æÝóôáìá ôùí ÷åñéþí, ïñãÜíùóç<br />

ôçò åêôÝëåóçò ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 61 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

EëëçíéêÜ | 61<br />

ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò<br />

Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá<br />

«Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ<br />

êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò<br />

äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EE, 2004/108/ÅÊ,<br />

2006/42/EÊ.<br />

Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Óõíáñìïëüãçóç<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Óõíáñìïëüãçóç/ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ðñéïíüëáìáò<br />

ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå<br />

åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />

ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá ãéá íá<br />

óõíáñìïëïãÞóåôå ôçí ðñéïíüëáìá. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò<br />

ôñáõìáôéóìïý áí áããßîåôå ôçí ðñéïíüëáìá.<br />

ÐñïóÝ÷åôå üôáí áëëÜæåôå ðñéïíüëáìá ç õðïäï÷Þ<br />

ðñéïíüëáìáò íá ìçí åßíáé ëåñùìÝíç, ð.÷. áðü<br />

ñïêáíßäéá/ãñÝæéá áðü îýëï Þ ìÝôáëëá.<br />

ÅðéëïãÞ ôçò ðñéïíüëáìáò<br />

Ìéá åðéóêüðçóç ôùí ðñïôåéíüìåíùí ðñéïíïëáìþí âñßóêåôáé<br />

óôçí áñ÷Þ áõôþí ôùí ïäçãéþí. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñéïíüëáìåò<br />

ìå óôÝëå÷ïò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ½". Ç ðñéïíüëáìá äåí èá ðñÝðåé íá<br />

åßíáé ìáêñýôåñç áðü üóï ÷ñåéÜæåôáé ãéá ôçí åêÜóôïôå<br />

ðñïâëåðüìåíç êïðÞ.<br />

×ñçóéìïðïéåßôå óôåíÝò ðñéïíüëáìåò ãéá ôçí êïðÞ êáìðõëþí.<br />

Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðñéïíüëáìáò (âëÝðå åéêüíá A)<br />

ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü SDS 5 ðñïò ôá åìðñüò êáé åéóÜãåôå ôçí<br />

ðñéïíüëáìá 1, ðßóù áðü ôçí ðëÜêá óýóöéîçò 12, óôçí õðïäï÷Þ<br />

ðñéïíüëáìáò 3. ÁöÞóôå åëåýèåñï ôï ìï÷ëü SDS 5.<br />

ÔñáâÞîôå ôçí ðñéïíüëáìá ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åé<br />

áóöáëßóåé êáëÜ. ¼ôáí ç ðñéïíüëáìá åßíáé ÷áëáñÞ ìðïñåß<br />

íá âãåé êáé íá óáò ôñáõìáôßóåé.<br />

Ãéá ôçí åêôÝëåóç ïñéóìÝíùí åñãáóéþí ìðïñåßôå íá ãõñßóåôå ôçí<br />

ðñéïíüëáìá 1 åðßóçò êáôÜ 180° (ìå ôá äüíôéá íá äåß÷íïõí ðñïò<br />

ôá ðÜíù) êáé áêïëïýèùò íá ôçí ôïðïèåôÞóåôå ðÜëé.<br />

Áöáßñåóç ôçò ðñéïíüëáìáò<br />

ÁöÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá íá êñõþóåé ðñéí ôçí<br />

áöáéñÝóåôå. ¼ôáí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå ôçí êáõôÞ<br />

ðñéïíüëáìá ìðïñåß íá ôñáõìáôéóôåßôå.<br />

ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü SDS 5 ðñïò ôá åìðñüò êáé áöáéñÝóôå ôçí<br />

ðñéïíüëáìá 1. ÁöÞóôå åëåýèåñï ôï ìï÷ëü SDS 5.<br />

Áíáññüöçóç óêüíçò/ñïêáíéäéþí<br />

Ç óêüíç áðü ïñéóìÝíá õëéêÜ. ð.÷. áðü ìïëõâäïý÷åò<br />

ìðïãéÝò, áðü ìåñéêÜ åßäç îýëïõ, áðü ïñõêôÜ õëéêÜ êáé áðü<br />

ìÝôáëëá ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÞ. Ç åðáöÞ ìå ôç óêüíç<br />

Þ/êáé ç åéóðíïÞ ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áëëåñãéêÝò<br />

áíôéäñÜóåéò Þ/êáé áóèÝíåéåò ôùí áíáðíåõóôéêþí ïäþí ôïõ<br />

÷ñÞóôç Þ ôõ÷üí ðáñåõñéóêïìÝíùí áôüìùí.<br />

ÏñéóìÝíá åßäç óêüíçò, ð.÷. óêüíç áðü îýëï âåëáíéäéÜò Þ<br />

ïîéÜò èåùñïýíôáé óáí êáñêéíïãüíá, éäéáßôåñá óå<br />

óõíäõáóìü ìå äéÜöïñá óõìðëçñùìáôéêÜ õëéêÜ ðïõ<br />

÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôçí êáôåñãáóßá îýëùí (åíþóåéò<br />

÷ñùìßïõ, îõëïðñïóôáôåõôéêÜ ìÝóá). Ç êáôåñãáóßá<br />

áìéáíôïý÷ùí õëéêþí åðéôñÝðåôáé ìüíï óå åéäéêÜ<br />

åêðáéäåõìÝíá Üôïìá.<br />

– Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò.<br />

– Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò<br />

ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2.<br />

Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá<br />

äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ.<br />

Íá áðïöåýãåôå ôç äçìéïõñãßá óõóóþñåõóçò óêüíçò<br />

óôï ÷þñï ðïõ åñãÜæåóôå. Ïé óêüíåò áíáöëÝãïíôáé åýêïëá.<br />

Ëåéôïõñãßá<br />

Ôñüðïé ëåéôïõñãßáò<br />

ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå<br />

åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />

Êéíçôü êáé áöáéñåôü ðÝëìá (âëÝðå åéêüíåò B–C)<br />

Ôï ðÝëìá 2 ðñïóáñìüæåôáé áõôüìáôá, ÷Üñç óôçí åõêéíçóßá ôïõ,<br />

óôçí åêÜóôïôå êëßóç ôçò åðéöÜíåéáò.<br />

Ôï ðÝëìá 2 ìðïñåß, áíÜëïãá ìå ôçí ôïðïèåôçìÝíç ðñéïíüëáìá<br />

êáé ôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå, íá ìåôáêéíçèåß áäéáâÜèìéóôá êáôÜ<br />

ìÞêïò ôïõ Üîïíá ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ëýóôå ôéò âßäåò 13<br />

ìå ôï êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí 9 êáé ùèÞóôå ôï ðÝëìá 2 óôçí<br />

åðéèõìçôÞ èÝóç. Óößîôå ðÜëé êáëÜ ôéò âßäåò 13 êáé âåâáéùèåßôå<br />

üôé ôï ðÝëìá 2 Ý÷åé áóöáëßóåé.<br />

ÃÜíôæïò áíÜñôçóçò (âëÝðå åéêüíá D)<br />

Ìå ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6 ìðïñåßôå íá áíáñôÞóåôå ôï<br />

çëåêôñéêü åñãáëåßï ð. ÷. óå ìéá óêÜëá. Ãé’ áõôü áíïßîôå êáé<br />

ñõèìßóôå óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6.<br />

Äþóôå ðñïóï÷Þ, üôáí áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü<br />

åñãáëåßï, ç ðñéïíüëáìá íá ðñïóôáôåýåôáé áðü ôõ÷üí<br />

áèÝëçôç åðáöÞ. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.<br />

ÊáôåâÜóôå ðÜëé ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6, üôáí èåëÞóåôå íá<br />

åñãáóôåßôå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />

Åêêßíçóç<br />

Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò<br />

çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôçí ôÜóç ðïõ<br />

åßíáé áíáãñáììÝíç óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ<br />

çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ÇëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå<br />

÷áñáêôçñéóôéêÞ ôÜóç 230 V ëåéôïõñãïýí êáé ìå ôÜóç<br />

220 V.<br />

¼ôáí ôï öéò åßíáé óôçí ðñßæá áíÜâåé ç ëÜìðá 10 êáé öùôßæåé Ýôóé<br />

ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóôå õðü äõóìåíåßò óõíèÞêåò öùôéóìïý.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 62 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

62 | EëëçíéêÜ<br />

ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò<br />

Ãéá íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðáôÞóôå<br />

ðñþôá ôïí áðïêëåéóìü áèÝëçôçò æåýîçò 7 êáé áêïëïýèùò<br />

ðáôÞóôå êáé êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï äéáêüðôç ON/OFF 8.<br />

Ãéá íá èÝóåôå åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï<br />

áöÞóôå åëåýèåñï ôï äéáêüðôç ON/OFF 8.<br />

Õðüäåéîç: ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ï äéáêüðôçò<br />

ON/OFF 8 ðñÝðåé, ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, íá ìç ìáíäáëþíåôáé,<br />

áëëÜ íá êñáôéÝôáé óõíå÷þò ðáôçìÝíïò.<br />

Íá áðåíåñãïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí äåí ôï<br />

÷ñçóéìïðïéåßôå. ¸ôóé åîïéêïíïìåßôå åíÝñãåéá.<br />

¸ëåã÷ïò ôïõ áñéèìïý åìâïëéóìþí<br />

Ìå áýîçóç Þ, áíôßóôïé÷á, ìåßùóç ôçò ðßåóçò óôï äéáêüðôç<br />

ON/OFF 8 ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå (íá ñõèìßóåôå) áäéáâÜèìéóôá<br />

ôïí áñéèìü åìâïëéóìþí ôïõ åõñéóêüìåíïõ óå ëåéôïõñãßá<br />

çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.<br />

ÅëáöñéÜ ðßåóç åðÜíù óôï äéáêüðôç ON/OFF 8 åðéöÝñåé ÷áìçëü<br />

áñéèìü åìâïëéóìþí. Ï áñéèìüò åìâïëéóìþí áõîÜíåôáé<br />

áíÜëïãá ìå ôçí áýîçóç ôçò ðßåóçò.<br />

O åêÜóôïôå áðáñáßôçôïò áñéèìüò åìâïëéóìþí åîáñôÜôáé áðü ôï<br />

õëéêü êáé ôéò óõíèÞêåò åñãáóßáò êáé ðñÝðåé íá åîáêñéâùèåß ìå<br />

ðñáêôéêÞ äïêéìÞ.<br />

Óáò óõìâïõëåýïõìå, êáôÜ ôï áêïýìðéóìá ôïõ çëåêôñéêïý<br />

åñãáëåßïõ óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáèþò êáé üôáí ðñéïíßæåôå<br />

ðëáóôéêÜ õëéêÜ Þ áëïõìßíéï, íá ìåéþíåôå ôïí áñéèìü åìâïëéóìþí.<br />

¼ôáí åñãÜæåóôå ãéá ðïëëÞ þñá ìå ìéêñü áñéèìü åìâïëéóìþí<br />

ìðïñåß íá æåóôáèåß õðåñâïëéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Íá<br />

áöÞíåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá ëåéôïõñãåß ãéá 3 ëåðôÜ<br />

ðåñßðïõ ìå ìÝãéóôï áñéèìü åìâïëéóìþí ãéá íá êñõþíåé.<br />

Õðïäåßîåéò åñãáóßáò<br />

ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå<br />

åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />

ÓõìâïõëÝò<br />

¼ôáí êáôåñãÜæåóôå åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ðñÝðåé íá<br />

ôçñåßôå ôéò íïìéêÝò äéáôÜîåéò êáé ôéò óõóôÜóåéò ôùí<br />

êáôáóêåõáóôþí ôùí õëéêþí.<br />

Ðñéí ôï ðñéüíéóìá îýëùí, ìïñéïóáíßäùí, äïìéêþí õëéêþí êôë.<br />

íá åëÝã÷åôå, ìÞðùò áõôÜ ðåñéÝ÷ïõí îÝíá áíôéêåßìåíá, ð.÷.<br />

êáñöéÜ âßäåò ê.á. êáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí êáôÜëëçëç<br />

ðñéïíüëáìá.<br />

ÈÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá êáé ïäçãÞóôå óôï õðü<br />

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ÁêïõìðÞóôå ôï ðÝëìá 2 åðÜíù óôçí<br />

åðéöÜíåéá ôïõ õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ êáé ðñéïíßóôå áóêþíôáò<br />

åëáöñéÜ ðßåóç Þ, áíÜëïãá, ìÝôñéá ðñïþèçóç. ÈÝóôå ôï<br />

çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò ìüëéò ôåëåéþóåôå ôçí êïðÞ.<br />

Óå ðåñßðôùóç ðïõ óöçíþóåé ç ðñéïíüëáìá, èÝóôå áìÝóùò<br />

åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Áíïßîôå ëßãï ôç ó÷éóìÞ<br />

êïðÞò ì’ Ýíá êáôÜëëçëï åñãáëåßï êáé âãÜëôå ôï çëåêôñéêü<br />

åñãáëåßï áðü ôç ó÷éóìÞ.<br />

Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç (âëÝðå åéêüíåò E–F)<br />

Óôç ëåéôïõñãßá Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç åðéôñÝðåôáé ç<br />

êáôåñãáóßá ìüíï ìáëáêþí õëéêþí üðùò îýëïõ,<br />

ãõøïóáíßäùí ê.ë.! Ìçí êáôåñãÜæåóôå ìåôáëëéêÜ õëéêÜ<br />

óôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç!<br />

Ãéá ôï ðñéüíéóìá ìå âýèéóç íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï êïíôÝò<br />

ðñéïíüëáìåò.<br />

ÈÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìå ôçí áêìÞ ôïõ ðÝëìáôïò 2<br />

åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáé èÝóôå ôï óå ëåéôïõñãßá.<br />

¼ôáí åñãÜæåóôå ìå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå ñõèìéæüìåíï áñéèìü<br />

åìâïëéóìþí, ôüôå ñõèìßóôå ôï ìÝãéóôï áñéèìü åìâïëéóìþí.<br />

ÐéÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï äõíáôÜ åðÜíù óôï õðü<br />

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï êáé áöÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá íá âõèéóôåß<br />

óéãÜ-óéãÜ ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.<br />

Ìüëéò ôï ðÝëìá 2 áêïõìðÞóåé ìå ïëüêëçñç ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ<br />

åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï, óõíå÷ßóôå ôçí êïðÞ êáôÜ<br />

ìÞêïò ôçò åðéèõìçôÞò ãñáììÞò êïðÞò.<br />

Ãéá ôçí åêôÝëåóç ïñéóìÝíùí åñãáóéþí ìðïñåßôå íá<br />

áíôéóôñÝøåôå ôçí ðñéïíüëáìá 1 åðßóçò êáôÜ 180° êáé íá<br />

ïäçãÞóåôå ôçí óðáèüóåãá åðßóçò áíôßóôñïöá.<br />

Åðßðåäç êïðÞ (âëÝðå åéêüíá G)<br />

Ìå ôéò åõëýãéóôåò äéìåôáëëéêÝò ðñéïíüëáìåò ìðïñåßôå íá<br />

êüøåôå ð.÷. ðñïåîÝ÷ïíôá áíôéêåßìåíá üðùò õäñïóùëÞíåò êôë.<br />

Üìåóá êïíôÜ (ðñüóùðï) óôçí åðéöÜíåéá ôïõ ôïß÷ïõ.<br />

Öñïíôßæåôå, ïé ðñéïíüëáìåò íá åßíáé ðÜíôïôå<br />

ìáêñýôåñåò áðü ôç äéáôïìÞ ôïõ õðü êáôåñãáóßá<br />

ôåìá÷ßïõ. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.<br />

ÁêïõìðÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá Üìåóá åðÜíù óôïí ôïß÷ï êáé êÜìøôå<br />

ôçí ðéÝæïíôÜò ôçí ëßãï áðü ôá ðëÜãéá ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï,<br />

ìÝ÷ñé ôï ðÝëìá íá áêïõìðÞóåé åðÜíù óôïí ôïß÷ï. ÈÝóôå ôï<br />

çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá êáé êüøôå ôåëåßùò ôï õðü<br />

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï áóêþíôáò ïìïéüìïñöç ðëÜãéá ðßåóç.<br />

ÌÝóá øýîçò/ëßðáíóçò<br />

¼ôáí êüâåôå ìÝôáëëá èá ðñÝðåé, ãéá íá åîïõäåôåñþóåôå ôçí<br />

áíáðôõóóüìåíç éó÷õñÞ èåñìüôçôá, íá áëåßöåôå êáôÜ ìÞêïò ôçò<br />

ãñáììÞò êïðÞò Ýíá ìÝóï øýîçò Þ ëßðáíóçò.<br />

ÓõíôÞñçóç êáé Service<br />

ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò<br />

ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå<br />

åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.<br />

Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò<br />

áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ<br />

êáé áóöáëþò.<br />

Íá êáèáñßæåôå ôçí õðïäï÷Þ ðñéïíüëáìáò êáôÜ ðñïôßìçóç ìå<br />

ðåðéåóìÝíï áÝñá Þ ìå Ýíá ìáëáêü ðéíÝëï. Ãé’ áõôü áöáéñÝóôå<br />

ôçí ðñéïíüëáìá áðü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Íá äéáôçñåßôå ôçí<br />

éêáíüôçôá ëåéôïõñãßáò ôçò õðïäï÷Þò ðñéïíüëáìáò ìå ôç<br />

âïÞèåéá êáôÜëëçëùí ìÝóùí ëßðáíóçò.<br />

Ìéá ôõ÷üí éó÷õñÞ ñýðáíóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ìðïñåß íá<br />

ïäçãÞóåé óå áíùìáëßåò ëåéôïõñãßáò. Ãé’ áõôü ìçí êüâåôå áðü<br />

ôçí êÜôù ðëåõñÜ Þ ðÜíù áðü ôï êåöÜëé óáò õëéêÜ ðïõ êáôÜ ôçí<br />

êïðÞ ðáñÜãïõí ðïëëÞ óêüíç.<br />

Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ<br />

ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï<br />

êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå<br />

äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò.<br />

Áí ðáñ’ üëåò ôéò åðéìåëçìÝíåò ìåèüäïõò êáôáóêåõÞò êé åëÝã÷ïõ<br />

ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç<br />

åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï<br />

óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 63 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Türkçe | 63<br />

¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí<br />

ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå<br />

ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí<br />

ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ.<br />

Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí<br />

To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ<br />

êáé ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á<br />

áíôáëëáêôéêÜ. ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá<br />

áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò<br />

üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç<br />

ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí.<br />

ÅëëÜäá<br />

Robert Bosch A.E.<br />

Åñ÷åßáò 37<br />

19400 Êïñùðß – ÁèÞíá<br />

Tel.: +30 (0210) 57 01 270<br />

Fax: +30 (0210) 57 01 283<br />

www.bosch.com<br />

www.bosch-pt.gr<br />

ABZ Service A.E.<br />

Tel.: +30 (0210) 57 01 380<br />

Fax: +30 (0210) 57 01 607<br />

Áðüóõñóç<br />

Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, ôá åîáñôÞìáôá êáé ïé óõóêåõáóßåò ðñÝðåé<br />

íá áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.<br />

Ìçí ñß÷íåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá óôá áðïññßììáôá ôïõ<br />

óðéôéïý óáò!<br />

Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ:<br />

Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá<br />

2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò<br />

çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç<br />

ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü<br />

äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá<br />

Ü÷ñçóôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá íá óõëëÝãïíôáé<br />

îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï<br />

öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.<br />

Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.<br />

Türkçe<br />

Güvenlik Talimat<br />

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat<br />

UYARI Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini<br />

okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat<br />

hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna,<br />

yangnlara ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.<br />

Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak<br />

üzere saklayn.<br />

Uyar ve talimat hükümlerinde kullanlan “Elektrikli El Aleti”<br />

kavram, akm şebekesine bağl (şebeke bağlant kablosu ile)<br />

aletlerle akü ile çalşan aletleri (akm şebekesine bağlants<br />

olmayan aletler) kapsamaktadr.<br />

Çalşma yeri güvenliği<br />

Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn. Çalştğnz<br />

yer düzensiz ise ve iyi aydnlatlmamşsa kazalar ortaya<br />

çkabilir.<br />

Yaknnda patlayc maddeler, yanc sv, gaz veya<br />

tozlarn bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile<br />

çalşmayn. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarn tutuşmasna<br />

neden olabilecek kvlcmlar çkarrlar.<br />

Elektrikli el aleti ile çalşrken çocuklar ve başkalarn<br />

uzakta tutun. Dikkatiniz dağlacak olursa aletin kontrolünü<br />

kaybedebilirsiniz.<br />

Elektrik Güvenliği<br />

Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymaldr. Fişi<br />

hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmş<br />

elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayn.<br />

Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma<br />

tehlikesini azaltr.<br />

Borular, kalorifer petekleri, stclar ve buzdolaplar<br />

gibi topraklanmş yüzeylerle bedensel temasa<br />

gelmekten kaçnn. Bedeniniz topraklandğ anda büyük<br />

bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar.<br />

Aleti yağmur altnda veya nemli ortamlarda<br />

brakmayn. Suyun elektrikli el aleti içine szmas elektrik<br />

çarpma tehlikesini artrr.<br />

Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşmayn,<br />

kabloyu kullanarak asmayn veya kablodan çekerek fişi<br />

çkarmayn. Kabloyu sdan, yağdan, keskin kenarl<br />

cisimlerden veya aletin hareketli parçalarndan uzak<br />

tutun. Hasarl veya dolaşmş kablo elektrik çarpma<br />

tehlikesini artrr.<br />

Bir elektrikli el aleti ile açk havada çalşrken, mutlaka<br />

açk havada kullanlmaya uygun uzatma kablosu<br />

kullann. Açk havada kullanlmaya uygun uzatma<br />

kablosunun kullanlmas elektrik çarpma tehlikesini azaltr.<br />

Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalştrlmas<br />

şartsa, mutlaka arza akm koruma şalteri kullann.<br />

Arza akm koruma şalterinin kullanm elektrik çarpma<br />

tehlikesini azaltr.<br />

Kişilerin Güvenliği<br />

Dikkatli olun, ne yaptğnza dikkat edin, elektrikli el<br />

aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.<br />

Yorgunsanz, aldğnz haplarn, ilaçlarn veya alkolün<br />

etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayn. Aleti<br />

kullanrken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara<br />

neden olabilir.<br />

Daima kişisel koruyucu donanm ve bir koruyucu<br />

gözlük kullann. Elektrikli el aletinin türü ve kullanmna<br />

uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkablar, koruyucu<br />

kask veya koruyucu kulaklk gibi koruyucu donanm<br />

kullanm yaralanma tehlikesini azalttr.<br />

Aleti yanlşlkla çalştrmaktan kaçnn. Akm ikmal<br />

şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alp<br />

taşmadan önce elektrikli el aletinin kapal olduğundan<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 64 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

64 | Türkçe<br />

emin olun. Elektrikli el aletini parmağnz şalter üzerinde<br />

dururken taşrsanz ve alet açkken fişi prize sokarsanz<br />

kazalara neden olabilirsiniz.<br />

Elektrikli el aletini çalştrmadan önce ayar aletlerini<br />

veya anahtarlar aletten çkarn. Aletin dönen parçalar<br />

içinde bulunabilecek bir yardmc alet yaralanmalara<br />

neden olabilir.<br />

Çalşrken bedeniniz anormal durumda olmasn.<br />

Çalşrken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her<br />

zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda<br />

daha iyi kontrol edebilirsiniz.<br />

Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve<br />

tak takmayn. Saçlarnz, giysileriniz ve<br />

eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarndan uzak<br />

tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya taklar aletin hareketli<br />

parçalar tarafndan tutulabilir.<br />

Toz emme donanm veya toz tutma tertibat<br />

kullanrken, bunlarn bağl olduğundan ve doğru<br />

kullanldğndan emin olun. Toz emme donanmnn<br />

kullanm tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltr.<br />

Elektrikli el aletlerinin özenle kullanm ve bakm<br />

Aleti aşr ölçede zorlamayn. Yaptğnz işe uygun<br />

elektrikli el aletleri kullann. Uygun performansl<br />

elektrikli el aleti ile, belirlenen çalşma alannda daha iyi ve<br />

güvenli çalşrsnz.<br />

Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayn.<br />

Açlp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve<br />

onarlmaldr.<br />

Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya<br />

aküyü çkarmadan önce, herhangi bir aksesuar<br />

değiştirirken veya aleti elinizden brakrken fişi<br />

prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlşlkla<br />

çalşmasn önler.<br />

Kullanm dş duran elektrikli el aletlerini çocuklarn<br />

ulaşamayacağ bir yerde saklayn. Aleti kullanmay<br />

bilmeyen veya bu kullanm klavuzunu okumayan<br />

kişilerin aletle çalşmasna izin vermeyin. Deneyimsiz<br />

kişiler tarafndan kullanldğnda elektrikli el aletleri<br />

tehlikelidir.<br />

Elektrikli el aletinizin bakmn özenle yapn. Elektrikli<br />

el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini<br />

engelleyebilecek bir durumun olup olmadğn,<br />

hareketli parçalarn kusursuz olarak işlev görüp<br />

görmediklerini ve skşp skşmadklarn, parçalarn<br />

hasarl olup olmadğn kontrol edin. Aleti kullanmaya<br />

başlamadan önce hasarl parçalar onartn. Birçok iş<br />

kazas elektrikli el aletlerinin kötü bakmndan kaynaklanr.<br />

Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakm<br />

yaplmş keskin kenarl kesme uçlarnn malzeme içinde<br />

skşma tehlikesi daha azdr ve daha rahat kullanm olanağ<br />

sağlarlar.<br />

Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar ve benzerlerini, bu<br />

özel tip alet için öngörülen talimata göre kullann. Bu<br />

srada çalşma koşullarn ve yaptğnz işi dikkate aln.<br />

Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alann<br />

dşnda kullanlmas tehlikeli durumlara neden olabilir.<br />

Servis<br />

Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal<br />

yedek parça kullanma koşulu ile onartn. Bu sayede<br />

aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.<br />

Panter testereler için güvenlik talimat<br />

Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarna veya<br />

aletin kendi şebeke bağlant kablosuna rastlama<br />

olaslğ bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini<br />

izolasyonlu tutamağndan tutun. Gerilim ileten<br />

kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarn da<br />

elektrik akmna maruz brakabilir ve elektrik çarpmasna<br />

neden olabilir.<br />

Ellerinizi kesme yaplan yerden uzak tutun. İş parçasn<br />

alttan kavramayn. Testere bçağ ile temas<br />

yaralanmalara neden olabilir.<br />

Aleti daima çalşr durumda iş parçasna temas ettirin.<br />

Aksi takdirde dişler iş parçasna taklabilir ve geri tepme<br />

kuvveti oluşabilir.<br />

Kesme işlemi srasnda taban levhasnn 2 daima iş<br />

parçasna dayanmasna dikkat edin. Testere bçağ<br />

taklabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü<br />

kaybedebilirsiniz.<br />

İşiniz bittikten sonra aleti kapatn ve testere bçağ tam<br />

olarak durduktan sonra kesme yerinden çkarn. Bu<br />

yolla geri tepme kuvvetinin oluşmasn engellersiniz ve aleti<br />

güvenli bir biçimde elinizden brakabilirsiniz.<br />

Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere bçaklar<br />

kullann. Bükülmüş veya körelmiş testere bçaklar krlabilir,<br />

kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri<br />

tepme kuvvetlerinin ortaya çkmasna neden olabilirler.<br />

Aleti kapattktan sonra testere bçağn yan taraftan<br />

bastrarak frenlemeyin. Testere bçağ hasar görebilir,<br />

krlabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.<br />

Malzemeyi iyi biçimde skn. İş parçasn eliniz veya<br />

ayağnzla desteklemeyin. Döner haldeki testereyi<br />

hiçbir nesneye veya yere temas ettirmeyin. Geri tepme<br />

tehlikesi vardr.<br />

Görünmeyen ikmal hatlarn tespit etmek üzere uygun<br />

tarama cihazlar kullann veya mahalli ikmal<br />

şirketlerinden yardm aln. Elektrik kablolaryla temas<br />

yanklara ve elektrik çarpmasna neden olabilir. Bir gaz<br />

borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çkarabilir. Bir<br />

su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik<br />

çarpmasna neden olabilir.<br />

Çalşrken elektrikli el aletini iki elinizle skca tutun ve<br />

duruş pozisyonunuzun güvenli olmasna dikkat edin.<br />

Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanlr.<br />

İş parçasn emniyete aln. Bir germe tertibat veya<br />

mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha<br />

güvenli tutulur.<br />

Elinizden brakmadan önce elektrikli el aletinin tam<br />

olarak durmasn bekleyin. Alete taklan uç skşabilir ve<br />

elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 65 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Türkçe | 65<br />

Ürün ve işlev tanm<br />

Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini<br />

okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat<br />

hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik<br />

çarpmalarna, yangnlara ve/veya ağr<br />

yaralanmalara neden olunabilir.<br />

Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay açn ve bu kullanm<br />

klavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay açk tutun.<br />

Usulüne uygun kullanm<br />

Bu alet; sabit olarak dayanmak suretiyle ahşap, plastik, metal<br />

ve benzeri yap malzemelerinin kesilmesi için geliştirilmiştir.<br />

Bu alet hem düz hem de kavisli kesme işlerine uygundur.<br />

Uygun Bimetal testere bçaklar kullanldğnda malzeme<br />

yüzeyi ile sfrlamal kesme işleri de mümkündür. Kullanlacak<br />

testere bçağ tavsiyelerine uyun.<br />

Şekli gösterilen elemanlar<br />

Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki<br />

elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayndr.<br />

1 Testere bçağ*<br />

2 Konumu ayarlanabilir taban levhas<br />

3 Testere bçağ kovan<br />

4 Strok kolu<br />

5 Testere bçağ boşa alma için SDS-Kolu<br />

6 Asma kancas<br />

7 Açma/kapama şalteri emniyeti<br />

8 Açma/kapama şalteri<br />

9 İç altgen anahtar<br />

10 “Power Light” lambas<br />

11 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)<br />

12 Skma levhas<br />

13 Taban levhas ayar vidalar<br />

*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat<br />

kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü aksesuar programmzda<br />

bulabilirsiniz.<br />

Teknik veriler<br />

Panter testere<br />

GSA 1100 E<br />

Ürün kodu 3 601 F4C 8..<br />

Giriş gücü W 1100<br />

Boştaki strok says n 0 strok/dak 0–2700<br />

Uç kovan<br />

SDS<br />

Strok says kontrolü<br />

•<br />

Strok mm 28<br />

Maks. kesme derinliği<br />

– Ahşapta<br />

– Çelikte, alaşmsz<br />

– Delme çap<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Ağrlğ EPTA-Procedure<br />

01/2003’e göre kg 3,6<br />

Koruma snf<br />

/II<br />

Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde<br />

ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.<br />

Gürültü/Titreşim bilgisi<br />

Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit<br />

edilmektedir.<br />

Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak<br />

şöyledir: Ses basnc seviyesi 93 dB(A); gürültü emisyonu<br />

seviyesi 104 dB(A). Tolerans K=3 dB.<br />

Koruyucu kulaklk kullann!<br />

Toplam titreşim değerleri a h (üç yönün vektör toplam) ve<br />

tolerans K, EN 60745 uyarnca:<br />

Yonga levhalarn kesilmsei: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Kerestelerin kesilmesi: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandrlmş<br />

bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el<br />

aletlerinin karşlaştrlmasnda kullanlabilir. Bu değer geçici<br />

olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.<br />

Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanm<br />

alanlarn temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanm<br />

alanlarnda kullanlrken, farkl uçlarla kullanlrken veya<br />

yetersiz bakmla kullanlrken, titreşim seviyesi belirtilen<br />

değerden farkl olabilir. Bu da toplam çalşma süresi içindeki<br />

titreşim yükünü önemli ölçüde artrabilir.<br />

Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin<br />

kapal olduğu veya çalştğ halde kullanlmadğ süreler de<br />

dikkate alnmaldr. Bu, toplam çalşma süresi içindeki<br />

titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.<br />

Titreşimin kullancya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik<br />

önlemleri aln. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlarn bakm,<br />

ellerin scak tutulmas, iş aşamalarnn organize edilmesi.<br />

Uygunluk beyan<br />

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanmlanan<br />

ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu<br />

beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT<br />

yönetmelik hükümleri uyarnca EN 60745.<br />

Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montaj<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Testere bçağnn taklmas/değiştirilmesi<br />

Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan<br />

önce her defasnda fişi prizden çekin.<br />

Testere bçağn takarken koruyucu eldiven kullann.<br />

Testere bçağna temas yaralanmalara neden olabilir.<br />

Testere bçaklarn değiştirirken testere bçağ<br />

kovannda ahşap veya metal parçack kalntlarnn<br />

bulunmamasna dikkat edin.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 66 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

66 | Türkçe<br />

Testere bçağnn seçilmesi<br />

Tavsiye edilen testere bçaklarnn listesini bu kullanm<br />

klavuzunun başnda bulabilirsiniz. Sadece ½"-Üniversal şaftl<br />

testere bçaklar kullann. Testere bçağ öngörülen kesimin<br />

gerektirdiğinden daha uzun olmamaldr.<br />

Dar kavisli kesme işlerinde ince testere bçaklar kullann.<br />

Testere bçağnn taklmas (Baknz: Şekil A)<br />

SDS-Kolunu 5 öne bastrn ve testere bçağn 1 skma<br />

levhasnn 12 arkasnda testere bçağ kovanna 3 itin. SDS-<br />

Kolunu 5 brakn.<br />

Testere bçağn çekerek yerine tam oturup<br />

oturmadğn kontrol edin. Gevşek testere bçağ<br />

düşebilir ve sizi yaralayabilir.<br />

Baz özel kesme işleri için testere bçağ 1 180° çevrilerek de<br />

(dişler yukary gösterecek biçimde) kullanlabilir.<br />

Testere bçağnn çkarlmas<br />

Testere bçağn çkarmadan önce soğumasn bekleyin.<br />

Kzgn testere bçağna temas ederseniz yaralanabilirsiniz.<br />

SDS-Kolunu 5 öne bastrn ve testere bçağn 1 dşar çekin.<br />

SDS-Kolunu 5 brakn.<br />

Toz ve talaş emme<br />

Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, mineraller ve<br />

metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çkan toz sağlğa<br />

zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solumak<br />

allerjik reaksiyonlara ve/veya kullancnn veya onun<br />

yaknndaki kişilerin nefes alma yollarndaki hastalklara<br />

neden olabilir.<br />

Kayn veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanserojen etkiye<br />

sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanlan<br />

katk maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile<br />

birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar<br />

tarafndan işlenmelidir.<br />

– Çalşma yerinizi iyi bir biçimde havalandrn.<br />

– P2 filtre snf filtre takl soluk alma maskesi<br />

kullanmanz tavsiye ederiz.<br />

İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik<br />

hükümlerine uyun.<br />

Çalştğnz yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar<br />

kolayca alevlenebilir.<br />

İşletim<br />

İşletim türleri<br />

Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan<br />

önce her defasnda fişi prizden çekin.<br />

Konumu ayarlanabilir ve dşar çkarlabilir taban levhas<br />

(Baknz: Şekiller B–C)<br />

Taban levhas 2 hareketliliği sayesinde kesme yaplan yüzeyin<br />

açsna daima uyum sağlar.<br />

Taban levhas 2 kullanlan testere bçağna ve yaplan işe göre<br />

uzunlamasna eksende kademesiz olarak itilerek<br />

ayarlanabilir. Vidalar 13 aletle birlikte teslim edilen iç altgen<br />

anahtarla 9 gevşetin ve taban levhasn 2 istediğiniz<br />

pozisyona itin. Vidalar 13 tekrar skn ve taban levhasnn 2<br />

yerine sk biçimde oturup oturmadğn kontrol edin.<br />

Asma kancas (Baknz: Şekil D)<br />

Asma kancas 6 ile aleti örneğin bir merdivene asabilirsiniz.<br />

Bunu yapmak için asma kancasn 6 istediğiniz pozisyona<br />

getirin.<br />

Alet asl durumda iken testere bçağna yanlşlkla temas<br />

etmemeye dikkat edin. Yaralanma tehlikesi vardr.<br />

Aletle tekrar çalşmak istediğinizde ask kancasn 6 tekrar<br />

eski konumuna getirin.<br />

Çalştrma<br />

Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağnn<br />

gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki<br />

verilere uygun olmaldr. 230 V ile işaretlenmiş<br />

elektrikli el aletleri 220 V ile de çalştrlabilir.<br />

Lamba 10 şebeke fişi takl iken yanar ve elverişsiz aydnlatma<br />

koşullarnda çalşlan yerin aydnlatlmasn sağlar.<br />

Açma/kapama<br />

Elektrikli el aletini çalştrmak için önce kapama/şalteri<br />

emniyetine basn 7 ve sonra açma kapama şalterine basn ve<br />

açma/kapama şalterini 8 basl konumda tutun.<br />

Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 8<br />

brakn.<br />

Açklama: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 8<br />

kilitlenmemeli, çalşma srasnda hep basl tutulmaldr.<br />

Elektrikli el aletini sadece kullanacağnz zaman açn. Bu yolla<br />

enerjiden tasarruf edersiniz.<br />

Strok says kontrolü<br />

Açma/kapama şalteri 8 üzerine uyguladğnz bastrma<br />

kuvvetini artrarak veya azaltarak çalşr durumdaki aletin<br />

strok saysn kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz.<br />

Açma/kapama şalteri 8 üzerine uygulanan bastrma kuvveti<br />

hafif olduğunda düşük bir strok says elde edilir. Bastrma<br />

kuvveti artrldkça strok says da artar.<br />

Gerekli strok says işlenen malzeme ve çalşma koşullarna<br />

bağl olup, deneme yolu ile belirlenebilir.<br />

Testere bçağn iş parças üzerine oturturken ve alüminyum<br />

ile plastikleri keserken düşük strok says tavsiye edilir.<br />

Küçük strok says ile uzun süre çalşldğnda elektrikli el aleti<br />

aşr ölçüde snabilir. Bu durumda elektrikli el aletini soğutmak<br />

için yaklaşk 3 dakika maksimum strok says ile çalştrn.<br />

Çalşrken dikkat edilecek hususlar<br />

Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan<br />

önce her defasnda fişi prizden çekin.<br />

Öneriler<br />

Hafif yap malzemelerini keserken malzeme<br />

üreticisinin yasal uyarlarna ve tavsiyelerine uyun.<br />

Ahşap, yonga levha, yap malzemeleri ve benzerlerinde<br />

yapacağnz her kesme işleminden önce malzeme içinde çivi,<br />

vida ve benzeri yabanc malzemenin bulunup bulunmadğn<br />

kontrol edin ve uygun testere bçağ kullann.<br />

Elektrikli el aletini çalştrn ve sonra işlenecek malzemeye<br />

temas ettirin. Taban levhasn 2 iş parças yüzeyine yerleştirin<br />

ve malzemeyi eşit ve makul bir kuvvetle kesin. İşiniz bittikten<br />

sonra elektrikli el aletini kapatn.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 67 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Türkçe | 67<br />

Testere bçağ skşacak olursa aleti hemen kapatn. Uygun bir<br />

aletle testere bçağn biraz gevşetin ve sonra testereyi<br />

malzemeden dşar çekin.<br />

Malzeme içine dalarak kesme (Baknz: Şekiller E–F)<br />

Ahşap, alçpan ve benzeri yumuşak malzemeler,<br />

malzeme içine dalarak da kesilebilir! Metal<br />

malzemeleri hiçbir zaman malzeme içine dalarak<br />

işlemeyin!<br />

Malzeme içine dalarak kesme işlemlerinde daima ksa testere<br />

bçaklar kullann.<br />

Elektrikli el aletinin taban levhasnn 2 kenarn iş parças<br />

üzerine yerleştirin ve aleti çalştrn. Strok says kontrol<br />

sistemli elektrikli el aletlerinde maksimum strok saysn<br />

seçin. Elektrikli el aletini kuvvetli biçimde iş parçasna bastrn<br />

ve testere bçağnn yavaşça malzeme içine girmesini<br />

sağlayn.<br />

Taban levhas 2 bütün yüzeyi ile iş parçasna dayandğnda<br />

istediğiniz kesme hatt üzerinde kesme yapabilirsiniz.<br />

Belirli baz kesme işleri için testere bçağ 1 180° çevrilerek<br />

kullanlabilir ve panter testere ile kesme yaplabilir.<br />

Hizal kesme (Baknz: Şekil G)<br />

Esnek bimetal testere bçaklar ile örneğin su borular ve<br />

benzeri çkntl malzemeler duvarla ayn hizada kesilebilir.<br />

Testere bçağ uzunluğunun kesilecek iş parças<br />

çapndan daima daha uzun olmasna dikkat edin. Geri<br />

tepme tehlikesi vardr.<br />

Testere bçağn doğrudan duvara dayayn ve yana doğru<br />

hafifçe bastrarak taban levhasnn duvara bütün yüzeyi ile<br />

dayanmasn sağlayn. Testereyi çalştrn ve yana doğru sabit<br />

bastrma kuvveti uygulayarak iş parçasn kesin.<br />

Soğutma ve yağlama maddesi<br />

Metalleri keserken malzemenin snmas nedeniyle kesme<br />

hattna soğutma veya yağlama maddesi sürmelisiniz.<br />

Bakm ve servis<br />

Bakm ve temizlik<br />

Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan<br />

önce her defasnda fişi prizden çekin.<br />

İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el aletini ve<br />

havalandrma deliklerini daima temiz tutun.<br />

Testere bçağ kovann basnçl hava veya yumuşak bir frça<br />

ile temizleyin. Temizliğe başlamadan önce testere bçağn<br />

elektrikli el aletinden çkarn. Testere bçağ kovann uygun<br />

yağlama maddesi kullanarak her zaman işlevsel tutun.<br />

Elektrikli el aleti aşr ölçüde kirlenirse işlev bozukluklar<br />

ortaya çkabilir. Bu nedenle çok toz çkaran malzemeyi alttan<br />

veya baş üzerinde kesmeyin.<br />

Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi<br />

için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.<br />

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine<br />

rağmen elektrikli el aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch<br />

elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yaplmaldr.<br />

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka<br />

aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.<br />

Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek<br />

parçalar 7 yl hazr tutar.<br />

Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ<br />

Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek<br />

parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler<br />

ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri,<br />

bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile<br />

yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.<br />

Türkçe<br />

Bosch San. ve Tic. A.S.<br />

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22<br />

Polaris Plaza<br />

80670 Maslak/Istanbul<br />

Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88<br />

Işklar LTD.ŞTİ.<br />

Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan<br />

Adana<br />

Tel.: 0322 359 97 10<br />

Tel.: 0322 359 13 79<br />

İdeal Eletronik Bobinaj<br />

Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67<br />

Aksaray<br />

Tel.: 0382 215 19 39<br />

Tel.: 0382 215 12 46<br />

Bulsan Elektrik<br />

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşs<br />

No: 48/29 İskitler<br />

Ankara<br />

Tel.: 0312 341 51 42<br />

Tel.: 0312 341 02 03<br />

Faz Makine Bobinaj<br />

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18<br />

Antalya<br />

Tel.: 0242 346 58 76<br />

Tel.: 0242 346 28 85<br />

Örsel Bobinaj<br />

1. San. Sit. 161. Sok. No: 21<br />

Denizli<br />

Tel.: 0258 262 06 66<br />

Bulut Elektrik<br />

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs<br />

Elazğ<br />

Tel.: 0424 218 35 59<br />

Körfez Elektrik<br />

Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71<br />

Erzincan<br />

Tel.: 0446 223 09 59<br />

Ege Elektrik<br />

İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye<br />

Fethiye<br />

Tel.: 0252 614 57 01<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 68 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

68 | Polski<br />

Değer İş Bobinaj<br />

İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey<br />

Gaziantep<br />

Tel.: 0342 231 64 32<br />

Çözüm Bobinaj<br />

İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C<br />

Gaziantep<br />

Tel.: 0342 231 95 00<br />

Onarm Bobinaj<br />

Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun<br />

Hatay<br />

Tel.: 0326 613 75 46<br />

Günşah Otomotiv<br />

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü<br />

İstanbul<br />

Tel.: 0212 872 00 66<br />

Aygem<br />

10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli<br />

İzmir<br />

Tel.: 0232 376 80 74<br />

Sezmen Bobinaj<br />

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir<br />

İzmir<br />

Tel.: 0232 457 14 65<br />

Ankaral Elektrik<br />

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43<br />

Kayseri<br />

Tel.: 0352 336 42 16<br />

Asal Bobinaj<br />

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24<br />

Samsun<br />

Tel.: 0362 228 90 90<br />

Üstündağ Elektrikli Aletler<br />

Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9<br />

Tekirdağ<br />

Tel.: 0282 651 28 84<br />

Tasfiye<br />

Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu<br />

bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine<br />

gönderilmelidir.<br />

Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!<br />

Sadece AB üyesi ülkeler için:<br />

2002/96/AT yönetmeliği ve bunun ulusal<br />

hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca<br />

kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli ve<br />

elektronik aletler ayr ayr toplanmak ve<br />

çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm<br />

merkezine yollanmak zorundadr.<br />

Değişiklik haklarmz sakldr.<br />

Polski<br />

Wskazówki bezpieczeństwa<br />

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla<br />

elektronarzędzi<br />

Należy przeczytać wszystkie<br />

wskazówki i przepisy. Błędy w<br />

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować<br />

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.<br />

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i<br />

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.<br />

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi<br />

się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z<br />

przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami<br />

(bez przewodu zasilającego).<br />

Bezpieczeństwo miejsca pracy<br />

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i<br />

dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub<br />

nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną<br />

wypadków.<br />

Nie należy pracować tym elektronarzędziem w<br />

otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują<br />

się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy<br />

elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą<br />

spowodować zapłon.<br />

Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,<br />

aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej<br />

odległości. Odwrócenie uwagi może<br />

spowodować utratę kontroli nad narzędziem.<br />

Bezpieczeństwo elektryczne<br />

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.<br />

Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie<br />

wolno używać wtyków adapterowych w przypadku<br />

elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.<br />

Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają<br />

ryzyko porażenia prądem.<br />

Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami<br />

jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia<br />

prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.<br />

Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i<br />

wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia<br />

podwyższa ryzyko porażenia prądem.<br />

Nigdy nie należy używać przewodu do innych<br />

czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,<br />

trzymając je za przewód, ani używać przewodu do<br />

zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki<br />

z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy<br />

chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać<br />

z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych<br />

części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody<br />

zwiększają ryzyko porażenia prądem.<br />

W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym<br />

niebem, należy używać przewodu przedłużającego,<br />

dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 69 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Polski | 69<br />

Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do<br />

pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.<br />

Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania<br />

elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć<br />

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.<br />

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego<br />

zmniejsza ryzyko porażenia prądem.<br />

Bezpieczeństwo osób<br />

Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować<br />

ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z<br />

rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest<br />

się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,<br />

alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu<br />

elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych<br />

urazów ciała.<br />

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze<br />

okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia<br />

ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami<br />

przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków<br />

ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania<br />

elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.<br />

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia<br />

narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub<br />

podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem<br />

lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy<br />

upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.<br />

Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia<br />

elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego<br />

narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.<br />

Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć<br />

narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,<br />

znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą<br />

doprowadzić do obrażeń ciała.<br />

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.<br />

Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie<br />

równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola<br />

elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.<br />

Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić<br />

luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i<br />

rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych<br />

części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą<br />

zostać wciągnięte przez ruchome części.<br />

Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń<br />

odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić<br />

się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.<br />

Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć<br />

zagrożenie pyłami.<br />

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi<br />

Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać<br />

należy elektronarzędzia, które są do tego<br />

przewidziane. Odpowiednio dobranym<br />

elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie<br />

wydajności lepiej i bezpieczniej.<br />

Nie należy używać elektronarzędzia, którego<br />

włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,<br />

którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne<br />

i musi zostać naprawione.<br />

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po<br />

zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć<br />

wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek<br />

ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się<br />

elektronarzędzia.<br />

Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w<br />

miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy<br />

udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub<br />

nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez<br />

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są<br />

niebezpieczne.<br />

Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.<br />

Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia<br />

działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie<br />

są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który<br />

miałby wpływ na prawidłowe działanie<br />

elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed<br />

użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele<br />

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą<br />

konserwację elektronarzędzi.<br />

Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.<br />

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia<br />

tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane<br />

narzędzia łatwiej się też prowadzi.<br />

Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.<br />

należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.<br />

Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej<br />

pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia<br />

może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.<br />

Serwis<br />

Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie<br />

wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu<br />

oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że<br />

bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.<br />

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z<br />

piłami szablastymi<br />

Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie<br />

robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody<br />

elektryczne lub na własny przewód zasilający,<br />

elektronarzędzie należy trzymać za izolowane<br />

powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci<br />

zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na<br />

części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby<br />

spowodować porażenie prądem elektrycznym.<br />

Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie<br />

wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z<br />

brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.<br />

Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z<br />

materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje<br />

niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje<br />

się w obrabianym przedmiocie.<br />

Należy zwrócić uwagę, by podstawa robocza 2 ściśle<br />

przylegała podczas cięcia do obrabianego przedmiotu.<br />

Istnieje niebezpieczeństwo uwięźnięcia brzeszczotu, co<br />

mogłoby stać się przyczyną utraty kontroli nad<br />

elektronarzędziem.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 70 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

70 | Polski<br />

Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłączyć.<br />

Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego<br />

materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten<br />

sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie<br />

elektronarzędzie.<br />

Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone<br />

brzeszczoty, znajdujące się w nienagannym stanie<br />

technicznym. Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się<br />

złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także<br />

spowodować odrzut.<br />

Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu<br />

bocznym naciskiem. Brzeszczot może zostać<br />

uszkodzony, złamać się lub spowodować reakcję zwrotną.<br />

Element do obróbki należy dobrze umocować. Nie<br />

wolno podtrzymywać obrabianego przedmiotu ręką lub<br />

stopą. Nie wolno dotykać piłą będącą w ruchu żadnych<br />

przedmiotów ani podłogi. Istnieje niebezpieczeństwo<br />

odrzutu.<br />

Należy używać odpowiednich przyrządów<br />

poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych<br />

przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady<br />

miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod<br />

napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub<br />

porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu<br />

gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do<br />

przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub<br />

może spowodować porażenie elektryczne.<br />

Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno<br />

w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.<br />

Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest<br />

bezpieczniejsze.<br />

Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.<br />

Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu<br />

mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie<br />

go w ręku.<br />

Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,<br />

aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może<br />

się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad<br />

elektronarzędziem.<br />

Opis urządzenia i jego zastosowania<br />

Należy przeczytać wszystkie wskazówki<br />

iprzepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych<br />

wskazówek mogą spowodować porażenie<br />

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.<br />

Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia<br />

i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.<br />

Użycie zgodne z przeznaczeniem<br />

Urządzenie ze stałym ogranicznikiem jest przeznaczone do<br />

cięcia drewna, tworzywa sztucznego, metalu i materiałów<br />

budowlanych. Jest ono przystosowane do cięcia prostego i<br />

krzywoliniowego. Przy użyciu odpowiednich brzeszczotów<br />

bimetalowych możliwe jest odcinanie ściśle przy<br />

powierzchni. Należy przy tym stosować się do zaleceń<br />

dotyczących stosowania odpowiednich brzeszczotów.<br />

Przedstawione graficznie komponenty<br />

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi<br />

się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.<br />

1 Brzeszczot*<br />

2 Ruchoma podstawa robocza<br />

3 Uchwyt do brzeszczotów<br />

4 Trzpień napędowy<br />

5 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu<br />

6 Uchwyt do powieszenia<br />

7 Blokada włącznika/wyłącznika<br />

8 Włącznik/wyłącznik<br />

9 Klucz sześciokątny<br />

10 Lampa „Power Light“<br />

11 Rękojeść (pokrycie gumowe)<br />

12 Płyta zaciskowa<br />

13 Śruby do regulacji podstawy<br />

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji<br />

użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia<br />

standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia<br />

dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.<br />

Dane techniczne<br />

Piła szablasta<br />

GSA 1100 E<br />

Numer katalogowy 3 601 F4C 8..<br />

Moc znamionowa W 1100<br />

Prędkość skokowa bez<br />

obciążenia n 0 min -1 0–2700<br />

Uchwyt narzędziowy<br />

SDS<br />

Sterowanie prędkości skokowej<br />

•<br />

Skok mm 28<br />

maks. głębokość cięcia<br />

– w drewnie<br />

– w stali, niestopowej<br />

– Średnica rury<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Informacja na temat hałasu i wibracji<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Ciężar odpowiednio do<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Klasa ochrony<br />

/II<br />

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy<br />

napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli<br />

specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.<br />

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą<br />

EN 60745.<br />

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez<br />

urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia<br />

akustycznego 93 dB(A); poziom mocy akustycznej<br />

104 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.<br />

Stosować środki ochrony słuchu!<br />

Wartości łączne drgań a h (suma wektorowa z trzech kierunków)<br />

i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą<br />

EN 60745 wynoszą:<br />

Cięcie płyt wiórowych: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Cięcie belek drewnianych: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 71 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Polski | 71<br />

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został<br />

zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową<br />

i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.<br />

Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.<br />

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych<br />

zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte<br />

zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami<br />

roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane,<br />

poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane<br />

powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie<br />

ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.<br />

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod<br />

uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy<br />

jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten<br />

sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)<br />

ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.<br />

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające<br />

na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na<br />

drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi<br />

roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,<br />

ustalenie kolejności operacji roboczych.<br />

Deklaracja zgodności<br />

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,<br />

przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada<br />

wymaganiom następujących norm i dokumentów<br />

normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami<br />

dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.<br />

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montaż<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Wkładanie/wymiana brzeszczotu<br />

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu<br />

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.<br />

Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice<br />

ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować<br />

niebezpieczne skaleczenia.<br />

Przy wymianie brzeszczotu należy zwrócić uwagę, by<br />

uchwyt mocujący nie był zabrudzony pozostałościami<br />

po obrabianych materiałach, np. wiórami drewnianymi<br />

lub metalowymi.<br />

Wybór brzeszczotu<br />

Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na początku<br />

niniejszej instrukcji obsługi. Należy mocować jedynie<br />

brzeszczoty z chwytem uniwersalnym ½". Brzeszczot nie<br />

powinien być dłuższy niż wymaga tego zaplanowane cięcie.<br />

Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać<br />

wąskich brzeszczotów.<br />

Montaż brzeszczotu (zob. rys. A)<br />

Wcisnąć dźwignię SDS 5 do przodu, a następnie wprowadzić<br />

brzeszczot 1 za płytkę zaciskową 12 do uchwytu do<br />

brzeszczotów 3. Zwolnić dźwignię SDS 5.<br />

Skontrolować zamocowanie pociągając za brzeszczot.<br />

Niewłaściwie zamocowany brzeszczot może wypaść i<br />

spowodować obrażenia.<br />

Istnieje możliwość zamontowania brzeszczotu 1 obróconego<br />

o 180° (zębami do góry) i zamontować ponownie.<br />

Demontaż brzeszczotu<br />

Przed przystąpieniem do wyjmowania brzeszczotu<br />

należy zaczekać aż się on ochłodzi. Dotknięcie gorącego<br />

brzeszczotu może spowodować obrażenia.<br />

Przesunąć dźwignię SDS 5 do przodu i wyjąć brzeszczot 1.<br />

Puścić dźwignię SDS 5.<br />

Odsysanie pyłów/wiórów<br />

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich<br />

z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,<br />

minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić<br />

zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny<br />

z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać<br />

reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego<br />

operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.<br />

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są<br />

za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do<br />

obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna).<br />

Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie<br />

przez odpowiednio przeszkolony personel.<br />

– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska<br />

pracy.<br />

– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem<br />

klasy P2.<br />

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym<br />

kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się<br />

z materiałami przeznaczonymi do obróbki.<br />

Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku<br />

pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.<br />

Praca<br />

Rodzaje pracy<br />

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu<br />

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.<br />

Ruchoma podstawa robocza (patrz szkice B–C)<br />

Dzięki swojej ruchliwości podstawa 2 dopasowywuje się do<br />

wymaganego w danym przypadku położenia kątowego<br />

powierzchni.<br />

Podstawę 2 można dopasować do użytego brzeszczotu i<br />

rodzaju obróbki, przesuwając ją bezstopniowo na długość.<br />

Poluzować śruby 13 za pomocą klucza imbusowego 9 i<br />

ustawić podstawę 2 w pożądanej pozycji. Ponownie<br />

dociągnąć śruby 13 i skontrolować, czy podstawa 2 jest<br />

należycie zamocowana.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 72 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

72 | Polski<br />

Uchwyt do powieszenia (zob. rys. D)<br />

Za pomocą tego uchwytu 6 można powiesić elekronarzędzie<br />

na przykład na drabinie. W tym celu należy ustawić uchwyt 6<br />

w dogodnej pozycji.<br />

Brzeszczot zawieszonego elektronarzędzia musi być<br />

zabezpieczony przed niezamierzonym dotknięciem.<br />

Istnieje ryzyko skaleczenia się.<br />

Uchwyt 6 należy ponownie schować przed podjęciem pracy<br />

z narzędziem.<br />

Uruchamianie<br />

Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie<br />

źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce<br />

znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia<br />

przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można<br />

przyłączać również do sieci 220 V.<br />

Lampka 10 świeci się przy włączonej wtyczce do gniazdka<br />

i umożliwia oświetlenie zakresu roboczego w przypadku<br />

niekorzystnych warunków oświetleniowych.<br />

Włączanie/wyłączanie<br />

Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić blokadę<br />

7, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 8 i przytrzymać<br />

go w tej pozycji.<br />

Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/<br />

wyłącznik 8.<br />

Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącznik<br />

8 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez<br />

cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.<br />

Wyłączając nieużywane elektronarzędzie można oszczędzić<br />

energię elektryczną.<br />

Sterowanie prędkości skokowej<br />

Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/<br />

wyłącznik 8 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości<br />

skokowej włączonego elektronarzędzia.<br />

Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje niską<br />

prędkość skokową. Wraz z rosnącym naciskiem zwiększa się<br />

prędkość skokowa.<br />

Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków<br />

pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.<br />

Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu<br />

brzeszczotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach<br />

w tworzywie sztucznym i w aluminium.<br />

Dłuższa praca z niską prędkością skokową może<br />

spowodować silne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby<br />

przywrócić prawidłową temperaturę elektronarzędzia, należy<br />

je włączyć na ok. 3 min. z maksymalną prędkością skokową.<br />

Wskazówki dotyczące pracy<br />

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu<br />

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.<br />

Wskazówki<br />

Przy piłowaniu lekkich materiałów budowlanych<br />

należy przestrzegać przepisów prawnych i zaleceń<br />

producenta materiału.<br />

Przed przystąpieniem do przecinania drewna, płyt<br />

wiórowych, materiałów budowlanych itp., należy sprawdzić,<br />

czy nie zawierają one ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby i<br />

in., a następnie użyć odpowiedniego brzeszczotu.<br />

Po włączeniu elektronarzędzia należy zbliżyć je do elementu<br />

przeznaczonego do obróbki. Podstawę roboczą 2 umieścić na<br />

powierzchni elementu i z równomiernym naciskiem lub<br />

posuwem przeciąć materiał. Po zakończeniu pracy<br />

urządzenie należy wyłączyć.<br />

W razie utknięcia brzeszczotu należy natychmiast wyłączyć<br />

elektronarzędzie. Rozewrzeć lekko szczelinę piłowania za<br />

pomocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnąć brzeszczot.<br />

Cięcie wgłębne (zob. rys. E–F)<br />

W procesie piłowania wgłębnego obrabiane mogą być<br />

tylko miękkie materiały, takie jak drewno, płyta<br />

gipsowo-kartonowa i tym podobne! Nie wolno w ten<br />

sposób obrabiać żadnych materiałów metalowych!<br />

Do piłowania wgłębnego zaleca się użycie krótkich<br />

brzeszczotów.<br />

Krawędź podstawy elektronarzędzia 2 umieścić na obrabianym<br />

elemencie i włączyć urządzenie. W przypadku elektronarzędzia<br />

ze sterowaniem prędkości skokowej należy nastawić je na maksymalną<br />

ilość skoków. Mocno docisnąć elektronarzędzie do elementu<br />

obrabianego i powoli „zanurzyć“ brzeszczot w materiale.<br />

Po tym jak podstawa 2 oparła się całą płaszczyzną na obrabianym<br />

materiale, należy ciąć dalej wzdłuż planowanej linii cięcia.<br />

Do określonych prac brzeszczot 1 może zostać odwrócony o<br />

180° i ponownie osadzony, a piłę można prowadzić<br />

odpowiednio obróconą.<br />

Cięcie blisko krawędzi (zob. rys. G)<br />

Przy użyciu elastycznych brzeszczotów bimetalowych jest<br />

możliwe odcinanie na przykład wystających elementów<br />

budowlanych (takich jak rury wodociągowe itp.)<br />

bezpośrednio przy ścianie.<br />

Należy uważać na to, by brzeszczot był zawsze dłuższy<br />

niż przekrój elementu do obróbki. Istnieje<br />

niebezpieczeństwo odrzutu.<br />

Brzeszczot należy przyłożyć bezpośrednio do ściany i wygiąć<br />

go lekko poprzez boczny nacisk na urządzenie, tak by podstawa<br />

robocza oparła się o ścianę. Włączyć elektronarzędzie i stosując<br />

stały boczny nacisk przeciąć element.<br />

Chłodziwo i smar<br />

Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu<br />

metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarujące.<br />

Konserwacja i serwis<br />

Konserwacja i czyszczenie<br />

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu<br />

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.<br />

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,<br />

elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy<br />

utrzymywać w czystości.<br />

Uchwyt do brzeszczotów najlepiej jest czyścić sprężonym<br />

powietrzem lub za pomocą miękkiego pędzelka. Należy do<br />

tego celu wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia. Uchwyt do<br />

brzeszczotów należy stale utrzymywać w sprawnym stanie<br />

przez użycie odpowiednich środków smarnych.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 73 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Česky | 73<br />

Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić do<br />

zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające dużo<br />

pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.<br />

Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego,<br />

należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez<br />

firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli<br />

uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.<br />

Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli<br />

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien<br />

przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy<br />

Bosch.<br />

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części<br />

zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru<br />

katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce<br />

znamionowej.<br />

Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne<br />

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji<br />

nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych<br />

prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki<br />

techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można<br />

znaleźć pod adresem:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w<br />

razie pytań związanych z zakupem produktu, jego<br />

zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.<br />

Polska<br />

Robert Bosch Sp. z o.o.<br />

Serwis Elektronarzędzi<br />

Ul. Szyszkowa 35/37<br />

02-285 Warszawa<br />

Tel.: +48 (022) 715 44 60<br />

Faks: +48 (022) 715 44 41<br />

E-Mail: bsc@pl.bosch.com<br />

Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900<br />

(w cenie połączenia lokalnego)<br />

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com<br />

www.bosch.pl<br />

Usuwanie odpadów<br />

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać<br />

utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony<br />

środowiska.<br />

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z<br />

gospodarstwa domowego!<br />

Tylko dla państw należących do UE:<br />

Zgodnie z europejską wytyczną<br />

2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach<br />

elektrycznych i elektronicznych i jej<br />

stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane<br />

niezdatne do użycia elektronarzędzia<br />

należy zbierać osobno i doprowadzić do<br />

ponownego użytkowania zgodnego<br />

z zasadami ochrony środowiska.<br />

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.<br />

Česky<br />

Bezpečnostní upozornění<br />

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí<br />

VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a<br />

pokyny. Zanedbání při dodržování<br />

varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah<br />

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.<br />

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna<br />

uschovejte.<br />

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se<br />

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým<br />

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru<br />

(bez síťového kabelu).<br />

Bezpečnost pracovního místa<br />

Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.<br />

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést<br />

k úrazům.<br />

S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém<br />

explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo<br />

prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach<br />

nebo páry zapálit.<br />

Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí<br />

daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení<br />

můžete ztratit kontrolu nad strojem.<br />

Elektrická bezpečnost<br />

Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se<br />

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem<br />

upravena. Společně s elektronářadím s ochranným<br />

uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.<br />

Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko<br />

zásahu elektrickým proudem.<br />

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako<br />

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše<br />

tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým<br />

proudem.<br />

Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do<br />

elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým<br />

proudem.<br />

Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či<br />

zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze<br />

zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých<br />

hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo<br />

spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.<br />

Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte<br />

pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé<br />

i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež<br />

je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu<br />

elektrickým proudem.<br />

Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve<br />

vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení<br />

proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým<br />

proudem.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 74 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

74 | Česky<br />

Bezpečnost osob<br />

Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a<br />

přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.<br />

Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni<br />

nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment<br />

nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným<br />

poraněním.<br />

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné<br />

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska<br />

proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,<br />

ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu<br />

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.<br />

Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.<br />

Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej<br />

uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo<br />

akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na<br />

spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu<br />

zapnutý, pak to může vést k úrazům.<br />

Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací<br />

nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se<br />

nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.<br />

Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si<br />

bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete<br />

elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.<br />

Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo<br />

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od<br />

pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé<br />

vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.<br />

Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,<br />

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.<br />

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.<br />

Svědomité zacházení a používání elektronářadí<br />

Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu<br />

určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete<br />

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.<br />

Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je<br />

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je<br />

nebezpečné a musí se opravit.<br />

Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů<br />

příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku<br />

ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto<br />

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí<br />

elektronářadí.<br />

Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah<br />

dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem<br />

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí<br />

je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.<br />

Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda<br />

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,<br />

zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je<br />

omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte<br />

před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu<br />

ve špatně udržovaném elektronářadí.<br />

Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě<br />

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se<br />

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.<br />

Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací<br />

nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte<br />

přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.<br />

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést<br />

k nebezpečným situacím.<br />

Servis<br />

Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze<br />

kvalifikovaným odborným personálem a pouze s<br />

originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že<br />

bezpečnost stroje zůstane zachována.<br />

Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky<br />

Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací<br />

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo<br />

vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na<br />

izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod<br />

napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí<br />

a vést k úderu elektrickým proudem.<br />

Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod<br />

obrobek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí<br />

poranění.<br />

Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.<br />

Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se<br />

nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.<br />

Dbejte na to, aby patka 2 při řezání vždy přiléhala k<br />

obrobku. Pilový list se může zaseknout a vést ke ztrátě<br />

kontroly nad elektronářadím.<br />

Po ukončení pracovního procesu elektronářadí<br />

vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se<br />

tento zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a<br />

elektronářadí můžete bezpečně odložit.<br />

Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané<br />

či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat<br />

řez nebo způsobit zpětný ráz.<br />

Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.<br />

Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný<br />

ráz.<br />

Materiál dobře a pevně upněte. Obrobek nepodepírejte<br />

rukou nebo nohou. Nedotýkejte se běžící pilou žádných<br />

předmětů nebo země. Existuje nebezpečí zpětného rázu.<br />

Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání<br />

skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní<br />

dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým<br />

vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem.<br />

Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí<br />

do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může<br />

způsobit úder elektrickým proudem.<br />

Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a<br />

zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je<br />

elektronářadí vedeno bezpečněji.<br />

Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím<br />

přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší<br />

rukou.<br />

Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.<br />

Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě<br />

kontroly nad elektronářadím.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 75 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Česky | 75<br />

Popis výrobku a specifikací<br />

Čtěte všechna varovná upozornění a<br />

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných<br />

upozornění a pokynů mohou mít za následek<br />

úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká<br />

poranění.<br />

Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a<br />

nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.<br />

Určené použití<br />

Tento stroj je určen za pomoci pevného dorazu k řezání dřeva,<br />

umělé hmoty, kovů a stavebních hmot. Je vhodný pro přímé a<br />

obloukové řezy. Při použití odpovídajících vhodných<br />

bimetalových pilových listů je možné zařezávání do plného<br />

materiálu. Dbejte doporučení pilových listů.<br />

Zobrazené komponenty<br />

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení<br />

elektronářadí na grafické straně.<br />

1 Pilový list*<br />

2 Přestavitelná patka<br />

3 Upnutí pro pilový list<br />

4 Táhlo<br />

5 Páčka SDS pro odjištění pilového listu<br />

6 Závěsný hák<br />

7 Blokování zapnutí spínače<br />

8 Spínač<br />

9 Klíč na vnitřní šestihrany<br />

10 Svítilna „Power Light“<br />

11 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)<br />

12 Svěrná destička<br />

13 Šrouby pro přestavení patky<br />

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu<br />

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem<br />

programu příslušenství.<br />

Technická data<br />

Pila ocaska<br />

GSA 1100 E<br />

Objednací číslo 3 601 F4C 8..<br />

Jmenovitý příkon W 1100<br />

Počet zdvihů naprázdno n 0 min -1 0–2700<br />

Nástrojový držák<br />

SDS<br />

Řízení počtu zdvihů<br />

•<br />

Zdvih mm 28<br />

max. hloubka řezu<br />

– do dřeva<br />

– do oceli, nelegované<br />

– Průměr trubky<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Hmotnost podle<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Třída ochrany<br />

/II<br />

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle<br />

země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.<br />

Informace o hluku a vibracích<br />

Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.<br />

Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina<br />

akustického tlaku 93 dB(A); hladina akustického výkonu<br />

104 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.<br />

Noste chrániče sluchu!<br />

Celkové hodnoty vibrací a h (vektorový součet tří os) a<br />

nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:<br />

řezání dřevotřískové desky: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

řezání dřevěných trámů: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena<br />

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být<br />

použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro<br />

předběžný odhad zatížení vibracemi.<br />

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití<br />

elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro<br />

jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s<br />

nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může<br />

zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.<br />

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny<br />

i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není<br />

nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu<br />

zřetelně zredukovat.<br />

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně<br />

obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a<br />

nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace<br />

pracovních procesů.<br />

Prohlášení o shodě<br />

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci<br />

„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s<br />

následujícími normami nebo normativními dokumenty:<br />

EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU,<br />

2004/108/ES, 2006/42/ES.<br />

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montáž<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Nasazení/výměna pilového listu<br />

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku<br />

ze zásuvky.<br />

Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při<br />

kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.<br />

Při výměně pilového listu dbejte na to, aby nebyly v<br />

otvoru pro pilový list zbytky materiálu, např. dřevěné<br />

třísky či kovové piliny.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 76 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

76 | Česky<br />

Výběr pilového listu<br />

Přehled doporučených pilových listů naleznete na začátku<br />

tohoto návodu. Vkládejte pouze pilové listy s univerzálním<br />

dříkem ½". Pilový list by neměl být delší, než je pro zamýšlený<br />

řez nutné.<br />

Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.<br />

Nasazení pilového listu (viz obr. A)<br />

Zatlačte páčku SDS 5 dopředu a zaveďte pilový list 1 za<br />

svěrnou destičku 12 do upnutí pro pilový list 3. Páčku SDS 5<br />

uvolněte.<br />

Zkontrolujte pevné usazení tahem za pilový list. Volný<br />

pilový list může vypadnout a poranit Vás.<br />

Pro určité práce lze pilový list 1 též obrátit o 180° (zuby<br />

ukazují nahoru) a znovu nasadit.<br />

Odejmutí pilového listu<br />

Nechte pilový list před odejmutím vychladnout. Při<br />

dotyku horkého pilového listu existuje nebezpečí<br />

poranění.<br />

Zatlačte páčku SDS 5 dopředu a vytáhněte pilový list 1 ven.<br />

Páčku SDS 5 uvolněte.<br />

Odsávání prachu/třísek<br />

Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé<br />

druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.<br />

Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat<br />

alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest<br />

obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.<br />

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán<br />

za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami<br />

pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na<br />

dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat<br />

pouze specialisté.<br />

– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.<br />

– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou<br />

filtru P2.<br />

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané<br />

materiály.<br />

Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se<br />

může lehce vznítit.<br />

Provoz<br />

Druhy provozu<br />

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku<br />

ze zásuvky.<br />

Výkyvná a výsuvná patka (viz obr. B–C)<br />

Patka 2 se svou pohyblivostí přizpůsobí právě potřebné<br />

úhlové poloze povrchu.<br />

Patku 2 lze podle použitého pilového listu a případu použití<br />

plynule přesunout v podélném směru. Povolte šrouby 13<br />

pomocí klíče na vnitřní šestihrany 9 a posuňte patku 2 do<br />

požadované polohy. Šrouby 13 opět utáhněte a zkontrolujte,<br />

zda patka 2 pevně sedí.<br />

Závěsný hák (viz obr. D)<br />

Pomocí závěsného háku 6 lze elektronářadí zavěsit např. na<br />

žebříček. K tomu vyklopte závěsný hák 6 do požadované<br />

polohy.<br />

U zavěšeného elektronářadí dbejte na to, aby byl pilový<br />

list chráněn před neúmyslným dotykem. Existuje<br />

nebezpečí poranění.<br />

Pokud chcete s elektronářadím pracovat, závěsný hák 6 opět<br />

zaklapněte.<br />

Uvedení do provozu<br />

Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit<br />

s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí<br />

označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.<br />

Svítilna 10 svítí při zastrčené síťové zástrčce a umožňuje<br />

nasvícení pracovní oblasti při nepříznivých světelných<br />

poměrech.<br />

Zapnutí – vypnutí<br />

Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 7<br />

a následně stlačte spínač 8 a podržte jej stlačený.<br />

K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte.<br />

Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 8 zaaretovat,<br />

nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.<br />

Pokud elektronářadí nepoužíváte, vypněte jej, aby se šetřilo<br />

energií.<br />

Řízení počtu zdvihů<br />

Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 8 můžete plynule<br />

řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.<br />

Lehký tlak na spínač 8 způsobí nízký počet zdvihů. Se<br />

vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů zvyšuje.<br />

Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních<br />

podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.<br />

Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na<br />

obrobek a též při řezání plastu a hliníku.<br />

Při delších pracech s nízkým počtem zdvihů se může<br />

elektronářadí silně zahřát. Nechte elektronářadí kvůli<br />

ochlazení ca. 3 min. běžet s maximálním počtem zdvihů.<br />

Pracovní pokyny<br />

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku<br />

ze zásuvky.<br />

Tipy<br />

Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte zákonných<br />

ustanovení a doporučení výrobce materiálu.<br />

Před řezáním do dřeva, dřevotřískových desek, stavebních<br />

hmot atd. tyto zkontrolujte na cizí tělesa jako hřebíky, šrouby<br />

apod. a použijte vhodný pilový list.<br />

Elektronářadí zapněte a přibližte jej na opracovávaný<br />

obrobek. Nasaďte patku 2 na povrch obrobku a materiál s<br />

rovnoměrným přítlakem, popř. posuvem prořízněte. Po<br />

ukončení pracovního postupu elektronářadí vypněte.<br />

Pokud se pilový list vzpříčil, elektronářadí okamžitě vypněte.<br />

Řezanou spáru pomocí vhodného nástroje trochu rozepřete a<br />

elektronářadí vytáhněte ven.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 77 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Slovensky | 77<br />

Zanořovací řezání (viz obrázky E–F)<br />

Způsobem zanořovacího řezání smějí být opracovávány<br />

jen měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!<br />

Zanořovacím řezáním neopracovávejte žádné kovové<br />

materiály!<br />

K zanořovacímu řezání použijte pouze krátké pilové listy.<br />

Elektronářadí nasaďte hranou patky 2 na obrobek a zapněte<br />

jej. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální<br />

počet zdvihů. Elektronářadí přitlačte pevně proti obrobku a<br />

nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.<br />

Jakmile patka 2 přiléhá celou plochou na obrobek, pak dále<br />

řežte podél požadované čáry řezu.<br />

Pro určité práce lze pilový list 1 nasadit i otočený o 180° a pilu<br />

ocasku vést adekvátně obrácenou.<br />

Zařezávání do roviny (viz obrázek G)<br />

Pomocí pružných bimetalových pilových listů lze např.<br />

přesahující stavební prvky jako jsou vodovodní trubky<br />

odříznout bezprostředně u stěny.<br />

Dbejte přitom na to, aby byl pilový list vždy delší než<br />

průměr opracovávaného obrobku. Existuje nebezpečí<br />

zpětného rázu.<br />

Pilový list přiložte přímo na stěnu a trochu jej ohněte bočním<br />

tlakem na elektronářadí až patka přiléhá ke stěně.<br />

Elektronářadí zapněte a s konstantním bočním tlakem<br />

prořízněte obrobek.<br />

Chladící/mazací prostředek<br />

Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél<br />

řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.<br />

Údržba a servis<br />

Údržba a čištění<br />

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku<br />

ze zásuvky.<br />

Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste<br />

pracovali dobře a bezpečně.<br />

Upnutí pilového listu čistěte přednostně tlakovým vzduchem<br />

nebo měkkým štětcem. K tomu vyjměte pilový list z<br />

elektronářadí. Upnutí pilového listu udržujte používáním<br />

vhodných mazacích prostředků funkční.<br />

Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.<br />

Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu<br />

nebo nad hlavou.<br />

Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli<br />

zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo<br />

autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.<br />

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k<br />

poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému<br />

servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.<br />

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně<br />

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového<br />

štítku elektronářadí.<br />

Zákaznická a poradenská služba<br />

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě<br />

Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a<br />

informace k náhradním dílům naleznete i na:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách<br />

ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.<br />

Czech Republic<br />

Robert Bosch odbytová s.r.o.<br />

Bosch Service Center PT<br />

K Vápence 1621/16<br />

692 01 Mikulov<br />

Tel.: +420 (519) 305 700<br />

Fax: +420 (519) 305 705<br />

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com<br />

www.bosch.cz<br />

Zpracování odpadů<br />

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k<br />

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.<br />

Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!<br />

Pouze pro země EU:<br />

Podle evropské směrnice 2002/96/ES o<br />

starých elektrických a elektronických<br />

zařízeních a jejím prosazení v národních<br />

zákonech musejí být už neupotřebitelná<br />

elektronářadí rozebraná shromážděna a<br />

dodána k opětovnému zhodnocení<br />

nepoškozujícímu životní prostředí.<br />

Změny vyhrazeny.<br />

Slovensky<br />

Bezpečnostné pokyny<br />

Všeobecné výstražné upozornenia a<br />

bezpečnostné pokyny<br />

POZOR<br />

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia<br />

a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie<br />

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v<br />

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým<br />

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.<br />

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny<br />

starostlivo uschovajte na budúce použitie.<br />

Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom<br />

texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo<br />

siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie<br />

napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).<br />

Bezpečnosť na pracovisku<br />

Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.<br />

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať<br />

za následok pracovné úrazy.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 78 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

78 | Slovensky<br />

Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom<br />

výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,<br />

plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie<br />

vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.<br />

Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa<br />

počas používania ručného elektrického náradia<br />

zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti<br />

zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.<br />

Elektrická bezpečnosť<br />

Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia<br />

musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom<br />

prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým<br />

náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.<br />

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko<br />

zásahu elektrickým prúdom.<br />

Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými<br />

povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie<br />

telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo<br />

uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým<br />

prúdom.<br />

Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a<br />

vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia<br />

zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.<br />

Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na<br />

nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho<br />

zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním<br />

za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra<br />

nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu<br />

s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami<br />

ručného elektrického náradia. Poškodené<br />

alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu<br />

elektrickým prúdom.<br />

Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,<br />

používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú<br />

schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.<br />

Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na<br />

používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu<br />

elektrickým prúdom.<br />

Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického<br />

náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač<br />

pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača<br />

pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým<br />

prúdom.<br />

Bezpečnosť osôb<br />

Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci<br />

s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.<br />

Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,<br />

keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,<br />

alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže<br />

mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.<br />

Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy<br />

ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných<br />

pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná<br />

pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu,<br />

podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho<br />

použitia znižujú riziko poranenia.<br />

Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného<br />

elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím<br />

zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením<br />

akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného<br />

elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je<br />

ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní<br />

ručného elektrického náradia prst na vypínači,<br />

alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú<br />

sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.<br />

Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho<br />

nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.<br />

Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v<br />

rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže<br />

spôsobiť vážne poranenia osôb.<br />

Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte<br />

si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.<br />

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v<br />

neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.<br />

Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké<br />

odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby<br />

sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti<br />

rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy<br />

alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami<br />

ručného elektrického náradia.<br />

Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať<br />

odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie<br />

prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne<br />

používané. Používanie odsávacieho zariadenia a<br />

zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia<br />

zdravia prachom.<br />

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a<br />

manipulácia s ním<br />

Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.<br />

Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre<br />

daný druh práce. Pomocou vhodného ručného<br />

elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie<br />

v uvedenom rozsahu výkonu náradia.<br />

Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,<br />

ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá<br />

zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do<br />

opravy odborníkovi.<br />

Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo<br />

prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako<br />

odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej<br />

šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje<br />

neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.<br />

Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte<br />

tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať<br />

toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne<br />

oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.<br />

Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho<br />

používajú neskúsené osoby.<br />

Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.<br />

Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú<br />

alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené<br />

niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne<br />

ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 79 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Slovensky | 79<br />

náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené<br />

súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených<br />

nedostatočnou údržbou elektrického náradia.<br />

Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo<br />

ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú<br />

menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.<br />

Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,<br />

nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných<br />

upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci<br />

zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,<br />

ktorú budete vykonávať. Používanie ručného<br />

elektrického náradia na iný účel ako na predpísané<br />

použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.<br />

Servisné práce<br />

Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len<br />

kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne<br />

náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť<br />

náradia zostane zachovaná.<br />

Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly<br />

Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj<br />

natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť<br />

vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za<br />

izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým<br />

vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj<br />

kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým<br />

prúdom.<br />

Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru<br />

pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým<br />

listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.<br />

K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom<br />

stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja<br />

v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.<br />

Dávajte pozor na to, aby pri pílení vodiace sane 2 vždy<br />

priliehali k obrobku. Pílový list sa môže zaseknúť a môže<br />

zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.<br />

Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a<br />

pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické<br />

náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu<br />

náradia a budete môcť elektrické náradie bezpečne<br />

odložiť.<br />

Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.<br />

Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo<br />

spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.<br />

Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový<br />

list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať<br />

spätný ráz.<br />

Pri práci materiál vždy dobre upnite. V žiadnom<br />

prípade ho nepodopierajte rukou alebo nohou. Keď je<br />

píla v chode, nedotýkajte sa ňou žiadnych predmetov<br />

ani zeme. Hrozí nebezpečenstvo poranenia spätným<br />

rázom.<br />

Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých<br />

elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,<br />

alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.<br />

Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže<br />

spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým<br />

prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za<br />

následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia<br />

spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah<br />

elektrickým prúdom.<br />

Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma<br />

rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch<br />

rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.<br />

Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou<br />

upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako<br />

obrobok pridržiavaný rukou.<br />

Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického<br />

náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže<br />

zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným<br />

elektrickým náradím.<br />

Popis produktu a výkonu<br />

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a<br />

bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania<br />

Výstražných upozornení a pokynov uvedených<br />

v nasledujúcom texte môže mať za následok<br />

zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar<br />

a/alebo ťažké poranenie.<br />

Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a<br />

nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod<br />

na používanie.<br />

Používanie podľa určenia<br />

Náradie je s pevným dorazom určené na rezanie dreva,<br />

plastov, kovu a stavebných materiálov. Je vhodné na<br />

vykonávanie rovných a zakrivených rezov. Pri použití<br />

primeraných vhodných bimetalových pílových listov je možné<br />

rezanie plošne v rovine. Dodržiavajte odporúčania priložené k<br />

pílovému listu.<br />

Vyobrazené komponenty<br />

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na<br />

vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto<br />

Návodu na používanie.<br />

1 Pílový list*<br />

2 Nastaviteľné vodiace sane<br />

3 Upínací mechanizmus pílového listu<br />

4 Zdvíhadlo<br />

5 Páčka SDS na uvoľnenie pílového listu<br />

6 Závesný hák<br />

7 Blokovanie zapínania pre vypínač<br />

8 Vypínač<br />

9 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom<br />

10 Žiarovka „Power Light“<br />

11 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)<br />

12 Upínacia doštička<br />

13 Skrutky na prestavovanie vodiacich saní<br />

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do<br />

základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v<br />

našom programe príslušenstva.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 80 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

80 | Slovensky<br />

Technické údaje<br />

Vyhlásenie o konformite<br />

Chvostová píla<br />

GSA 1100 E<br />

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný<br />

výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi<br />

Vecné číslo 3 601 F4C 8..<br />

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745<br />

Menovitý príkon W 1100 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES,<br />

Počet voľnobežných zdvihov n 0 min -1 0–2700 2006/42/ES.<br />

Skľučovadlo<br />

SDS Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

Regulácia frekvencie zdvihov<br />

•<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Zdvih mm 28<br />

Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann<br />

Senior Vice President Head of Product Certification<br />

Engineering<br />

PT/ETM9<br />

max. hĺbka rezu<br />

– do dreva<br />

– do ocele, nelegovanej<br />

– Priemer rúrky<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Hmotnosť podľa<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Trieda ochrany<br />

/II<br />

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,<br />

keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické<br />

pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montáž<br />

Informácia o hlučnosti/vibráciách<br />

Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.<br />

Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:<br />

Akustický tlak 93 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku<br />

104 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.<br />

Používajte chrániče sluchu!<br />

Celkové hodnoty vibrácií a h (suma vektorov troch smerov) a<br />

nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:<br />

Rezanie drevotrieskovej dosky: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Rezanie drevených nosníkov: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná<br />

podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a<br />

možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov<br />

ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na<br />

predbežný odhad zaťaženia vibráciami.<br />

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy<br />

používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v<br />

takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie<br />

použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými<br />

nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa<br />

hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To<br />

môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej<br />

pracovnej doby.<br />

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého<br />

časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas<br />

ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď<br />

náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže<br />

výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej<br />

doby.<br />

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami<br />

zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné<br />

opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického<br />

náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie<br />

zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných<br />

úkonov.<br />

Vkladanie/výmena pílového listu<br />

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí<br />

vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.<br />

Pri montáži pílového listu používajte ochranné<br />

pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí<br />

nebezpečenstvo poranenia.<br />

Pri výmene pílového listu zabezpečte, aby na upínacom<br />

mechanizme pílového listu neboli zvyšky materiálu,<br />

napríklad drevené alebo kovové piliny.<br />

Výber pílového listu<br />

Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na začiatku<br />

tohto Návodu na používanie. Vkladajte len pílové listy, ktoré<br />

majú univerzálnu stopku ½". Použitý pílový list by nemal byť<br />

dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.<br />

Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom<br />

používajte úzky pílový list.<br />

Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A)<br />

Potlačte páčku SDS 5 smerom dopredu a zasuňte pílový list 1<br />

za upínaciu doštičku 12 do upínacieho mechanizmu pílového<br />

listu 3. Uvoľnite páčku SDS 5.<br />

Skontrolujte správne upevnenie potiahnutím za pílový<br />

list. Voľný pílový list môže vypadnúť a spôsobiť Vám<br />

poranenie.<br />

Pri určitých druhoch prác sa môže pílový list 1 otočiť aj o 180°<br />

(zuby smerujú hore) a potom opäť vrátiť do pôvodnej polohy.<br />

Demontáž pílového listu<br />

Skôr ako budete vyberať pílový list, nechajte ho<br />

vychladnúť. Pri dotyku horúceho pílového listu hrozí<br />

nebezpečenstvo poranenia.<br />

Potlačte páčku SDS 5 smerom dopredu a pílový list 1<br />

vytiahnite. Uvoľnite páčku SDS 5.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 81 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Slovensky | 81<br />

Odsávanie prachu a triesok<br />

Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov<br />

obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,<br />

minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s<br />

takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať<br />

alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích<br />

ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v<br />

blízkosti pracoviska.<br />

Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z<br />

bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to<br />

predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa<br />

používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické<br />

prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje<br />

azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení<br />

pracovníci.<br />

– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.<br />

– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s<br />

filtrom triedy P2.<br />

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa<br />

konkrétneho obrábaného materiálu.<br />

Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom<br />

pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.<br />

Prevádzka<br />

Druhy prevádzky<br />

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí<br />

vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.<br />

Otočné a vysúvateľné vodiace sane (pozri obrázky B–C)<br />

Vodiace sane 2 sa dajú vďaka svojej pohyblivosti prispôsobiť<br />

príslušnej potrebnej polohe uhla povrchovej plochy.<br />

Vodiace sane 2 sa dajú podľa použitého pílového listu a<br />

konkrétnej pracovnej úlohy posúvať v pozdĺžnom smere<br />

plynule. Uvoľnite skrutky 13 pomocou dodaného kľúča na<br />

skrutky s vnútorným šesťhranom 9 a posuňte vodiace sane 2<br />

do požadovanej polohy. Skrutky 13 opäť utiahnite a<br />

prekontrolujte, či sú vodiace sane 2 správne upevnené.<br />

Závesný hák (pozri obrázok D)<br />

Pomocou závesného háka 6 si môžete zavesiť toto ručné<br />

elektrické náradie napr. na rebrík. Na tento účel si vyklopte<br />

závesný hák 6 do požadovanej polohy.<br />

Pri zavesenom ručnom elektrickom náradí dávajte<br />

pozor na to, aby bol pílový list chránený proti<br />

neúmyselnému dotyku. Hrozí nebezpečenstvo<br />

poranenia.<br />

Závesný hák 6 opäť sklopte, keď sa chystáte s ručným<br />

elektrickým náradím znova pracovať.<br />

Uvedenie do prevádzky<br />

Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí<br />

mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku<br />

ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre<br />

napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.<br />

Žiarovka 10 bliká vtedy, keď je zástrčka náradia zastrčená do<br />

zásuvky a v prípade nepriaznivých svetelných pomerov na<br />

pracovisku umožňuje osvetlenie pracovného priestoru.<br />

Zapínanie/vypínanie<br />

Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv<br />

blokovacie tlačidlo zapínania 7 a potom stlačte vypínač 8 a<br />

podržte ho stlačený.<br />

Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 8<br />

uvoľnite.<br />

Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 8 nedá<br />

zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.<br />

Keď ručné elektrické náradie nepoužívate, vždy ho vypnite,<br />

aby ste ušetrili elektrickú energiu.<br />

Regulácia frekvencie zdvihov<br />

Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 8 môžete<br />

plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického<br />

náradia.<br />

Mierny tlak na vypínač 8 vyvolá nízku frekvenciu zdvihov. Pri<br />

zvýšení tlaku sa frekvencia zdvihov zvýši.<br />

Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného<br />

materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe<br />

praktickej skúšky.<br />

Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní<br />

pílového listu k obrobku ako aj pri rezaní plastov a hliníka.<br />

Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou kmitov sa môže toto<br />

ručné elektrické náradie intenzívne zahrievať. Nechajte ručné<br />

elektrické náradie bežať na maximálny počet kmitov po dobu<br />

cca 3 min., aby vychladlo.<br />

Pokyny na používanie<br />

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí<br />

vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.<br />

Tipy<br />

Pri pílení ľahkých stavebných hmôt dodržiavajte<br />

zákonné ustanovenia a odporúčania výrobcu<br />

príslušného materiálu.<br />

Pred rezaním do dreva, drevotrieskových dosák, stavebných<br />

materiálov a pod. skontrolujte vždy, či sa v nich nenachádzajú<br />

klince, skrutky a pod. a používajte vhodný pílový list.<br />

Zapnite ručné elektrické náradie a prisuňte ho k obrobku,<br />

ktorý sa chystáte obrábať. Priložte vodiace sane 2 na<br />

povrchovú plochu obrobku a prerežte materiál rovnomerným<br />

prítlakom resp. posuvom. Po skončení práce ručné elektrické<br />

náradie vypnite.<br />

Keď sa pílový list zablokuje alebo zasekne, ihneď elektrické<br />

náradie vypnite. Pomocou vhodného nástroja trochu napáčte<br />

štrbinu rezu a pílový list vytiahnite.<br />

Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázky E–F)<br />

Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých<br />

materiáloch ako napríklad drevo, plynový betón,<br />

sadrokartón a podobne!<br />

Pri pílení zapichnutím používajte len krátke pílové listy.<br />

Položte ručné elektrické náradie hranou vodiacich saní 2 na<br />

obrobok a náradie zapnite. Ak má ručné elektrické náradie<br />

reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte maximálnu frekvenciu<br />

zdvihov. Pevne pritlačte ručné elektrické náradie o obrobok a<br />

pomaly ho nechajte zapichnúť do obrobku.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 82 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

82 | Magyar<br />

Len čo vodiace sane 2 ležia celou plochou na obrobku, píľte<br />

pozdĺž požadovanej línie rezu ďalej.<br />

Pri určitých druhoch prác sa môže pílový list 1 aj otočiť o 180°<br />

a chvostová píla sa môže viesť v obrátenej polohe.<br />

Pílenie v rovine steny (pozri obrázok G)<br />

V spojení s elastickým bimetalovým pílovým listom<br />

(príslušenstvo) sa dajú napr. vyčnievajúce stavebné prvky<br />

(napr. vodovodné rúry a pod.) odpíliť tesne pri stene.<br />

Dbajte na to, aby bol pílový list vždy dlhší ako priemer<br />

obrábaného obrobku. Hrozí nebezpečenstvo<br />

poranenia spätným rázom.<br />

Priložte pílový list priamo k stene a trochu ho bočným tlakom<br />

na ručné elektrické náradie ohnite tak, aby vodiace sane<br />

priliehali k stene. Zapnite ručné elektrické náradie a<br />

konštantným bočným tlakom obrobok prerežte.<br />

Chladiaci/mastiaci prostriedok<br />

Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť<br />

pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok.<br />

Údržba a servis<br />

Údržba a čistenie<br />

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí<br />

vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.<br />

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny<br />

udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať<br />

kvalitne a bezpečne.<br />

Upínací mechanizmus pílového listu najlepšie vyčistíte<br />

tlakovým vzduchom alebo pomocou nejakého mäkkého<br />

štetca. Pri tejto práci vyberte pílový list z ručného<br />

elektrického náradia. Udržiavajte upínací mechanizmus<br />

pílového listu vo funkčnom stave používaním vhodných<br />

mastiacich prostriedkov.<br />

Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať<br />

za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri<br />

rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola<br />

ani nad hlavou.<br />

Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma<br />

Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko<br />

ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo<br />

ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.<br />

Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len<br />

prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej<br />

servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.<br />

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok<br />

uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené<br />

na typovom štítku výrobku.<br />

Servisné stredisko a poradenská služba pre<br />

zákazníkov<br />

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy<br />

a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.<br />

Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam<br />

nájdete aj na web-stránke:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád<br />

pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia<br />

produktov a príslušenstva.<br />

Slovakia<br />

Tel.: +421 (02) 48 703 800<br />

Fax: +421 (02) 48 703 801<br />

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com<br />

www.bosch.sk<br />

Likvidácia<br />

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na<br />

recykláciu šetriacu životné prostredie.<br />

Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho<br />

odpadu!<br />

Len pre krajiny EÚ:<br />

Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o<br />

starých elektrických a elektronických<br />

výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom<br />

práve sa musia už nepoužiteľné elektrické<br />

náradia zbierať separovane a treba ich<br />

dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane<br />

životného prostredia.<br />

Zmeny vyhradené.<br />

Magyar<br />

Biztonsági előírások<br />

Általános biztonsági előírások az elektromos<br />

kéziszerszámokhoz<br />

FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes<br />

biztonsági figyelmeztetést<br />

és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának<br />

elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi<br />

sérülésekhez vezethet.<br />

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket<br />

az előírásokat.<br />

Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a<br />

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó<br />

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat<br />

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.<br />

Munkahelyi biztonság<br />

Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a<br />

munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan<br />

munkaterület balesetekhez vezethet.<br />

Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes<br />

környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy<br />

porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat<br />

keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.<br />

Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a<br />

munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot<br />

használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a<br />

berendezés felett.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 83 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Magyar | 83<br />

Elektromos biztonsági előírások<br />

A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie<br />

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen<br />

módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel<br />

ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon<br />

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó<br />

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az<br />

áramütés kockázatát.<br />

Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,<br />

fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az<br />

áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.<br />

Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől<br />

vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos<br />

kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.<br />

Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,<br />

vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel<br />

a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó<br />

dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt<br />

hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és<br />

mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal<br />

teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.<br />

Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt<br />

dolgozik, csak szabadban való használatra<br />

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban<br />

való használatra engedélyezett hosszabbító használata<br />

csökkenti az áramütés veszélyét.<br />

Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám<br />

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon<br />

egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló<br />

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.<br />

Személyi biztonság<br />

Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit<br />

csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos<br />

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy<br />

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne<br />

használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a<br />

szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.<br />

Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen<br />

védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint<br />

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő<br />

használata az elektromos kéziszerszám használata<br />

jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések<br />

kockázatát.<br />

Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.<br />

Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám<br />

ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a<br />

dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátorcsomagot,<br />

és mielőtt felvenné és vinni kezdené az<br />

elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám<br />

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy<br />

ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az<br />

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.<br />

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt<br />

okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy<br />

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó<br />

részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs<br />

sérüléseket okozhat.<br />

Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő<br />

testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon<br />

és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos<br />

kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud<br />

uralkodni.<br />

Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy<br />

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a<br />

kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket<br />

és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal<br />

ránthatják.<br />

Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a<br />

por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges<br />

berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő<br />

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek<br />

megfelelően működnek. A porgyűjtő<br />

berendezések használata csökkenti a munka során<br />

keletkező por veszélyes hatását.<br />

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és<br />

használata<br />

Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az<br />

arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.<br />

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott<br />

teljesítménytartományon belül jobban és<br />

biztonságosabban lehet dolgozni.<br />

Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,<br />

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos<br />

kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni,<br />

veszélyes és meg kell javíttatni.<br />

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból<br />

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos<br />

kéziszerszámból, mielőtt az elektromos<br />

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,<br />

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra<br />

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a<br />

szerszám akaratlan üzembe helyezését.<br />

A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat<br />

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem<br />

férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek<br />

használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem<br />

ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az<br />

útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,<br />

ha azokat gyakorlatlan személyek használják.<br />

A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a<br />

mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,<br />

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy<br />

megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással<br />

lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A<br />

berendezés megrongálódott részeit a készülék<br />

használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset<br />

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem<br />

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.<br />

Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.<br />

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok<br />

ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben<br />

lehet vezetni és irányítani.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 84 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

84 | Magyar<br />

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,<br />

betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az<br />

adott készüléktípusra vonatkozó kezelési<br />

utasításoknak megfelelően használja. Vegye<br />

figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő<br />

munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám<br />

eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása<br />

veszélyes helyzetekhez vezethet.<br />

Szervíz-ellenőrzés<br />

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett<br />

személyzet csak eredeti pótalkatrészek<br />

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az<br />

elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.<br />

Biztonsági előírások a kardfűrészek számára<br />

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt<br />

fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát<br />

végez, amelynek során a betétszerszám feszültség<br />

alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a<br />

készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha<br />

a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az<br />

elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá<br />

kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.<br />

Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon<br />

a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti<br />

a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.<br />

Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt<br />

állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő<br />

munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás<br />

veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.<br />

Ügyeljen arra, hogy a 2 talplemez fűrészelés közben<br />

állandóan felfeküdjön a megmunkálásra kerülő<br />

munkadarabra. A fűrészlap beékelődhet és a kezelő<br />

elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.<br />

A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az<br />

elektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak<br />

azután emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt.<br />

Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan<br />

leteheti az elektromos kéziszerszámot.<br />

Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú<br />

fűrészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlen<br />

fűrészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a<br />

vágásra, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.<br />

A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le<br />

oldalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat,<br />

eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.<br />

Fogja be szorosan az anyagot. A munkadarabot ne a<br />

kezével vagy a lábával támassza meg. A működő<br />

fűrésszel ne érintsen meg se tárgyakat, se a padlót.<br />

Ellenkező esetben fennáll a visszarúgás veszélye.<br />

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas<br />

fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi<br />

energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos<br />

vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és<br />

áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása<br />

robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg,<br />

anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.<br />

A munka során mindig mindkét kezével tartsa az<br />

elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról,<br />

hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos<br />

kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.<br />

A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően<br />

rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített<br />

munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak<br />

a kezével tartaná.<br />

Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen<br />

leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a<br />

kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám<br />

felett.<br />

A termék és alkalmazási lehetőségei<br />

leírása<br />

Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést<br />

és előírást. A következőkben leírt<br />

előírások betartásának elmulasztása<br />

áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi<br />

sérülésekhez vezethet.<br />

Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így<br />

kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.<br />

Rendeltetésszerű használat<br />

A berendezés rögzített fa-alkatrészekben, műanyagokban,<br />

fémekben és építkezési anyagokban végzett fűrészelésre<br />

szolgál. A berendezés egyenes és görbevonalú vágásokra is<br />

alkalmas. Megfelelő bimetál fűrészlapok alkalmazásával a<br />

berendezést egy síkból kiálló alkatrészek síkban való<br />

levágására is lehet használni. Tartsa be a fűrészlapokkal<br />

kapcsolatos javaslatokat.<br />

Az ábrázolásra kerülő komponensek<br />

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek<br />

sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábraoldalon<br />

található képére vonatkozik.<br />

1 Fűrészlap*<br />

2 Állítható talplemez<br />

3 Fűrészlap befogó egység<br />

4 Lengőrúd<br />

5 SDS-kar a fűrészlap reteszelésének feloldására<br />

6 Akasztó horog<br />

7 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője<br />

8 Be-/kikapcsoló<br />

9 Imbuszkulcs<br />

10 „Power Light” lámpa<br />

11 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)<br />

12 Szorítólap<br />

13 Csavarok a talplemez beállítására<br />

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem<br />

tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban<br />

valamennyi tartozék megtalálható.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 85 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Magyar | 85<br />

Műszaki adatok<br />

Kardfűrész<br />

GSA 1100 E<br />

Cikkszám 3 601 F4C 8..<br />

Névleges felvett teljesítmény W 1100<br />

Üresjárati löketszám n 0 perc -1 0–2700<br />

Szerszámbefogó egység<br />

SDS<br />

Löketszámvezérlés<br />

•<br />

Löket mm 28<br />

Legnagyobb vágási mélység<br />

– fában<br />

– ötvözetlen acélban<br />

– Cső átmérő<br />

Zaj és vibráció értékek<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Súly az „EPTA-Procedure<br />

01/2003” (2003/01 EPTAeljárás)<br />

szerint kg 3,6<br />

Érintésvédelmi osztály<br />

/II<br />

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő<br />

feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges<br />

kivitelekben ezek az adatok változhatnak.<br />

A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak<br />

megfelelően kerültek meghatározásra.<br />

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:<br />

hangnyomásszint 93 dB(A); hangteljesítményszint<br />

104 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB.<br />

Viseljen fülvédőt!<br />

a h rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K<br />

bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint:<br />

Forgácslemez fűrészelése: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Fagerendák fűrészelése: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745<br />

szabványban rögzített mérési módszerrel került<br />

meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok<br />

összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a<br />

rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.<br />

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő<br />

alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha<br />

az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő<br />

betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett<br />

használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész<br />

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen<br />

megnövelheti.<br />

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell<br />

venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés<br />

kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan<br />

kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész<br />

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen<br />

csökkentheti.<br />

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a<br />

rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos<br />

kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek<br />

melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.<br />

Megfelelőségi nyilatkozat<br />

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”<br />

alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve<br />

irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,<br />

2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.<br />

A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen<br />

található:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Összeszerelés<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

A fűrészlap behelyezése/kicserélése<br />

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely<br />

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a<br />

dugaszolóaljzatból.<br />

A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt.<br />

A fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.<br />

A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a<br />

fűrészlap befogó egységben ne maradjanak<br />

anyagmaradékok, például fa- vagy fémforgács, stb.<br />

A fűrészlap kiválasztása<br />

A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen használati útmutató<br />

elején található. Csak ½" univerzális szárú fűrészlapokat<br />

helyezzen be a berendezésbe. A fűrészlap ne legyen<br />

hosszabb, mint amire az előirányzott vágáshoz szükség van.<br />

Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.<br />

A fűrészlap behelyezése (lásd az „A” ábrát)<br />

Nyomja előre az 5 SDS-kart és vezesse be az 1 fűrészlapot a<br />

12 szorítólap mögött a 3 fűrészlap befogó egységbe. Engedje<br />

el az 5 SDS-kart.<br />

A fűrészlap meghúzásával ellenőrizze a reteszelést.<br />

Egy laza fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.<br />

Bizonyos munkákhoz az 1 fűrészlapot 180°-kal meg lehet<br />

fordítani (a fogak ekkor felfelé mutatnak) és ismét be lehet<br />

helyezni a befogó egységbe.<br />

A fűrészlap kivétele<br />

A kivétel előtt hagyja lehűlni a fűrészlapot. A forró<br />

fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.<br />

Nyomja előre az 5 SDS kart és húzza ki az 1 fűrészlapot.<br />

Engedje el az 5 SDS-kart.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 86 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

86 | Magyar<br />

Por- és forgácselszívás<br />

Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok<br />

és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak<br />

a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által<br />

történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz<br />

és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga<br />

után.<br />

Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő<br />

hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is<br />

vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A<br />

készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak<br />

szakembereknek szabad megmunkálniuk.<br />

– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.<br />

– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú<br />

porvédő álarcot használni.<br />

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be<br />

az adott országban érvényes előírásokat.<br />

Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhessen<br />

össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.<br />

Üzemeltetés<br />

Üzemmódok<br />

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely<br />

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a<br />

dugaszolóaljzatból.<br />

Elfordítható és kihúzható talplemez<br />

(lásd a „B”–„C” ábrát)<br />

A 2 talplemez mozgékonysága révén hozzáilleszkedik a felület<br />

által megkövetelt mindenkori szöghelyzethez.<br />

A 2 talplemezt a beszerelésre kerülő fűrészlapnak és az<br />

alkalmazás sajátosságainak megfelelően hosszirányban<br />

fokozatmentesen el lehet tolni. Oldja ki a 9 imbuszkulccsal a<br />

13 csavarokat és tolja el a 2 talplemezt a kívánt helyzetbe.<br />

Húzza meg ismét szorosra a 13 csavarokat és ellenőrizze,<br />

szorosa rögzítve van-e a 2 talplemez.<br />

Akasztó horog (lásd a „D” ábrát)<br />

A 6 akasztó horog segítségével az elektromos kéziszerszámot<br />

például felakaszthatja egy létrára. Hajtsa ki ehhez a 6 akasztó<br />

horgot a kívánt helyzetbe.<br />

Ha felakasztja valahova az elektromos kéziszerszámot,<br />

ügyeljen arra, hogy a fűrészlap ne érhessen hozzá<br />

akartatlanul semmihez. Ellenkező esetben<br />

sérülésveszély áll fenn.<br />

Ha az elektromos kéziszerszámmal ismét dolgozni akar,<br />

hajtsa ismét be a 6 akasztó horgot.<br />

Üzembe helyezés<br />

Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás<br />

feszültségének meg kell egyeznie az elektromos<br />

kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A<br />

230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről<br />

is szabad üzemeltetni.<br />

A 10 lámpa kissé bedugott hálózati csatlakozó dugó esetén<br />

kigyullad és hátrányos megvilágítás esetén megvilágítja a<br />

munkaterületet.<br />

Be- és kikapcsolás<br />

Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja<br />

meg először a 7 bekapcsolás reteszelést, majd ezután<br />

nyomja be és tartsa benyomva a 8 be-/kikapcsolót.<br />

Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 8<br />

be-/kikapcsolót.<br />

Megjegyzés: A 8 be-/kikapcsolót biztonsági meggondolásokból<br />

nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban reteszelni,<br />

hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani.<br />

Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, kapcsolja ki,<br />

hogy megtakarítsa az energiát.<br />

A löketszám vezérlése<br />

A 8 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy<br />

csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám<br />

löketszáma fokozatmentesen szabályozható.<br />

A 8 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony<br />

löketszámot eredményez. A nyomás növelésekor a löketszám<br />

is megnövekszik.<br />

A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a<br />

munka körülményeitől függ, és egy gyakorlati próbával<br />

meghatározható.<br />

A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra, valamint<br />

műanyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a<br />

löketszámot célszerű csökkenteni.<br />

Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az<br />

elektromos kéziszerszám erősen felmelegedhet. A lehűtéshez<br />

járassa az elektromos kéziszerszámot kb. 3 percig a<br />

maximális löketszámmal.<br />

Munkavégzési tanácsok<br />

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely<br />

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a<br />

dugaszolóaljzatból.<br />

Tippek<br />

A könnyű építési anyag fűrészelésekor tartsa be a<br />

törvényes rendelkezéseket és az anyagot gyártó cégek<br />

javaslatait.<br />

A fában, faforgácslemezekben, építési anyagokban stb. végzett<br />

fűrészelés előtt ellenőrizze, nincsenek-e idegen anyagok,<br />

például szögek, csavarok stb. a megmunkálásra kerülő<br />

munkadarabban, és használjon egy megfelelő fűrészlapot.<br />

Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse rá a<br />

megmunkálásra kerülő munkadarabra. Tegye fel a 2 talplemezt<br />

a munkadarab felületére és egyenletes nyomással, illetve<br />

egyenletes előtolással hajtsa végre a fűrészelést. A munkalépés<br />

befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.<br />

Ha a fűrészlap beakad, azonnal kapcsolja ki az elektromos<br />

kéziszerszámot. Egy erre alkalmas szerszámmal feszítse kissé<br />

szét a fűrészelt rést és húzza ki a résből az elektromos<br />

kéziszerszámot.<br />

Besüllyesztéses fűrészelés (lásd az „E”–„F” ábrát)<br />

Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha anyagokat,<br />

mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni!<br />

Fémből készült munkadarabokat ne fűrészeljen<br />

besüllyesztéses fűrészelésessel!<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 87 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Ðóññêèé | 87<br />

A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat<br />

használjon.<br />

Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 2 talplemez élével a<br />

munkadarabra és kapcsolja be a szerszámot. A löketszámvezérléssel<br />

ellátott elektromos kéziszerszámoknál állítsa be a<br />

maximális löketszámot. Nyomja rá erősen az elektromos<br />

kéziszerszámot a munkadarabra és süllyessze lassan be a<br />

fűrészlapot a munkadarabba.<br />

Mihelyt a 2 talplemez teljes felületével felfekszik a munkadarabra,<br />

folytassa a kívánt vágási vonal mentén a vágást.<br />

Bizonyos munkákhoz az 1 fűrészlapot 180°-kal elforgatva is<br />

be lehet helyezni és a kardfűrészt ennek megfelelően<br />

megfordítva vezetve is el lehet végezni a munkát.<br />

Síkkal szintben való fűrészelés (lásd a „G” ábrát)<br />

Rugalmas bimetál fűrészlapokkal például a falból kiálló<br />

vízvezetékcsöveket, stb. közvetlenül a fallal egy síkban le<br />

lehet vágni.<br />

Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap mindig hosszabb legyen,<br />

mint a megmunkálásra kerülő munkadarab átmérője.<br />

Ellenkező esetben fennáll a visszarúgás veszélye.<br />

Tegye fel a fűrészlapot közvetlenül a falra és az elektromos<br />

kéziszerszámra gyakorolt oldalirányú nyomással hajlítsa kissé<br />

meg a fűrészlapot, hogy a talplemez felfeküdjön a falra.<br />

Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és állandó<br />

oldalirányú nyomással fűrészelje keresztül a munkadarabot.<br />

Hűtő-/kenőanyagok<br />

Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel<br />

a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot.<br />

Karbantartás és szerviz<br />

Karbantartás és tisztítás<br />

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely<br />

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a<br />

dugaszolóaljzatból.<br />

Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és<br />

annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan<br />

dolgozhasson.<br />

A fűrészlap befogó egységet sűrített levegővel vagy egy puha<br />

ecsettel tisztítsa meg. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az<br />

elektromos kéziszerszámból. Megfelelő kenőanyagokkal<br />

tartsa működőképes állapotban a fűrészlap befogó egységet.<br />

Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési<br />

zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek<br />

megmunkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról,<br />

vagy a feje felett.<br />

Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével<br />

csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos<br />

kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni,<br />

nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.<br />

Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és<br />

ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,<br />

akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszámműhely<br />

ügyfélszolgálatát szabad megbízni.<br />

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,<br />

okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám<br />

típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.<br />

Vevőszolgálat és tanácsadás<br />

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,<br />

valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen<br />

válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák<br />

és egyéb információ a következő címen találhatók:<br />

www.bosch-pt.com<br />

A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és<br />

tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával<br />

kapcsolatos kérdései vannak.<br />

Magyarország<br />

Robert Bosch Kft.<br />

1103 Budapest<br />

Gyömrői út. 120.<br />

Tel.: +36 (01) 431-3835<br />

Fax: +36 (01) 431-3888<br />

Eltávolítás<br />

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a<br />

csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak<br />

megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.<br />

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási<br />

szemétbe!<br />

Csak az EU-tagországok számára:<br />

Az elhasznált villamos és elektronikus<br />

berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK<br />

európai irányelvnek és a megfelelő<br />

országos törvényekbe való átültetésének<br />

megfelelően a már nem használható<br />

elektromos kéziszerszámokat külön össze<br />

kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak<br />

megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.<br />

A változtatások joga fenntartva.<br />

Ðóññêèé<br />

Сертификаты соответствия<br />

хранятся по адресу:<br />

ООО «Роберт Бош»<br />

ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5<br />

Россия, 129515, Москва<br />

Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè<br />

Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ<br />

Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è<br />

èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå<br />

áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî<br />

òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ<br />

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.<br />

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî<br />

èñïîëüçîâàíèÿ.<br />

Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ<br />

ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ýëåê-<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 88 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

88 | Ðóññêèé<br />

òðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì) è íà<br />

àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî øíóðà).<br />

Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà<br />

Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî<br />

îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè<br />

ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì.<br />

Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî<br />

âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ<br />

ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè<br />

ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè<br />

ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ.<br />

Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå<br />

äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è<br />

ïîñòîðîííèõ ëèö. Îòâëåêøèñü, Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü<br />

êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />

Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü<br />

Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà<br />

ïîäõîäèòü ê øòåïñåëüíîé ðîçåòêå. Íè â êîåì ñëó÷àå<br />

íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå<br />

ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ<br />

çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå<br />

âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê<br />

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.<br />

Ïðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè<br />

ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè<br />

îòîïëåíèÿ, êóõîííûìè ïëèòàìè è õîëîäèëüíèêàìè.<br />

Ïðè çàçåìëåíèè Âàøåãî òåëà ïîâûøàåòñÿ ðèñê<br />

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.<br />

Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè.<br />

Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò<br />

ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.<br />

Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî<br />

íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè<br />

ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ<br />

âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò<br />

âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ<br />

êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê<br />

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.<br />

Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì<br />

íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëèóäëèíèòåëè.<br />

Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä<br />

îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê<br />

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.<br />

Åñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè,<br />

ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî<br />

çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà<br />

çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî<br />

ïîðàæåíèÿ.<br />

Áåçîïàñíîñòü ëþäåé<br />

Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû<br />

äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />

Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />

â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü<br />

â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî<br />

îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí<br />

ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />

ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì.<br />

Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è<br />

âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ<br />

èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè<br />

íà íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè ñðåäñòâ<br />

çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, – â çàâèñèìîñòè îò âèäà ðàáîòû ñ<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâì.<br />

Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêóìóëÿòîðó<br />

óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà<br />

âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè.<br />

Óáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå<br />

êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ<br />

÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.<br />

Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà<br />

òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è<br />

ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå<br />

ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â<br />

íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ.<br />

Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå<br />

øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû,<br />

îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé.<br />

Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò<br />

áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè.<br />

Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè<br />

ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ<br />

ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå<br />

èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò<br />

ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ.<br />

Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì<br />

Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå<br />

äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />

Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì<br />

äèàïàçîíå ìîùíîñòè.<br />

Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè<br />

íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò,<br />

êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ,<br />

îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí.<br />

Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä<br />

çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû<br />

îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè<br />

è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñòîðîæíîñòè<br />

ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå<br />

âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ<br />

äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />

ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè<br />

íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû<br />

îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 89 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Ðóññêèé | 89<br />

Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />

Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä äâèæóùèõñÿ<br />

÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå ïîëîìîê èëè<br />

ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ íà ôóíêöèþ<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå ÷àñòè äîëæíû<br />

áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçîâàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ<br />

ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.<br />

Äåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è<br />

÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå<br />

èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå<br />

çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè.<br />

Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè,<br />

ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />

íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðàáî÷èå<br />

óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó. Èñïîëüçîâàíèå<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò<br />

ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì ñèòóàöèÿì.<br />

Ñåðâèñ<br />

Ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå<br />

òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ<br />

ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì<br />

îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ<br />

ñàáåëüíûõ ïèë<br />

Ïðè âûïîëíåíèè ðàáîò, ïðè êîòîðûõ ðàáî÷èé<br />

èíñòðóìåíò ìîæåò çàäåòü ñêðûòóþ ýëåêòðîïðîâîäêó<br />

èëè ñîáñòâåííûé ñåòåâîé êàáåëü, äåðæèòå<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíò çà èçîëèðîâàííûå ðó÷êè. Êîíòàêò<br />

ñ íàõîäÿùåéñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì ïðîâîäêîé ìîæåò<br />

çàðÿæàòü ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è<br />

ïðèâîäèòü ê óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.<br />

Íå ïîäñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ïèëåíèÿ. Íå<br />

ïîäñîâûâàéòå ðóêè ïîä çàãîòîâêó. Ïðè êîíòàêòå ñ<br />

ïèëüíûì ïîëîòíîì âîçíèêàåò îïàñíîñòü òðàâìèðîâàíèÿ.<br />

Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî<br />

âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå<br />

âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè<br />

ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè.<br />

Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ïðè ðàáîòå îïîðíàÿ ïëèòà 2<br />

âñåé ïîâåðõíîñòüþ ïðèëåãàëà ê äåòàëè. Ïèëüíîå<br />

ïîëîòíî ìîæåò çàåñòü è ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëÿ íàä<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />

Ïî îêîí÷àíèè ðàáî÷åé îïåðàöèè âûêëþ÷èòå<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíò; âûòÿãèâàéòå ïèëüíîå ïîëîòíî<br />

èç ïðîðåçè òîëüêî ïîñëå åãî ïîëíîé îñòàíîâêè. Ýòèì<br />

Âû ïðåäîòâðàòèòå ðèêîøåò è ìîæåòå ïîñëå ýòîãî áåç<br />

êàêèõ-ëèáî ðèñêîâ ïîëîæèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò.<br />

Èñïîëüçóéòå òîëüêî íåïîâðåæäåííûå, áåçóïðå÷íûå<br />

ïèëüíûå ïîëîòíà. Èçîãíóòûå èëè çàòóïèâøèåñÿ<br />

ïèëüíûå ïîëîòíà ìîãóò ïåðåëîìèòüñÿ, îòðèöàòåëüíî<br />

ñêàçàòüñÿ íà êà÷åñòâå ðàñïèëà èëè âûçâàòü ðèêîøåò.<br />

Íå çàòîðìàæèâàéòå ïèëüíîå ïîëîòíî ïîñëå<br />

âûêëþ÷åíèÿ áîêîâûì ïðèæàòèåì. Ýòî ìîæåò<br />

ïîâðåäèòü ïèëüíîå ïîëîòíî, îáëîìàòü åãî èëè ïðèâåñòè<br />

ê ðèêîøåòó.<br />

Íàäåæíî çàêðåïëÿéòå ìàòåðèàë. Íå îïèðàéòå äåòàëü<br />

íà ðóêó èëè íîãó. Íå ïðèêàñàéòåñü ðàáîòàþùåé ïèëîé<br />

ê ïðåäìåòàì èëè ê çåìëå. Îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà.<br />

Èñïîëüçóéòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìåòàëëîèñêàòåëè<br />

äëÿ íàõîæäåíèÿ ñïðÿòàííûõ â ñòåíå òðóá èëè<br />

ïðîâîäêè èëè îáðàùàéòåñü çà ñïðàâêîé â ìåñòíîå<br />

êîììóíàëüíîå ïðåäïðèÿòèå. Êîíòàêò ñ ýëåêòðîïðîâîäêîé<br />

ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è ïîðàæåíèþ<br />

ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ìîæåò<br />

ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà âåäåò ê<br />

íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò âûçâàòü<br />

ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì.<br />

Âñåãäà äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò âî âðåìÿ ðàáîòû<br />

îáåèìè ðóêàìè, çàíÿâ ïðåäâàðèòåëüíî óñòîé÷èâîå<br />

ïîëîæåíèå. Äâóìÿ ðóêàìè Âû ðàáîòàåòå áîëåå íàäåæíî<br />

ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />

Çàêðåïëÿéòå çàãîòîâêó. Çàãîòîâêà, óñòàíîâëåííàÿ â<br />

çàæèìíîå ïðèñïîñîáëåíèå èëè â òèñêè, óäåðæèâàåòñÿ<br />

áîëåå íàäåæíî, ÷åì â Âàøåé ðóêå.<br />

Âûæäèòå ïîëíîé îñòàíîâêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è<br />

òîëüêî ïîñëå ýòîãî âûïóñêàéòå åãî èç ðóê. Ðàáî÷èé<br />

èíñòðóìåíò ìîæåò çàåñòü, è ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå<br />

êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />

Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã<br />

Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî<br />

òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Óïóùåíèÿ â<br />

îòíîøåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî<br />

òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé<br />

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è<br />

òÿæåëûõ òðàâì.<br />

Ïîæàëóéñòà, îòêðîéòå ðàñêëàäíóþ ñòðàíèöó ñ<br />

èëëþñòðàöèÿìè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îñòàâëÿéòå åå<br />

îòêðûòîé, ïîêà Âû èçó÷àåòå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè.<br />

Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ<br />

Íàñòîÿùèé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ<br />

ðàñïèëèâàíèÿ íà æåñòêîé îïîðå äðåâåñèíû, ïëàñòìàññû,<br />

ìåòàëëà è ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëîâ. Îí ïðèãîäåí äëÿ<br />

ïðÿìûõ è êðèâîëèíåéíûõ ïðîïèëîâ. Ïðè èñïîëüçîâàíèè<br />

ñîîòâåòñòâóþùèõ áèìåòàëëè÷åñêèõ ïèëüíûõ ïîëîòåí ìîæíî<br />

âûïîëíÿòü ðåçû çàïîäëèöî ñ ïîâåðõíîñòüþ. Ó÷èòûâàéòå<br />

ðåêîìåíäàöèè ïî ïðèìåíåíèþ ïèëüíûõ ïîëîòåí.<br />

Èçîáðàæåííûå ñîñòàâíûå ÷àñòè<br />

Íóìåðàöèÿ ïðåäñòàâëåííûõ êîìïîíåíòîâ âûïîëíåíà ïî<br />

èçîáðàæåíèþ íà ñòðàíèöå ñ èëëþñòðàöèÿìè.<br />

1 Ïèëüíîå ïîëîòíî*<br />

2 Ðåãóëèðóåìàÿ îïîðíàÿ ïëèòà<br />

3 Ãíåçäî äëÿ ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />

4 Ïîäúåìíàÿ øòàíãà<br />

5 Ðû÷àã SDS äëÿ ðàçáëîêèðîâêè ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />

6 Êðþ÷îê äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ<br />

7 Áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ<br />

8 Âûêëþ÷àòåëü<br />

9 Øåñòèãðàííûé øòèôòîâûé êëþ÷<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 90 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

90 | Ðóññêèé<br />

10 Ñâåòîäèîä «Power Light»<br />

11 Ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)<br />

12 Çàæèìíàÿ ïëàñòèíêà<br />

13 Âèíòû äëÿ ñìåùåíèÿ îïîðíîé ïëèòû<br />

*Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â<br />

ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò<br />

ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå<br />

ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />

Òåõíè÷åñêèå äàííûå<br />

Ñàáåëüíàÿ ïèëà<br />

GSA 1100 E<br />

Òîâàðíûé ¹ 3 601 F4C 8..<br />

Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü Âò 1100<br />

×àñòîòà õîäîâ íà õîëîñòîì õîäó n 0 ìèí -1 0–2700<br />

Ïàòðîí<br />

SDS<br />

Óïðàâëåíèå ÷àñòîòîé õîäîâ<br />

•<br />

Äëèíà õîäà ìì 28<br />

Ãëóáèíà ðåçàíèÿ, ìàêñ.<br />

– â äðåâåñèíå<br />

– â íåëåãèðîâàííîé ñòàëè<br />

– Äèàìåòð òðóáû<br />

Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè<br />

ìì<br />

ìì<br />

ìì<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Âåñ ñîãëàñíî<br />

EPTA-Procedure 01/2003 êã 3,6<br />

Êëàññ çàùèòû<br />

/II<br />

Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè<br />

äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû<br />

èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû.<br />

Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé<br />

íîðìîé EN 60745.<br />

À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 93 äÁ(À);<br />

óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 104 äÁ(À). Íåäîñòîâåðíîñòü<br />

K=3 äÁ.<br />

Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà!<br />

Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ a h (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâëåíèé)<br />

è ïîãðåøíîñòü K îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />

EN 60745:<br />

ðàñïèëèâàíèå äðåâåñíî-ñòðóæå÷íûõ ïëèò: a h =18,5 ì/ñ 2 ,<br />

K=1,5 ì/ñ 2 ,<br />

ðàñïèëèâàíèå äåðåâÿííûõ áàëîê: a h =19,5 ì/ñ 2 ,<br />

K=1,5 ì/ñ 2 .<br />

Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè<br />

èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå<br />

EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ<br />

ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè.<br />

Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò<br />

áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìåíåíèåì<br />

ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ<br />

èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò<br />

îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü<br />

èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ<br />

íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû.<br />

Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè â òå÷åíèå<br />

îïðåäåëåííîãî âðåìåííîãî èíòåðâàëà íóæíî ó÷èòûâàòü<br />

òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è<br />

âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî<br />

ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå<br />

ðàáî÷åå âðåìÿ.<br />

Ïðåäóñìîòðèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ<br />

çàùèòû îïåðàòîðà îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð:<br />

òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáî÷èõ<br />

èíñòðóìåíòîâ, ìåðû ïî ïîääåðæàíèþ ðóê â òåïëå,<br />

îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ.<br />

Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè<br />

Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â<br />

ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò<br />

íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì<br />

äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ<br />

2011/65/EC, 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ.<br />

Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ):<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Ñáîðêà<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Óñòàíîâêà/ñìåíà ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />

Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />

âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè.<br />

Ïðè óñòàíîâêå ïèëüíîãî ïîëîòíà íàäåâàéòå<br />

çàùèòíûå ïåð÷àòêè. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïèëüíîìó<br />

ïîëîòíó ÷ðåâàòî òðàâìàìè.<br />

Ïðè çàìåíå ïèëüíîãî ïîëîòíà ñëåäèòå çà ÷èñòûì<br />

ñîñòîÿíèåì êðåïëåíèÿ (îòñóòñòâèå äðåâåñíûõ<br />

îïèëîê è ìåòàëëè÷åñêîé ñòðóæêè).<br />

Âûáîð ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />

Îáçîð ðåêîìåíäóåìûõ ïèëüíûõ ïîëîòåí Âû íàéäåòå â<br />

íà÷àëå ýòîé èíñòðóêöèè. Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïèëüíûå<br />

ïîëîòíà ñ óíèâåðñàëüíûì õâîñòîâèêîì ½". Äëèíà ïèëüíîãî<br />

ïîëîòíà íå äîëæíà áûòü áîëüøå, ÷åì ýòî íåîáõîäèìî äëÿ<br />

ïðåäóñìîòðåííîãî ïðîïèëà.<br />

Äëÿ ïèëåíèÿ ñ ìàëûì ðàäèóñîì ïðèìåíÿéòå óçêèå ïèëüíûå<br />

ïîëîòíà.<br />

Óñòàíîâêà ïèëüíîãî ïîëîòíà (ñì. ðèñ. À)<br />

Íàæìèòå íà ðû÷àã SDS 5 âïåðåä è ââåäèòå ïèëüíîå ïîëîòíî<br />

1 çà çàæèìíîé ïëàñòèíêîé 12 â êðåïëåíèå 3. Îòïóñòèòå<br />

ðû÷àã SDS 5.<br />

Ïðîâåðüòå ïðî÷íîñòü ïîñàäêè, ïîòÿíóâ çà ïèëüíîå<br />

ïîëîòíî. Ïëîõî çàêðåïëåííîå ïèëüíîå ïîëîòíî ìîæåò<br />

âûïàñòü è ïîðàíèòü Âàñ.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 91 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Ðóññêèé | 91<br />

Äëÿ îïðåäåëåííûõ ðàáîò ïèëüíîå ïîëîòíî 1 ìîæåò áûòü<br />

âñòàâëåíî â ïîâåðíóòîì íà 180° ïîëîæåíèè (çóáüÿ<br />

îáðàùåíû íàâåðõ).<br />

Èçúÿòèå ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />

Ïðåæäå ÷åì âûíèìàòü ïèëüíîå ïîëîòíî, äàéòå åìó<br />

îñòûòü. Ïðèêîñíîâåíèå ê ãîðÿ÷åìó ïèëüíîìó ïîëîòíó<br />

ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.<br />

Îòîæìèòå ðû÷àã SDS 5 âïåðåä è âûòÿíèòå ïèëüíîå ïîëîòíî<br />

1. Îòïóñòèòå ðû÷àã SDS 5.<br />

Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè<br />

Ïûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð., êðàñîê ñ ñîäåðæàíèåì<br />

ñâèíöà, íåêîòîðûõ ñîðòîâ äðåâåñèíû,<br />

ìèíåðàëîâ è ìåòàëëîâ, ìîæåò áûòü âðåäíîé äëÿ<br />

çäîðîâüÿ. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïûëè è ïîïàäàíèå ïûëè â<br />

äûõàòåëüíûå ïóòè ìîæåò âûçâàòü àëëåðãè÷åñêèå<br />

ðåàêöèè è/èëè çàáîëåâàíèÿ äûõàòåëüíûõ ïóòåé<br />

îïåðàòîðà èëè íàõîäÿùåãîñÿ âáëèçè ïåðñîíàëà.<br />

Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ<br />

êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè<br />

äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû<br />

äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà<br />

ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì.<br />

– Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî.<br />

– Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé ìàñêîé<br />

ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2.<br />

Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ<br />

äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ.<br />

Èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ïûëè íà ðàáî÷åì ìåñòå. Ïûëü<br />

ìîæåò ëåãêî âîñïëàìåíÿòüñÿ.<br />

Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì<br />

Ðåæèìû ðàáîòû<br />

Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />

âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè.<br />

Ïîâîðîòíàÿ è ïåðåñòàâëÿåìàÿ îïîðíàÿ ïëèòà<br />

(ñì. ðèñ. B–C)<br />

Áëàãîäàðÿ øàðíèðíîìó êðåïëåíèþ îïîðíàÿ ïëèòà 2<br />

àâòîìàòè÷åñêè íàêëîíÿåòñÿ â çàâèñèìîñòè îò óãëà íàêëîíà<br />

ïîâåðõíîñòè.<br />

Îïîðíóþ ïëèòó 2 ìîæíî ïëàâíî ñäâèãàòü â ïðîäîëüíîì<br />

íàïðàâëåíèè â çàâèñèìîñòè îò èñïîëüçóåìîãî ïèëüíîãî<br />

ïîëîòíà è îáëàñòè ïðèìåíåíèÿ. Ñ ïîìîùüþ øåñòèãðàííîãî<br />

øòèôòîâîãî êëþ÷à 9 îòïóñòèòå âèíòû 13 è ïåðåäâèíüòå<br />

îïîðíóþ ïëèòó â íóæíîå ïîëîæåíèå 2. Ñíîâà çàòÿíèòå<br />

âèíòû 13 è ïðîâåðüòå ïðî÷íîñòü ïîñàäêè îïîðíîé ïëèòû 2.<br />

Êðþ÷îê äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ (ñì. ðèñ. D)<br />

Ñ ïîìîùüþ êðþ÷êà äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ 6 Âû ìîæåòå<br />

ïîâåñèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïðèìåð, íà ëåñòíèöå. Äëÿ<br />

ýòîãî îòêèíüòå êðþ÷îê 6 â æåëàåìóþ ïîçèöèþ.<br />

Ïðè ïîäâåøèâàíèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ñëåäèòå çà<br />

òåì, ÷òîáû ïèëüíîå ïîëîòíî áûëî çàùèùåíî îò<br />

íåïðåäíàìåðåííîãî ïðèêîñíîâåíèÿ. Îïàñíîñòü<br />

òðàâìèðîâàíèÿ.<br />

Ïîâåðíèòå êðþ÷îê 6 íàçàä ê êîðïóñó ïèëû, åñëè Âû õîòèòå<br />

ðàáîòàòü ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.<br />

Âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

Ó÷èòûâàéòå íàïðÿæåíèå ñåòè! Íàïðÿæåíèå<br />

èñòî÷íèêà òîêà äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà<br />

çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230 Â ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå<br />

è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â.<br />

Ñâåòîäèîä 10 ñâåòèòñÿ ïðè âñòàâëåííîì øòåïñåëå, îáåñïå-<br />

÷èâàÿ ïîäñâåòêó ðàáî÷åé çîíû ïðè ïëîõîì îñâåùåíèè.<br />

Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå<br />

Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íàæìèòå ñíà÷àëà<br />

áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ 7, à çàòåì íàæìèòå âûêëþ÷àòåëü<br />

8 è äåðæèòå åãî íàæàòûì.<br />

Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñòèòå<br />

âûêëþ÷àòåëü 8.<br />

Óêàçàíèå: Ïî ïðè÷èíàì áåçîïàñíîñòè âûêëþ÷àòåëü 8 íå<br />

ìîæåò áûòü çàôèêñèðîâàí è ïðè ðàáîòå ñëåäóåò ïîñòîÿííî<br />

íàæèìàòü íà íåãî.<br />

Åñëè Âû íå ïîëüçóåòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì,<br />

âûêëþ÷àéòå åãî â öåëÿõ ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè.<br />

Óïðàâëåíèå ÷àñòîòîé õîäîâ<br />

Èçìåíÿÿ óñèëèå íàæàòèÿ íà âûêëþ÷àòåëü 8, Âû ìîæåòå<br />

ïëàâíî ìåíÿòü ÷àñòîòó õîäîâ âêëþ÷åííîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Ïðè ñëàáîì íàæàòèè íà âûêëþ÷àòåëü 8 ýëåêòðîèíñòðóìåíò<br />

ðàáîòàåò ñ íèçêîé ÷àñòîòîé õîäîâ. Ñ óâåëè÷åíèåì ñèëû<br />

íàæàòèÿ ÷àñòîòà õîäîâ óâåëè÷èâàåòñÿ.<br />

Íåîáõîäèìàÿ ÷àñòîòà õîäîâ çàâèñèò îò ìàòåðèàëà è<br />

ðàáî÷èõ óñëîâèé è ìîæåò áûòü îïðåäåëåíà ìåòîäîì ïðîá.<br />

Ïðè ïîäâîäå ïèëüíîãî ïîëîòíà ê çàãîòîâêå è ïðè<br />

ðàñïèëèâàíèè ïëàñòìàññ è àëþìèíèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ<br />

óìåíüøàòü ÷àñòîòó õîäîâ.<br />

Ïðè äëèòåëüíîé ðàáîòå ñ íåáîëüøîé ÷àñòîòîé õîäîâ<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò ñèëüíî íàãðåâàòüñÿ. Äàéòå<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòó ïîðàáîòàòü äëÿ îõëàæäåíèÿ îê. 3 ìèí.<br />

íà ìàêñèìàëüíîé ñêîðîñòè íà õîëîñòîì õîäó.<br />

Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ<br />

Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />

âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè.<br />

Ñîâåòû<br />

Ïðè ðàñïèëèâàíèè ëåãêèõ ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëîâ<br />

âûïîëíÿéòå çàêîííûå ïðåäïèñàíèÿ è ðåêîìåíäàöèè<br />

èçãîòîâèòåëÿ ìàòåðèàëà.<br />

Ïåðåä ðàñïèëèâàíèåì äðåâåñèíû, äðåâåñíîñòðóæå÷íûõ<br />

ïëèò, ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëîâ è ò.ä. ïðîâåðÿéòå èõ íà<br />

ïðåäìåò íàëè÷èÿ ãâîçäåé, øóðóïîâ è ò.ä. è èñïîëüçóéòå<br />

ñîîòâåòñòâóþùåå ïèëüíîå ïîëîòíî.<br />

Âêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è ïîäâåäèòå åãî ê<br />

îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè. Îïóñòèòå îïîðíóþ ïëèòó 2 íà<br />

ïîâåðõíîñòü äåòàëè è âûïîëíèòå ïðîïèë ñ ðàâíîìåðíûì<br />

óñèëèåì ïðèæàòèÿ è ðàâíîìåðíîé ïîäà÷åé. Ïî îêîí÷àíèè<br />

ðàáî÷åãî ïðîöåññà âûêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò.<br />

Ïðè çàêëèíèâàíèè ïèëüíîãî ïîëîòíà âûêëþ÷èòå<br />

íåìåäëåííî ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàçîæìèòå ïðîïèë<br />

ïîäõîäÿùèì èíñòðóìåíòîì è âûíüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 92 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

92 | Ðóññêèé<br />

Ïèëåíèå ñ óòàïëèâàíèåì (ñì. ðèñ. Å–F)<br />

Ìåòîäîì óòàïëèâàíèÿ ìîæíî îáðàáàòûâàòü òîëüêî<br />

ìÿãêèå ìàòåðèàëû, íàïðèìåð, äðåâåñèíó,<br />

ãèïñêàðòîí è ò.ï.! Íå îáðàáàòûâàéòå ìåòàëëè÷åñêèå<br />

ìàòåðèàëû ìåòîäîì óòàïëèâàíèÿ!<br />

Äëÿ ïèëåíèÿ ñ óòàïëèâàíèåì ïðèìåíÿéòå òîëüêî êîðîòêèå<br />

ïèëüíûå ïîëîòíà.<br />

Óñòàíîâèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïåðåäíåé êðîìêîé îïîðíîé<br />

ïëèòû 2 íà äåòàëü è âêëþ÷èòå èíñòðóìåíò. Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò<br />

èìååò ðåãóëÿòîð ÷àñòîòû õîäîâ, óñòàíîâèòå ìàêñèìàëüíóþ<br />

÷àñòîòó. Êðåïêî ïðèæìèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê<br />

äåòàëè è ìåäëåííî ïîãðóçèòå ïèëüíîå ïîëîòíî â äåòàëü.<br />

Êàê òîëüêî îïîðíàÿ ïëèòà 2 âñåé ïëîùàäüþ ëÿæåò íà äåòàëü,<br />

Âû ìîæåòå ïèëèòü âäîëü æåëàåìîé ëèíèè ðåçà.<br />

Äëÿ îïðåäåëåííûõ ðàáîò ïèëüíîå ïîëîòíî 1 ìîæåò áûòü<br />

âñòàâëåíî ñ ðàçâîðîòîì íà 180° è ñàáåëüíóþ ïèëó ìîæíî<br />

âåñòè â ñîîòâåòñòâåííîì ïîâåðíóòîì ïîëîæåíèè.<br />

Ïèëåíèå çàïîäëèöî (ñì. ðèñ. G)<br />

Ñ ïîìîùüþ ýëàñòè÷íûõ áèìåòàëëè÷åñêèõ ïèëüíûõ ïîëîòåí<br />

ìîæíî, íàïðèìåð, îáðåçàòü âûñòóïàþùèå ýëåìåíòû<br />

(âîäîïðîâîäíûå òðóáû è ò.ä.) çàïîäëèöî ñî ñòåíîé.<br />

Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ïèëüíîå ïîëîòíî âñåãäà áûëî<br />

äëèííåå äèàìåòðà îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè.<br />

Îïàñíîñòü ðèêîøåòà.<br />

Ïðèñòàâüòå ïèëüíîå ïîëîòíî ïðÿìî ê ñòåíå è áîêîâûì äàâëåíèåì<br />

íà ýëåêòðîèíñòðóìåíò âûãíèòå ïîëîòíî òàê, ÷òîáû<br />

îïîðíàÿ ïëèòà ïðèëåãàëà ê ñòåíå. Âêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò<br />

è ñ ïîñòîÿííûì áîêîâûì äàâëåíèåì îòïèëèòå ìàòåðèàë.<br />

Ñìàçûâàþùå-îõëàæäàþùåå ñðåäñòâî<br />

Ïðè ðàñïèëèâàíèè ìåòàëëà íàíåñèòå äëÿ îõëàæäåíèÿ<br />

ìàòåðèàëà âäîëü ëèíèè ðàñïèëà ñìàçûâàþùååîõëàæäàþùåå<br />

ñðåäñòâî.<br />

Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ<br />

Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà<br />

Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì<br />

âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè.<br />

Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû<br />

ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò è<br />

âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â ÷èñòîòå.<br />

Êðåïëåíèå ïèëüíîãî ïîëîòíà ëó÷øå âñåãî î÷èùàòü ñæàòûì<br />

âîçäóõîì èëè ìÿãêîé êèñòî÷êîé. Äëÿ ýòîãî âûíüòå ïèëüíîå<br />

ïîëîòíî èç ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Äëÿ ñîõðàíåíèÿ<br />

ðàáîòîñïîñîáíîñòè êðåïëåíèÿ ïèëüíîãî ïîëîòíà<br />

ïðèìåíÿéòå ïîäõîäÿùèå ñìàçî÷íûå ñðåäñòâà.<br />

Ñèëüíîå çàãðÿçíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæåò âåñòè ê<br />

íàðóøåíèþ ôóíêöèîíàëüíîé ñïîñîáíîñòè. Ïîýòîìó íå<br />

ïèëèòå ñèëüíî ïûëÿùèå ìàòåðèàëû ñíèçó èëè íàä ãîëîâîé.<br />

Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó<br />

Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ<br />

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch.<br />

Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû<br />

èçãîòîâëåíèÿ è èñïûòàíèÿ, âûéäåò èç ñòðîÿ, òî ðåìîíò<br />

ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü ñèëàìè àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé<br />

ìàñòåðñêîé äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ôèðìû Bosch.<br />

Ïîæàëóéñòà, âî âñåõ çàïðîñàõ è çàêàçàõ çàï÷àñòåé<br />

îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé òîâàðíûé íîìåð ïî<br />

çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ<br />

ïîêóïàòeëeé<br />

Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó<br />

è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì.<br />

Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû<br />

íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â<br />

âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è<br />

ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />

Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí<br />

Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñ<br />

ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ<br />

ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â ôèðìåííûõ<br />

èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ «Ðîáåðò Áîø».<br />

ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé<br />

ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê<br />

óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è<br />

ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ<br />

ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå.<br />

Ðîññèÿ<br />

ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø»<br />

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5<br />

129515, Ìîñêâà<br />

Ðîññèÿ<br />

Òåë.: +7 (800) 100 800 7<br />

E-Mail: pt-service.ru@bosch.com<br />

Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ<br />

Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå<br />

www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé<br />

ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé).<br />

Áåëàðóñü<br />

ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ<br />

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020<br />

220035, ã. Ìèíñê<br />

Áåëàðóñü<br />

Òåë.: +375 (17) 254 78 71<br />

Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16<br />

Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75<br />

E-Mail: pt-service.by@bosch.com<br />

Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by<br />

Êàçàõñòàí<br />

ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø»<br />

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

ïð. Ðàéûìáåêà/óë. Êîììóíàëüíàÿ, 169/1<br />

050050 ã. Àëìàòû<br />

Êàçàõñòàí<br />

Òåë.: +7 (727) 232 37 07<br />

Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87<br />

E-Mail: pt-service.ka@bosch.com<br />

Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 93 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Óêðà¿íñüêà | 93<br />

Óòèëèçàöèÿ<br />

Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû,<br />

ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà<br />

ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ.<br />

Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð!<br />

Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:<br />

 ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé<br />

2002/96/EÑ îá îòðàáîòàííûõ<br />

ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è<br />

åå ïðåòâîðåíèåì â íàöèîíàëüíîå<br />

çàêîíîäàòåëüñòâî îòñëóæèâøèå<br />

ýëåêòðè÷åñêèå è ýëåêòðîííûå ïðèáîðû<br />

íóæíî ñîáèðàòü îòäåëüíî è ñäàâàòü íà<br />

ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ.<br />

Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ.<br />

Óêðà¿íñüêà<br />

Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè<br />

Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â<br />

Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ<br />

³ âêàç³âêè.<br />

Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî<br />

óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ<br />

òðàâì.<br />

Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³<br />

âêàç³âêè.<br />

ϳä ïîíÿòòÿì «åëåêòðîïðèëàä» â öèõ çàñòåðåæåííÿõ<br />

ìàºòüñÿ íà óâàç³ åëåêòðîïðèëàä, ùî ïðàöþº â³ä ìåðåæ³ (ç<br />

åëåêòðîêàáåëåì) àáî â³ä àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ (áåç<br />

åëåêòðîêàáåëþ).<br />

Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³<br />

Òðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå<br />

äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå<br />

îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî<br />

íåùàñíèõ âèïàäê³â.<br />

Íå ïðàöþéòå ç åëåêòðîïðèëàäîì ó ñåðåäîâèù³, äå<br />

³ñíóº íåáåçïåêà âèáóõó âíàñë³äîê ïðèñóòíîñò³<br />

ãîðþ÷èõ ð³äèí, ãàç³â àáî ïèëó. Åëåêòðîïðèëàäè ìîæóòü<br />

ïîðîäæóâàòè ³ñêðè, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéìàòèñÿ ïèë àáî ïàðè.<br />

ϳä ÷àñ ïðàö³ ç åëåêòðîïðèëàäîì íå ï³äïóñêàéòå äî<br />

ðîáî÷îãî ì³ñöÿ ä³òåé òà ³íøèõ ëþäåé. Âè ìîæåòå âòðàòèòè<br />

êîíòðîëü íàä ïðèëàäîì, ÿêùî Âàøà óâàãà áóäå<br />

â³äâåðíóòà.<br />

Åëåêòðè÷íà áåçïåêà<br />

Øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ïîâèíåí ï³äõîäèòè äî<br />

ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³. Äëÿ<br />

ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå<br />

çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè.<br />

Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿<br />

ðîçåòêè çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.<br />

Óíèêàéòå êîíòàêòó ÷àñòèí ò³ëà ³ç çàçåìëåíèìè<br />

ïîâåðõíÿìè, ÿê íàïð., òðóáàìè, áàòàðåÿìè îïàëåííÿ,<br />

ïëèòàìè òà õîëîäèëüíèêàìè. Êîëè Âàøå ò³ëî çàçåìëåíå,<br />

³ñíóº çá³ëüøåíà íåáåçïåêà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì<br />

ñòðóìîì.<br />

Çàõèùàéòå ïðèëàä â³ä äîùó ³ âîëîãè. Ïîïàäàííÿ âîäè<br />

â åëåêòðîïðèëàä çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì<br />

ñòðóìîì.<br />

Íå âèêîðèñòîâóéòå êàáåëü äëÿ ïåðåíåñåííÿ<br />

åëåêòðîïðèëàäó, ï³äâ³øóâàííÿ àáî âèòÿãóâàííÿ<br />

øòåïñåëÿ ç ðîçåòêè. Çàõèùàéòå êàáåëü â³ä òåïëà,<br />

î볿, ãîñòðèõ êðà¿â òà äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ.<br />

Ïîøêîäæåíèé àáî çàêðó÷åíèé êàáåëü çá³ëüøóº ðèçèê<br />

óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.<br />

Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå<br />

ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ<br />

ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà<br />

çîâí³øí³ ðîáîòè, çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì<br />

ñòðóìîì.<br />

ßêùî íå ìîæíà çàïîá³ãòè âèêîðèñòàííþ<br />

åëåêòðîïðèëàäó ó âîëîãîìó ñåðåäîâèù³,<br />

âèêîðèñòîâóéòå ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ.<br />

Âèêîðèñòàííÿ ïðèñòðîþ çàõèñíîãî âèìêíåííÿ çìåíøóº<br />

ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.<br />

Áåçïåêà ëþäåé<br />

Áóäüòå óâàæíèìè, ñë³äêóéòå çà òèì, ùî Âè ðîáèòå, òà<br />

ðîçñóäëèâî ïîâîäüòåñÿ ï³ä ÷àñ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäîì.<br />

Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì, ÿêùî<br />

Âè ñòîìëåí³ àáî çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â,<br />

ñïèðòíèõ íàïî¿â àáî ë³ê³â. Ìèòü íåóâàæíîñò³ ïðè<br />

êîðèñòóâàíí³ åëåêòðîïðèëàäîì ìîæå ïðèçâåñòè äî<br />

ñåðéîçíèõ òðàâì.<br />

Âäÿãàéòå îñîáèñòå çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ òà<br />

îáîâ’ÿçêîâî âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè. Âäÿãàííÿ<br />

îñîáèñòîãî çàõèñíîãî ñïîðÿäæåííÿ, ÿê íàïð., – â çàëåæíîñò³<br />

â³ä âèäó ðîá³ò – çàõèñíî¿ ìàñêè, ñïåöâçóòòÿ, ùî íå<br />

êîâçàºòüñÿ, êàñêè òà íàâóøíèê³â, çìåíøóº ðèçèê òðàâì.<br />

Óíèêàéòå âèïàäêîâîãî âìèêàííÿ. Ïåðø í³æ<br />

ââ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä â åëåêòðîìåðåæó àáî<br />

ï³ä’ºäíàòè àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ, áðàòè éîãî â ðóêè<br />

àáî ïåðåíîñèòè, âïåâí³òüñÿ â òîìó, ùî åëåêòðîïðèëàä<br />

âèìêíóòèé. Òðèìàííÿ ïàëüöÿ íà âèìèêà÷³ ï³ä ÷àñ<br />

ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó àáî ï³äêëþ÷åííÿ â ðîçåòêó<br />

óâ³ìêíóòîãî ïðèëàäó ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì.<br />

Ïåðåä òèì, ÿê âìèêàòè åëåêòðîïðèëàä, ïðèáåð³òü<br />

íàëàãîäæóâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà ãàéêîâèé êëþ÷. Ïåðåáóâàííÿ<br />

íàëàãîäæóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà àáî êëþ÷à â ÷àñòèí³<br />

ïðèëàäó, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì.<br />

Óíèêàéòå íåïðèðîäíîãî ïîëîæåííÿ ò³ëà. Çáåð³ãàéòå<br />

ñò³éêå ïîëîæåííÿ òà çàâæäè çáåð³ãàéòå ð³âíîâàãó. Öå<br />

äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðîïðèëàäîì<br />

ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ.<br />

Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé<br />

îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà<br />

ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðîñòîðèé<br />

îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü<br />

ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 94 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

94 | Óêðà¿íñüêà<br />

ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïèëîâ³äñìîêòóâàëüí³<br />

àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿, ïåðåêîíàéòåñÿ,<br />

ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ.<br />

Âèêîðèñòàííÿ ïèëîâ³äñìîêòóâàëüíîãî<br />

ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì.<br />

Ïðàâèëüíå ïîâîäæåííÿ òà êîðèñòóâàííÿ<br />

åëåêòðîïðèëàäàìè<br />

Íå ïåðåâàíòàæóéòå ïðèëàä. Âèêîðèñòîâóéòå òàêèé<br />

ïðèëàä, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíî¿<br />

ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì<br />

îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå<br />

ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³.<br />

Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì<br />

âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè<br />

àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà â³äðåìîíòóâàòè.<br />

Ïåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³,<br />

ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü<br />

øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó<br />

áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè<br />

çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó.<br />

Õîâàéòå åëåêòðîïðèëàäè, ÿêèìè Âè ñàìå íå êîðèñòó-<br />

ºòåñü, â³ä ä³òåé. Íå äîçâîëÿéòå êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì<br />

îñîáàì, ùî íå çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ<br />

àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó ðàç³ çàñòîñóâàííÿ íåäîñâ³ä÷åíèìè<br />

îñîáàìè ïðèëàäè íåñóòü â ñîá³ íåáåçïåêó.<br />

Ñòàðàííî äîãëÿäàéòå çà åëåêòðîïðèëàäîì.<br />

Ïåðåâ³ðÿéòå, ùîá ðóõîì³ äåòàë³ ïðèëàäó áåçäîãàííî<br />

ïðàöþâàëè òà íå çà¿äàëè, íå áóëè ïîøêîäæåíèìè àáî<br />

íàñò³ëüêè ïîøêîäæåíèìè, ùîá öå ìîãëî âïëèíóòè íà<br />

ôóíêö³îíóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó. Ïîøêîäæåí³ äåòàë³<br />

òðåáà â³äðåìîíòóâàòè, ïåðø í³æ êîðèñòóâàòèñÿ íèìè<br />

çíîâ. Âåëèêà ê³ëüê³ñòü íåùàñíèõ âèïàäê³â ñïðè÷èíÿºòüñÿ<br />

ïîãàíèì äîãëÿäîì çà åëåêòðîïðèëàäàìè.<br />

Òðèìàéòå ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè íàãîñòðåíèìè òà â<br />

÷èñòîò³. Ñòàðàííî äîãëÿíóò³ ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè ç<br />

ãîñòðèì ð³çàëüíèì êðàºì ìåíøå çàñòðÿþòü òà ëåãø³ â<br />

åêñïëóàòàö³¿.<br />

Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî,<br />

ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê.<br />

Áåð³òü äî óâàãè ïðè öüîìó óìîâè ðîáîòè òà ñïåöèô³êó<br />

âèêîíóâàíî¿ ðîáîòè. Âèêîðèñòàííÿ åëåêòðîïðèëàä³â äëÿ<br />

ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ âîíè íå ïåðåäáà÷åí³, ìîæå ïðèçâåñòè äî<br />

íåáåçïå÷íèõ ñèòóàö³é.<br />

Ñåðâ³ñ<br />

³ääàâàéòå ñâ³é ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå<br />

êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì<br />

îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü<br />

ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ.<br />

Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äëÿ øàáåëüíèõ<br />

ïèëîê<br />

Ïðè ðîáîòàõ, êîëè ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå<br />

çà÷åïèòè çàõîâàíó åëåêòðîïðîâîäêó àáî âëàñíèé<br />

øíóð æèâëåííÿ, òðèìàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíò çà<br />

³çîëüîâàí³ ðóêîÿòêè. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî<br />

çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³<br />

ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòà òà ïðèçâîäèòè äî<br />

óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.<br />

Íå ï³äñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ðîçïèëþâàííÿ. Íå<br />

áåð³òüñÿ ðóêîþ ï³ä îáðîáëþâàíîþ äåòàëëþ. Êîíòàêò ç<br />

ïèëêîâèì ïîëîòíîì ÷ðåâàòèé ïîðàíåííÿì.<br />

ϳäâîäüòå åëåêòðîïðèëàä äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³<br />

ò³ëüêè óâ³ìêíóòèì. Ïðè çàñòðÿâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó â<br />

îáðîáëþâàí³é äåòàë³ ³ñíóº íåáåçïåêà â³äñêàêóâàííÿ.<br />

Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ï³ä ÷àñ ðîçïèëþâàííÿ îïîðíà<br />

ïëèòà 2 çàâæäè ïðèëÿãàëà äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³.<br />

Ïèëÿëüíå ïîëîòíî ìîæå çàñòðÿòè ³ ïðèçâåñòè äî âòðàòè<br />

êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì.<br />

ϳñëÿ çàâåðøåííÿ ðîáî÷î¿ îïåðàö³¿ âèìêí³òü<br />

åëåêòðîïðèëàä; âèòÿãóéòå ïèëêîâå ïîëîòíî ç ïðîð³çó<br />

ëèøå ï³ñëÿ òîãî, ÿê åëåêòðîïðèëàä çóïèíèòüñÿ. Öèì<br />

Âè óíèêíèòå â³äñêàêóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ çìîæåòå<br />

áåçïå÷íî ïîêëàñòè éîãî.<br />

Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå íåïîøêîäæåí³, áåçäîãàíí³<br />

ïèëêîâ³ ïîëîòíà. Ïîãíóò³ àáî çàòóïëåí³ ïèëêîâ³ ïîëîòíà<br />

ìîæóòü ïåðåëàìàòèñÿ, íåãàòèâíî âïëèíóòè íà ÿê³ñòü<br />

ðîçïèëó àáî ñïðè÷èíèòè ðèêîøåò.<br />

ϳñëÿ âèìêíåííÿ íå ãàëüìóéòå ïèëêîâå ïîëîòíî<br />

íàòèñêóâàííÿì çáîêó. Àäæå öå ìîæå ïîøêîäèòè<br />

ïèëêîâå ïîëîòíî, ïåðåëàìàòè éîãî àáî ïðèçâåñòè äî<br />

â³äñêàêóâàííÿ.<br />

Äîáðå çàòèñêóéòå ìàòåð³àë. Íå ï³äïèðàéòå<br />

îáðîáëþâàíó äåòàëü ðóêîþ àáî íîãîþ. Íå<br />

òîðêàéòåñÿ óâ³ìêíóòîþ ïèëîþ ³íøèõ ïðåäìåò³â àáî<br />

çåìë³. ²ñíóº íåáåçïåêà â³äñìèêóâàííÿ.<br />

Äëÿ çíàõîäæåííÿ çàõîâàíèõ â ñò³í³ òðóá àáî åëåêòðîïðîâîäêè<br />

êîðèñòóéòåñÿ ïðèäàòíèìè ïðèëàäàìè àáî<br />

çâåðí³òüñÿ â ì³ñöåâå ï³äïðèºìñòâî åëåêòðî-, ãàçî- ³<br />

âîäîïîñòà÷àííÿ. Çà÷åïëåííÿ åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå<br />

ïðèçâîäèòè äî ïîæåæ³ òà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì<br />

ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ ãàçîâî¿ òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî<br />

âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ âîäîïðîâîäíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè<br />

øêîäó ìàòåð³àëüíèì ö³ííîñòÿì àáî ïðèçâåñòè äî<br />

óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.<br />

ϳä ÷àñ ðîáîòè ì³öíî òðèìàéòå ïðèëàä äâîìà ðóêàìè<br />

³ çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ. Äâîìà ðóêàìè Âè<br />

çìîæåòå íàä³éí³øå òðèìàòè åëåêòðîïðèëàä.<br />

Çàêð³ïëþéòå îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë. Çà äîïîìîãîþ<br />

çàòèñêíîãî ïðèñòðîþ àáî ëåùàò îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë<br />

ô³êñóºòüñÿ íàä³éí³øå í³æ ïðè òðèìàíí³ éîãî â ðóö³.<br />

Ïåðåä òèì, ÿê ïîêëàñòè åëåêòðîïðèëàä, çà÷åêàéòå,<br />

ïîêè â³í íå çóïèíèòüñÿ. Àäæå ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå<br />

çà÷åïèòèñÿ çà ùî-íåáóäü, ùî ïðèçâåäå äî âòðàòè<br />

êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì.<br />

Îïèñ ïðîäóêòó ³ ïîñëóã<br />

Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè.<br />

Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå<br />

ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì<br />

ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì.<br />

Áóäü ëàñêà, ðîçãîðí³òü ñòîð³íêó ³ç çîáðàæåííÿì ïðèëàäó ³<br />

òðèìàéòå ¿¿ ïåðåä ñîáîþ óâåñü ÷àñ, êîëè áóäåòå ÷èòàòè<br />

³íñòðóêö³þ.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 95 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Óêðà¿íñüêà | 95<br />

Ïðèçíà÷åííÿ ïðèëàäó<br />

Ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ðîçïèëþâàííÿ íà æîðñòê³é îïîð³<br />

äåðåâèíè, ïëàñòìàñè, ìåòàë³â òà áóä³âåëüíèõ ìàòåð³àë³â.<br />

³í ïðèäàòíèé äëÿ ðîçïèëþâàííÿ ð³âíîþ ë³í³ºþ òà äóãîþ.<br />

Ïðè âèêîðèñòàíí³ â³äïîâ³äíèõ ïðèäàòíèõ ïèëêîâèõ ïîëîòåí<br />

ç á³ìåòàë³â ìîæëèâå â³äïèëþâàííÿ âð³âåíü ç ïîâåðõíåþ.<br />

Çâàæàéòå íà ðåêîìåíäàö³¿ ùîäî ïèëêîâèõ ïîëîòåí.<br />

Çîáðàæåí³ êîìïîíåíòè<br />

Íóìåðàö³ÿ çîáðàæåíèõ êîìïîíåíò³â ïîñèëàºòüñÿ íà<br />

çîáðàæåííÿ åëåêòðîïðèëàäó íà ñòîð³íö³ ç ìàëþíêîì.<br />

1 Ïèëêîâå ïîëîòíî*<br />

2 Íàñòðîþâàíà îïîðíà ïëèòà<br />

3 Ãí³çäî ï³ä ïèëêîâå ïîëîòíî<br />

4 ϳäéîìíà øòàíãà<br />

5 SDS-âàæ³ëü äëÿ ðîçáëîêóâàííÿ ïèëêîâîãî ïîëîòíà<br />

6 Ãà÷îê äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ<br />

7 Ô³êñàòîð âèìèêà÷à<br />

8 Âèìèêà÷<br />

9 Êëþ÷-øåñòèãðàííèê<br />

10 Ñâ³òëîä³îä «Power Light»<br />

11 Ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ)<br />

12 Çàòèñêíà ïëàñòèíà<br />

13 Ãâèíòè äëÿ ïåðåñóâàííÿ îïîðíî¿ ïëèòè<br />

*Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé<br />

îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â<br />

íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ.<br />

Òåõí³÷í³ äàí³<br />

Øàáåëüíà ïèëà<br />

GSA 1100 E<br />

Òîâàðíèé íîìåð 3 601 F4C 8..<br />

Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü Âò 1100<br />

×àñòîòà õîä³â íà õîëîñòîìó<br />

õîäó n 0 õâèë. -1 0–2700<br />

Ïàòðîí<br />

SDS<br />

Ðåãóëÿòîð ÷àñòîòè õîä³â<br />

•<br />

Âåëè÷èíà ï³äéîìó ìì 28<br />

Ìàêñ. ãëèáèíà ïðîïèëþâàííÿ<br />

– â äåðåâèí³<br />

– â íåëåãîâàí³é ñòàë³<br />

– ijàìåòð òðóáè<br />

ìì<br />

ìì<br />

ìì<br />

²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿<br />

гâåíü øóì³â âèçíà÷åíèé â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿<br />

íîðìè EN 60745.<br />

Îö³íåíèé ÿê À ð³âåíü çâóêîâîãî òèñêó â³ä ïðèëàäó, ÿê<br />

ïðàâèëî, ñòàíîâèòü: çâóêîâå íàâàíòàæåííÿ 93 äÁ(A);<br />

çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 104 äÁ(A). Ïîõèáêà K=3 äÁ.<br />

Âäÿãàéòå íàâóøíèêè!<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Âàãà â³äïîâ³äíî äî<br />

EPTA-Procedure 01/2003 êã 3,6<br />

Êëàñ çàõèñòó<br />

/II<br />

Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ<br />

çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³<br />

ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè.<br />

Ñóìàðíà â³áðàö³ÿ a h (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) òà<br />

ïîõèáêà K âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60745:<br />

ðîçïèëþâàííÿ äåðåâîñòðóæêîâèõ ïëèò: a h =18,5 ì/ñ 2 ,<br />

K=1,5 ì/ñ 2 ,<br />

ðîçïèëþâàííÿ äåðåâ’ÿíèõ áàëîê: a h =19,5 ì/ñ 2 ,<br />

K=1,5 ì/ñ 2 .<br />

Çàçíà÷åíèé â öèõ âêàç³âêàõ ð³âåíü â³áðàö³¿ âèì³ðþâàâñÿ çà<br />

ïðîöåäóðîþ, âèçíà÷åíîþ â EN 60745; íåþ ìîæíà<br />

êîðèñòóâàòèñÿ äëÿ ïîð³âíÿííÿ ïðèëàä³â. ³í ïðèäàòíèé òàêîæ<br />

³ äëÿ ïîïåðåäíüî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ.<br />

Çàçíà÷åíèé ð³âåíü â³áðàö³¿ ñòîñóºòüñÿ ãîëîâíèõ ðîá³ò, äëÿ<br />

ÿêèõ çàñòîñîâóºòüñÿ åëåêòðîïðèëàä. Îäíàê ïðè çàñòîñóâàíí³<br />

åëåêòðîïðèëàäó äëÿ ³íøèõ ðîá³ò, ðîáîò³ ç ³íøèìè ðîáî÷èìè<br />

³íñòðóìåíòàìè àáî ïðè íåäîñòàòíüîìó òåõí³÷íîìó<br />

îáñëóãîâóâàíí³ ð³âåíü â³áðàö³¿ ìîæå áóòè ³íøèì.  ðåçóëüòàò³<br />

â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó<br />

âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó ìîæå çíà÷íî çðîñòàòè.<br />

Äëÿ òî÷íî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ òðåáà<br />

âðàõîâóâàòè òàêîæ ³ ³íòåðâàëè ÷àñó, êîëè ïðèëàä âèìêíóòèé<br />

àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî<br />

çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî<br />

³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó.<br />

Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿<br />

ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå<br />

îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â,<br />

íàãð³âàííÿ ðóê, îðãàí³çàö³ÿ ðîáî÷èõ ïðîöåñ³â.<br />

Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü<br />

Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî<br />

îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì<br />

íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó<br />

â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2011/65/ªC,<br />

2004/108/ªC, 2006/42/ªC.<br />

Òåõí³÷íà äîêóìåíòàö³ÿ (2006/42/ªC):<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Ìîíòàæ<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Ìîíòàæ/çàì³íà ïèëêîâîãî ïîëîòíà<br />

Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì<br />

âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.<br />

Äëÿ ìîíòàæó ïèëêîâîãî ïîëîòíà âäÿãàéòå çàõèñí³<br />

ðóêàâèö³. Òîðêàííÿ äî ïèëêîâîãî ïîëîòíà ÷ðåâàòå<br />

ïîðàíåííÿì.<br />

Êîëè áóäåòå ì³íÿòè ïèëêîâå ïîëîòíî, ñë³äêóéòå çà<br />

òèì, ùîá ó ãí³çä³ ï³ä ïèëêîâå ïîëîòíî íå áóëî<br />

çàëèøê³â ìàòåð³àëó, íàïð., äåðåâ’ÿíî¿ òèðñè òà<br />

ìåòàëåâî¿ ñòðóæêè.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 96 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

96 | Óêðà¿íñüêà<br />

Âèá³ð ïèëêîâîãî ïîëîòíà<br />

Îãëÿä ðåêîìåíäîâàíèõ ïèëêîâèõ ïîëîòåí Âè çíàéäåòå íà ïî-<br />

÷àòêó ö³º¿ ³íñòðóêö³¿. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ïèëêîâ³ ïîëîòíà ç<br />

óí³âåðñàëüíèì õâîñòîâèêîì ½". Ïèëêîâå ïîëîòíî íå ïîâèííå<br />

áóòè äîâøèì, àí³æ öå íåîáõ³äíî äëÿ çàïëàíîâàíîãî ïðîð³çó.<br />

Äëÿ ïðîïèëþâàííÿ âóçüêèõ ðàä³óñ³â âèêîðèñòîâóéòå âóçüê³<br />

ïèëêîâ³ ïîëîòíà.<br />

Ìîíòàæ ïèëêîâîãî ïîëîòíà (äèâ. ìàë. A)<br />

Ïîñóíüòå SDS-âàæ³ëü 5 óïåðåä ³ âñòðîì³òü ïèëêîâå ïîëîòíî<br />

1 çà çàòèñêíîþ ïëàñòèíîþ 12 ó ãí³çäî ï³ä ïèëêîâå ïîëîòíî<br />

3. ³äïóñò³òü SDS-âàæ³ëü 5.<br />

Ïîòÿãíóâøè çà ïèëêîâå ïîëîòíî, ïåðåâ³ðòå ì³öí³ñòü<br />

ïîñàäêè. Ñëàáî çàêð³ïëåíå ïèëêîâå ïîëîòíî ìîæå<br />

âèïàñòè ³ ïîðàíèòè Âàñ.<br />

Äëÿ ïåâíèõ ðîá³ò ïèëêîâå ïîëîòíî 1 ìîæíà ïîâåðíóòè íà<br />

180° (çóáè äèâëÿòüñÿ óãîðó) ³ çíîâó âñòðîìèòè.<br />

Âèéìàííÿ ïèëêîâîãî ïîëîòíà<br />

Ïåðåä òèì, ÿê âèéìàòè ïèëêîâå ïîëîòíî, äàéòå éîìó<br />

îõîëîíóòè. Òîðêàííÿ äî ãàðÿ÷îãî ïèëÿëüíîãî ïîëîòíà<br />

íåñå â ñîá³ íåáåçïåêó ïîðàíåííÿ.<br />

Ïîñóíüòå SDS-âàæ³ëü 5 óïåðåä ³ âèéì³òü ïèëêîâå ïîëîòíî 1.<br />

³äïóñò³òü SDS-âàæ³ëü 5.<br />

³äñìîêòóâàííÿ ïèëó/òèðñè/ñòðóæêè<br />

Ïèë òàêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ëàêîôàðáîâèõ ïîêðèòü,<br />

ùî ì³ñòÿòü ñâèíåöü, äåÿêèõ âèä³â äåðåâèíè, ì³íåðàë³â ³<br />

ìåòàëó, ìîæå áóòè íåáåçïå÷íèì äëÿ çäîðîâ’ÿ. Òîðêàííÿ<br />

àáî âäèõàííÿ ïèëó ìîæå âèêëèêàòè ó Âàñ àáî ó îñ³á, ùî<br />

çíàõîäÿòüñÿ ïîáëèçó, àëåðã³÷í³ ðåàêö³¿ òà/àáî<br />

çàõâîðþâàííÿ äèõàëüíèõ øëÿõ³â.<br />

Ïåâí³ âèäè ïèëó, ÿê íàïð., äóáîâèé àáî áóêîâèé ïèë,<br />

ââàæàþòüñÿ êàíöåðîãåííèìè, îñîáëèâî â ñïîëó÷åíí³ ç<br />

äîáàâêàìè äëÿ îáðîáêè äåðåâèíè (õðîìàò, çàñîáè äëÿ<br />

çàõèñòó äåðåâèíè). Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò,<br />

äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ñïåö³àë³ñòàì.<br />

– Ñë³äêóéòå çà äîáðîþ âåíòèëÿö³ºþ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³.<br />

– Ðåêîìåíäóºòüñÿ âäÿãàòè ðåñï³ðàòîðíó ìàñêó ç<br />

ô³ëüòðîì êëàñó P2.<br />

Äîäåðæóéòåñÿ ïðèïèñ³â ùîäî îáðîáëþâàíèõ ìàòåð³àë³â,<br />

ùî ä³þòü ó Âàø³é êðà¿í³.<br />

Óíèêàéòå íàêîïè÷åííÿ ïèëó íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. Ïèë<br />

ìîæå ëåãêî çàéìàòèñÿ.<br />

Ðîáîòà<br />

Ðåæèìè ðîáîòè<br />

Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì<br />

âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.<br />

Îïîðíà ïëèòà, ùî íàõèëÿºòüñÿ ³ ðîçòÿãóºòüñÿ<br />

(äèâ. ìàë. B–C)<br />

Çàâäÿêè ñâî¿é ðóõîìîñò³ îïîðíà ïëèòà 2 ïðèñòîñîâóºòüñÿ<br />

äî â³äïîâ³äíîãî êóòà ïîâåðõí³.<br />

Çàëåæíî â³ä ïèëêîâîãî ïîëîòíà ³ âèäó ðîáîòè îïîðíó ïëèòó<br />

2 ìîæíà ïëàâíî ïåðåñóâàòè â äîâæèíó. Çà äîïîìîãîþ<br />

êëþ÷à-øåñòèãðàííèêà 9 â³äïóñò³òü ãâèíòè 13 ³ ïåðåñóíüòå<br />

îïîðíó ïëèòó 2 â áàæàíå ïîëîæåííÿ. Çíîâó çàòÿãí³òü ãâèíòè<br />

13 ³ ïåðåâ³ðòå ì³öí³ñòü ïîñàäêè îïîðíî¿ ïëèòè 2.<br />

Ãà÷îê äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ (äèâ. ìàë. D)<br />

Çàâäÿêè ãà÷êó äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ 6 åëåêòðîïðèëàä ìîæíà<br />

ï³äâ³ñèòè, íàïð., íà äðàáèí³. Äëÿ öüîãî ïîâåðí³òü ãà÷îê äëÿ<br />

ï³äâ³øóâàííÿ 6 â íåîáõ³äíå ïîëîæåííÿ.<br />

Êîëè åëåêòðîïðèëàä ï³äâ³øåíèé, ñë³äêóéòå çà òèì,<br />

ùîá äî ïèëêîâîãî ïîëîòíà íå ìîæíà áóëî íåíàâìèñíå<br />

äîòîðêíóòèñÿ. ²ñíóº íåáåçïåêà ïîðàíåííÿ.<br />

ßêùî Âàì çíîâó òðåáà ïðàöþâàòè ç åëåêòðîïðèëàäîì,<br />

îïóñò³òü ãà÷îê äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ 6.<br />

Ïî÷àòîê ðîáîòè<br />

Çâàæàéòå íà íàïðóãó â ìåðåæ³! Íàïðóãà äæåðåëà<br />

ñòðóìó ïîâèííà â³äïîâ³äàòè çíà÷åííþ, ùî çàçíà÷åíå<br />

íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó.<br />

Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â,<br />

ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â.<br />

Ñâ³òëîä³îä 10 ãîðèòü ïðè âñòðîìëåíîìó â ðîçåòêó øòåïñåë³<br />

³ ï³äñâ³÷óº ðîáî÷å ì³ñöå ïðè ïîãàíîìó îñâ³òëåíí³.<br />

Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ<br />

Ùîá óâ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, ñïî÷àòêó íàòèñí³òü íà<br />

áëîêàòîð âèìèêà÷à 7 ³ ï³ñëÿ öüîãî íàòèñí³òü ³ òðèìàéòå<br />

íàòèñíóòèì âèìèêà÷ 8.<br />

Ùîá âèìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, â³äïóñò³òü âèìèêà÷ 8.<br />

Âêàç³âêà: Ç ì³ðêóâàíü òåõí³êè áåçïåêè âèìèêà÷ 8 íå ìîæíà<br />

çàô³êñóâàòè, éîãî òðåáà òðèìàòè íàòèñíóòèì ïðîòÿãîì âñ³º¿<br />

ðîáîòè.<br />

ßêùî Âè íå êîðèñòóºòåñÿ åëåêòðî³íñòðóìåíòîì, âèìèêàéòå<br />

éîãî, ùîá çàîùàäèòè åëåêòðîåíåðã³þ.<br />

Ðåãóëþâàííÿ ÷àñòîòè õîä³â<br />

Çá³ëüøåííÿì àáî çìåíøåííÿì ñèëè íàòèñêóâàííÿ íà<br />

âèìèêà÷ 8 ìîæíà ïëàâíî ðåãóëþâàòè ÷àñòîòó õîä³â<br />

óâ³ìêíóòîãî åëåêòðîïðèëàäó.<br />

Ïðè ñëàáêîìó íàòèñêàíí³ íà âèìèêà÷ 8 ïðèëàä ïðàöþº ç<br />

ìàëîþ ÷àñòîòîþ õîä³â. ²ç çá³ëüøåííÿì ñèëè íàòèñêóâàííÿ<br />

÷àñòîòà õîä³â çá³ëüøóºòüñÿ.<br />

Íåîáõ³äíà ÷àñòîòà õîä³â çàëåæèòü â³ä îáðîáëþâàíîãî<br />

ìàòåð³àëó, âèçíà÷èòè ¿¿ ìîæíà øëÿõîì ïðàêòè÷íèõ ñïðîá.<br />

Ðåêîìåíäóºòüñÿ çìåíøèòè ÷àñòîòó õîä³â ïðè ïîñàäö³<br />

ïèëêîâîãî ïîëîòíà íà îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë ³ ïðè<br />

ðîçïèëþâàíí³ ïëàñòìàñè ³ àëþì³í³þ.<br />

Ïðè òðèâàë³é ðîáîò³ ç ìàëîþ ÷àñòîòîþ õîä³â åëåêòðîïðèëàä<br />

ìîæå ñèëüíî íàãð³âàòèñÿ. Äàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòó<br />

ïîïðàöþâàòè äëÿ îõîëîäæåííÿ ïðèáë. 3 õâèë. ç<br />

ìàêñèìàëüíîþ øâèäê³ñòþ íà õîëîñòîìó õîäó.<br />

Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè<br />

Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì<br />

âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.<br />

Ïîðàäè<br />

Ïðè ðîçïèëþâàíí³ ëåãêèõ áóä³âåëüíèõ ìàòåð³àë³â<br />

çâàæàéòå íà çàêîíîäàâ÷³ ïðèïèñè ³ ðåêîìåíäàö³¿<br />

âèãîòîâëþâà÷à ìàòåð³àëó.<br />

Ïåðåä òèì, ÿê ðîçïèëþâàòè äåðåâèíó, äåðåâíîñòðóæêîâ³<br />

ïëèòè, áóä³âåëüí³ ìàòåð³àëè òîùî, ïåðåâ³ðòå, ÷è íåìຠâ íèõ<br />

÷óæîð³äíèõ ò³ë, ÿê íàïð., öâÿõ³â, øóðóï³â ò.³., òà<br />

âèêîðèñòîâóéòå â³äïîâ³äíå ïèëêîâå ïîëîòíî.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 97 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Óêðà¿íñüêà | 97<br />

Óâ³ìêí³òü åëåêòðîïðèëàä ³ ï³äâåä³òü éîãî äî îáðîáëþâàíîãî<br />

ìàòåð³àëó. Ïðèñòàâòå îïîðíó ïëèòó 2 äî îáðîáëþâàíî¿<br />

ïîâåðõí³ ³ ðîçïèëþéòå ìàòåð³àë ç ð³âíîì³ðíèì ïðèòèñêóâàííÿì<br />

³ ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ. ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ ðîáî÷î¿<br />

îïåðàö³¿ âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä.<br />

Ó ðàç³ çàêëèíåííÿ ïèëêîâîãî ïîëîòíà íåãàéíî âèìêí³òü<br />

åëåêòðîïðèëàä. Çà äîïîìîãîþ ïðèäàòíîãî ³íñòðóìåíòà<br />

ðîçâåä³òü ù³ëèíó òà âèòÿãí³òü ïðèëàä.<br />

Ðîçïèëþâàííÿ ³ç çàíóðþâàííÿì (äèâ. ìàë. E–F)<br />

Ñïîñ³á ðîçïèëþâàííÿ çàíóðåíèì ïèëêîâèì ïîëîòíîì<br />

ïðèäàòíèé ëèøå äëÿ ì’ÿêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð.,<br />

äåðåâèíè, ã³ïñêàðòîíó ³ ò.ï.! Ðîçïèëþâàòè ìåòàëè<br />

çàíóðåíèì ïèëêîâèì ïîëîòíîì íå äîçâîëÿºòüñÿ!<br />

Äëÿ ðîçïèëþâàííÿ çàíóðåíèì ïèëêîâèì ïîëîòíîì<br />

âèêîðèñòîâóéòå ëèøå êîðîòê³ ïèëêîâ³ ïîëîòíà.<br />

Ïðèñòàâòå åëåêòðîïðèëàä êðàºì îïîðíî¿ ïëèòè 2 äî îáðîáëþâàíîãî<br />

ìàòåð³àëó ³ óâ³ìêí³òü éîãî. ßêùî åëåêòðîïðèëàä<br />

îáëàäíàíèé ðåãóëÿòîðîì ÷àñòîòè õîä³â, âñòàíîâ³òü ìàêñèìàëüíó<br />

÷àñòîòó õîä³â. ̳öíî ïðèòèñí³òü åëåêòðîïðèëàä äî<br />

îáðîáëþâàíî¿ çàãîòîâêè ³ äàéòå ïèëêîâîìó ïîëîòíó<br />

ïîâ³ëüíî çàíóðèòèñÿ â îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë.<br />

ϳñëÿ òîãî, ÿê îïîðíà ïëèòà 2 áóäå âñ³ºþ ïîâåðõíåþ<br />

ïðèëÿãàòè äî îáðîáëþâàíî¿ çàãîòîâêè, ïðîäîâæóéòå<br />

ðîçïèëþâàòè óçäîâæ áàæàíî¿ ë³í³¿.<br />

Äëÿ ïåâíèõ ðîá³ò ïèëêîâå ïîëîòíî 1 ìîæíà ïîâåðíóòè íà<br />

180° ³ ïðàöþâàòè â³äïîâ³äíèì ÷èíîì ïîâåðíóòîþ ïèëîþ.<br />

Ðîçïèëþâàííÿ âð³âåíü ç ïîâåðõíåþ (äèâ. ìàë. G)<br />

Åëàñòè÷í³ á³ìåòàëåâ³ ïèëÿëüí³ ïîëîòíà äîçâîëÿþòü<br />

â³äïèëþâàòè, íàïð., âèñòóïàþ÷³ áóä³âåëüí³ åëåìåíòè<br />

(âîäîïðîâ³äí³ òðóáè ò. ³.) áåçïîñåðåäíüî âð³âåíü ³ç ñò³íîþ.<br />

Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá äîâæèíà ïèëêîâîãî ïîëîòíà<br />

çàâæäè áóëà á³ëüøîþ çà ä³àìåòð ðîçïèëþâàíî¿<br />

çàãîòîâêè. ²ñíóº íåáåçïåêà â³äñìèêóâàííÿ.<br />

Ïðèñòàâòå ïèëêîâå ïîëîòíî ïðÿìî äî ñò³íè ³ òðîõè ç³ãí³òü<br />

éîãî áîêîâèì íàòèñêóâàííÿì íà åëåêòðîïðèëàä, ùîá<br />

îïîðíà ïëèòà ïðèëÿãàëà äî ñò³íè. Óâ³ìêí³òü åëåêòðîïðèëàä ³<br />

ðîçïèëþéòå îáðîáëþâàíó çàãîòîâêó, íå çì³í³þþ÷è ñèëó<br />

áîêîâîãî íàòèñêóâàííÿ.<br />

Îõîëîäæóâàëüíèé/ìàñòèëüíèé çàñ³á<br />

Ùîá çàïîá³ãòè íàãð³âàííþ ìàòåð³àëó ïðè ðîçïèëþâàíí³<br />

ìåòàë³â, óçäîâæ ë³í³¿ ðîçïèëþâàííÿ òðåáà íàíåñòè<br />

îõîëîäæóâàëüíèé/ìàñòèëüíèé çàñ³á.<br />

Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ<br />

Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ<br />

Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì<br />

âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.<br />

Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî,<br />

òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³.<br />

Ïðî÷èùàéòå ãí³çäî ï³ä ïèëêîâå ïîëîòíî íàñàìïåðåä<br />

ñòèñíóòèì ïîâ³òðÿì àáî çà äîïîìîãîþ ì’ÿêîãî ïåíçëèêà.<br />

Äëÿ öüîãî âèòÿãí³òü ïèëêîâå ïîëîòíî ç åëåêòðîïðèëàäó. Äëÿ<br />

ï³äòðèìêè ôóíêö³îíàëüíî¿ çäàòíîñò³ ãí³çäà ï³ä ïèëêîâå<br />

ïîëîòíî âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòí³ ìàñòèëüí³ çàñîáè.<br />

Ñèëüíå çàáðóäíåííÿ åëåêòðîïðèëàäó ìîæå ïðèçâîäèòè äî<br />

â³äìîâ ó ðîáîò³. Ç ö³º¿ ïðè÷èíè íå ðîçïèëþéòå ìàòåð³àëè,<br />

ï³ä ÷àñ îáðîáêè ÿêèõ óòâîðþºòüñÿ áàãàòî ïèëó, çíèçó àáî<br />

íàä ãîëîâîþ.<br />

ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà<br />

ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ<br />

åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê.<br />

ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³<br />

ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò<br />

äîçâîëÿºòüñÿ âèêîíóâàòè ëèøå â àâòîðèçîâàí³é ñåðâ³ñí³é<br />

ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Bosch.<br />

Ïðè âñ³õ çàïèòàííÿõ ³ ïðè çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü<br />

ëàñêà, îáîâ’ÿçêîâî çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé òîâàðíèé<br />

íîìåð, ùî çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³<br />

åëåêòðîïðèëàäó.<br />

Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ<br />

 ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³<br />

çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ<br />

Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³<br />

³íôîðìàö³þ ùîäî çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè<br />

çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ<br />

ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.<br />

Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó<br />

çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà<br />

òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ<br />

ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø».<br />

ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿<br />

íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè<br />

äëÿ çäîðîâ’ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ<br />

êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â<br />

àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó.<br />

Óêðà¿íà<br />

ÒÎÂ «Ðîáåðò Áîø»<br />

Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â<br />

âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60<br />

Óêðà¿íà<br />

Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé)<br />

E-Mail: pt-service.ua@bosch.com<br />

Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua<br />

Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çàçíà÷åíà<br />

â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³.<br />

Óòèë³çàö³ÿ<br />

Åëåêòðîïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà<br />

åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó.<br />

Íå âèêèäàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ!<br />

Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:<br />

³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè<br />

2002/96/ªÑ ïðî â³äïðàöüîâàí³ åëåêòðî- ³<br />

åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â<br />

íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³<br />

åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ,<br />

ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ<br />

åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì.<br />

Ìîæëèâ³ çì³íè.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 98 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

98 | Română<br />

Română<br />

Instrucţiuni privind siguranţa şi<br />

protecţia muncii<br />

Indicaţii generale de avertizare pentru scule<br />

electrice<br />

AVERTISMENT<br />

Citiţi toate indicaţiile de<br />

avertizare şi instrucţiunile.<br />

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor<br />

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.<br />

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în<br />

vederea utilizărilor viitoare.<br />

Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de<br />

avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea<br />

(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator<br />

(fără cablu de alimentare).<br />

Siguranţa la locul de muncă<br />

Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.<br />

Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la<br />

accidente.<br />

Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de<br />

explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi<br />

inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot<br />

aprinde praful sau vaporii.<br />

Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în<br />

timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă<br />

atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.<br />

Siguranţă electrică<br />

Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei<br />

electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea<br />

ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele<br />

electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele<br />

nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul<br />

de electrocutare.<br />

Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la<br />

pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.<br />

Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul<br />

vă este legat la pământ.<br />

Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei<br />

într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.<br />

Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru<br />

transportarea sau suspendarea sculei electrice ori<br />

pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de<br />

căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în<br />

mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul<br />

de electrocutare.<br />

Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,<br />

folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru<br />

mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat<br />

pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.<br />

Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice<br />

în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de<br />

protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea<br />

unui întrerupător automat de protecţie împotriva<br />

tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.<br />

Siguranţa persoanelor<br />

Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi<br />

raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu<br />

folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau<br />

vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a<br />

medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul<br />

utilizării maşinii poate duce la răniri grave.<br />

Purtaţi echipament personal de protecţie şi<br />

întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea<br />

echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru<br />

praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de<br />

protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi<br />

utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.<br />

Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a<br />

introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce<br />

acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o<br />

transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă<br />

atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe<br />

întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o<br />

racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.<br />

Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi<br />

dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un<br />

dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină<br />

care se roteşte poate duce la răniri.<br />

Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie<br />

stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel<br />

veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.<br />

Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi<br />

îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,<br />

îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.<br />

Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi<br />

prinse în piesele aflate în mişcare.<br />

Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare<br />

a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi<br />

folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare<br />

a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.<br />

Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice<br />

Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea<br />

lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu<br />

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în<br />

domeniul de putere indicat.<br />

Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul<br />

defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi<br />

pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.<br />

Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi<br />

acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba<br />

accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această<br />

măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a<br />

sculei electrice.<br />

Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil<br />

copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu<br />

sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste<br />

instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci<br />

când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 99 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Română | 99<br />

Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă<br />

componentele mobile ale sculei electrice funcţionează<br />

impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există<br />

piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze<br />

funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la<br />

reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a<br />

fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.<br />

Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de<br />

tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu<br />

tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi<br />

conduse mai uşor.<br />

Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru<br />

etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de<br />

condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată.<br />

Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru<br />

utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.<br />

Service<br />

Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului<br />

de specialitate, calificat în acest scop, repararea<br />

făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel<br />

veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.<br />

Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii<br />

pentru ferăstraie sabie<br />

Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci cînd<br />

executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate<br />

atinge conductori ascunşi sau propriul cordon de<br />

alimentare. Contactul dintre accesoriu şi un conductor<br />

electric aflat sub tensiune poate electrocuta utilizatorul.<br />

Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu<br />

apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact<br />

cu pânza de ferăstrău există pericol de rănire.<br />

Porniţi scula electrică şi numai după aceasta<br />

conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar<br />

există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de<br />

lucru se agaţă în piesa prelucrată.<br />

Aveţi grijă ca talpa de fixare 2 să se sprijine<br />

întotdeauna pe piesa de lucru în timpul debitării. Pânza<br />

de ferăstrău se poate agăţa şi provoca pierderea<br />

controlului asupra sculei electrice.<br />

După terminarea procesului de lucru opriţi scula<br />

electrică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară din<br />

tăietură numai după ce aceasta s-a oprit. Astfel evitaţi<br />

reculul şi puteţi pune jos scula electrică în condiţii de<br />

siguranţă.<br />

Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate,<br />

impecabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot<br />

rupe şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.<br />

După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrău prin<br />

contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate<br />

deteriora, rupe sau poate provoca un recul.<br />

Fixaţi bine materialul. Nu rezemaţi cu mâna sau piciorul<br />

piesa de lucru. Nu atingeţi cu ferăstrăul aflat în<br />

funcţiune obiecte sau podeaua. Există pericol de recul.<br />

Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza<br />

conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în<br />

acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.<br />

Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu şi<br />

electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate<br />

provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă<br />

cauzează pagube materiale sau poate duce la<br />

electrocutare.<br />

Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o<br />

poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu<br />

ambele mâini.<br />

Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu<br />

dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai<br />

sigur decât cu mâna dumneavoastră.<br />

Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca<br />

aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se<br />

poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei<br />

electrice.<br />

Descrierea produsului şi a<br />

performanţelor<br />

Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi<br />

instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de<br />

avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca<br />

electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.<br />

Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să<br />

o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.<br />

Utilizare conform destinaţiei<br />

Maşina este destinată tăierii cu opritor fix a lemnului,<br />

materialului plastic, metalului şi materialelor de construcţii.<br />

Este adecvată pentru tăieri drepte şi în linie curbă. În cazul<br />

utilizării pânzelor de ferăstrău bimetal corespunzătoare este<br />

posibilă tăierea de separare la nivel cu suprafaţa prelucrată.<br />

Trebuie respectate recomandările referitoare la pânzele de<br />

ferăstrău.<br />

Elemente componente<br />

Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa<br />

sculei electrice de pe pagina grafică.<br />

1 Pânză de ferăstrău*<br />

2 Talpă de fixare reglabilă<br />

3 Orificiu de prindere pânză de ferăstrău<br />

4 Tijă de ridicare<br />

5 Pârghie SDS pentru deblocarea pânzei de ferăstrău<br />

6 Cârlig de suspendare<br />

7 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit<br />

8 Întrerupător pornit/oprit<br />

9 Cheie imbus<br />

10 Lampă „Power Light“<br />

11 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)<br />

12 Placă de strângere<br />

13 Şuruburi pentru deplasarea tălpii de fixare<br />

*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de<br />

livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul<br />

nostru de accesorii.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 100 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

100 | Română<br />

Date tehnice<br />

Ferăstrău sabie<br />

GSA 1100 E<br />

Număr de identificare 3 601 F4C 8..<br />

Putere nominală W 1100<br />

Număr de curse la mersul în gol n 0 min -1 0–2700<br />

Sistem de prindere accesorii<br />

SDS<br />

Reglarea numărului de curse<br />

•<br />

Cursă mm 28<br />

Adâncime de tăiere max.<br />

– în lemn<br />

– în oţel nealiat<br />

– Diametru ţeavă<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Greutate conform<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Clasa de protecţie<br />

/II<br />

Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În<br />

cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice<br />

anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.<br />

Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform<br />

EN 60745.<br />

Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în<br />

mod normal: nivel presiune sonoră 93 dB(A); nivel putere<br />

sonoră 104 dB(A). Incertitudine K=3 dB.<br />

Purtaţi aparat de protecţie auditivă!<br />

Valorile totale ale vibraţiilor a h (suma vectorială a trei direcţii)<br />

şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:<br />

Tăierea plăcilor aglomerate: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Tăierea grinzilor de lemn: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost<br />

măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate<br />

în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule<br />

electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a<br />

solicitării vibratorii.<br />

Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente<br />

utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula<br />

electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte<br />

accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o<br />

întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de<br />

la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil<br />

solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.<br />

Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în<br />

calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată<br />

sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această<br />

metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a<br />

valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.<br />

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea<br />

utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:<br />

întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea<br />

căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.<br />

Declaraţie de conformitate<br />

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la<br />

paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele<br />

standarde şi documente normative: EN 60745 conform<br />

prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE,<br />

2006/42/CE.<br />

Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montare<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice<br />

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.<br />

Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de<br />

ferăstrău. La atingerea pânzei de ferăstrău există pericol<br />

de rănire.<br />

La schimbarea pânzei de ferăstrău aveţi grijă ca în<br />

orificiul de prindere al pânzei de ferăstrău să nu existe<br />

resturi de material, de exemplu aşchii de lemn sau metal.<br />

Alegerea pânzei de ferăstrău<br />

La începutul prezentelor instrucţiuni găsiţi lista pânzelor de<br />

ferăstrău recomandate. Folosiţi numai pânze de ferăstrău<br />

care au coadă universală de ½". Lungimea pânzei de ferăstrău<br />

nu trebuie să fie mai mare decât este necesar pentru tăierea<br />

preconizată.<br />

La tăierea în linie curbă strânsă folosiţi o pânză de ferăstrău<br />

îngustă.<br />

Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A)<br />

Împingeţi înainte pârghia SDS 5 şi conduceţi pânza de<br />

ferăstrău 1 prin spatele plăcii de strângere 12 în sistemul de<br />

prindere al pânzei de ferăstrău 3. Eliberaţi pârghia SDS 5.<br />

Verificaţi poziţia fixă trăgând de pânza de ferăstrău.<br />

O pânză de ferăstrău care nu este fixată bine poate cădea<br />

afară din sistemul de prindere şi vă poate provoca răniri.<br />

Pentru anumite lucrări pânza de ferăstrău 1 poate fi întoarsă<br />

chiar la 180° (dinţii îndreptaţi în sus) şi apoi montată la loc.<br />

Extragerea pânzei de ferăstrău<br />

Înainte de a o extrage, lăsaţi pânza de ferăstrău să se<br />

răcească. În cazul contactului cu pânza de ferăstrău<br />

fierbinte există pericol de rănire.<br />

Împingeţi înainte pârghia SDS 5 şi extrageţi pânza de<br />

ferăstrău 1. Eliberaţi pârghia SDS 5.<br />

Aspirarea prafului/aşchiilor<br />

Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt<br />

vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,<br />

minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau<br />

inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice<br />

şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau<br />

a le persoanelor aflate în apropiere.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 101 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Română | 101<br />

Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau<br />

de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm<br />

combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea<br />

lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului).<br />

Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de<br />

către specialişti.<br />

– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.<br />

– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie<br />

a respiraţiei având clasa de filtrare P2.<br />

Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră<br />

referitoare la materialele de prelucrat.<br />

Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de<br />

muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.<br />

Funcţionare<br />

Moduri de funcţionare<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice<br />

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.<br />

Talpă de fixare rabatabilă şi demontabilă<br />

(vezi figurile B–C)<br />

Graţie mobilităţii sale, talpa de fixare 2 se poate adapta<br />

oricărei poziţii unghiulare a suprafeţei prelucrate.<br />

În funcţie de pânza de ferăstrău întrebuinţată şi potrivit<br />

fiecărui caz de utilizare în parte, talpa de fixare 2 poate fi<br />

deplasată fără trepte, în direcţie longitudinală. Slăbiţi<br />

şuruburile 13 cu cheia imbus 9 şi împingeţi talpa de fixare 2 în<br />

poziţia dorită. Strângeţi din nou bine şuruburile 13 şi verificaţi<br />

dacă talpa de fixare 2 are o poziţie fixă.<br />

Cârlig de suspendare (vezi figura D)<br />

Cu ajutorul cârligului de suspendare 6 puteţi agăţa scula<br />

electrică, de exemplu, de o scară. Desfaceţi cârligul de<br />

suspendare 6 aducându-l în poziţia dorită.<br />

Atunci când suspendaţi scula electrică feriţi-vă de<br />

contactul accidental cu pânza de ferăstrău. Există<br />

pericol de rănire.<br />

Închideţi din nou cârligul de suspendare 6, atunci când doriţi<br />

să lucraţi cu scula electrică.<br />

Punere în funcţiune<br />

Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea<br />

sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe<br />

plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele<br />

electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi<br />

racordate la 220 V.<br />

Lampa 10 se aprinde la introducerea ştecherului de la reţea în<br />

priză, aceasta asigurând iluminarea sectorului de lucru atunci<br />

când lumina este insuficientă.<br />

Pornire/oprire<br />

Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai<br />

întâi blocajul de conectare 7 şi apăsaţi apoi întreupătorul<br />

pornit/oprit 8 şi menţineţi-l apăsat.<br />

Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/<br />

oprit 8.<br />

Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul<br />

pornit/oprit 8 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat<br />

neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.<br />

Pentru a economisi energia, opriţi scula electrică atunci când<br />

nu o utilizaţi.<br />

Reglarea numărului de curse<br />

Mărind sau reducând apăsarea exercitată asupra<br />

întrerupătorului pornit/oprit 8 puteţi regla fără trepte<br />

numărul de curse al sculei electrice pornite.<br />

O apăsare uşoară exercitată asupra întrerupătorului<br />

pornit/oprit 8 are ca efect un număr redus de curse. Pe<br />

măsură ce apăsarea creşte, se măreşte corespunzător şi<br />

numărul de curse.<br />

Numărul necesar de curse depinde de materialul prelucrat şi de<br />

condiţiile de lucru şi poate fi determinat prin probă practică.<br />

Se recomandă reducerea numărului de curse în momentul<br />

punerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazul<br />

tăierii materialului plastic şi a aluminiului.<br />

Atunci când se lucrează un timp mai îndelungat cu un număr<br />

mai mic de curse scula electrică se poate înfierbânta puternic.<br />

Pentru a se răci, lăsaţi scula electrică să funcţioneze aprox.<br />

3 min cu numărul maxim de curse.<br />

Instrucţiuni de lucru<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice<br />

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.<br />

Sfaturi utile<br />

În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare<br />

respectaţi reglementările legale şi recomandările<br />

producătorilor de materiale.<br />

Verificaţi înainte de tăiere dacă lemnul, PAL-ul, materialele de<br />

construcţii, etc. nu prezintă corpuri străine cum ar fi cuie,<br />

şuruburi, ş. a. şi folosiţi pânza de ferăstrău adecvată pentru<br />

tăierea acestora.<br />

Porniţi scula electrică şi conduceţi-o spre piesa de prelucrat.<br />

Aşezaţi talpa de fixare 2 pe suprafaţa piesei de lucru şi tăiaţi<br />

materialul cu o presiune de reazem respectiv cu un avans<br />

uniform. După terminarea procesului de lucru opriţi scula<br />

electrică.<br />

Dacă pânza de ferăstrău se blochează scula electrică se<br />

opreşte instantaneu. Depărtaţi marginile făgaşului de tăiere<br />

cu o unealtă adecvată şi extrageţi scula electrică din acesta.<br />

Tăiere cu pătrundere directă în material<br />

(vezi figurile E–F)<br />

Pot fi prelucrate numai materiale moi precum lemnul,<br />

gips-cartonul sau altele asemănătoare! Nu este<br />

permisă folosirea procedeului de tăiere cu penetrare<br />

directă în material la prelucrarea metalelor!<br />

Pentru tăierea cu penetrare directă în material folosiţi numai<br />

pânze de ferăstrău scurte.<br />

Aşezaţi scula electrica cu marginea tălpii de fixare 2 pe piesa<br />

de lucru şi porniţi-o. În cazul sculelor electrice prevăzute cu<br />

reglarea numărului de curse selectaţi numărul maxim de<br />

curse. Fixaţi prin apăsare scula electrică pe piesa de lucru şi<br />

lăsaţi ca pânza de ferăstrău să pătrundă lent în aceasta.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 102 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

102 | Áúëãàðñêè<br />

De îndată ce talpa de fixare 2 se spijină cu toată suprafaţa pe<br />

piesa de lucru, continuaţi debitarea de-a lungul liniei de tăiere<br />

dorite.<br />

Pentru anumite lucrări pânza de ferăstrău 1 poate fi rotită la<br />

180° iar ferăstrăul sabie poate fi întors în mod corespunzător<br />

acestei rotiri.<br />

Tăiere la nivel (vezi figura G)<br />

Cu pânzele de ferăstrău elastice bimetal puteţi tăia coplanar<br />

cu peretele, de exemplu elemente constructive proeminente,<br />

precum coturile ţevilor de apă.<br />

Aveţi grijă ca lungimea pânzei de ferăstrău să<br />

depăşească întotdeauna diametrul piesei de prelucrat.<br />

Există pericol de recul.<br />

Puneţi pânza de ferăstrău direct pe perete şi îndoiţi-o puţin<br />

exercitând o apăsare laterală asupra sculei electrice, până<br />

când talpa de fixare se sprijină pe perete. Porniţi scula<br />

electrică şi tăiaţi piesa de lucru, exercitând o apăsare laterală<br />

constantă.<br />

Agent de răcire/lubrifiant<br />

La tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se va aplica<br />

un strat de agent de răcire resp. lubrifiant de-a lungul liniei de<br />

tăiere.<br />

Întreţinere şi service<br />

Întreţinere şi curăţare<br />

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice<br />

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.<br />

Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula<br />

electrică şi fantele de aerisire.<br />

Este preferabil să curăţaţi sistemul de prindere al pânzei de<br />

ferăstrău cu aer comprimat sau cu o pensulă moale. Extrageţi<br />

pânza de ferăstrău din scula electrică. Întreţineţi<br />

funcţionalitatea sistemului de prindere al pânzei de ferăstrău<br />

folosind lubrifianţi adecvaţi pentru acesta.<br />

Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la<br />

deranjamente funcţionale. De aceea nu tăiaţi de jos sau<br />

deasupra capului materiale care produc mult praf.<br />

Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a<br />

evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această<br />

operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru<br />

autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule<br />

electrice Bosch.<br />

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase<br />

maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai<br />

la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule<br />

electrice Bosch.<br />

În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să<br />

indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre,<br />

conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.<br />

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi<br />

consultanţă clienţi<br />

Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde<br />

întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea<br />

produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de<br />

schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii<br />

privind piesele de schimb găsiţi şi la:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la<br />

întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea<br />

produselor şi accesoriior lor.<br />

România<br />

Robert Bosch SRL<br />

Centru de service Bosch<br />

Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34<br />

013937 Bucureşti<br />

Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40<br />

Fax: +40 (021) 4 05 75 66<br />

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com<br />

Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00<br />

Fax: +40 (021) 2 33 13 13<br />

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com<br />

www.bosch-romania.ro<br />

Eliminare<br />

Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie<br />

direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.<br />

Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!<br />

Numai pentru ţările UE:<br />

Conform Directivei Europene 2002/96/CE<br />

privind deşeurile de echipamente electrice<br />

şi electronice şi transpunerea acesteia în<br />

legislaţia naţională, sculele electrice scoase<br />

din uz trebuie colectate separat şi direcţionate<br />

către o staţie de reciclare ecologică.<br />

Sub rezerva modificărilor.<br />

Áúëãàðñêè<br />

Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà<br />

Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà<br />

Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè<br />

óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà<br />

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ<br />

óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.<br />

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.<br />

Èçïîëçâàíèÿò ïî-äîëó òåðìèí «åëåêòðîèíñòðóìåíò» ñå<br />

îòíàñÿ äî çàõðàíâàíè îò åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòè (ñúñ çàõðàíâàù êàáåë) è äî<br />

çàõðàíâàíè îò àêóìóëàòîðíà áàòåðèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòè<br />

(áåç çàõðàíâàù êàáåë).<br />

Áåçîïàñíîñò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî<br />

Ïîääúðæàéòå ðàáîòíîòî ñè ìÿñòî ÷èñòî è äîáðå îñâåòåíî.<br />

Áåçïîðÿäúêúò è íåäîñòàòú÷íîòî îñâåòëåíèå ìîãàò<br />

äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà çëîïîëóêà.<br />

Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ<br />

ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 103 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Áúëãàðñêè | 103<br />

áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè<br />

ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà<br />

âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè.<br />

Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî<br />

ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå<br />

êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê<br />

Ùåïñåëúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà òðÿáâà äà å<br />

ïîäõîäÿù çà ïîëçâàíèÿ êîíòàêò.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå<br />

ñå äîïóñêà èçìåíÿíå íà êîíñòðóêöèÿòà íà ùåïñåëà.<br />

Êîãàòî ðàáîòèòå ñúñ çàíóëåíè åëåêòðîóðåäè, íå<br />

èçïîëçâàéòå àäàïòåðè çà ùåïñåëà. Ïîëçâàíåòî íà<br />

îðèãèíàëíè ùåïñåëè è êîíòàêòè íàìàëÿâà ðèñêà îò<br />

âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.<br />

Èçáÿãâàéòå äîïèðà íà òÿëîòî Âè äî çàçåìåíè òåëà,<br />

íàïð. òðúáè, îòîïëèòåëíè óðåäè, ïåùè è õëàäèëíèöè.<br />

Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà<br />

òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì.<br />

Ïðåäïàçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñè îò äúæä è<br />

âëàãà. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð.<br />

Íå èçïîëçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë çà öåëè, çà êîèòî<br />

òîé íå å ïðåäâèäåí, íàïð. çà äà íîñèòå<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà êàáåëà èëè äà èçâàäèòå<br />

ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Ïðåäïàçâàéòå êàáåëà îò íàãðÿâàíå,<br />

îìàñëÿâàíå, äîïèð äî îñòðè ðúáîâå èëè äî<br />

ïîäâèæíè çâåíà íà ìàøèíè. Ïîâðåäåíè èëè óñóêàíè<br />

êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.<br />

Êîãàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò íàâúí,<br />

èçïîëçâàéòå ñàìî óäúëæèòåëíè êàáåëè, ïîäõîäÿùè<br />

çà ðàáîòà íà îòêðèòî. Èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåë,<br />

ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò<br />

âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.<br />

Àêî ñå íàëàãà èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

âúâ âëàæíà ñðåäà, èçïîëçâàéòå ïðåäïàçåí<br />

ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí<br />

ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò<br />

âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.<br />

Áåçîïàñåí íà÷èí íà ðàáîòà<br />

Áúäåòå êîíöåíòðèðàíè, ñëåäåòå âíèìàòåëíî<br />

äåéñòâèÿòà ñè è ïîñòúïâàéòå ïðåäïàçëèâî è ðàçóìíî.<br />

Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî ñòå óìîðåíè<br />

èëè ïîä âëèÿíèåòî íà íàðêîòè÷íè âåùåñòâà,<br />

àëêîõîë èëè óïîéâàùè ëåêàðñòâà. Åäèí ìèã<br />

ðàçñåÿíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà<br />

èìà çà ïîñëåäñòâèå èçêëþ÷èòåëíî òåæêè íàðàíÿâàíèÿ.<br />

Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçâàùî ðàáîòíî îáëåêëî è âèíàãè ñ<br />

ïðåäïàçíè î÷èëà. Íîñåíåòî íà ïîäõîäÿùè çà ïîëçâàíèÿ<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíò è èçâúðøâàíàòà äåéíîñò ëè÷íè<br />

ïðåäïàçíè ñðåäñòâà, êàòî äèõàòåëíà ìàñêà, çäðàâè<br />

ïëúòíîçàòâîðåíè îáóâêè ñúñ ñòàáèëåí ãðàéôåð, çàùèòíà<br />

êàñêà èëè øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), íàìàëÿâà<br />

ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà.<br />

Èçáÿãâàéòå îïàñíîñòòà îò âêëþ÷âàíå íà<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà<br />

âêëþ÷èòå ùåïñåëà â çàõðàíâàùàòà ìðåæà èëè äà<br />

ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå,<br />

÷å ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî».<br />

Àêî, êîãàòî íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äúðæèòå ïðúñòà<br />

ñè âúðõó ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷, èëè àêî ïîäàâàòå<br />

çàõðàíâàùî íàïðåæåíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî<br />

å âêëþ÷åí, ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà<br />

òðóäîâà çëîïîëóêà.<br />

Ïðåäè äà âêëþ÷èòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå<br />

óâåðÿâàéòå, ÷å ñòå îòñòðàíèëè îò íåãî âñè÷êè<br />

ïîìîùíè èíñòðóìåíòè è ãàå÷íè êëþ÷îâå. Ïîìîùåí<br />

èíñòðóìåíò, çàáðàâåí íà âúðòÿùî ñå çâåíî, ìîæå äà<br />

ïðè÷èíè òðàâìè.<br />

Èçáÿãâàéòå íååñòåñòâåíèòå ïîëîæåíèÿ íà òÿëîòî.<br />

Ðàáîòåòå â ñòàáèëíî ïîëîæåíèå íà òÿëîòî è âúâ âñåêè<br />

ìîìåíò ïîääúðæàéòå ðàâíîâåñèå. Òàêà ùå ìîæåòå äà<br />

êîíòðîëèðàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïîáåçîïàñíî,<br />

àêî âúçíèêíå íåî÷àêâàíà ñèòóàöèÿ.<br />

Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ<br />

øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè,<br />

äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúðòÿùè<br />

ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. Øèðîêèòå<br />

äðåõè, óêðàøåíèÿòà, äúëãèòå êîñè ìîãàò äà áúäàò<br />

çàõâàíàòè è óâëå÷åíè îò âúðòÿùè ñå çâåíà.<br />

Àêî å âúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà âúíøíà<br />

àñïèðàöèîííà ñèñòåìà, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òÿ å<br />

âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî. Èçïîëçâàíåòî íà<br />

àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå<br />

íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ.<br />

Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå<br />

Íå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî ñúîáðàçíî<br />

òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå ðàáîòèòå ïî-äîáðå è<br />

ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ<br />

äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå.<br />

Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ<br />

ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí. Åëåêòðîèíñòðóìåíò, êîéòî íå<br />

ìîæå äà áúäå èçêëþ÷âàí è âêëþ÷âàí ïî ïðåäâèäåíèÿ îò<br />

ïðîèçâîäèòåëÿ íà÷èí, å îïàñåí è òðÿáâà äà áúäå<br />

ðåìîíòèðàí.<br />

Ïðåäè äà ïðîìåíÿòå íàñòðîéêèòå íà<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äà çàìåíÿòå ðàáîòíè<br />

èíñòðóìåíòè è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ, êàêòî<br />

è êîãàòî ïðîäúëæèòåëíî âðåìå íÿìà äà èçïîëçâàòå<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò<br />

çàõðàíâàùàòà ìðåæà è/èëè èçâàæäàéòå<br />

àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ. Òàçè ìÿðêà ïðåìàõâà<br />

îïàñíîñòòà îò çàäåéñòâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî<br />

íåâíèìàíèå.<br />

Ñúõðàíÿâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå íà ìåñòà,<br />

êúäåòî íå ìîãàò äà áúäàò äîñòèãíàòè îò äåöà. Íå<br />

äîïóñêàéòå òå äà áúäàò èçïîëçâàíè îò ëèöà, êîèòî íå<br />

ñà çàïîçíàòè ñ íà÷èíà íà ðàáîòà ñ òÿõ è íå ñà ïðî÷åëè<br />

òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè<br />

ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò<br />

èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 104 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

104 | Áúëãàðñêè<br />

Ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî.<br />

Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà<br />

ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè<br />

èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøàâàò<br />

èëè èçìåíÿò ôóíêöèèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Ïðåäè äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå<br />

ïîãðèæåòå ïîâðåäåíèòå äåòàéëè äà áúäàò ðåìîíòèðàíè.<br />

Ìíîãî îò òðóäîâèòå çëîïîëóêè ñå äúëæàò íà<br />

íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè.<br />

Ïîääúðæàéòå ðåæåùèòå èíñòðóìåíòè âèíàãè äîáðå<br />

çàòî÷åíè è ÷èñòè. Äîáðå ïîääúðæàíèòå ðåæåùè<br />

èíñòðóìåíòè ñ îñòðè ðúáîâå îêàçâàò ïî-ìàëêî ñúïðîòèâëåíèå<br />

è ñå âîäÿò ïî-ëåêî.<br />

Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå,<br />

äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ, ðàáîòíèòå<br />

èíñòðóìåíòè è ò.í., ñúîáðàçíî èíñòðóêöèèòå íà<br />

ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè òîâà ñå ñúîáðàçÿâàéòå è ñ<br />

êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî<br />

òðÿáâà äà èçïúëíèòå. Èçïîëçâàíåòî íà<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò<br />

ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò<br />

âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè.<br />

Ïîääúðæàíå<br />

Äîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Âè<br />

äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè<br />

è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè<br />

÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà<br />

áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè<br />

íîæîâêè<br />

Êîãàòî ñúùåñòâóâà îïàñíîñò ïî âðåìå íà ðàáîòà<br />

ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà çàñåãíå ñêðèòè ïîä<br />

ïîâúðõíîñòòà ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå èëè<br />

çàõðàíâàùèÿ êàáåë, äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

ñàìî äî èçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè. Ïðè êîíòàêò ñ<br />

ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå òî ñå ïðåäàâà íà ìåòàëíèòå<br />

äåòàéëè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è òîâà ìîæå äà<br />

ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.<br />

Äðúæòå ðúöåòå ñè íà ðàçñòîÿíèå îò çîíàòà íà ðÿçàíå.<br />

Íå ïèïàéòå ïîä îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Ñúùåñòâóâà<br />

îïàñíîñò äà ñå íàðàíèòå, àêî äîïðåòå ðåæåùèÿ ëèñò.<br />

Äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî îáðàáîòâàíèÿ<br />

äåòàéë, ñëåä êàòî ïðåäâàðèòåëíî ñòå ãî âêëþ÷èëè. Â<br />

ïðîòèâåí ñëó÷àé ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà<br />

îòêàò, àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè â îáðàáîòâàíèÿ<br />

äåòàéë.<br />

Ïî âðåìå íà ðÿçàíå âíèìàâàéòå îñíîâíàòà ïëî÷à 2<br />

ïîñòîÿííî äà äîïèðà ïëúòíî äî èçäåëèåòî. Ðåæåùèÿò<br />

ëèñò ìîæå äà ñå çàêëèíè è äà ïðåäèçâèêà çàãóáà íà<br />

êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòà ïúðâî èçêëþ÷âàéòå<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà è èçâàæäàéòå ðåæåùèÿ ëèñò îò<br />

ìåæäèíàòà åäâà ñëåä îêîí÷àòåëíîòî ìó ñïèðàíå.<br />

Òàêà èçáÿãâàòå îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà îòêàò è<br />

ìîæåòå áåçîïàñíî äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà íà<br />

ðàáîòíàòà ïîâúðõíîñò.<br />

Èçïîëçâàéòå ñàìî íîæîâå â áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå.<br />

Îãúíàòè èëè çàòúïåíè íîæîâå ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò, äà<br />

ïîâðåäÿò ñðåçà èëè äà ïðåäèçâèêàò çàêëèíâàíå.<br />

Ñëåä èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà íå<br />

ñïèðàéòå ðåæåùèÿ ëèñò ïðèíóäèòåëíî, êàòî ãî<br />

ïðèòèñêàòå îò äâåòå ñòðàíè. Ðåæåùèÿò ëèñò ìîæå äà<br />

áúäå ïîâðåäåí, äà ñå ñ÷óïè èëè äà ïðåäèçâèêà îáðàòåí<br />

îòêàò.<br />

Çàñòîïîðÿâàéòå çäðàâî îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Íå ãî<br />

äðúæòå ñàìî ñ ðúêà èëè ñ êðàê. Âíèìàâàéòå äà íå<br />

äîïðåòå ñ ðàáîòåùàòà åëåêòðè÷åñêà íîæîâêà äî<br />

äðóãè ïðåäìåòè èëè äî ïîäà. Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò<br />

îòêàò.<br />

Èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùè ïðèáîðè, çà äà îòêðèåòå<br />

åâåíòóàëíî ñêðèòè ïîä ïîâúðõíîñòòà òðúáîïðîâîäè,<br />

èëè ñå îáúðíåòå êúì ñúîòâåòíîòî ìåñòíî<br />

ñíàáäèòåëíî äðóæåñòâî. Âëèçàíåòî â<br />

ñúïðèêîñíîâåíèå ñ ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå ìîæå<br />

äà ïðåäèçâèêà ïîæàð è òîêîâ óäàð. Óâðåæäàíåòî íà<br />

ãàçîïðîâîä ìîæå äà äîâåäå äî åêñïëîçèÿ. Ïîâðåæäàíåòî<br />

íà âîäîïðîâîä èìà çà ïîñëåäñòâèå ãîëåìè ìàòåðèàëíè<br />

ùåòè è ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.<br />

Ïî âðåìå íà ðàáîòà äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

çäðàâî ñ äâåòå ðúöå è çàåìàéòå ñòàáèëíî ïîëîæåíèå<br />

íà òÿëîòî. Ñ äâåòå ðúöå åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå âîäè<br />

ïî-ñèãóðíî.<br />

Îñèãóðÿâàéòå îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Äåòàéë,<br />

çàõâàíàò ñ ïîäõîäÿùè ïðèñïîñîáëåíèÿ èëè ñêîáè, å<br />

çàñòîïîðåí ïî­çäðàâî è ñèãóðíî, îòêîëêîòî, àêî ãî<br />

äúðæèòå ñ ðúêà.<br />

Ïðåäè äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èç÷àêâàéòå<br />

âúðòåíåòî äà ñïðå íàïúëíî.  ïðîòèâåí ñëó÷àé<br />

èçïîëçâàíèÿò ðàáîòåí èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äðóã<br />

ïðåäìåò è äà ïðåäèçâèêà íåêîíòðîëèðàíî ïðåìåñòâàíå<br />

íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è<br />

âúçìîæíîñòèòå ìó<br />

Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ.<br />

Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó<br />

óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð,<br />

ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.<br />

Ìîëÿ, îòâîðåòå ðàçãúâàùàòà ñå êîðèöà ñ ôèãóðèòå è,<br />

äîêàòî ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ, ÿ îñòàâåòå<br />

îòâîðåíà.<br />

Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà ðàçðÿçâàíå ñ<br />

òâúðäà îïîðà, íà äúðâî, ïëàñòìàñà, ìåòàë è ñòðîèòåëíè<br />

ìàòåðèàëè. Òîé å ïîäõîäÿù ïðàâè è êðèâîëèíåéíè ñðåçîâå.<br />

Ïðè èçïîëçâàíå íà ïîäõîäÿùè áèìåòàëíè ðåæåùè äèñêîâå<br />

å âúçìîæíî îòðÿçâàíå íà êîíçîëíî ïîäàâàùè ñå äåòàéëè â<br />

ðàâíèíàòà èì íà ïîäàâàíå. Òðÿáâà äà áúäàò ñïàçâàíè è<br />

óêàçàíèÿòà çà ðàáîòà ñ èçïîëçâàíèÿ ðåæåù ëèñò.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 105 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Èçîáðàçåíè åëåìåíòè<br />

Íîìåðèðàíåòî íà åëåìåíòèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñå<br />

îòíàñÿ äî èçîáðàæåíèÿòà íà ñòðàíèöèòå ñ ôèãóðèòå.<br />

1 Ðåæåù ëèñò*<br />

2 Ðåãóëèðóåìà îñíîâíà ïëî÷à<br />

3 Ãíåçäî çà çàõâàùàíå íà ðåæåùèÿ ëèñò<br />

4 Çàäâèæâàùà ùàíãà<br />

5 Ëîñò íà ìåõàíèçìà SDS çà îñâîáîæäàâàíå íà ðåæåùèÿ<br />

ëèñò<br />

6 Êóêà çà îêà÷âàíå íà êîëàí<br />

7 Áëîêèðîâêà íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷<br />

8 Ïóñêîâ ïðåêúñâà÷<br />

9 Øåñòîñòåíåí êëþ÷<br />

10 Ëàìïà „Power Light“<br />

11 Ðúêîõâàòêà (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà çàõâàùàíå)<br />

12 Çàñòîïîðÿâàùà ïëî÷à<br />

13 Âèíòîâå çà èçìåñòâàíå íà îñíîâíàòà ïëî÷à<br />

*Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå è îïèñàíèòå äîïúëíèòåëíè<br />

ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â ñòàíäàðòíàòà îêîìïëåêòîâêà<br />

íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå<br />

ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà<br />

äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ.<br />

Òåõíè÷åñêè äàííè<br />

Åëåêòðè÷åñêà íîæîâêà<br />

GSA 1100 E<br />

Êàòàëîæåí íîìåð 3 601 F4C 8..<br />

Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà<br />

ìîùíîñò W 1100<br />

×åñòîòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå<br />

äâèæåíèÿ íà ïðàçåí<br />

õîä n 0 min -1 0–2700<br />

Ãíåçäî ýà ðàáîòåí èíñòðóìåíò<br />

SDS<br />

Ðåãóëèðàíå íà ÷åñòîòàòà íà<br />

âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå<br />

äâèæåíèÿ<br />

Õîä mm 28<br />

Ìàêñ. äúëáî÷èíà íà ðÿçàíå<br />

– â äúðâåñíè ìàòåðèàëè<br />

– â ñòîìàíà, íåëåãèðàíà<br />

– Äèàìåòúð íà òðúáàòà<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Ìàñà ñúãëàñíî<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Êëàñ íà çàùèòà<br />

/II<br />

Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè<br />

ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè<br />

ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò.<br />

Ñòîéíîñòèòå çà øóìà ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745.<br />

Ðàâíèùåòî À íà ãåíåðèðàíèÿ øóì îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå<br />

íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå 93 dB(A); ìîùíîñò íà çâóêà<br />

104 dB(A). Íåîïðåäåëåíîñò K=3 dB.<br />

Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè!<br />

•<br />

Áúëãàðñêè | 105<br />

Ïúëíàòà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå a h (âåêòîðíàòà ñóìà ïî<br />

òðèòå íàïðàâëåíèÿ) è íåîïðåäåëåíîñòòà K ñà îïðåäåëåíè<br />

ñúãëàñíî EN 60745:<br />

Ðÿçàíå íà ÏÄ×: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Ðÿçàíå íà äúðâåíè ãðåäè: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà<br />

Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî<br />

ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå<br />

èçïîëçâàíî çà ñðàâíÿâàíå ñ äðóãè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Òî<br />

å ïîäõîäÿùî ñúùî è çà ïðåäâàðèòåëíà îðèåíòèðîâú÷íà<br />

ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè.<br />

Ïîñî÷åíîòî íèâî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè å<br />

ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âñå ïàê, àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå<br />

èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè<br />

èëè àêî íå áúäå ïîääúðæàí, êàêòî å ïðåäïèñàíî, ðàâíèùåòî<br />

íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîæå äà ñå ïðîìåíè. Òîâà áè<br />

ìîãëî äà óâåëè÷è çíà÷èòåëíî ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò<br />

âèáðàöèè â ïðîöåñà íà ðàáîòà.<br />

Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà<br />

äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí èëè ðàáîòè, íî íå ñå<br />

ïîëçâà. Òîâà áè ìîãëî çíà÷èòåëíî äà íàìàëè ñóìàðíîòî<br />

íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè.<br />

Ïðåäïèñâàéòå äîïúëíèòåëíè ìåðêè çà ïðåäïàçâàíå íà<br />

ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò âúçäåéñòâèåòî íà<br />

âèáðàöèèòå, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè,<br />

ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ<br />

íà ðàáîòíèòå ñòúïêè.<br />

Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå<br />

Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â<br />

«Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå<br />

ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî<br />

èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2011/65/EC, 2004/108/ÅÎ,<br />

2006/42/ÅÎ.<br />

Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Ìîíòèðàíå<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Ïîñòàâÿíå/ñìÿíà íà ðåæåù ëèñò<br />

Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò<br />

çàõðàíâàùàòà ìðåæà.<br />

Ïðè ìîíòèðàíå íà ðåæåùèÿ ëèñò ðàáîòåòå ñ<br />

ïðåäïàçíè ðúêàâèöè. Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò äà ñå<br />

íàðàíèòå ïðè äîïèð äî ðåæåùèòå ðúáîâå íà ëèñòà.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 106 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

106 | Áúëãàðñêè<br />

Ïðè ñìÿíà íà ðåæåùèÿ ëèñò âíèìàâàéòå ãíåçäîòî äà<br />

íå å çàìúðñåíî ñ îòïàäúöè îò ðÿçàíåòî, íàïð.<br />

ñòúðãîòèíè èëè ñòðóæêè.<br />

Èçáîð íà ðåæåùèÿ ëèñò<br />

Îáçîð íà ïðåïîðú÷âàíèòå ðåæåùè ëèñòîâå ùå íàìåðèòå â<br />

íà÷àëîòî íà òîâà ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ. Èçïîëçâàéòå<br />

ñàìî ðåæåùè ëèñòîâå ñ óíèâåðñàëíà îïàøêà ½".<br />

Ðåæåùèÿò ëèñò íå òðÿáâà äà å ïî-äúëúã îò íóæíîòî çà<br />

èçïúëíåíèå íà ñðåçà.<br />

Ïðè ðÿçàíå ïî äúãè ñ ìàëúê ðàäèóñ èçïîëçâàéòå òåñíè<br />

ðåæåùè ëèñòîâå.<br />

Ïîñòàâÿíå íà ðåæåù ëèñò (âèæòå ôèã. À)<br />

Íàòèñíåòå íàïðåä ëîñòà SDS 5 è âêàðàéòå ðåæåùèÿ ëèñò 1<br />

çàä çàñòîïîðÿâàùàòà ïëî÷à 12 â ãíåçäîòî 3. Îòïóñíåòå<br />

ëîñòà SDS 5.<br />

Ïðîâåðåòå äàëè ðåæåùèÿò ëèñò å çàõâàíàò äîáðå,<br />

êàòî îïèòàòå äà ãî èçäúðïàòå. Íåäîáðå çàõâàíàò ðåæåù<br />

ëèñò ìîæå äà ïàäíå ïî âðåìå íà ðàáîòà è äà Âè íàðàíè.<br />

Ïðè èçïúëíÿâàíå íà íÿêîè äåéíîñòè ðåæåùèÿò ëèñò 1 ìîæå<br />

äà áúäå çàâúðòÿí íà 180° (çúáèòå äà ñà îáúðíàòè íàãîðå) è<br />

äà áúäå ïîñòàâåí òàêà.<br />

Èçâàæäàíå íà íîæà<br />

Ïðåäè äà äåìîíòèðàòå ðåæåùèÿ ëèñò, ãî èç÷àêàéòå äà<br />

ñå îõëàäè. Ïðè äîïèðàíå äî íàãîðåùåíèÿ ðåæåù ëèñò<br />

ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò èçãàðÿíå.<br />

Íàòèñíåòå íàïðåä ëîñòà SDS 5 è èçâàäåòå ðåæåùèÿ ëèñò 1.<br />

Îòïóñíåòå ëîñòà SDS 5.<br />

Ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå<br />

Ïðàõîâå, îòäåëÿùè ñå ïðè îáðàáîòâàíåòî íà ìàòåðèàëè<br />

êàòî ñúäúðæàùè îëîâî áîè, íÿêîè âèäîâå äúðâåñèíà,<br />

ìèíåðàëè è ìåòàëè ìîãàò äà áúäàò îïàñíè çà çäðàâåòî.<br />

Êîíòàêòúò äî êîæàòà èëè âäèøâàíåòî íà òàêèâà ïðàõîâå<br />

ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè è/èëè<br />

çàáîëÿâàíèÿ íà äèõàòåëíèòå ïúòèùà íà ðàáîòåùèÿ ñ<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà.<br />

Îïðåäåëåíè ïðàõîâå, íàïð. îòäåëÿùèòå ñå ïðè<br />

îáðàáîòâàíå íà áóê è äúá, ñå ñ÷èòàò çà êàíöåðîãåííè,<br />

îñîáåíî â êîìáèíàöèÿ ñ õèìèêàëè çà òðåòèðàíå íà<br />

äúðâåñèíà (õðîìàò, êîíñåðâàíòè è äð.). Äîïóñêà ñå<br />

îáðàáîòâàíåòî íà ñúäúðæàùè àçáåñò ìàòåðèàëè ñàìî îò<br />

ñúîòâåòíî îáó÷åíè êâàëèôèöèðàíè ëèöà.<br />

– Îñèãóðÿâàéòå äîáðî ïðîâåòðÿâàíå íà ðàáîòíîòî ìÿñòî.<br />

– Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà äèõàòåëíà ìàñêà ñ<br />

ôèëòúð îò êëàñ P2.<br />

Ñïàçâàéòå âàëèäíèòå âúâ Âàøàòà ñòðàíà çàêîíîâè<br />

ðàçïîðåäáè, âàëèäíè ïðè îáðàáîòâàíå íà ñúîòâåòíèòå<br />

ìàòåðèàëè.<br />

Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî.<br />

Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè.<br />

Ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

Ðåæèìè íà ðàáîòà<br />

Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò<br />

çàõðàíâàùàòà ìðåæà.<br />

Íàêëàíÿùà ñå è äåìîíòèðàùà ñå îñíîâíà ïëî÷à<br />

(âèæòå ôèãóðè B–C)<br />

Áëàãîäàðåíèå íà ïîäâèæíîñòòà ñè îñíîâíàòà ïëî÷à 2 ñå<br />

íàïàñâà ñïðÿìî íåîáõîäèìèÿ çà ïîâúðõíîñòòà íà äåòàéëà<br />

úãúë.<br />

 çàâèñèìîñò îò èçïîëçâàíèÿ ðåæåù ëèñò è êîíêðåòíèòå<br />

ðàáîòíè óñëîâèÿ îñíîâíàòà ïëî÷à 2 ìîæå äà áúäå<br />

èçìåñòâàíà â íàäëúæíî íàïðàâëåíèå áåçñòåïåííî.<br />

Ðàçâèéòå âèíòîâåòå 13 ñ øåñòîñòåííèÿ êëþ÷ 9 è èçìåñòåòå<br />

îñíîâíàòà ïëî÷à 2 äî æåëàíàòà ïîçèöèÿ. Ñëåä òîâà îòíîâî<br />

çàòåãíåòå âèíòîâåòå 13 è ñå óâåðåòå, ÷å îñíîâíàòà ïëî÷à 2<br />

å çàõâàíàòà çäðàâî.<br />

Êóêà çà îêà÷âàíå (âèæòå ôèã. D)<br />

Ñ ïîìîùòà íà êóêàòà 6 ìîæåòå äà îêà÷èòå<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà íàïð. íà ñòúëáà. Çà öåëòà îòâîðåòå<br />

êóêàòà 6 äî æåëàíàòà ïîçèöèÿ.<br />

Ïðè îêà÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà âíèìàâàéòå<br />

ðåæåùèÿò ëèñò äà å çàùèòåí ïðè äîïèð ïî<br />

íåâíèìàíèå. Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò íàðàíÿâàíå.<br />

Êîãàòî èñêàòå îòíîâî äà ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà,<br />

çàòâîðåòå êóêàòà 6.<br />

Ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ<br />

Âíèìàâàéòå çà íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà<br />

ìðåæà! Íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà òðÿáâà<br />

äà ñúîòâåòñòâà íà äàííèòå, ïîñî÷åíè íà òàáåëêàòà íà<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè, îáîçíà÷åíè ñ 230 V,<br />

ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ íàïðåæåíèå 220 V.<br />

Ëàìïàòà 10 ñâåòè, êîãàòî ùåïñåëúò å âêëþ÷åí, è îñèãóðÿâà<br />

äîáðà îñâåòåíîñò íà çîíàòà íà ðàáîòà ïðè íåáëàãîïðèÿòíè<br />

ñâåòëèííè óñëîâèÿ.<br />

Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå<br />

Çà âêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïúðâî íàòèñíåòå<br />

áóòîíà çà äåáëîêèðàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 7 è ñëåä<br />

òîâà díàòèñíåòå è çàäðúæòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 8.<br />

Çà èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñíåòå<br />

ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 8.<br />

Óïúòâàíå: Ïîðàäè ñúîáðàæåíèÿ çà ñèãóðíîñò ïóñêîâèÿò<br />

ïðåêúñâà÷ 8 íå ìîæå äà áúäå çàñòîïîðåí âúâ âêëþ÷åíî<br />

ïîëîæåíèå è ïî âðåìå íà ðàáîòà òðÿáâà äà áúäå äúðæàí<br />

íàòèñíàò.<br />

Êîãàòî íå èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ãî èçêëþ÷âàéòå,<br />

çà äà ïåñòèòå åíåðãèÿ.<br />

Ðåãóëèðàíå íà ÷åñòîòàòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå<br />

äâèæåíèÿ<br />

×ðåç óâåëè÷àâàíå èëè íàìàëÿâàíå íà íàòèñêà âúðõó<br />

ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 8 ìîæåòå áåçñòåïåííî äà ðåãóëèðàòå<br />

÷åñòîòàòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ íà<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Ïðè ëåêî íàòèñêàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 8 ÷åñòîòàòà å<br />

íèñêà. Ñ óâåëè÷àâàíå íà íàòèñêà íàðàñòâà è ÷åñòîòàòà íà<br />

âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ.<br />

Íåîáõîäèìàòà ÷åñòîòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå<br />

äâèæåíèÿ çàâèñè îò êîíêðåòíèòå óñëîâèÿ è ñå îïðåäåëÿ<br />

íàé-äîáðå ÷ðåç èçïðîáâàíå.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 107 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Áúëãàðñêè | 107<br />

Ïðåïîðú÷âà ñå îãðàíè÷àâàíå íà ÷åñòîòàòà ïðè çàïî÷âàíå íà<br />

ñðåçà è ïðè ðàçðÿçâàíå íà ïëàñòìàñè è àëóìèíèåâè ñïëàâè.<br />

Ïðè ïðîäúëæèòåëíà ðàáîòà ñ ìàëêà ÷åñòîòà íà âúçâðàòíîïîñòúïàòåëíèòå<br />

äâèæåíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà ñå<br />

íàãðåå ñèëíî. Îõëàäåòå ãî, êàòî ãî îñòàâèòå äà ðàáîòè<br />

ïðèáë. 3 ìèíóòè íà ïðàçåí õîä ñ ìàêñèìàëíà ÷åñòîòà íà<br />

âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ.<br />

Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà<br />

Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò<br />

çàõðàíâàùàòà ìðåæà.<br />

Ïîëåçíè ñúâåòè<br />

Ïðè ðàçðÿçâàíå íà ëåêè ñòðîèòåëíè ìàòåðèàëè<br />

ñïàçâàéòå çàêîíîâèòå ðàçïîðåäáè è óêàçàíèÿòà íà<br />

ïðîèçâîäèòåëÿ.<br />

Ïðåäè äà ðàçðÿçâàòå äúðâåñíè ìàòåðèàëè, ÏÄ×, ëåêè<br />

ñòðîèòåëíè ìàòåðèàëè è ò. í. ãè ïðîâåðÿâàéòå çà íàëè÷èåòî<br />

íà ÷óæäè òåëà, íàïð. ïèðîíè, âèíòîâå è äð. ï. è èçïîëçâàéòå<br />

ïîäõîäÿùè ðåæåùè ëèñòîâå.<br />

Âêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ãî ïðèáëèæåòå äî îáðàáîòâàíèÿ<br />

äåòàéë. Äîïðåòå îñíîâíàòà ïëî÷à 2 äî äåòàéëà è ãî<br />

ðàçðåæåòå, êàòî ïîñòîÿííî ïðèòèñêàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

êúì íåãî, ðåñï. ñ ðàâíîìåðíî ïîäàâàíå. Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå<br />

íà ðÿçàíåòî èçêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè, íåçàáàâíî èçêëþ÷åòå<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ðàçòâîðåòå ëåêî ñðåçà ñ ïîäõîäÿù<br />

èíñòðóìåíò è èçâàäåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Ðàçðÿçâàíå ñ ïðîáèâàíå (âèæòå ôèãóðè E–F)<br />

Äîïóñêà ñå ðàçðÿçâàíå ñ ïðîáèâàíå äà ñå èçâúðøâà<br />

ñàìî ïðè ìåêè ìàòåðèàëè, êàòî äúðâî, ãèïñêàðòîí<br />

èëè äð.ï.! Íå ñå îïèòâàéòå äà ðàçðÿçâàòå ñ<br />

ïðîáèâàíå ìåòàëè!<br />

Ïðè ðàçðÿçâàíå ñ ïðîáèâàíå èçïîëçâàéòå ñàìî êúñè<br />

ðåæåùè ëèñòîâå.<br />

Äîïðåòå ðúáà íà îñíîâíàòà ïëî÷à 2 íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

äî ïîâúðõíîñòòà íà äåòàéëà è âêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ñ âúçìîæíîñò çà<br />

ðåãóëèðàíå, óñòàíîâåòå ìàêñèìàëíà ÷åñòîòà íà âúçâðàòíîïîñòúïàòåëíèòå<br />

äâèæåíèÿ. Ïðèòèñíåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà<br />

çäðàâî êúì äåòàéëà è áàâíî âðåæåòå ðåæåùèÿ ëèñò.<br />

Êîãàòî îñíîâíàòà ïëî÷à 2 äîïðå äî äåòàéëà ñ öÿëàòà ñè<br />

ïîâúðõíîñò, ïðîäúëæåòå ðàçðÿçâàíåòî ïî æåëàíàòà ëèíèÿ.<br />

Çà èçïúëíÿâàíåòî íà ñïåöèôè÷íè äåéíîñòè ðåæåùèÿò ëèñò 1<br />

ìîæå äà áúäå çàõâàíàò çàâúðòÿí íà 180° è åëåêòðè÷åñêàòà<br />

íîæîâêà äà áúäå âîäåíà ñúîòâåòíî çàâúðòÿíà.<br />

Ïîäðàâíÿâàíå (âèæòå ôèãóðà G)<br />

Ñ ïîìîùòà íà åëàñòè÷íè áèìåòàëíè ðåæåùè ëèñòîâå<br />

ïîäàâàùè ñå åëåìåíòè êàòî âîäîïðîâîäíè òðúáè è äð.ï.<br />

ìîãàò äà áúäàò îòðÿçâàíè ïëúòíî â ðàâíèíàòà íà ñòåíàòà.<br />

Âíèìàâàéòå ðåæåùèÿò ëèñò âèíàãè äà å ïî-äúëúã îò<br />

äèàìåòúðà íà ðàçðÿçâàíàòà òðúáà. Ñúùåñòâóâà<br />

îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà îòêàò.<br />

Äîïðåòå ðåæåùèÿ ëèñò êîñî äî ñòåíàòà è ñ ïîìîùòà íà<br />

ñòðàíè÷åí íàòèñê âúðõó åëåêòðîèíñòðóìåíòà ãî îãúíåòå<br />

òàêà, ÷å îñíîâíàòà ïëî÷à äà äîïðå äî ñòåíàòà. Âêëþ÷åòå<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà è îòðåæåòå äåòàéëà ñ ïîñòîÿíåí<br />

ñòðàíè÷åí íàòèñê.<br />

Îõëàæäàùî-ñìàçâàùà òå÷íîñò<br />

Çà äà ïðåäîòâðàòèòå ïðåãðÿâàíå ïðè ðàçðÿçâàíå íà ìåòàëè,<br />

òðÿáâà äà íàíåñåòå îõëàæäàùî-ñìàçâàùà òå÷íîñò ïî<br />

ïðîäúëæåíèå íà ëèíèÿòà íà ðÿçàíå.<br />

Ïîääúðæàíå è ñåðâèç<br />

Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå<br />

Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò<br />

çàõðàíâàùàòà ìðåæà.<br />

Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî,<br />

ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è<br />

âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè.<br />

Ïî÷èñòâàéòå ãíåçäîòî íà ðåæåùèÿ ëèñò ïðåäèìíî ñúñ<br />

ñãúñòåí âúçäóõ èëè ñ ìåêà ÷åòêà. Çà öåëòà èçâàäåòå ðåæåùèÿ<br />

ëèñò îò åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîääúðæàéòå ìåõàíèçìà çà<br />

çàõâàùàíå â äîáðî òåõíè÷åñêî ñúñòîÿíèå, êàòî èçïîëçâàòå<br />

ïîäõîäÿùè ìàøèííè ìàñëà çà ñìàçâàíå.<br />

Ñèëíîòî çàìúðñÿâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæå äà<br />

äîâåäå äî íàðóøåíèÿ íà ôóíêöèîíèðàíåòî ìó. Çàòîâà íå<br />

ðàçðÿçâàéòå îòäîëó èëè â òàâàííà ïîçèöèÿ ìàòåðèàëè,<br />

êîèòî îòäåëÿò ãîëÿìî êîëè÷åñòâî ñòðóæêè.<br />

Êîãàòî å íåîáõîäèìà çàìÿíà íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë, òÿ<br />

òðÿáâà äà ñå èçâúðøè â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà<br />

åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø, çà äà ñå çàïàçè íèâîòî íà<br />

áåçîïàñíîñò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî<br />

èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà<br />

äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè<br />

íà Áîø.<br />

Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ,<br />

íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð,<br />

îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.<br />

Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè<br />

Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è<br />

ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî<br />

ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà<br />

ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà<br />

www.bosch-pt.com<br />

Åêèïúò îò êîíñóëòàíòè íà Áîø ùå Âè ïîìîãíå ñ óäîâîëñòâèå<br />

ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è<br />

âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò<br />

ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ<br />

çà òÿõ.<br />

Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ<br />

Áîø Ñåðâèç Öåíòúð<br />

Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè<br />

áyë. ×åðíè âðúx 51-Á<br />

FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407<br />

1907 Ñîôèÿ<br />

Òåë.: +359 (02) 960 10 61<br />

Òåë.: +359 (02) 960 10 79<br />

Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02<br />

www.bosch.bg<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 108 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

108 | Srpski<br />

Áðàêóâàíå<br />

Ñ îãëåä îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò,<br />

äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêàòà òðÿáâà äà<br />

áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî<br />

èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.<br />

Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå îòïàäúöè!<br />

Ñàìî çà ñòðàíè îò ÅÑ:<br />

Ñúãëàñíî Åâðîïåéñêà äèðåêòèâà<br />

2002/96/EÎ îòíîñíî èçëÿçëà îò óïîòðåáà<br />

åëåêòðè÷åñêà è åëåêòðîííà àïàðàòóðà è<br />

óòâúðæäàâàíåòî é êàòî íàöèîíàëåí çàêîí<br />

åëåêòðè÷åñêèòå è åëåêòðîííè óñòðîéñòâà,<br />

êîèòî íå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å,<br />

òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò îòäåëíî è äà áúäàò ïîäëàãàíè íà<br />

ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà<br />

ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.<br />

Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè.<br />

Srpski<br />

Uputstva o sigurnosti<br />

Opšta upozorenja za električne alate<br />

UPOZORENJE<br />

Čitajte sva upozorenja i uputstva.<br />

Propusti kod pridržavanja<br />

upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni<br />

udar, požar i/ili teške povrede.<br />

Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.<br />

Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se<br />

na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i<br />

na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog<br />

kabla).<br />

Sigurnost na radnom mestu<br />

Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Nered<br />

ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.<br />

Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj<br />

eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,<br />

gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu<br />

zapaliti prašinu ili isparenja.<br />

Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja<br />

električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu<br />

nad aparatom.<br />

Električna sigurnost<br />

Priključni utikač električnog alata mora odgovarati<br />

utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne<br />

upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa<br />

električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne<br />

promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik<br />

električnog udara.<br />

Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama<br />

kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji<br />

povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo<br />

uzemljeno.<br />

Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u<br />

električni alat povećava rizik od električnog udara.<br />

Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne<br />

izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,<br />

oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni<br />

ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.<br />

Ako sa električnim alatom radite u prirodi,<br />

upotrebljavajte samo produžne kablove koji su<br />

pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla<br />

uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od<br />

električnog udara.<br />

Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u<br />

vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri<br />

kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru<br />

smanjuje rizik od električnog udara.<br />

Sigurnost osoblja<br />

Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno<br />

na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite<br />

električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,<br />

alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog<br />

alata može voditi ozbiljnim povredama.<br />

Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.<br />

Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,<br />

sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za<br />

sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,<br />

smanjuju rizik od povreda.<br />

Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je<br />

električni alat isključen, pre nego što ga priključite na<br />

struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako<br />

prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču<br />

ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi<br />

nesrećama.<br />

Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,<br />

pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ<br />

koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi<br />

nesrećama.<br />

Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek<br />

da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.<br />

Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u<br />

neočekivanim situacijama.<br />

Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.<br />

Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.<br />

Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti<br />

rotirajući delovi.<br />

Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i<br />

skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i<br />

upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine<br />

može smanjiti opasnosti od prašine.<br />

Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima<br />

Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš<br />

posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim<br />

električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom<br />

području rada.<br />

Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u<br />

kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili<br />

isključiti, je opasan i mora se popraviti.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 109 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Srpski | 109<br />

Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre<br />

nego što preduzmete podešavanja na aparatu,<br />

promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera<br />

opreza sprečava nenameran start električnog alata.<br />

Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa<br />

dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama<br />

koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.<br />

Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.<br />

Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li<br />

pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne<br />

„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da<br />

je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove<br />

oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju<br />

svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.<br />

Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo<br />

održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje<br />

„slepljuju“ i lakše se vode.<br />

Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se<br />

umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju<br />

pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.<br />

Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu<br />

predvidjene, može voditi opasnim situacijama.<br />

Servisi<br />

Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano<br />

osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima.<br />

Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata.<br />

Sigurnosna uputstva za testere sa sabljom<br />

Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako izvodite<br />

radove pri kojima upotrebljeni alat može sresti<br />

skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabel.<br />

Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod<br />

napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar.<br />

Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte<br />

ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere<br />

postoji opasnost od povreda.<br />

Vodite električni alat samo uključen na radni komad.<br />

Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako<br />

upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.<br />

Pazite na to, da ploča podnožja 2 pri testerisanju uvek<br />

naleže na radni komad. List testere može zakačiti i voditi<br />

gubitku kontrole nad električnim alatom.<br />

Isključite po završetku rada električni alat i izvucite list<br />

testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći<br />

povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat.<br />

Upotrebljavajte samo neoštećene besprekorne listove<br />

testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno<br />

uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.<br />

Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim<br />

pritiskivanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili<br />

prouzrokovati povratni udarac.<br />

Stegnite dobro materijal. Ne držite radni komad sa<br />

rukom ili nogom. Ne dodirujte predmete ili tlo sa<br />

testerom u radu. Postoji opasnost od povratnog udarca.<br />

Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi<br />

našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno<br />

društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim<br />

vodovima može voditi požaru i električnom udaru.<br />

Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u<br />

vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može<br />

prouzrokovati električni udar.<br />

Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i<br />

pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije<br />

vodi sa obe ruke.<br />

Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže<br />

zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom<br />

rukom.<br />

Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga<br />

ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom<br />

kontrole voditi preko električnog alata.<br />

Opis proizvoda i rada<br />

Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti<br />

kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu<br />

imati za posledicu električni udar, požar i/ili<br />

teške povrede.<br />

Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata<br />

i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.<br />

Upotreba prema svrsi<br />

Uredjaj je odredjen da testeriše sa čvrstim graničnikom drvo,<br />

plastiku, metal i gradjevinske materijale. Pogodan je za prava<br />

i kriva sečenja. Kod upotrebe odgovarajuće pogodnih<br />

Bi-metalnih listova testere moguće je raslojavanje uslovljeno<br />

površinom. Mora se obratiti pažnja na preporuke o listovima<br />

testere.<br />

Komponente sa slike<br />

Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na<br />

prikaz električnog alata na grafičkoj strani.<br />

1 List testere*<br />

2 Ploča podnožja koja se može pomerati<br />

3 Prihvat lista testere<br />

4 Poluga za podizanje<br />

5 SDS-poluga za deblokadu lista testere<br />

6 Kuka za vešanje<br />

7 Blokada uključivanja za prekidač za uključivanjeisključivanje<br />

8 Prekidač za uključivanje-isključivanje<br />

9 Imbus ključ<br />

10 Lampa „Power Light“<br />

11 Drška (izolovana površina za prihvat)<br />

12 Pritezna ploča<br />

13 Zavrtnji za podešavanje ploče podnožja<br />

*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.<br />

Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 110 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

110 | Srpski<br />

Tehnički podaci<br />

Testera lisičji rep<br />

GSA 1100 E<br />

Broj predmeta 3 601 F4C 8..<br />

Nominalna primljena snaga W 1100<br />

Broj podizanja na prazno n 0 min -1 0–2700<br />

Prihvat za alat<br />

SDS<br />

Kontrola broja podizanja<br />

•<br />

Podizanje mm 28<br />

maks. dubina sečenja<br />

– u drvetu<br />

– u čeliku, nelegiran<br />

– Presek cevi<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Informacije o šumovima/vibracijama<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Težina prema<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Klasa zaštite<br />

/II<br />

Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji<br />

odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.<br />

Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745.<br />

Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo<br />

zvučnog pritiska 93 dB(A); Nivo snage zvuka 104 dB(A).<br />

Nesigurnost K=3 dB.<br />

Nosite zaštitu za sluh!<br />

Ukupne vrednosti vibracija a h (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost<br />

K su dobujeni prema EN 60745:<br />

Testerisanje iverice: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Testerisanje drvenih greda: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema<br />

mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može<br />

da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.<br />

Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.<br />

Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu<br />

električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava<br />

za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili<br />

nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa<br />

vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje<br />

vibracijama preko celog radnog vremena.<br />

Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u<br />

obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim<br />

nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati<br />

opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.<br />

Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre<br />

delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog<br />

alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija<br />

odvijanja posla.<br />

Izjava o usaglašenosti<br />

Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički<br />

podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima<br />

ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama<br />

smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.<br />

Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montaža<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Montaža lista testere/promena<br />

Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni<br />

utikač iz utičnice.<br />

Nosite kod montaže lista testere zaštitne rukavice za<br />

ruku. Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od<br />

povreda.<br />

Pazite kod promena lista teste na to, da prihvat za list<br />

testere bude slobodan od ostataka materijala, na<br />

primer strugotine od drveta ili metala.<br />

Promena lista testere<br />

Pregled preporučenih listova testere naći ćete na početku<br />

ovoga uputstva. Upotrebljavajte samo listove testere sa<br />

½"-univerzalnim rukavcom. List testere ne bi trebao da bude<br />

duži od lista potrebnog za predvidjeno presecanje.<br />

Upotrebljavajte za testerenje uskih krivina uski list testere.<br />

Montaža lista testere (pogledajte sliku A)<br />

Pritisnite SDS-polugu 5 napred i vodite list testere 1 iza stezne<br />

ploče 12 u prihvat lista testere 3. Pustite SDS-polugu 5.<br />

Ispitajte pričvršćivanje vukući list testere. Jedan<br />

otpušteni list testere može ispasti i povrediti Vas.<br />

Za odredjene radove može list testere 1 da se okrene za 180 °<br />

(zubi pokazuju na gore) i ponovo ubaci.<br />

Izvadite list testere<br />

Neka se list testere pre uklanjanja ohladi. Pri dodiru<br />

vrelog lista testere postoji opasnost od povreda.<br />

Pritisnite SDS-polugu 5 napred i izvucitge list testere 1<br />

napolje. Pustite SDS-polugu 5.<br />

Usisavanje prašine/piljevine<br />

Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,<br />

neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po<br />

zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske<br />

reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje<br />

se nalaze u blizini.<br />

Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,<br />

posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta<br />

(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži<br />

azbest smeju raditi samo stručnjaci.<br />

– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.<br />

– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa<br />

klasom filtera P2.<br />

Obratite pažnju na propise za materijale koje treba<br />

obradjivati u Vašoj zemlji.<br />

Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.<br />

Prašine se mogu lako zapaliti.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 111 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Srpski | 111<br />

Rad<br />

Vrste rada<br />

Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni<br />

utikač iz utičnice.<br />

Ploča podnožja koja se može iskretati i izvlačiti napolje<br />

(pogledajte slike B–C)<br />

Ploča podnožja 2 se prilagodjava svojom pokretljivošću<br />

svakom potrebnom položaju ugla gornje površine.<br />

Ploča podnožja 2 se može zavisno od upotrebljenog lista<br />

testere i namenskog slučaja kontinuirano pomerati u dužnom<br />

pravcu. Odvrnite zavrtnje 13 sa imbus ključem 9 i pomerite<br />

ploču podnožja 2 u željenu poziciju. Ponovo stegnite čvrsto<br />

zavrtnje 13 i prekontrolišite da li ploča podnožja 2 stoji čvrsto.<br />

Kuka za vešanje (pogledajte sliku D)<br />

Sa kukom za vešanje 6 možete obesiti električni alat, na<br />

primer ma merdevine. Preklopite za ovo kuku za vešanje 6 u<br />

željenu poziciju.<br />

Pazite kod obešenog električnog alata na to, da je list<br />

testere obezbedjen od nenamernog dodirivanja.<br />

Postoji opasnost od povreda.<br />

Preklopite kuku za vešanje 6 ponovo, kada želite da radite sa<br />

električnim alatom.<br />

Puštanje u rad<br />

Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora<br />

mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice<br />

električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V<br />

mogu da rade i sa 220 V.<br />

Lampa 10 svetli pri utaknutom mrežnom utikaču i omogućava<br />

osvetlenje radnog područja pri nepovoljnim svetlosnim<br />

uslovima.<br />

Uključivanje-isključivanje<br />

Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu<br />

uključivanja 7 i pritisnite u nastavku prekidač za<br />

uključivanje-isključivanje 8 i držite ga pritisnut.<br />

Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje<br />

8.<br />

Pažnja: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za<br />

uključivanje-isključivanje 8 blokirati, već mora za vreme rada<br />

stalno ostati pritisnut.<br />

Kada ne koristite električni alat, isključite ga da bi štedeli<br />

energiju.<br />

Upravljanje brojem podizanja<br />

Jačim ili slabijim pritiskivanjem na prekidač za uključivanjeisključivanje<br />

8 možete kontinuirano kontrolisati broj<br />

podizanja uključenog električnog alata.<br />

Lakim pritiskom na prekidač za uključivanje-isključivanje 8<br />

utičete na niži broj podizanja. Sa rastućim pritiskom povećava<br />

se broj podizanja.<br />

Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i<br />

može da se dobije praktičnom probom.<br />

Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja<br />

lista testere na radni komad kao i kod testerenja plastike i<br />

aluminijuma.<br />

Pri dužem radu sa malim brojem podizanja može se električni<br />

alat jako zagrejati. Pustite električni alat radi hladjenja oko<br />

3 min da radi sa maksimalnim obrtajima.<br />

Uputstva za rad<br />

Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni<br />

utikač iz utičnice.<br />

Saveti<br />

Pazite kod testerisanja lakših gradjevinskih materijala<br />

na zakonske odredbe i preporuke proizvodjača<br />

materijala.<br />

Ispitajte pre testerisanja u drvetu, šper pločama,<br />

gradjevinskim materijalima itd. da li nemaju stranih tela kao<br />

eksera, zavrtanja ili. drugo i upotrebite pogodan list testere.<br />

Uključite električni alat i približite ga radnom komadu koji se<br />

obradjuje. Stavite ploču podnožja 2 na površinu radnog<br />

komada i testerišite sa ravnomernim pritiskom naleganja<br />

odnosno pomerajte materijal. Posle završavanja radnog<br />

zahvata isključite električni alat.<br />

Ako list testere „slepljuje“, odmah isključite električni alat.<br />

Raširite malo rascep sa pogodnim alatom i izvucite električni<br />

alat.<br />

Testerenje sa uranjanjem (pogledajte slike E–F)<br />

Smeju se obradjivati samo meki materijali kao drvo,<br />

gips karton i dr. postupkom uranjanja testere! Ne<br />

obradjujte metalne materijale postupkom uranjanja<br />

testere.<br />

Koristite za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove<br />

testere.<br />

Stavite električni alat sa ivicom ploče podnožja 2 na radni<br />

komad i uključite ga. Izaberite kod električnog alata sa<br />

kontrolom broja podizanja maksimalni broj podizanja.<br />

Pritisnite čvrsto električni alat na radni komad i pustite list<br />

testere da polako udje u radni komad.<br />

Čim ploča podnožja 2 bude nalegala po celoj površini radnog<br />

komada, secite dalje duž željene linije sečenja.<br />

Za odredjene radove može list testere 1 da se upotrebi<br />

okrenut za 180° i univerzalna testera vodi odgovarajuće<br />

okrenuta.<br />

Testerišite sa ravnomernim pomeranjem<br />

(pogledajte sliku G)<br />

Sa elastičnim listovima testere od Bi-metala mogu se seći na<br />

primer gradjevinski elementi koji su napolju kao vodovodne<br />

cevi itd. naposredno na zidu.<br />

Pazite na to, da list testere uvek bude duži od preseka<br />

radnog komada koji se obradjuje. Postoji opasnost od<br />

povratnog udarca.<br />

Postavite list testere direktno na zid i malo ga iskrenite<br />

bočnim pritiskom na električni alat sve dok ploča podnožja ne<br />

nalegne na zid. Uključite električni alat i secite konstantnim<br />

bočnim pritiskom radni komad.<br />

Sredstvo za hladjenje/podmazivanje<br />

Kod testerenja metala trebali bi zbog zagrevanja materijala<br />

nanositi sredstvo za hladjenje i podmazivanje duž linije<br />

sečenja.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 112 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

112 | Slovensko<br />

Održavanje i servis<br />

Održavanje i čišćenje<br />

Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni<br />

utikač iz utičnice.<br />

Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi<br />

dobro i sigurno radili.<br />

Čistite prihvat za list testere prvenstveno sa komprimovanim<br />

vazduhom ili sa nekom mekom četkicom. Izvadite za ovo list<br />

testere iz električnog alata. Držite prihvat lista testere<br />

koristeći pogodna sredstva za podmazivanje u funkciji.<br />

Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima u<br />

funkcionisanju. Stoga ne testerite materijale sa puno prašine<br />

od dole ili iznad glave.<br />

Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora<br />

izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi<br />

se izbegle opasnosti po sigurnost.<br />

Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i<br />

kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan<br />

servis za Bosch-električne alate.<br />

Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja<br />

rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema<br />

tipskoj tablici električnog alata.<br />

Servis i savetovanja kupaca<br />

Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja<br />

Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske<br />

prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi<br />

kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.<br />

Srpski<br />

Bosch-Service<br />

Dimitrija Tucovića 59<br />

11000 Beograd<br />

Tel.: +381 (011) 244 85 46<br />

Fax: +381 (011) 241 62 93<br />

E-Mail: asboschz@EUnet.yu<br />

Uklanjanje djubreta<br />

Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze<br />

regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.<br />

Ne bacajte električni alat u kućno djubre!<br />

Samo za EU-zemlje:<br />

Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o<br />

električnim i elektronskim starim uredjajima i<br />

njihovim pretvaranjem u nacionalno dobro<br />

ne moraju više neupotrebljivi električni alati<br />

da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj<br />

reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove<br />

sredine.<br />

Zadržavamo pravo na promene.<br />

Slovensko<br />

Varnostna navodila<br />

Splošna varnostna navodila za električna orodja<br />

OPOZORILO<br />

Preberite vsa opozorila in napotila.<br />

Napake zaradi neupoštevanja spodaj<br />

navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,<br />

požar in/ali težke telesne poškodbe.<br />

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v<br />

prihodnje še potrebovali.<br />

Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem<br />

besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim<br />

pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska<br />

električna orodja (brez električnega kabla).<br />

Varnost na delovnem mestu<br />

Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro<br />

osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko<br />

povzročijo nezgode.<br />

Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko<br />

pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo<br />

vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja<br />

povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para<br />

vnameta.<br />

Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne<br />

dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam<br />

približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko<br />

povzroči izgubo kontrole nad napravo.<br />

Električna varnost<br />

Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati<br />

vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni<br />

dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte<br />

vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in<br />

ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.<br />

Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami<br />

kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.<br />

Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo<br />

ozemljeno.<br />

Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.<br />

Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje<br />

električnega udara.<br />

Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje<br />

električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite<br />

vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,<br />

oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave.<br />

Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje<br />

električnega udara.<br />

Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte<br />

samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem.<br />

Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za<br />

delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.<br />

Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju<br />

neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred<br />

kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje<br />

tveganje električnega udara.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 113 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Slovensko | 113<br />

Osebna varnost<br />

Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z<br />

električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte<br />

električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod<br />

vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek<br />

nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko<br />

vzrok za resne telesne poškodbe.<br />

Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite<br />

zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na<br />

primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,<br />

varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od<br />

vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje<br />

tveganje telesnih poškodb.<br />

Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo<br />

električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator<br />

in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,<br />

če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s<br />

prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega<br />

orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.<br />

Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite<br />

nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se<br />

nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne<br />

poškodbe.<br />

Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za<br />

trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v<br />

nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje<br />

nadzorovali.<br />

Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in<br />

nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim<br />

se delom naprave. Premikajoči se deli naprave<br />

lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.<br />

Če je na napravo možno montirati priprave za<br />

odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če<br />

so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.<br />

Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje<br />

zdravstveno ogroženost zaradi prahu.<br />

Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji<br />

Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte<br />

električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z<br />

ustreznim električnim orodjem boste v navedenem<br />

zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.<br />

Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim<br />

stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali<br />

izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.<br />

Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora<br />

ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne<br />

vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni<br />

ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.<br />

Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte<br />

izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali<br />

niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne<br />

dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih<br />

uporabljajo neizkušene osebe.<br />

Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte<br />

brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne<br />

smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do<br />

te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je<br />

potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo<br />

vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.<br />

Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in<br />

čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se<br />

manj zatikajo in so lažje vodljiva.<br />

Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno<br />

uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte<br />

delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.<br />

Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni<br />

od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.<br />

Servisiranje<br />

Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano<br />

strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih<br />

delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave.<br />

Varnostna navodila za sabljaste žage<br />

Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride<br />

v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim<br />

omrežnim kablom, morate električno orodje držati na<br />

izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo,<br />

lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod<br />

napetostjo, kar lahko povzroči električni udar.<br />

Ne približujte se z rokami območju žaganja. Ne segajte<br />

pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči<br />

telesne poškodbe.<br />

Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim<br />

električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja<br />

nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec<br />

in povzročilo povratni udarec.<br />

Pazite, da bo podnožna plošča 2 pri žaganju vedno<br />

nalegala na obdelovancu. Žagin list se lahko zagozdi in<br />

povzroči izgubo nadzora nad električnim orodjem.<br />

Po zaključenem delovnem postopku izklopite<br />

električno orodje in potegnite žagin list iz reza šele<br />

takrat, ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili<br />

povratnemu udarcu, električno orodje pa boste varno<br />

odložili.<br />

Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagine liste.<br />

Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo, negativno<br />

vlivajo na rez ali povzročijo povratni udarec.<br />

Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s pritiskanjem v<br />

nasprotni smeri. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali<br />

povzroči povratni udarec.<br />

Trdno vpnite material. Obdelovanca ne podpirajte z<br />

roko ali z nogo. Z delujočo žago se ne dotikajte<br />

predmetov ali tal. Nevarnost povratnega udarca!<br />

Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte<br />

ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri<br />

lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali<br />

plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali<br />

električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za<br />

eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči<br />

materialno škodo ali električni udar.<br />

Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z<br />

obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno<br />

orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 114 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

114 | Slovensko<br />

Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti<br />

premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s<br />

primežem, kot če bi ga držali z roko.<br />

Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se<br />

orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko<br />

zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.<br />

Opis in zmogljivost izdelka<br />

Preberite vsa opozorila in napotila. Napake<br />

zaradi neupoštevanja spodaj navedenih<br />

opozoril in napotil lahko povzročijo električni<br />

udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.<br />

Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem<br />

navodil za uporabo odprto.<br />

Uporaba v skladu z namenom<br />

Naprava je predvidena za žaganje s trdnim v les, plastiko,<br />

kovino in gradbene elemente. Primerna je za ravne in<br />

vijugaste reze. Pri uporabi ustreznih bimetalnih žaginih listov<br />

je možno tudi rezanje. Upoštevajte priporočila glede žaginih<br />

listov.<br />

Komponente na sliki<br />

Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na<br />

prikaz električnega orodja na strani z grafiko.<br />

1 Žagin list*<br />

2 Premično podnožje<br />

3 Prijemalo žaginega lista<br />

4 Dvižni drog<br />

5 SDS-ročica za deblokiranje žaginega lista<br />

6 Kljuka za obešanje<br />

7 Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala<br />

8 Vklopno/izklopno stikalo<br />

9 Inbus ključ<br />

10 Lučka „Power Light“<br />

11 Ročaj (izolirana površina ročaja)<br />

12 Prijemalna plošča<br />

13 Vijaki za prestavitev prijemalne plošče<br />

*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.<br />

Celoten pribor je del našega programa pribora.<br />

Tehnični podatki<br />

Sabljasta žaga<br />

GSA 1100 E<br />

Številka artikla 3 601 F4C 8..<br />

Nazivna odjemna moč W 1100<br />

Število hodov v prostem teku n 0 min -1 0–2700<br />

Prijemalo za orodje<br />

SDS<br />

Krmiljenje števila hodov<br />

•<br />

Hod mm 28<br />

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in<br />

državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.<br />

Sabljasta žaga<br />

Maks. globina reza<br />

– v les<br />

– v jeklo, nelegirano<br />

– Premer cevi<br />

Podatki o hrupu/vibracijah<br />

Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745.<br />

Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo<br />

zvočnega tlaka 93 dB(A); nivo jakosti hrupa 104 dB(A).<br />

Nezanesljivost meritve K=3 dB.<br />

Nosite zaščitne glušnike!<br />

Skupne vrednosti vibracij a h (vektorska vsota treh smeri) in<br />

negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:<br />

Žaganje iverne plošče: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

žaganje lesenih tramov: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile<br />

v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po<br />

EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih<br />

orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno<br />

obremenjenosti z vibracijami.<br />

Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega<br />

orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene,<br />

z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju,<br />

lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami<br />

med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.<br />

Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate<br />

upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče,<br />

vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z<br />

vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.<br />

Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred<br />

vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih<br />

orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.<br />

Izjava o skladnosti<br />

Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod<br />

„Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz.<br />

standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili<br />

Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.<br />

Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Teža po<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Zaščitni razred<br />

/II<br />

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in<br />

državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

GSA 1100 E<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 115 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Slovensko | 115<br />

Montaža<br />

Vstavljanje/zamenjava žaginega lista<br />

Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju<br />

izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.<br />

Pri montaži žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Ne<br />

dotikajte se žaginega lista – nevarnost telesnih poškodb.<br />

Pri zamenjavi žaginega lista pazite na to, da v prijemalu<br />

ne bo ostankov materiala, na primer lesa ali kovinskih<br />

ostružkov.<br />

Izbira žaginega lista<br />

Pregled priporočenih žaginih listov se nahaja na začetku tega<br />

navodila. Vstavite samo žagine liste z univerzalnim<br />

prijemalom ½". Žagin list ne sme biti daljši kot je za predviden<br />

rez potrebno.<br />

Za žaganje ozkih krivulj uporabljajte ozek žagin list.<br />

Vstavljanje žaginega lista (glejte sliko A)<br />

Potisnite SDS-ročico 5 v smeri naprej in vstavite žagin list 1 za<br />

prijemalno ploščo 12 v prijemalo žaginega lista 3. Spustite<br />

SDS-ročico 5.<br />

Povlecite žagin list in s tem preverite, ali je pravilno<br />

nasedel. Razrahljan žagin list lahko pade ven in vas<br />

poškoduje.<br />

Za določena dela lahko žagin list 1 tudi obrnete za približno<br />

180° (zobci kažejo navzgor) in ga ponovno vstavite.<br />

Odstranitev žaginega lista<br />

Pustite, da se žagin list ohladi, preden ga snamete. Ob<br />

stiku z vročim žaginim listom obstaja nevarnost poškodbe.<br />

Potisnite SDS-ročico 5 v smeri naprej in potegnite žagin list 1<br />

ven. Spustite SDS-ročico 5.<br />

Odsesavanje prahu/ostružkov<br />

Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,<br />

nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju<br />

škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči<br />

alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb,<br />

ki se nahajajo v bližini.<br />

Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja<br />

veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi<br />

snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za<br />

les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le<br />

strokovnjaki.<br />

– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.<br />

– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s<br />

filtrirnim razredom P2.<br />

Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne<br />

materiale.<br />

Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se<br />

lahko hitro vname.<br />

Delovanje<br />

Vrste delovanja<br />

Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju<br />

izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.<br />

Premično in izvlečno podnožje (glejte sliki B–C)<br />

Podnožje 2 se zahvaljujoč premičnosti prilagaja potrebnemu<br />

kotnemu položaju zgornje površine.<br />

Prijemalno ploščo 2 lahko brezstopenjsko premaknete v<br />

vzdolžni smeri glede na to, kateri žagin list uporabljate.<br />

Sprostite vijake 13 z inbus ključem 9 in potisnite prijemalno<br />

ploščo 2 v željeno pozicijo. Ponovno zategnite vijake 13 in<br />

preverite trdnost naseda prijemalne plošče 2.<br />

Kljuka za obešanje (glejte sliko D)<br />

S kljuko za obešenje 6 lahko električno orodje obesite na<br />

primer na lestev. Pri tem kljuko 6 razprite v želeni položaj.<br />

Pri obešenem električnem orodju pazite, da bo žagin<br />

list zavarovan proti nenamernemu dotiku. Nevarnost<br />

telesnih poškodb.<br />

Kljuka za obešanje 6 mora biti zaprta, če želite delati z<br />

električnim orodjem.<br />

Zagon<br />

Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira<br />

električne energije se mora ujemati s podatki na tipski<br />

ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z<br />

230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.<br />

Lučka 10 sveti pri vtaknjenem omrežnem stikalu in omogoči<br />

osvetlitev delovnega območja pri neugodnih svetlobnih<br />

razmerah.<br />

Vklop/izklop<br />

Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno<br />

zaporo 7 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 8 in ga<br />

držite pritisnjenega.<br />

Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 8<br />

spustite.<br />

Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/izklopnega<br />

stikala 8 ni možno, ampak mora biti le-to med<br />

delovanjem žage stalno pritisnjeno.<br />

Če električnega orodja ne uporabljajte, ga izklopite, saj tako<br />

varčujte z energijo.<br />

Krmiljenje števila hodov<br />

Število hodov vklopljenega električnega orodja lahko<br />

brezstopenjsko krmilite z močnejšim ali šibkejšim<br />

pritiskanjem vklopno/izklopnega stikala 8.<br />

Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 8 ima za posledico<br />

nižje število hodov. Z močnejšim pritiskanjem stikala se<br />

število hodov poviša.<br />

Nastavitev potrebnega števila hodov je odvisna od vrste<br />

obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s<br />

praktičnim poizkusom.<br />

Zmanjšanje števila hodov je priporočljivo pri namestitvi<br />

žaginega lista na obdelovanec ter pri žaganju umetnih mas in<br />

aluminija.<br />

Kadar delate dlje časa z manjšim številom hodov, se lahko<br />

električno orodje močno segreje. Da bi se električno orodje<br />

lahko ohladilo, pustite, da orodje teče pribl. 3 min z maks.<br />

številom hodov.<br />

Navodila za delo<br />

Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju<br />

izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 116 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

116 | Hrvatski<br />

Drobni nasveti<br />

Pri žaganju lahkih gradbenih materialov upoštevajte<br />

zakonska določila in priporočila proizvajalcev materiala.<br />

Pred žaganjem preverite les, iverice, gradbene materiale na<br />

tujke kot so žeblji, vijaki ipd. in uporabite ustrezni žagin list.<br />

Vklopite električno orodje in ga približajte obdelovancu.<br />

Namestite podnožje 2 na obdelovanec in z enakomernim<br />

pritiskanjem na podlago oz. potiskom prežagajte material. Po<br />

zaključenem delovnem postopku električno orodje izklopite.<br />

Če se žagin list zatakne, električno orodje takoj izklopite.<br />

Z ustreznim orodjem nekoliko razprite zarezo in izvlecite<br />

električno orodje.<br />

Potopno žaganje (glejte slike E–F)<br />

Potopno žaganje lahko uporabljate samo za rezanje<br />

mehkih obdelovancev, na primer lesa, mavčnega<br />

kartona in podobnega. Obdelovanje kovinskuh<br />

materialov s potopnim žaganjem ni dovoljeno!<br />

Za potopno žaganje uporabljajte samo kratke žagine liste.<br />

Rob podnožja 2 električnega orodja namestite na<br />

obdelovanec in ga vklopite. Pri električnih orodjih s<br />

krmiljenjem števila hodov izberite maksimalno število hodov.<br />

Trdno pritisnite električno orodje na obdelovanec in počasi<br />

potisnite žagin list v material.<br />

Ko podnožje 2 s celo ploskvijo naleže na obdelovanec,<br />

nadaljujte žaganje vzdolž želene linije reza.<br />

Za določena dela lahko žagin list 1 obrnete za 180°, ga nato<br />

vstavite in sabljasto žago vodite v ustrezno obrnjenem<br />

položaju.<br />

Poravnavanje robov (glejte sliko G)<br />

Z elastičnimi bimetalnimi žaginimi listi lahko neposredno na<br />

steni odžagate gradbene elemente, ki štrlijo iz nje, na primer<br />

vodovodne cevi in podobno.<br />

Pazite, da bo žagin list vedno daljši od premera<br />

obdelovanca. Nevarnost povratnega udarca!<br />

Žagin list položite direktno na steno in ga s stranskim<br />

pritiskanjem na električno orodje nekoliko upognite, tako da<br />

bo podnožje naleglo na steno. Vklopite električno orodje in s<br />

stalnim stanskim pritiskom prežagajte obdelovanec.<br />

Sredstvo za hlajenje/mazanje<br />

Zaradi segrevanja materiala je potrebno pri žaganju kovine<br />

vzdolž linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje.<br />

Vzdrževanje in servisiranje<br />

Vzdrževanje in čiščenje<br />

Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju<br />

izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.<br />

Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno<br />

čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.<br />

Prijemalo žaginega lista očistite najbolje s tlačnim zrakom ali z<br />

mehkim čopičem. V ta namen snemite žagin list iz<br />

električnega orodja. Za ohranitev funkcijske sposobnosti<br />

žaginega lista, ga mažite z ustreznimi mazalnimi sredstvi.<br />

Močno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju.<br />

Materialov, ki pri žaganju povzročajo močno prašenje, zato ne<br />

žagajte od spodaj ali nad glavo.<br />

Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate<br />

nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja<br />

Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.<br />

Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja<br />

prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo<br />

opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila<br />

Boschevih električnih orodij.<br />

V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih<br />

delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je<br />

navedena na tipski ploščici naprave.<br />

Servis in svetovanje<br />

Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila<br />

in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze<br />

razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov<br />

se nahajajo tudi na internetnem naslovu:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na<br />

voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve<br />

izdelka in pribora.<br />

Slovensko<br />

Top Service d.o.o.<br />

Celovška 172<br />

1000 Ljubljana<br />

Tel.: +386 (01) 5194 225<br />

Tel.: +386 (01) 5194 205<br />

Fax: +386 (01) 5193 407<br />

Odlaganje<br />

Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v<br />

okolju prijazno ponovno predelavo.<br />

Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!<br />

Samo za države EU:<br />

V skladu z Direktivo 2002/96/ES<br />

Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni<br />

električni in elektronski opremi (OEEO) in<br />

njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se<br />

morajo električna orodja, ki niso več v<br />

uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno<br />

reciklirati.<br />

Pridržujemo si pravico do sprememb.<br />

Hrvatski<br />

Upute za sigurnost<br />

Opće upute za sigurnost za električne alate<br />

UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o<br />

sigurnosti i upute. Ako se ne bi<br />

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo<br />

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.<br />

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću<br />

primjenu.<br />

U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na<br />

električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 117 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Hrvatski | 117<br />

kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije<br />

(bez mrežnog kabela).<br />

Sigurnost na radnom mjestu<br />

Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro<br />

osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu<br />

uzrokovati nezgode.<br />

Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj<br />

eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,<br />

plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje<br />

mogu zapaliti prašinu ili pare.<br />

Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe<br />

držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja<br />

pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.<br />

Električna sigurnost<br />

Priključni utikač električnog alata mora odgovarati<br />

utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi<br />

izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa<br />

zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na<br />

kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica<br />

smanjuju opasnost od strujnog udara.<br />

Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao<br />

što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji<br />

povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo<br />

bilo uzemljeno.<br />

Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u<br />

električni alat povećava opasnost od strujnog udara.<br />

Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje,<br />

vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz<br />

mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora<br />

topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova<br />

uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava<br />

opasnost od strujnog udara.<br />

Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite<br />

samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na<br />

otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad<br />

na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.<br />

Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u<br />

vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara.<br />

Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se<br />

opasnost od električnog udara.<br />

Sigurnost ljudi<br />

Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno<br />

kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni<br />

alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili<br />

lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata<br />

može uzrokovati teške ozljede.<br />

Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne<br />

naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je<br />

maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna<br />

kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene<br />

električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.<br />

Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što<br />

ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,<br />

provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja<br />

električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen<br />

uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do<br />

nezgoda.<br />

Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za<br />

podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u<br />

rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.<br />

Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite<br />

siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku<br />

održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat<br />

bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.<br />

Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili<br />

nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih<br />

dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu<br />

zahvatiti pomični dijelovi.<br />

Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje<br />

prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se<br />

mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje<br />

može smanjiti ugroženost od prašine.<br />

Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima<br />

Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen<br />

električni alat. S odgovarajućim električnim alatom<br />

radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.<br />

Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.<br />

Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati<br />

opasan je i mora se popraviti.<br />

Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite akubateriju<br />

prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili<br />

odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se<br />

nehotično pokretanje električnog alata.<br />

Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega<br />

djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s<br />

njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.<br />

Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.<br />

Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li<br />

pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu<br />

zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni<br />

da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije<br />

primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge<br />

nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim<br />

alatima.<br />

Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo<br />

održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se<br />

zaglaviti i lakše se s njima radi.<br />

Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema<br />

ovim uputama i na način kako je to propisano za<br />

poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne<br />

uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za<br />

druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do<br />

opasnih situacija.<br />

Servisiranje<br />

Popravak vašeg električnog alata prepustite samo<br />

kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i<br />

samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se<br />

način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.<br />

Upute za sigurnost za sabljaste pile<br />

Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti<br />

skrivene električne kablove ili vlastiti priključni kabel,<br />

električni alat držite na izoliranim površinama zahvata.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 118 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

118 | Hrvatski<br />

Kontakt svrdla sa golom žicom kabela pod naponom može<br />

dovesti pod napon metalne dijelove električnog alata i<br />

može uzrokovati strujni udar.<br />

Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod<br />

izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.<br />

Električni alat približavajte izratku samo u uključenom<br />

stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi<br />

se radni alat zaglavio u izratku.<br />

Pazite da ploča podnožja 2 kod piljenja uvijek nalegne<br />

na izradak. List pile bi se mogao zaglaviti i dovesti do<br />

gubitka kontrole nad električnim alatom.<br />

Nakon završene radne operacije isključite električni<br />

alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon što se zaustavi.<br />

Na taj ćete način izbjeći povratni udar, a električni alat<br />

možete sigurno odložiti.<br />

Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile.<br />

Savijeni ili tupi listovi pile mogu puknuti, negativno utjecati<br />

na kvalitetu rezanja ili prouzročiti povratni udar.<br />

Nakon isključivanja, list pile ne kočite bočnim<br />

pritiskanjem. List pile se može isključiti, odlomiti ili<br />

uzrokovati povratni udar.<br />

Materijal dobro stegnite. Ne podupirite materijal<br />

rukom ili nogom. Sa pilom koja radi ne dodirujte<br />

predmete ili tlo. Postoji opasnost od povratnog udara.<br />

Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se<br />

pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć<br />

lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima<br />

može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje<br />

plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje<br />

vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti<br />

električni udar.<br />

Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i<br />

zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat<br />

će se sigurno voditi s dvije ruke.<br />

Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne<br />

naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.<br />

Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni<br />

alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može<br />

zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad<br />

električnim alatom.<br />

Opis proizvoda i radova<br />

Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i<br />

upute. Ako se ne bi poštivale napomene o<br />

sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni<br />

udar, požar i/ili teške ozljede.<br />

Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i<br />

držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.<br />

Uporaba za određenu namjenu<br />

Uređaj je sa čvrstim graničnikom predviđen za piljenje drva,<br />

plastike, metala i građevnih materijala. Prikladan je za ravne i<br />

zakrivljene rezove. Kod primjene odgovarajućih bimetalnih<br />

listova pile moguće je preciznije rezanje. Treba se pridržavati<br />

savjeta za list pile.<br />

Prikazani dijelovi uređaja<br />

Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz<br />

električnog alata na stranici sa slikama.<br />

1 List pile*<br />

2 Podesiva ploča podnožja<br />

3 Stezač lista pile<br />

4 Hodna motka<br />

5 SDS-poluga za aretiranje lista pile<br />

6 Kuka za vješanje<br />

7 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/<br />

isključivanje<br />

8 Prekidač za uključivanje/isključivanje<br />

9 Inbus ključ<br />

10 Svjetiljka „Power Light“<br />

11 Ručka (izolirana površina zahvata)<br />

12 Stezna ploča<br />

13 Vijci za reguliranje ploče podnožja<br />

*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu<br />

isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.<br />

Tehnički podaci<br />

Sabljasta pila<br />

GSA 1100 E<br />

Kataloški br. 3 601 F4C 8..<br />

Nazivna primljena snaga W 1100<br />

Broj hodova pri praznom hodu n 0 min -1 0–2700<br />

Stezač alata<br />

SDS<br />

Upravljanje brojem hodova<br />

•<br />

Hod mm 28<br />

max. dubina rezanja<br />

– drva<br />

– čelika, nelegiranog<br />

– Promjer cijevi<br />

Informacije o buci i vibracijama<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Težina odgovara<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Klasa zaštite<br />

/II<br />

Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja<br />

napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu<br />

varirati.<br />

Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745.<br />

Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog<br />

tlaka 93 dB(A); prag učinka buke 104 dB(A). Nesigurnost<br />

K=3 dB.<br />

Nosite štitnike za sluh!<br />

Ukupne vrijednosti vibracija a h (vektorski zbor u tri smjera) i<br />

nesigurnost K određeni su prema EN 60745:<br />

Piljenje ploče iverice: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

Piljenje drvenih greda: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je<br />

postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se<br />

primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.<br />

Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od<br />

vibracija.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 119 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Hrvatski | 119<br />

Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene<br />

električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge<br />

primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se<br />

nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj<br />

se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija<br />

tijekom čitavog vremenskog perioda rada.<br />

Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u<br />

obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali<br />

stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti<br />

opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda<br />

rada.<br />

Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za<br />

zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i<br />

radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.<br />

Izjava o usklađenosti<br />

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u<br />

„Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili<br />

normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama<br />

smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ.<br />

Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montaža<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Umetanje/zamjena lista pile<br />

Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni<br />

utikač iz utičnice.<br />

Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice.<br />

Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda.<br />

Kod zamjene lista pile pazite da stezač lista pile bude<br />

bez ostataka materijala, npr. drvene ili metalne<br />

strugotine.<br />

Biranje lista pile<br />

Pregled preporučenih listova pile možete naći na početku<br />

ovih uputa. Montirajte samo listove pile sa ½"-univerzalnom<br />

drškom. List pile ne smije biti duži nego što je potrebno za<br />

predviđeno rezanje.<br />

Za piljenje na uskim krivinama koristite samo uski list pile.<br />

Umetanje lista pile (vidjeti sliku A)<br />

Pritisnite SDS-ručicu 5 prema naprijed i uvucite list pile 1<br />

iza stezne ploče 12 u stezač lista pile 3. Oslobodite SDSpolugu<br />

5.<br />

Čvrsto stezanje provjerite potezanjem za list pile.<br />

Otpušteni list pile može otpasti i ozlijediti vas.<br />

Za određene radove list pile 1 može se ponovno koristiti i<br />

zaokrenut za 180° (zubi okrenuti prema gore).<br />

Skidanje lista pile<br />

Prije skidanja lista pile ostavite ga da se ohladi. Kod<br />

dodirivanja zagrijanog lista pile postoji opasnost od ozljeda.<br />

Pritisnite SDS-polugu 5 prema naprijed i izvucite list pile 1.<br />

Oslobodite SDS-polugu 5.<br />

Usisavanje prašine/strugotina<br />

Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem<br />

olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala,<br />

može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje<br />

prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja<br />

dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se<br />

nalaze u blizini.<br />

Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od<br />

hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u<br />

kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,<br />

zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest<br />

smiju obrađivati samo stručne osobe.<br />

– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.<br />

– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom<br />

klase P2.<br />

Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.<br />

Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.<br />

Prašina se može lako zapaliti.<br />

Rad<br />

Načini rada<br />

Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni<br />

utikač iz utičnice.<br />

Ploča podnožja na zakretanje i izvlačenje<br />

(vidjeti slike B–C)<br />

Zahvaljujući svojoj mogućnosti pomicanja, ploča podnožja 2<br />

se prilagođava potrebnom kutnom položaju površine.<br />

Ploča podnožja 2 može se ovisno od korištenog lista pile i<br />

slučaja primjene bestupnjevito pomicati u uzdužnom smjeru.<br />

Otpustite vijke 13 sa inbus ključem 9 i pomaknite ploču<br />

podnožja 2 u traženi položaj. Ponovno stegnite vijke 13 i<br />

provjerite da li ploča podnožja 2 čvrsto sjedi.<br />

Kuka za vješanje (vidjeti sliku D)<br />

Sa kukom za vješanje 6 možete npr. električni alat objesiti na<br />

ljestve. Kod toga kuku za vješanje 6 preklopite u željeni položaj.<br />

Kod obješenog električnog alata pazite da je list pile<br />

zaštićen od nehotičnog dodira. Postoji opasnost od<br />

ozljeda.<br />

Ako želite raditi s električnim alatom ponovno sklopite kuku za<br />

vješanje 6.<br />

Puštanje u rad<br />

Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje<br />

mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici<br />

električnog alata. Električni alati označeni s 230 V<br />

mogu raditi i na 220 V.<br />

Svjetiljka 10 svijetli kada se utakne mrežni utikač i omogućava<br />

osvjetljavanje radnog područja kod nepovoljnih uvjeta<br />

osvjetljenja.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 120 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

120 | Hrvatski<br />

Uključivanje/isključivanje<br />

Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor<br />

uključivanja 7 i nakon toga pritisnite prekidač za<br />

uključivanje/isključivanje 8 i držite ga pritisnutog.<br />

Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za<br />

uključivanje/isključivanje 8.<br />

Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za<br />

uključivanje/isključivanje 8 ne može utvrditi, nego tijekom<br />

rada mora stalno ostati pritisnut.<br />

Kada se električni alat ne koristi, isključite ga u svrhu štednje<br />

električne energije.<br />

Upravljanje brojem hodova<br />

Povećanjem ili smanjenjem pritiska na prekidač za<br />

uključivanje/isključivanje 8 može se bestupnjevito upravljati<br />

brojem hodova uključenog električnog alata.<br />

Manji pritisak na prekidač za uključivanje/isključivanje 8 daje<br />

manji broj hodova. Sa povećanjem pritiska povećava se broj<br />

hodova.<br />

Potreban broj hodova ovisan je od materijala i radnih uvjeta i<br />

može se odrediti praktičnim pokusom.<br />

Smanjenje broja hodova se preporučuje kod stavljanja lista<br />

pile na izradak, kao i kod piljenja plastike i aluminija.<br />

Kod duljih radova sa manjim brojem hodova, električni alat se<br />

može jako zagrijati. Ostavite da se električni alat ohladi cca.<br />

3 min sa maksimalnim brojem hodova.<br />

Upute za rad<br />

Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni<br />

utikač iz utičnice.<br />

Savjeti<br />

Kod piljenja lakih građevnih materijala pridržavajte se<br />

zakonskih odredbi i savjeta proizvođača materijala.<br />

Prije piljenja drva, šperploča, građevnih materijala, itd.,<br />

kontrolirajte na postojanje stranih tijela kao što su čavli, vijci,<br />

ili slično, i koristite prikladni list pile.<br />

Uključite električni alat i vodite ga do obrađivanog izratka.<br />

Stavite ploču podnožja 2 na površinu izratka i pilite materijal<br />

uz jednolični pritisak odnosno posmak. Nakon završene radne<br />

operacije isključite električni alat.<br />

Ako bi se list pile ukliještio, odmah isključite električni alat.<br />

Raspor piljenja malo proširite prikladnim alatom i izvucite<br />

električni alat.<br />

Prorezivanje pilom (vidjeti slike E–F)<br />

Postupkom prorezivanja smiju se obrađivati samo<br />

meki materijali, kao što je drvo, gipsani karton ili slični<br />

materijali! Postupkom prorezivanja ne obrađujte<br />

metalne materijale!<br />

Za prorezivanje koristite samo kratke listove pile.<br />

Električni alat sa rubom ploče podnožja 2 stavite na izradak i<br />

uključite ga. Kod električnih alata s upravljanjem brojem<br />

hodova odaberite maksimalni broj hodova. Čvrsto pritisnite<br />

električni alat prema izratku i polako zarežite listom pile u<br />

izradak.<br />

Čim ploča podnožja 2 po čitavoj površini nalegne na izradak,<br />

pilite dalje uzduž željene linije rezanja.<br />

Za određene radove list pile 1 može se ponovno koristiti i zaokrenut<br />

za 180° i sabljastu pilu voditi odgovarajuće okrenutu.<br />

Piljenje tik uz zid (vidjeti sliku G)<br />

Sa elastičnim bimetalnim listovima pile možete npr. stršeće<br />

građevne materijale, kao npr. vodovodne cijevi i slično<br />

odrezivati tik uz zid.<br />

Kod toga pazite da je list pile uvijek duži od promjera<br />

obrađivanog izratka. Postoji opasnost od povratnog<br />

udara.<br />

List pile položite direktno na zid i savinite ga malo bočnim<br />

pritiskom na električni alat, sve dok ploča podnožja ne<br />

nalegne na zid. Uključite električni alat i pilite izradak s<br />

konstantnim bočnim pritiskom.<br />

Sredstvo za hlađenje/mazivo<br />

Kod piljenja metala, treba se zbog zagrijavanja materijala,<br />

uzduž linije rezanja nanijeti rashladno sredstvo, odnosno<br />

mazivo.<br />

Održavanje i servisiranje<br />

Održavanje i čišćenje<br />

Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni<br />

utikač iz utičnice.<br />

Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim<br />

kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.<br />

Stezač lista pile čistite prvenstveno sa komprimiranim<br />

zrakom ili sa mekom četkom. U tu svrhu list pile uklonite iz<br />

električnog alata. Stezač lista pile održavajte funkcionalno<br />

ispravnim primjenom prikladnih maziva.<br />

Jaka zaprljanost električnog alata može dovesti do<br />

funkcionalnih smetnji. Zbog toga materijale koji intenzivno<br />

razvijaju prašinu ne pilite odozdo ili iznad glave.<br />

Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba<br />

provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch<br />

električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.<br />

Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i<br />

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti<br />

ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.<br />

Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,<br />

molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški<br />

broj sa tipske pločice električnog alata.<br />

Servis za kupce i savjetovanje kupaca<br />

Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i<br />

održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.<br />

Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim<br />

dijelovima možete naći i na našoj adresi:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša<br />

pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.<br />

Hrvatski<br />

Robert Bosch d.o.o<br />

Kneza Branimira 22<br />

10040 Zagreb<br />

Tel.: +385 (01) 295 80 51<br />

Fax: +386 (01) 5193 407<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 121 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Eesti | 121<br />

Zbrinjavanje<br />

Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki<br />

prihvatljivu ponovnu primjenu.<br />

Električne alate ne bacajte u kućni otpad!<br />

Samo za zemlje EU:<br />

Prema Europskim smjernicama<br />

2002/96/EZ za električne i elektroničke<br />

stare uređaje, neuporabivi električni alati<br />

moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na<br />

ekološki prihvatljivo recikliranje.<br />

Zadržavamo pravo na promjene.<br />

Eesti<br />

Ohutusnõuded<br />

Üldised ohutusjuhised<br />

TÄHELEPANU<br />

Kõik ohutusnõuded ja juhised<br />

tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja<br />

juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju<br />

ja/või rasked vigastused.<br />

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks<br />

kasutamiseks hoolikalt alles.<br />

Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib<br />

võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja<br />

akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.<br />

Ohutusnõuded tööpiirkonnas<br />

Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.<br />

Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada<br />

õnnetusi.<br />

Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus<br />

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase<br />

või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis<br />

võivad tolmu või aurud süüdata.<br />

Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja<br />

teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu<br />

kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.<br />

Elektriohutus<br />

Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.<br />

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge<br />

kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade<br />

puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad<br />

pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.<br />

Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu<br />

torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on<br />

maandatud, on elektrilöögi oht suurem.<br />

Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse<br />

tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.<br />

Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole<br />

ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,<br />

ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast<br />

väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli,<br />

teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.<br />

Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad<br />

elektrilöögi ohtu.<br />

Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage<br />

ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud<br />

kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks<br />

sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab<br />

elektrilöögi ohtu.<br />

Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes<br />

keskkonnas on vältimatu, kasutage<br />

rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine<br />

vähendab elektrilöögi ohtu.<br />

Inimeste turvalisus<br />

Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige<br />

elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge<br />

kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või<br />

uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline<br />

tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada<br />

tõsiseid vigastusi.<br />

Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.<br />

Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate<br />

turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine<br />

– sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast –<br />

vähendab vigastuste ohtu.<br />

Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku<br />

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme<br />

külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et<br />

elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate<br />

elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate<br />

vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla<br />

õnnetused.<br />

Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage<br />

selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme<br />

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib<br />

põhjustada vigastusi.<br />

Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne<br />

tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate<br />

elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini<br />

kontrollida.<br />

Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega<br />

ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme<br />

liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või<br />

pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade<br />

vahele.<br />

Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja<br />

tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on<br />

seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.<br />

Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust<br />

põhjustatud ohte.<br />

Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja<br />

kasutamine<br />

Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks<br />

selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva<br />

elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides<br />

efektiivsemalt ja ohutumalt.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 122 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

122 | Eesti<br />

Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.<br />

Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse<br />

ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.<br />

Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage<br />

seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute<br />

vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu<br />

väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.<br />

Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele<br />

kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada<br />

isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud<br />

juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on<br />

elektrilised tööriistad ohtlikud.<br />

Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas<br />

seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.<br />

Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või<br />

kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust.<br />

Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist<br />

parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti<br />

hooldatud elektrilised tööriistad.<br />

Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt<br />

hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud<br />

kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.<br />

Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid<br />

jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu<br />

konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage<br />

seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.<br />

Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib<br />

põhjustada ohtlikke olukordi.<br />

Teenindus<br />

Laske elektrilist tööriista parandada ainult<br />

kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad<br />

originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.<br />

Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel<br />

Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada<br />

varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,<br />

hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest.<br />

Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada<br />

seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.<br />

Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge<br />

viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end<br />

vigastada.<br />

Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui<br />

seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi<br />

oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.<br />

Jälgige, et alustald 2 toetuks saagimisel alati toorikule.<br />

Saeleht võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse<br />

seadme üle.<br />

Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake,<br />

kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht<br />

lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista<br />

ohutult käest panna.<br />

Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti.<br />

Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada<br />

lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.<br />

Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist,<br />

avaldades saelehele külgsurvet. Saeleht võib<br />

kahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi.<br />

Kinnitage töödeldav materjal korralikult. Ärge hoidke<br />

toorikut käe ega jalaga. Ärge puudutage töötava saega<br />

teisi esemeid ega maapinda. Esineb tagasilöögioht.<br />

Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või<br />

veetorude avastamiseks kasutage sobivaid<br />

otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasivõi<br />

veevarustusfirma poole. Kokkupuutel<br />

elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht.<br />

Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku<br />

vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib<br />

tekitada elektrilöögi.<br />

Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja<br />

säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe<br />

käega hoides kindlamini käes.<br />

Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega<br />

kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega<br />

hoides.<br />

Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on<br />

seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja<br />

põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.<br />

Seadme ja selle funktsioonide<br />

kirjeldus<br />

Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi<br />

lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise<br />

tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju<br />

ja/või rasked vigastused.<br />

Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised<br />

seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks<br />

lahti.<br />

Nõuetekohane kasutamine<br />

Seade on ette nähtud puidu, plastmaterjalide, metalli ja<br />

ehitusmaterjalide saagimiseks. Seade sobib sirg- ja<br />

figuurlõigete tegemiseks. Vastavate Bi-metall-saelehtede<br />

kasutamsiel on võimalik saagida pinnaga ühetasa. Järgige<br />

soovitusi saelehtede osas.<br />

Seadme osad<br />

Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel<br />

toodud numbrid.<br />

1 Saeleht*<br />

2 Reguleeritav alustald<br />

3 Saelehe kinnitusdetail<br />

4 Terahoidja<br />

5 SDS-hoob saelehe lukustamiseks<br />

6 Riputuskonks<br />

7 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis<br />

8 Lüliti (sisse/välja)<br />

9 Sisekuuskantvõti<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 123 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Eesti | 123<br />

10 Lamp „Power Light“<br />

11 Käepide (isoleeritud haardepind)<br />

12 Klemmplaat<br />

13 Kruvid alustalla reguleerimiseks<br />

*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel<br />

kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.<br />

Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.<br />

Tehnilised andmed<br />

Universaalsaag<br />

GSA 1100 E<br />

Tootenumber 3 601 F4C 8..<br />

Nimivõimsus W 1100<br />

Tühikäigusagedus n 0 min -1 0–2700<br />

Padrun<br />

SDS<br />

Käigusageduse reguleerimine<br />

•<br />

Käigu pikkus mm 28<br />

Max lõikesügavus<br />

– puidus<br />

– legeerimata terases<br />

– Toru läbimõõt<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Andmed müra/vibratsiooni kohta<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Kaal EPTA-Procedure 01/2003<br />

järgi kg 3,6<br />

Kaitseaste<br />

/II<br />

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis<br />

spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.<br />

Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.<br />

Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul:<br />

helirõhu tase 93 dB(A); müravõimsuse tase 104 dB(A).<br />

Mõõtemääramatus K=3 dB.<br />

Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!<br />

Vibratsioonitase a h (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus<br />

K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745:<br />

Laastplaatide saagimisel: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

puitprusside saagimisel: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud<br />

standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab<br />

kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks<br />

võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks<br />

hindamiseks.<br />

Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista<br />

kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista<br />

kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid<br />

või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase<br />

kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt<br />

suurendada.<br />

Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka<br />

aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid<br />

tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni<br />

tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.<br />

Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju<br />

eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu<br />

ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv<br />

töökorraldus.<br />

Vastavus normidele<br />

Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“<br />

kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või<br />

normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide<br />

2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.<br />

Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montaaž<br />

Saelehe paigaldamine/vahetamine<br />

Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista<br />

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.<br />

Saelehe paigaldamisel kandke kaitsekindaid.<br />

Saelehega kokkupuutel võite end vigastada.<br />

Saelehe paigaldamisel veenduge, et saelehe<br />

kinnitusava oleks puhas materjalijääkidest, nt puiduvõi<br />

metallilaastudest.<br />

Saelehe vahetus<br />

Ülevaate soovituslikest saelehtedest leiate käesoleva<br />

kasutusjuhendi algusest. Kasutage vaid ½"-universaalsabaga<br />

saelehti. Saeleht ei tohiks olla pikem kui konkreetse lõike<br />

jaoks vajalik.<br />

Kitsaste kurvide saagimiseks kasutage kitsast saelehte.<br />

Saelehe paigaldus (vt joonist A)<br />

Vajutage SDS-hoob 5 ette ja viige saeleht 1 klemmplaadi<br />

tagant 12 saelehe kinnitusavasse 3. Vabastage SDS-hoob 5.<br />

Kinnitumise kontrollimiseks tõmmake saelehest. Lõdvalt<br />

kinnitatud saeleht võib välja kukkuda ja Teid vigastada.<br />

Teatud tööde jaoks saab saelehte 1 ka 180° pöörata (hambad<br />

on suunatud üles) ja tagasi panna.<br />

Saelehe eemaldamine<br />

Laske saelehel enne väljavõtmist jahtuda. Kuuma<br />

saelehega kokkupuutel võite end vigastada.<br />

Vajutage SDS-hoob 5 ette ja tõmmake saeleht 1 välja.<br />

Vabastage SDS-hoob 5.<br />

Tolmu/saepuru äratõmme<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja<br />

metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude<br />

ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal<br />

või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone<br />

ja/või hingamisteede haigusi.<br />

Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava<br />

toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 124 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

124 | Eesti<br />

kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid).<br />

Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes<br />

vastava ala asjatundjad.<br />

– Tagage töökohas hea ventilatsioon.<br />

– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski<br />

filtriga P2.<br />

Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis<br />

kehtivatest eeskirjadest.<br />

Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti<br />

süttida.<br />

Kasutus<br />

Kasutusviisid<br />

Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista<br />

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.<br />

Reguleeritav ja väljatõmmatav alustald<br />

(vt jooniseid B–C)<br />

Liikuvat alustalda 2 on võimalik vastavalt tehtava töö<br />

vajadustele fikseerida erineva nurga all.<br />

Alustalda 2 saab sõltuvalt kasutatud saelehest ja töö iseloomust<br />

fikseerida pikisuunas sujuvalt mis tahes asendisse.<br />

Keerake kruvid 13 sisekuuskantvõtmega 9 lahti ja lükake<br />

alustald 2 soovitud asendisse. Keerake kruvid 13 uuesti kinni<br />

ja kontrollige, kas alustald 2 on tugevasti kinnitatud.<br />

Riputuskonks (vt joonist D)<br />

Riputuskonksu 6 abil saate seadet riputada näiteks redeli<br />

külge. Selleks tõmmake riputuskonks 6 soovitud asendisse.<br />

Ülesriputatud seadme puhul jälgige, et Te saelehte<br />

kogemata ei puutu. Võite ennast vigastada.<br />

Suruge riputuskonks 6 tagasi sisse, kui soovite seadmega<br />

töötada.<br />

Seadme kasutuselevõtt<br />

Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab<br />

ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega.<br />

Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka<br />

220 V võrgupinge korral.<br />

Tuli 10 süttib, kui võrgupistik on ühendatud pistikupessa, ja<br />

valgustab tööpiirkonda vajaduse korral.<br />

Sisse-/väljalülitus<br />

Seadme töölerakendamiseks vajutage kõigepealt sisselülitustõkisele<br />

7 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 8 ja hoidke seda all.<br />

Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 8.<br />

Märkus: Ohutuse huvides ei ole võimalik lülitit (sisse/välja) 8<br />

lukustada, vaid seda tuleb töötamise ajal kogu aeg hoida<br />

sissevajutatud asendis.<br />

Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist välja, kui te<br />

seda ei kasuta.<br />

Käigusageduse reguleerimine<br />

Vajutades lülitile (sisse/välja) 8 suurema või väiksema survega<br />

saab sisselülitatud tööriista käigusagedust sujuvalt reguleerida.<br />

Kerge survega lülitile (sisse/välja) 8 reguleerite käigusageduse<br />

madalaks. Surve suurendamisega tõstate ka käigusagedust.<br />

Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingimustest<br />

ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus.<br />

Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö<br />

alustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel.<br />

Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võib seade<br />

minna kuumaks. Jahtumiseks laske seadmel umbes 3 minutit<br />

töötada maksimaalsel käigusagedusel.<br />

Tööjuhised<br />

Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista<br />

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.<br />

Soovitused<br />

Kergmaterjalide saagimisel pidage kinni asjaomastest<br />

eeskirjadest ja materjali tootjate soovitustest.<br />

Enne saagimise alustamist veenduge, et puidus,<br />

laastplaatides, ehitusmaterjalides jm ei ole võõrkehi, näiteks<br />

naelu, kruvisid jmt, ning kasutage sobivat saelehte.<br />

Lülitage seade sisse ja viige see töödeldava tooriku lähedale.<br />

Asetage alustald 2 materjali pinnale ja saagige materjal<br />

ühtlase surve ja/või ettenihkega läbi. Pärast töö lõppu lülitage<br />

seade välja.<br />

Kui saeleht kiildub kinni, lülitage seade kohe välja. Tõmmake<br />

saagimisjälge sobiva tööriista abil pisut laiali ja tõmmake<br />

saeleht välja.<br />

Saagimise alustamine materjali keskelt („uputamine“)<br />

(vt jooniseid E–F)<br />

Antud töövõtet on lubatud kasutada üksnes pehmete<br />

materjalide, näiteks puidu, kipskartongi jmt<br />

saagimisel! Ärge kasutage uputuslõikeid<br />

metallmaterjalide töötlemisel!<br />

Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti.<br />

Asetage seade alustalla 2 servaga toorikule ja lülitage sisse.<br />

Käigusageduse reguleerimsiega seadmete puhul valige<br />

maksimaalne käigusagedus. Suruge seade tugevalt vastu<br />

materjali ja uputage saeleht materjali aeglaselt sisse.<br />

Niipea kui alustald 2 kogu oma pinnaga toorikule toetub,<br />

saagige piki soovitud lõikejoont edasi.<br />

Teatud tööde jaoks saab saelehte 1 ka 180° pöörata ja<br />

universaalsaagi vastavasse asendisse keeratult juhtida.<br />

Ühetasane saagimine (vt joonist G)<br />

Kasutades elastseid Bi-metall-saelehti, on võimalik<br />

esileulatuvaid ehitusdetaile, näiteks veetorusid jmt, saagida<br />

maha vahetult seina äärest.<br />

Veenduge, et saeleht on alati pikem kui töödeldava<br />

tooriku läbimõõt. Esineb tagasilöögioht.<br />

Asetage saeleht otse seina äärde ja painutage seda veidi,<br />

avaldades seadmele mõningast külgsurvet, nii et alustald<br />

asub tihedalt seina ääres. Lülitage seade sisse ja saagige<br />

toorik ühtlase külgsuunalise survega läbi.<br />

Jahutus-/määrdeaine<br />

Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda<br />

piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 125 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Hooldus ja teenindus<br />

Hooldus ja puhastus<br />

Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista<br />

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.<br />

Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade<br />

ja selle ventilatsiooniavad puhtad.<br />

Puhastage saelehe kinnitusava soovitavalt suruõhu või pehme<br />

pintsliga. Eelnevalt võtke saeleht seadmest välja. Määrige<br />

saelehe kinnitusava regulaarselt.<br />

Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seetõttu ei<br />

tohi rohkelt tolmu tekitavaid materjale töödelda alt üles ega<br />

pea kohal.<br />

Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral<br />

vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud<br />

parandustöökojas.<br />

Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade<br />

sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada<br />

Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.<br />

Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel<br />

näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline<br />

tootenumber.<br />

Müügijärgne teenindus ja nõustamine<br />

Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja<br />

hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised<br />

ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute<br />

ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud<br />

küsimustes.<br />

Eesti Vabariik<br />

Mercantile Group AS<br />

Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus<br />

Pärnu mnt. 549<br />

76401 Saue vald, Laagri<br />

Tel.: + 372 (0679) 1122<br />

Faks: + 372 (0679) 1129<br />

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete<br />

käitlus<br />

Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks<br />

keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.<br />

Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu<br />

olmejäätmete hulka!<br />

Üksnes EL liikmesriikidele:<br />

Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile<br />

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete<br />

jäätmete kohta ning direktiivi<br />

kohaldamisele liikmesriikides tuleb<br />

kasutusressursi ammendanud elektrilised<br />

tööriistad eraldi kokku koguda ja<br />

keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.<br />

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.<br />

Latviešu<br />

Drošības noteikumi<br />

Latviešu | 125<br />

Vispārējie drošības noteikumi darbam ar<br />

elektroinstrumentiem<br />

BRĪDINĀJUMS<br />

Uzmanīgi izlasiet visus drošības<br />

noteikumus. Šeit sniegto drošības<br />

noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos<br />

un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam<br />

savainojumam.<br />

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai<br />

izmantošanai.<br />

Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“<br />

attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli),<br />

gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez<br />

elektrokabeļa).<br />

Drošība darba vietā<br />

Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.<br />

Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli<br />

notikt nelaimes gadījums.<br />

Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai<br />

ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu<br />

gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments<br />

nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu<br />

putekļu vai tvaiku aizdegšanos.<br />

Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām<br />

personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.<br />

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā<br />

jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.<br />

Elektrodrošība<br />

Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai<br />

elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju<br />

nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas<br />

salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli<br />

tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas<br />

konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,<br />

ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.<br />

Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem,<br />

piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai<br />

ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug<br />

risks saņemt elektrisko triecienu.<br />

Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to<br />

mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug<br />

risks saņemt elektrisko triecienu.<br />

Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz<br />

elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot<br />

instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet<br />

elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un<br />

elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai<br />

samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam<br />

triecienam.<br />

Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet<br />

tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus,<br />

kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 126 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

126 | Latviešu<br />

Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,<br />

samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.<br />

Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās<br />

ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai<br />

noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes<br />

strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko<br />

triecienu.<br />

Personiskā drošība<br />

Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā<br />

ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties<br />

noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu<br />

izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu,<br />

pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni<br />

nopietnam savainojumam.<br />

Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.<br />

Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba<br />

aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un<br />

aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši<br />

elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj<br />

izvairīties no savainojumiem.<br />

Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos.<br />

Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam,<br />

akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā<br />

arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties,<br />

ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja<br />

pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas<br />

avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts,<br />

var viegli notikt nelaimes gadījums.<br />

Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet<br />

izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas.<br />

Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī<br />

atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt<br />

savainojumu.<br />

Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku<br />

ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un<br />

centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta<br />

vadību neparedzētās situācijās.<br />

Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā<br />

nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.<br />

Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta<br />

kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta<br />

kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un<br />

gari mati.<br />

Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot<br />

ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas<br />

ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos.<br />

Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu,<br />

samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās<br />

personas veselību.<br />

Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem<br />

Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties<br />

piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments<br />

darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.<br />

Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs.<br />

Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir<br />

bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.<br />

Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai<br />

darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu<br />

no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā<br />

akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta<br />

nejaušu ieslēgšanos.<br />

Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā<br />

vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams<br />

bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai<br />

nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu<br />

lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt<br />

cilvēku veselību.<br />

Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet,<br />

vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem<br />

un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai<br />

bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai<br />

paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas<br />

tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā<br />

remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek<br />

tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav<br />

pienācīgi apkalpots.<br />

Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus.<br />

Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar<br />

asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un<br />

ir vieglāk vadāmi.<br />

Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus,<br />

darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit<br />

sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos<br />

darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu<br />

lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem<br />

to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie<br />

neparedzamām sekām.<br />

Apkalpošana<br />

Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu<br />

kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās<br />

rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt<br />

un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.<br />

Drošības noteikumi zobenzāģiem<br />

Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart<br />

slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta<br />

elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām<br />

virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus<br />

vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām<br />

un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.<br />

Netuviniet rokas zāģējuma trasei. Neturiet rokas zem<br />

zāģējamā priekšmeta. Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa<br />

asmeni var būt par cēloni savainojumam.<br />

Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo<br />

priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.<br />

Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,<br />

darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā<br />

priekšmetā.<br />

Zāģēšanas laikā sekojiet, lai elektroinstrumenta<br />

balstplāksne 2 cieši piekļautos apstrādājamā<br />

priekšmeta virsmai. Zāģa asmens var ieķerties zāģējumā<br />

un būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār<br />

elektroinstrumentu.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 127 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Latviešu | 127<br />

Pēc zāģēšanas izslēdziet elektroinstrumentu un tikai<br />

tad izvelciet zāģa asmeni no zāģējuma, vispirms<br />

nogaidot, līdz asmens pilnīgi apstājas. Tas ļaus<br />

izvairīties no atsitiena, un elektroinstrumentu būs<br />

iespējams droši novietot.<br />

Lietojiet tikai nebojātus zāģa asmeņus. Saliekti vai neasi<br />

zāģa asmeņi var salūzt, negatīvi ietekmēt zāģējuma<br />

kvalitāti vai izraisīt atsitienu.<br />

Pēc instrumenta izslēgšanas nemēģiniet bremzēt zāģa<br />

asmeni ar sānu spiedienu. Šādas rīcības dēļ zāģa asmens<br />

var tikt bojāts vai salūzt, kā arī var notikt atsitiens.<br />

Stingri iestipriniet apstrādājamo materiālu. Neturiet<br />

zāģējamo priekšmetu ar roku un neatbalstiet to pret<br />

kāju. Elektroinstrumenta darbības laikā nepieļaujiet<br />

kustīgā asmens saskaršanos ar zemi vai citiem priekšmetiem.<br />

Tas var būt par cēloni atsitienam.<br />

Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai<br />

apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes<br />

līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā<br />

komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta saskaršanās<br />

ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos<br />

vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums<br />

gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam<br />

skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas<br />

materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt<br />

elektrisko triecienu.<br />

Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām<br />

rokām un centieties ieturēt drošu stāju.<br />

Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.<br />

Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot<br />

apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma<br />

ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar<br />

rokām.<br />

Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz<br />

tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var iestrēgt,<br />

izsaucot kontroles zaudēšanu pār<br />

elektroinstrumentu.<br />

Izstrādājuma un tā darbības apraksts<br />

Uzmanīgi izlasiet visus drošības<br />

noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu<br />

un norādījumu neievērošana var izraisīt<br />

aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam<br />

triecienam vai nopietnam savainojumam.<br />

Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu<br />

un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas<br />

pamācība.<br />

Pielietojums<br />

Instruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla un<br />

būvmateriālu zāģēšanai, stingri atbalstot balstplāksni pret<br />

zāģējamā priekšmeta virsmu. Tas ir piemērots taisnu un liektu<br />

zāģējumu veidošanai. Pielietojot piemērotus bimetāla zāģa<br />

asmeņus, instruments ir derīgs priekšmetu apzāģēšanai sānu<br />

virsmas tuvumā. Izvēloties darbam zāģa asmeņus, jāņem vērā<br />

ražotājfirmas ieteikumi.<br />

Attēlotās sastāvdaļas<br />

Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta<br />

attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.<br />

1 Zāģa asmens*<br />

2 Regulējama balstplāksne<br />

3 Zāģa asmens stiprinājums<br />

4 Asmens piedziņas stienis<br />

5 SDS svira zāģa asmens stiprināšanai<br />

6 Āķis piekāršanai<br />

7 Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai<br />

8 Ieslēdzējs<br />

9 Sešstūra stieņatslēga<br />

10 Apgaismošanas spuldze „Power Light“<br />

11 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)<br />

12 Piespiedējplāksne<br />

13 Skrūves balstplāksnes stiprināšanai<br />

*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta<br />

piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma<br />

piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.<br />

Tehniskie parametri<br />

Zobenzāģis<br />

GSA 1100 E<br />

Izstrādājuma numurs 3 601 F4C 8..<br />

Nominālā patērējamā jauda W 1100<br />

Darba gājienu biežums brīvgaitā n 0 min. -1 0–2700<br />

Darbinstrumenta stiprinājums<br />

SDS<br />

Darba gājienu biežuma regulēšana<br />

•<br />

Darba gājienu garums mm 28<br />

Maks. zāģēšanas dziļums<br />

– kokam<br />

– neleģētā tēraudā<br />

– caurules diametrs<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Informācija par troksni un vibrāciju<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Svars atbilstoši<br />

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6<br />

Elektroaizsardzības klase<br />

/II<br />

Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma<br />

[U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas<br />

atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.<br />

Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam<br />

EN 60745.<br />

Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā<br />

trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa<br />

spiediena līmenis 93 dB(A); trokšņa jaudas līmenis<br />

104 dB(A). Izkliede K=3 dB.<br />

Nēsājiet ausu aizsargus!<br />

Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a h (vektoru summa<br />

trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam<br />

EN 60745.<br />

Skaidu plākšņu zāģēšana: a h =18,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 ,<br />

koka siju zāģēšana: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 128 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

128 | Latviešu<br />

Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši<br />

standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots<br />

instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas<br />

radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.<br />

Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta<br />

galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments<br />

tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem<br />

darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots,<br />

tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības.<br />

Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi<br />

zināmam darba laika posmam.<br />

Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam<br />

darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments<br />

ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots<br />

paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vibrācijas<br />

radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.<br />

Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu<br />

no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet<br />

elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet<br />

roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.<br />

Atbilstības deklarācija<br />

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie<br />

parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem<br />

standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā<br />

arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK.<br />

Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montāža<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa<br />

Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas<br />

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā<br />

elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Iestiprinot zāģa asmeņus, uzvelciet aizsargcimdus.<br />

Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa asmeni var būt par<br />

cēloni savainojumam.<br />

Nomainot zāģa asmeņus, sekojiet, lai asmens<br />

stiprinājumam nebūtu pielipušas zāģējamā materiāla<br />

paliekas (piemēram, koka vai metāla skaidas).<br />

Zāģa asmens izvēle<br />

Pārskats par ieteicamajiem zāģa asmeņiem ir sniegts šīs<br />

pamācības sākumā. Iestipriniet vienīgi zāģa asmeņus ar ½"<br />

universālo kātu. Zāģa asmenim nav jābūt garākam, nekā tas<br />

nepieciešams zāģējumu veidošanai paredzētajā dziļumā.<br />

Liektu zāģējumu veidošanai ar nelielu liekuma rādiusu<br />

izvēlieties šaurākus zāģa asmeņus.<br />

Zāģa asmens iestiprināšana (attēls A)<br />

Pārvietojiet uz priekšu SDS sviru 5 un iebīdiet zāģa asmeni 1<br />

aiz piespiedējplāksnes 12 zāģa asmens stiprinājumā 3.<br />

Atlaidiet SDS sviru 5.<br />

Pārbaudiet, vai zāģa asmens ir stingri iestiprināts,<br />

pavelkot to ārā no stiprinājuma. Vaļīgs zāģa asmens var<br />

izkrist un savainot lietotāju.<br />

Dažu zāģēšanas darbu veikšanai zāģa asmeni 1 var apgriezt<br />

par 180° (šādā gadījumā asmens zobi ir vērsti augšup) un no<br />

jauna iestiprināt instrumentā.<br />

Zāģa asmens izņemšana<br />

Pirms zāģa asmens izņemšanas ļaujiet tam atdzist.<br />

Pieskaroties karstam zāģa asmenim, var gūt savainojumus.<br />

Pārvietojiet uz priekšu SDS sviru 5 un izvelciet zāģa asmeni 1.<br />

Atlaidiet SDS sviru 5.<br />

Putekļu un skaidu uzsūkšana<br />

Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu<br />

koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi<br />

veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to<br />

ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas<br />

ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba<br />

vietai tuvumā esošajām personām.<br />

Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,<br />

zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši<br />

tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātu<br />

vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu<br />

saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar<br />

īpašām profesionālām iemaņām.<br />

– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.<br />

– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu<br />

aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.<br />

Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas<br />

attiecas uz apstrādājamo materiālu.<br />

Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var<br />

viegli aizdegties.<br />

Lietošana<br />

Darba režīmi<br />

Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas<br />

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā<br />

elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Pagriežama un pārbīdāma balstplāksne (attēli B–C)<br />

Balstplāksne 2 ir kustīga, tāpēc tās sānu nolieces leņķis var<br />

mainīties atkarībā no zāģēšanas leņķa, nodrošinot ciešu<br />

kontaktu ar zāģējamā priekšmeta virsmu.<br />

Balstplāksni 2 var bezpakāpju veidā pārbīdīt gareniskā<br />

virzienā un nostiprināt stāvoklī, kas atbilst izmantojamajam<br />

zāģa asmenim un veicamā darba raksturam. Atskrūvējiet<br />

skrūves 13 ar sešstūra stieņatslēgu 9 un pārbīdiet<br />

balstplāksni 2 vēlamajā stāvoklī. Cieši pievelciet skrūves 13<br />

un pārbaudiet, vai balstplāksne 2 ir stingri nostiprināta.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 129 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Latviešu | 129<br />

Āķis piekāršanai (attēls D)<br />

Izmantojot āķi 6, elektroinstrumentu var ērti piekārt,<br />

piemēram, pie ūdensvada caurules. Šim nolūkam pārvietojiet<br />

āķi 6 vēlamajā stāvoklī.<br />

Nodrošinieties pret nejaušu pieskaršanos piekārtā<br />

elektroinstrumenta asmenim. Šāds kontakts var būt<br />

par cēloni savainojumam.<br />

Ja vēlaties atsākt elektroinstrumenta lietošanu, pārvietojiet<br />

āķi 6 sākotnējā stāvoklī.<br />

Uzsākot lietošanu<br />

Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu!<br />

Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas<br />

norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti,<br />

kas paredzēti 230 V spriegumam, var<br />

darboties arī no 220 V elektrotīkla.<br />

Ja elektroinstrumenta kontaktdakša ir pievienota<br />

elektrotīklam, iedegas apgaismošanas spuldze 10, ļaujot<br />

izgaismot darba vietu nelabvēlīgos apgaismojuma apstākļos.<br />

Ieslēgšana un izslēgšana<br />

Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediet<br />

ieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu 7, pēc tam nospiediet<br />

ieslēdzēju 8 un turiet to nospiestu.<br />

Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 8.<br />

Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 8 fiksēšana<br />

ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc tas jātur nospiests visu<br />

elektroinstrumenta darbības laiku.<br />

Ja elektroinstruments netiek lietots, izslēdziet to, lai taupītu<br />

enerģiju.<br />

Darba gājienu biežuma regulēšana<br />

Palielinot vai samazinot spiedienu uz ieslēdzēju 8, tiek<br />

realizēta darba gājienu biežuma bezpakāpju regulēšana<br />

ieslēgtam elektroinstrumentam.<br />

Viegli nospiežot ieslēdzēja 8 taustiņu, zāģa asmens sāk<br />

kustēties ar nelielu ātrumu. Palielinot spiedienu uz ieslēdzēja<br />

taustiņu, pieaug arī darba gājienu biežums.<br />

Optimālais darba gājienu biežums ir atkarīgs no zāģējamā<br />

materiāla īpašībām un darba apstākļiem, un to var noteikt<br />

praktisku mēģinājumu ceļā.<br />

Darba gājienu biežumu ieteicams samazināt, kontaktējot zāģa<br />

asmeni ar zāģējamo priekšmetu, kā arī, zāģējot plastmasu vai<br />

alumīniju.<br />

Ilgāku laiku darbinot elektroinstrumentu ar nelielu darba<br />

gājienu biežumu, tas var stipri sakarst. Ļaujiet elektroinstrumentam<br />

atdzist, aptuveni 3 minūtes darbinot to ar maksimālu<br />

darba gājienu biežumu.<br />

Norādījumi darbam<br />

Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas<br />

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā<br />

elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Ieteikumi<br />

Zāģējot vieglos būvmateriālus, ievērojiet šo materiālu<br />

ražotājfirmu sniegtos norādījumus un ieteikumus.<br />

Pirms koka, skaidu plākšņu, būvmateriālu u.c. materiālu<br />

zāģēšanas pārbaudiet, vai zāģējamais materiāls nesatur<br />

svēšķermeņus, piemēram, naglas, skrūves u. c., un lietojiet<br />

piemērotu zāģa asmeni.<br />

Ieslēdziet elektroinstrumentu un tuviniet to zāģējamajam<br />

priekšmetam. Novietojiet balstplāksni 2 uz zāģējamā<br />

priekšmeta virsmas un veiciet materiāla zāģēšanu, virzot<br />

instrumentu ar pastāvīgu spiedienu un/vai ātrumu. Nobeidzot<br />

zāģēšanas operāciju, izslēdziet elektroinstrumentu.<br />

Gadījumā, ja zāģa asmens tiek iespiests materiālā,<br />

nekavējoties izslēdziet elektroinstrumentu. Ar piemērotu<br />

instrumentu nedaudz paplašiniet zāģējumu un izvelciet<br />

elektroinstrumenta asmeni.<br />

Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu (attēli E–F)<br />

Zāģēšanu ar iegremdēšanu var pielietot tikai mīkstu<br />

materiālu, piemēram, koka, sausā apmetuma u. c.<br />

līdzīgu materiālu zāģēšanai! Šādu paņēmienu nedrīkst<br />

pielietot metāla priekšmetu apstrādei!<br />

Veicot zāģēšanu ar iegremdēšanu, izvēlieties īsu zāģa asmeni.<br />

Novietojiet balstplāksnes 2 malu uz zāģējamā priekšmeta<br />

virsmas un ieslēdziet elektroinstrumentu. Ja elektroinstruments<br />

ir apgādāts ar darba gājienu biežuma regulatoru, iestādiet<br />

maksimālo darba gājienu biežumu. Stingri piespiediet<br />

elektroinstrumentu pie zāģējamā priekšmeta un lēni<br />

iegremdējiet tajā zāģa asmeni.<br />

Nogaidiet, līdz balstplāksne 2 pilnīgi saskaras ar zāģējamā<br />

priekšmeta virsmu, un tad turpiniet zāģēšanu pa atzīmēto<br />

trasi.<br />

Dažu zāģēšanas darbu veikšanai zāģa asmeni 1 var apgriezt<br />

par 180° un no jauna iestiprināt instrumentā. Šādā gadījumā<br />

zāģēšana notiek ar otrādi apgrieztu zobenzāģi.<br />

Apzāģēšana sānu virsmas tuvumā (attēls G)<br />

Izmantojot elastīgus bimetāla zāģa asmeņus, izvirzītus<br />

būvelementus (ūdens caurules utt.) var apzāģēt vienā līmenī<br />

ar sienu.<br />

Raugieties, lai zāģa asmens vienmēr būtu garāks par<br />

zāģējamās caurules diametru. Pretējā gadījumā var<br />

notikt atsitiens.<br />

Piespiediet zāģa asmeni sienai un to nedaudz izlieciet, izdarot<br />

nelielu sānu spiedienu uz elektroinstrumentu un panākot, lai<br />

balstplāksne piespiestos sienai. Ieslēdziet elektroinstrumentu<br />

un nozāģējiet priekšmetu, ieturot pastāvīgu sānu<br />

spiedienu.<br />

Dzesējošie un eļļojošie līdzekļi<br />

Zāģējot metālu, pārklājiet zāģējuma trasi ar nelielu daudzumu<br />

dzesējošā vai eļļojošā līdzekļa, šādi novēršot zāģējamā<br />

materiāla pārmērīgu sakaršanu.<br />

Apkalpošana un apkope<br />

Apkalpošana un tīrīšana<br />

Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas<br />

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā<br />

elektrotīkla kontaktligzdas.<br />

Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta<br />

darbību, uzturiet tīru tā korpusu un<br />

ventilācijas atveres.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 130 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

130 | Lietuviškai<br />

Veiciet zāģa asmens stiprinājuma tīrīšanu ar saspiesta gaisa<br />

strūklu vai ar mīkstu otu. Šim nolūkam izņemiet zāģa asmeni<br />

no elektroinstrumenta. Uzturiet zāģa asmens stiprinājumu<br />

darba kārtībā, lietojot piemērotas smērvielas.<br />

Ja elektroinstrumentā iekļūst liels daudzums netīrumu, var<br />

tikt traucēta tā normāla funkcionēšana. Tāpēc, ja zāģējami<br />

materiāli, kuru apstrādes gaitā izdalās liels putekļu<br />

daudzums, neizvēlieties zāģēšanas virzienu no lejas augšup<br />

un nestrādājiet, paceļot instrumentu virs galvas.<br />

Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas<br />

Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā<br />

elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts<br />

vajadzīgais darba drošības līmenis.<br />

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo<br />

pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas,<br />

tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā<br />

elektroinstrumentu remonta darbnīcā.<br />

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti<br />

paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz<br />

elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.<br />

Tehniskā apkalpošana un konsultācijas<br />

klientiem<br />

Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem<br />

par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to<br />

rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par<br />

rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt<br />

vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu<br />

un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.<br />

Latvijas Republika<br />

Robert Bosch SIA<br />

Bosch elektroinstrumentu servisa centrs<br />

Dzelzavas ielā 120 S<br />

LV-1021 Rīga<br />

Tālr.: + 371 67 14 62 62<br />

Telefakss: + 371 67 14 62 63<br />

E-pasts: service-pt@lv.bosch.com<br />

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem<br />

Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma<br />

materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi<br />

nekaitīgā veidā.<br />

Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!<br />

Tikai ES valstīm<br />

Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu<br />

2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām<br />

un elektroniskajām ierīcēm un šīs<br />

direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā<br />

likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti<br />

jāsavāc atsevišķi un jānogādā<br />

otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi<br />

nekaitīgā veidā.<br />

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.<br />

Lietuviškai<br />

Saugos nuorodos<br />

Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos<br />

nuorodos<br />

Perskaitykite visas šias saugos<br />

nuorodas ir reikalavimus. Jei<br />

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,<br />

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai<br />

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.<br />

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir<br />

ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.<br />

Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“<br />

apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo<br />

laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).<br />

Darbo vietos saugumas<br />

Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta.<br />

Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti<br />

nelaimingų atsitikimų priežastimi.<br />

Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra<br />

degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali<br />

kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai<br />

gali užsidegti.<br />

Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti<br />

žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į<br />

kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.<br />

Elektrosauga<br />

Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti<br />

tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima<br />

modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su<br />

įžemintais elektriniais įrankiais. <strong>Original</strong>ūs kištukai, tiksliai<br />

tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina<br />

elektros smūgio pavojų.<br />

Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių,<br />

pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai<br />

jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika.<br />

Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į<br />

elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio<br />

rizika.<br />

Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. neneškite<br />

elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite<br />

ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo<br />

ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų<br />

karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės<br />

ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę<br />

laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.<br />

Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius<br />

ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.<br />

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus,<br />

sumažėja elektros smūgio pavojus.<br />

Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti<br />

drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį.<br />

Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros<br />

smūgio pavojus.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 131 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Lietuviškai | 131<br />

Žmonių sauga<br />

Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,<br />

dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku<br />

protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate<br />

pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų.<br />

Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu<br />

įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.<br />

Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir<br />

apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos<br />

priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius<br />

batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos<br />

priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal<br />

naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.<br />

Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai.<br />

Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros<br />

tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar<br />

nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami<br />

elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą<br />

įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali<br />

įvykti nelaimingas atsitikimas.<br />

Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo<br />

įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje<br />

dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.<br />

Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.<br />

Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą.<br />

Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą<br />

galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.<br />

Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių<br />

ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines<br />

nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius,<br />

papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios<br />

dalys.<br />

Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo<br />

ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti<br />

ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo<br />

įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.<br />

Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas<br />

Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą<br />

elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite<br />

geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.<br />

Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.<br />

Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra<br />

pavojingas ir jį reikia remontuoti.<br />

Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius<br />

ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo<br />

ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši<br />

atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio<br />

įrankio įsijungimo.<br />

Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir<br />

nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje<br />

vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja<br />

nepatyrę asmenys.<br />

Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,<br />

ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir<br />

niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių,<br />

kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl<br />

naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti<br />

sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra<br />

blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.<br />

Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai<br />

prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis<br />

briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.<br />

Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.<br />

naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir<br />

atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą.<br />

Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali<br />

susidaryti pavojingos situacijos.<br />

Aptarnavimas<br />

Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai<br />

ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip<br />

galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.<br />

Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais<br />

pjūklais<br />

Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali<br />

kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio<br />

įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už<br />

izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros<br />

srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti<br />

įtampa ir trenkti elektros smūgis.<br />

Nelaikykite rankų arti pjovimo zonos. Nekiškite rankų po<br />

ruošiniu. Dėl kontakto su pjūkleliu kyla pavojus susižeisti.<br />

Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po<br />

to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis<br />

įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.<br />

Pjaunant atraminė plokštė 2 turi patikimai priglusti<br />

prie ruošinio. Pjūklelis gali įstrigti ir jūs galite nesuvaldyti<br />

prietaiso.<br />

Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį ištraukite iš<br />

ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išvengsite<br />

atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą.<br />

Naudokite tik neapgadintus, nepriekaištingos būklės<br />

pjūklelius. Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamai<br />

pjauti, lūžti ar sukelti atatranką.<br />

Išjungus prietaisą, pjūklelio negalima stabdyti jį šonu<br />

spaudžiant prie ruošinio. Taip galite sugadinti arba<br />

sulaužyti pjūklelį arba sukelti atatranką.<br />

Gerai įtvirtinkite ruošinį. Nelaikykite ruošinio ranka ir<br />

neatremkite jo į koją. Judančiu pjūkleliu nepalieskite<br />

jokių objektų ar žemės paviršiaus. Atsiranda atatrankos<br />

pavojus.<br />

Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrinkite,<br />

ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų<br />

elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate,<br />

galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunalinių<br />

paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti<br />

gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio<br />

vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio<br />

vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių.<br />

Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti<br />

abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis<br />

yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 132 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

132 | Lietuviškai<br />

Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais<br />

įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei<br />

laikant ruošinį ranka.<br />

Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir<br />

palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos.<br />

Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus<br />

nesuvaldyti prietaiso.<br />

Gaminio ir techninių duomenų aprašas<br />

Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir<br />

reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų<br />

saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti<br />

elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai<br />

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.<br />

Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami<br />

instrukciją, palikite šį lapą atverstą.<br />

Elektrinio įrankio paskirtis<br />

Elektrinis įrankis skirtas medienai, plastikui, metalui ir<br />

statybinėms medžiagoms pjauti, naudojant tvirtą atramą.<br />

Elektrinis įrankis tinka tiesiems ir vingiuotiems pjūviams atlikti.<br />

Naudojant atitinkamos paskirties bimetalinius pjūklelius galima<br />

atlikti pjūvius prie pat plokštumos. Atkreipkite dėmesį į<br />

rekomenduojamas naudoti pjūklelių rūšis.<br />

Pavaizduoti prietaiso elementai<br />

Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios<br />

instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.<br />

1 Pjūklelis*<br />

2 Perstatoma atraminė plokštė<br />

3 Pjūklelio įtvaras<br />

4 Stūmiklis<br />

5 SDS sistemos svirtelė pjūkleliui išlaisvinti<br />

6 Kablys elektriniam įrankiui pakabinti<br />

7 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius<br />

8 Įjungimo-išjungimo jungiklis<br />

9 Šešiabriaunis raktas<br />

10 Prožektorius „Power Light“<br />

11 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)<br />

12 Prispaudžiamoji plokštelė<br />

13 Varžtai atraminei plokštei perstatyti<br />

*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą<br />

neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos<br />

programoje.<br />

Techniniai duomenys<br />

Universalusis pjūklas<br />

GSA 1100 E<br />

Gaminio numeris 3 601 F4C 8..<br />

Nominali naudojamoji galia W 1100<br />

Tuščiosios eigos judesių skaičius n 0 min -1 0–2700<br />

Įrankių įtvaras<br />

SDS<br />

Judesių skaičiaus reguliavimas<br />

•<br />

Pjūklelio eigos ilgis mm 28<br />

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa<br />

kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas<br />

modelis, šie duomenys gali skirtis.<br />

Universalusis pjūklas<br />

Maks. pjovimo gylis<br />

– medienoje<br />

– nelegiruotame pliene<br />

– vamzdžio skersmuo<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

Informacija apie triukšmą ir vibraciją<br />

230<br />

20<br />

150<br />

Svoris pagal<br />

„EPTA-Procedure 01/2003“ kg 3,6<br />

Apsaugos klasė<br />

/II<br />

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa<br />

kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas<br />

modelis, šie duomenys gali skirtis.<br />

Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745.<br />

Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis<br />

tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 93 dB(A); garso galios<br />

lygis 104 dB(A). Paklaida K=3 dB.<br />

Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!<br />

Vibracijos bendroji vertė a h (trijų krypčių atstojamasis vektorius)<br />

ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745:<br />

Medienos drožlių plokštės pjovimas: a h =18,5 m/s 2 ,<br />

K=1,5 m/s 2 ,<br />

Medienos sijų pjovimas: a h =19,5 m/s 2 , K=1,5 m/s 2 .<br />

Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas<br />

pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir<br />

lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas<br />

vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.<br />

Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio<br />

įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis<br />

naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais<br />

arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos<br />

lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo<br />

laikotarpį gali žymiai padidėti.<br />

Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo<br />

laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo<br />

išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai<br />

įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai<br />

sumažės.<br />

Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite<br />

papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo<br />

įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos<br />

organizavimą.<br />

Atitikties deklaracija<br />

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“<br />

aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir<br />

norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų<br />

2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.<br />

Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

GSA 1100 E<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-819-002.book Page 133 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

Lietuviškai | 133<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

Montavimas<br />

Pjūklelio įdėjimas ir keitimas<br />

Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio<br />

reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti<br />

kištuką iš elektros tinklo lizdo.<br />

Įdedant ir keičiant pjūklelį rekomenduojama mūvėti<br />

apsaugines pirštines. Liečiant pjūklelį kyla pavojus<br />

susižeisti.<br />

Keisdami pjūklelį atkreipkite dėmesį, kad pjūklelio<br />

įtvare nebūtų ruošinio likučių (pvz., medžio ar metalo<br />

drožlių).<br />

Pjūklelio pasirinkimas<br />

Rekomenduojamų pjūklelių apžvalgą rasite šios instrukcijos<br />

pradžioje. Naudokite tik pjūklelius su ½" universaliu koteliu.<br />

Pjūklelis neturi būti ilgesnis nei reikia numatytam pjūviui<br />

atlikti.<br />

Pjaudami mažo spindulio kreives naudokite siaurą pjūklelį.<br />

Pjūklelio įdėjimas (žr. pav. A)<br />

Patraukite SDS sistemos svirtelę 5 į priekį ir pjūklelį 1<br />

įstumkite į už prispaudžiamosios plokštelės 12 esantį<br />

pjūklelio įtvarą 3. Atleiskite SDS sistemos svirtelę 5.<br />

Patikrinkite, ar pjūklelis tvirtai įsistatė, t.y. jį patraukite.<br />

Netvirtai įstatytas pjūklelis gali iškristi ir sužaloti.<br />

Atliekant kai kuriuos darbus pjūklelį 1 galima įstatyti ir<br />

apverstą 180° kampu (dantukai nukreipti aukštyn).<br />

Pjūklelio išėmimas<br />

Prieš išimdami pjūklelį palaukite, kol jis atvės.<br />

Prisilietus prie karšto pjūklelio iškyla susižalojimo pavojus.<br />

Patraukite SDS sistemos svirtelę 5 į priekį ir pjūklelį 1<br />

ištraukite. Atleiskite SDS sistemos svirtelę 5.<br />

Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas<br />

Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos,<br />

mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos<br />

sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims<br />

nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės<br />

reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.<br />

Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios,<br />

o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos<br />

priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos<br />

apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto,<br />

leidžiama apdoroti tik specialistams.<br />

– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.<br />

– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę<br />

kaukę su P2 klasės filtru.<br />

Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms<br />

medžiagoms taikomų taisyklių.<br />

Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių.<br />

Dulkės lengvai užsidega.<br />

Naudojimas<br />

Veikimo režimai<br />

Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo<br />

ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš<br />

elektros tinklo lizdo.<br />

Paverčiama ir ištraukiama atraminė plokštė<br />

(žiūr. pav. B–C)<br />

Kadangi atraminę plokštę 2 galima reguliuoti, į apdirbamą<br />

paviršių ji gali būti nukreipta bet kokiu pageidaujamu kampu.<br />

Atraminę plokštę 2 priklausomai nuo naudojamo pjūklelio ir<br />

atliekamo darbo galima tolygiai paslinkti išilgine kryptimi.<br />

Atlaisvinkite varžtus 13 šešiabriauniu varžtu 9 ir pastumkite<br />

atraminę plokštę 2 į norimą padėtį. Vėl tvirtai užveržkite<br />

varžtus 13 ir patikrinkite, ar atraminė plokštė 2 tvirtai laikosi.<br />

Kablys elektriniam įrankiui pakabinti (žr. pav. D)<br />

Elektrinis įrankis turi kablį 6, už kurio jį galima pakabinti, pvz.,<br />

ant kopėčių. Atlenkite kablį 6 į norimą padėtį.<br />

Būkite atsargūs, kai elektrinis įrankis yra pakabintas<br />

ant kablio, kad neprisiliestumėte prie pjūklelio. Kyla<br />

pavojus susižeisti.<br />

Kai norite vėl dirbti su elektriniu įrankiu, kablį 6 užlenkite.<br />

Paruošimas naudoti<br />

Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo<br />

įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje<br />

nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius<br />

galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.<br />

Prožektorius 10 šviečia, kai įstatytas tinklo kištukas; jis<br />

apšviečia darbo sritį, kai ji nepakankamai apšviesta.<br />

Įjungimas ir išjungimas<br />

Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia<br />

paspauskite įjungimo blokatorių 7, o po to paspauskite<br />

įjungimo-išjungimo jungiklį 8 ir laikykite jį paspaustą.<br />

Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimoišjungimo<br />

jungiklį 8.<br />

Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio 8<br />

užfiksuoti negalima, dirbant su įrankiu jis visada turi būti<br />

laikomas nuspaustas.<br />

Nenaudojamą elektrinį įrankį išjunkite, kad tausotumėte<br />

energiją.<br />

Pjūklelio judesių skaičiaus valdymas<br />

Daugiau ar mažiau paspausdami įjungimo-išjungimo jungiklį 8<br />

galite sklandžiai valdyti įjungto elektrinio įrankio pjūklelio<br />

judesių skaičių.<br />

Įjungimo-išjungimo jungiklį 8 spaudžiant truputį, judesių<br />

skaičius būna nedidelis. Spaudžiant stipriau, judesių skaičius<br />

didėja.<br />

Reikiamas pjovimo judesių skaičius priklauso nuo ruošinio ir<br />

darbo pobūdžio, jis optimaliai nustatomas bandymų būdu.<br />

Pradedant pjauti, kuomet pjūklelis priglaudžiamas prie<br />

ruošinio, arba pjaunant plastiką ir aliuminį, rekomenduojama<br />

naudoti mažesnį pjūklelio judesių skaičių.<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)


OBJ_BUCH-819-002.book Page 134 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM<br />

134 | Lietuviškai<br />

Ilgiau dirbant mažu judesių skaičiumi elektrinis įrankis gali<br />

labai įkaisti. Kad elektrinis įrankis atvėstų, apie 3 min. leiskite<br />

jam veikti didžiausiu judesių skaičiumi.<br />

Darbo patarimai<br />

Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio<br />

reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti<br />

kištuką iš elektros tinklo lizdo.<br />

Patarimai<br />

Pjaudami lengvas statybines medžiagas laikykitės<br />

galiojančių normų reikalavimų bei gamintojo<br />

rekomendacijų.<br />

Prieš pradėdami pjauti medieną, drožlių plokštes, statybines<br />

medžiagas ir pan., patikrinkite ar jose nėra svetimkūnių, pvz.,<br />

vinių, varžtų ar kt., ir pjaudami naudokite specialius<br />

pjūklelius.<br />

Įjunkite elektrinį įrankį ir priartinkite prie ruošinio.<br />

Priglauskite atraminę plokštę 2 prie ruošinio paviršiaus ir<br />

pjaukite tolygiai prispaudę pjūklelį, naudodami tolygią<br />

pastūmą. Baigę pjauti išjunkite elektrinį įrankį.<br />

Jeigu pjūklelis įstringa, tuojau pat atleiskite įjungimoišjungimo<br />

jungiklį. Pjūvį truputį praskėskite tam skirtu įrankiu<br />

ir ištraukite elektrinį įrankį su pjūkleliu.<br />

Įpjovimas ruošinio viduryje (žr. pav. E–F)<br />

Daryti įpjovas viduryje ruošinio galima apdirbant tik<br />

minkštas medžiagas: pvz., medieną ir gipso kartoną!<br />

Nemėginkite daryti tokių įpjovų metaliniuose ruošiniuose!<br />

Atliekant įpjovas viduryje ruošinio reikia naudoti trumpas<br />

pjūklelio geležtes.<br />

Uždėkite elektrinį įrankį ant ruošinio taip, kad atraminė<br />

plokštė 2 remtųsi į jį briauna, ir įjunkite elektrinį įrankį. Jei<br />

elektrinio įrankio judesių skaičius reguliuojamas, pasirinkite<br />

maksimalų judesių skaičių. Tvirtai prispauskite elektrinį įrankį<br />

prie ruošinio ir lėtai įleiskite pjūklelį į ruošinį.<br />

Kai tik atraminė plokštė 2 priglus prie ruošinio visu paviršiumi,<br />

toliau pjaukite išilgai numatytos pjovimo linijos.<br />

Atliekant kai kuriuos darbus pjūklelį 1 galima įstatyti apvertus<br />

180° kampu ir pjauti prietaisą apsukus kita kryptimi.<br />

Pjovimas prie pat plokštumos (žr. pav. G)<br />

Elastingais bimetaliniais pjūkleliais galima, pvz., atsikišusius<br />

statybinių konstrukcijų elementus (vandentiekio vamzdžius ir<br />

t. t.) nupjauti prie pat sienos.<br />

Atkreipkite dėmesį, kad pjūklelis visuomet turi būti<br />

ilgesnis už pjaunamo vamzdžio skersmenį. Kitaip kyla<br />

atatrankos pavojus.<br />

Pridėkite pjūklelį prie pat sienos ir, spausdami elektrinį įrankį<br />

į šoną, truputį jį išlenkite, kad atraminė plokštė priglustų prie<br />

sienos. Įjunkite elektrinį įrankį ir tolygiai spausdami į šoną<br />

nupjaukite ruošinį.<br />

Tepimo ir aušinimo skystis<br />

Kad metalas pjaunamas neįkaistų, išilgai pjūvio linijos<br />

užpilkite tepimo ir aušinimo skysčio.<br />

Priežiūra ir servisas<br />

Priežiūra ir valymas<br />

Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio<br />

reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti<br />

kištuką iš elektros tinklo lizdo.<br />

Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas<br />

jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.<br />

Pjūklelio įtvarą rekomenduojame valyti suslėgtu oru arba<br />

minkštu teptuku. Prieš tai iš elektrinio įrankio išimkite<br />

pjūklelį. Pjūklelio įtvarą tepkite tinkamomis tepimo<br />

priemonėmis, kad jis gerai veiktų.<br />

Jei norite išvengti elektrinio įrankio veikimo sutrikimų dėl užteršimo,<br />

nepjaukite daug dulkių sukeliančių medžiagų, pvz., gipso<br />

kartono, iš apačios arba iškėlę elektrinį įrankį virš galvos.<br />

Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai<br />

turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch<br />

elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.<br />

Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo<br />

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų,<br />

jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių<br />

įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.<br />

Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina<br />

nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.<br />

Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų<br />

konsultavimo tarnyba<br />

Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,<br />

susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei<br />

atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie<br />

atsargines dalis rasite čia:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums<br />

patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei<br />

nustatymo klausimais.<br />

Lietuva<br />

Bosch įrankių servisas<br />

Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350<br />

ļrankių remontas: +370 (037) 713352<br />

Faksas: +370 (037) 713354<br />

El. paštas: service-pt@lv.bosch.com<br />

Šalinimas<br />

Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti<br />

iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo<br />

būti atitinkamai perdirbti.<br />

Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!<br />

Tik ES šalims:<br />

Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl<br />

elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir<br />

šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę<br />

teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai<br />

įrankiai turi būti surenkami atskirai ir<br />

perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.<br />

Galimi pakeitimai.<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools


| 135 عربي<br />

خدمة ومشورة الزبائن<br />

يجيب مركز خدمة الزبائن علی الأسئلة المطروحة بصدد تصليح وصيانة<br />

المنت َج وأيضا ً بما يخص قطع الغيار.‏ ستجد الرسوم الممددة والمعلومات عن<br />

قطع الغيار بموقع:‏<br />

www.bosch-pt.com<br />

سيساعدك فريق استشاري زبائن بوش بالإجابة علی الأسئلة المطروحة<br />

بصدد شراء،‏ استخدام،‏ وضبط المنت َجات وتوابعها.‏<br />

يرجی التوجه إلی التاجر المختص بما يتعل ّق بأمور الضمان والتصليح وتأمين<br />

قطع الغيار.‏<br />

التخلص من العدة الكهربائية<br />

ينبغي التخلص من العدد الكهربائية والتوابع والغلاف بطريقة منصفة<br />

للبيئة عن طريق النفايات القابلة لإعادة التصنيع.‏<br />

لا ترم العدد الكهربائية في النفايات المنزلية!‏<br />

لدول الاتحاد الأوروبي فقط:‏<br />

يجب أن يتم جمع العدد الكهربائية الغير صالحة<br />

للاستعمال علی انفراد ليتم التخلص منها بطريقة<br />

منصفة بالبيئة عن طريق النفايات القابلة لإعادة<br />

التصنيع،‏ حسب التوجيه الأوروبي 2002/96/EG<br />

بصدد الأجهزة الكهربائية والالكترونية القديمة<br />

وتطبيقه علی الأحكام المحلية.‏<br />

نحتفظ بحق إدخال التعديلات.‏<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)<br />

gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 135 17.07.2012 12:04:37


عربي | 136<br />

بدء التشغيل<br />

انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية!‏ يجب أن يتطابق جهد منبع التيار مع<br />

المعلومات المذكورة علی لائحة طراز الجهاز.‏ يمكن أن يتم تشغيل العدد<br />

الكهربائية المحددة ب 230 فولط ب 220 فولط أيضا.‏<br />

يضيء المصباح 10 عند وصل قابس الشبكة الكهربائية ويسمح بإضاءة<br />

مكان العمل عند ظروف الإضاءة الغير ملائمة.‏<br />

التشغيل والإطفاء<br />

من أجل تشغيل العدة الكهربائية يكبس أولا قفل التشغيل 7 ثم يضغط بعد<br />

ذلك مفتاح التشغيل والإطفاء 8 ويحافظ علی إبقاءه مضغوطا ً.‏<br />

لإطفاء العدة الكهربائية،‏ يترك مفتاح التشغيل والإطفاء 8.<br />

ملاحظة:‏ لا يمكن تثبيت مفتاح التشغيل والإطفاء 8 لأسباب متعلقة<br />

بالأمان،‏ بل يجب أن يتم ضغطه طوال فترة التشغيل.‏<br />

اطفئ العدة الكهربائية عندما لا تستخدمها لتوفير الطاقة.‏<br />

التحكم بعدد الأشواط<br />

يمكنك أن تتحكم بعدد أشواط العدة الكهربائية قيد التشغيل دون تدريج،‏<br />

حسب مدی الضغط علی مفتاح التشغيل والإطفاء 8.<br />

يؤدي الضغط الخفيف علی مفتاح التشغيل والإطفاء 8 إلی عدد أشواط<br />

منخفض.‏ يزداد عدد الأشواط بزيادة الضغط.‏<br />

يتعلق عدد الأشواط المطلوب بمادة الشغل وبظروف العمل ويمكن<br />

استنتاجه من خلال التجربة العملية.‏<br />

ينصح بتخفيض عدد الأشواط عند تنزيل نصل المنشار علی قطعة الشغل<br />

وأيضا ً عند نشر اللدائن والألمنيوم.‏<br />

قد تسخن العدة الكهربائية عند العمل لفترة طويلة بعدد أشواط صغير.‏<br />

شغل العدة الكهربائية لمدة 3 دقائق تقريبا بعدد الأشواط الأقصی لكي يتم<br />

تبريدها.‏<br />

ملاحظات شغل<br />

اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل علی<br />

العدة الكهربائية.‏<br />

نصائح<br />

لا بد من مراعاة الأحكام القانونية ونصائح منتج المادة عند نشر مواد<br />

البناء الخفيفة.‏<br />

تفحص الخشب والصفائح الخشبية المضغوطة ومواد البناء وإلخ..‏ قبل<br />

نشرها عما إذا كان بها أجزاء غريبة كالمسامير أو اللوالب أو ما شابه،‏<br />

واستخدم نصل المنشار الملائم.‏<br />

شغل العدة الكهربائية واقترب بها من مادة الشغل المرغوب معالجتها.‏ ركز<br />

صفيحة القاعدة 2 علی سطح قطعة الشغل وانشر المادة بضغط ارتكاز أو<br />

دفع أمامي متساو.‏ اطفئ العدة الكهربائية عند الانتهاء من عملية النشر.‏<br />

اطفئ العدة الكهربائية فورا في حال استعصاء نصل المنشار.‏ افرج شق النشر<br />

قليلا بواسطة عدة ملائمة واسحب العدة الكهربائية للخارج.‏<br />

النشر الغاطس ‏(تراجع الصورة E) – F<br />

يجوز فقط معالجة المواد الطرية كالخشب والورق المقوی المجصص أو ما<br />

شابه بأسلوب النشر الغاطس!‏ لا تعالج مواد الشغل المعدنية بأسلوب<br />

النشر الغاطس!‏<br />

استخدم فقط نصال المنشار القصيرة للنشر الغاطس.‏<br />

ركز العدة الكهربائية بحافة صفيحة القاعدة 2 علی قطعة الشغل وشغلها.‏<br />

عير عدد الأشواط الأقصی بالعدد الكهربائية المزودة بتحكم بعدد<br />

الأشواط.‏ اضغط العدة الكهربائية بإحكام علی قطعة الشغل واسمح<br />

لنصل المنشار أن يغطس بقطعة الشغل ببطئ.‏<br />

تابع النشر علی مسار خط القطع المرغوب فور ارتكاز صفيحة القاعدة 2<br />

علی قطعة الشغل بكامل سطحها.‏<br />

لتنفيذ بعض الأشغال المعينة يمكن تركيب نصل المنشار 1 أيضا بعد فتله<br />

بمقدار 180° للمتابعة باستخدام المنشار السيفي بعد قلبه بالشكل الموافق.‏<br />

النشر بتساطح ‏(تراجع الصورة G)<br />

يمكن نشر عناصر البناء الناتئة مثلا:‏ أنابيب المياه وإلخ.‏ عند الجدار مباشرة<br />

بواسطة نصال المنشار المرنة الثنائية المعدن.‏<br />

احرص علی أن يكون نصل المنشار دائما أطول من قطر قطعة الشغل<br />

المرغوب معالجتها.‏ قد يتشكل خطر الصدمات الارتدادية.‏<br />

ركز نصل المنشار علی الجدار مباشرة واحنه قليلا من خلال الضغط الجانبي<br />

علی العدة الكهربائية إلی أن ترتكز صفيحة القاعدة علی الجدار.‏ شغل<br />

العدة الكهربائية وانشر قطعة الشغل بضغط جانبي ثابت.‏<br />

مواد التبريد/التشحيم<br />

يفضل دهن مواد التبريد أو التشحيم علی مسار خط القطع عند نشر المعادن<br />

بسبب ارتفاع حرارة المادة.‏<br />

الصيانة والخدمة<br />

الصيانة والتنظيف<br />

اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل علی<br />

العدة الكهربائية.‏<br />

حافظ دائما ً علی نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل<br />

جيد وآمن.‏<br />

يفضل تنظيف حاضن نصل المنشار بنفخه بواسطة الهواء المضغوط أو<br />

بواسطة فرشاة طرية.‏ انزع نصل المنشار عن العدة الكهربائية من أجل ذلك.‏<br />

حافظ علی سلامة عمل حاضن نصل المنشار من خلال استخدام مواد<br />

الازلاق المناسبة.‏<br />

قد يؤدي اتساخ العدة الكهربائية بشكل شديد إلی خلل بالتشغيل.‏ فلا تنشر<br />

لهذا السبب المواد الشديدة الإنتاج للغبار من الأسفل أو فوق الرأس.‏<br />

إن تطلب الأمر استبدال خط الامداد،‏ فينبغي أن يتم ذلك من قبل شركة<br />

بوش أو من قبل مركز خدمة زبائن وكالة بوش للعدد الكهربائية،‏ لتجنب<br />

التعرض للمخاطر.‏<br />

عند حدوث أي خلل بالعدة الكهربائية بالرغم من أنها قد صنعت بعناية<br />

فائقة واجتازت اختبارات عديدة توجب إصلاحها في مركز خدمة وكالة<br />

عدد بوش الكهربائية.‏<br />

يرجی ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب لائحة طراز العدة الكهربائية<br />

بشكل ضروري عند الاستشارة وعند إرسال طلبيات قطع الغيار.‏<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools<br />

gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 136 17.07.2012 12:04:37


| 137 عربي<br />

a h ‏(مجموع المتجهات بثلاثة اتجاهات)‏ والتفاوت<br />

قيمة ابتعاث الاهتزازات<br />

ح ُ سبت حسب :EN 60745 K<br />

= a h 18,5 م/ثا ، 2 K = 1,5 م/ثا ، 2<br />

نشر ألواح الخشب المضغوط:‏<br />

= a h 19,5 م/ثا ، 2 K = 1,5 م/ثا . 2<br />

نشر العوارض الخشبية:‏<br />

لقد تم قياس مستوی الاهتزازات المذكور في التعليمات هذه حسب اسلوب<br />

قياس معير ضمن EN 60745 ويمكن استخدامه لمقارنة العدد الكهربائية<br />

ببعضها البعض.‏ كما أنه ملائم لتقدير التعرض للاهتزازات بشكل مبدئي.‏<br />

يمثل مستوی الاهتزازات المذكور الاستخدامات الاساسية للعدة<br />

الكهربائية.‏ بينما إن تم استعمال العدة الكهربائية لاستخدامات أخری بعدد<br />

شغل مخالفة أو بصيانة غير كافية،‏ فقد يختلف مستوی الاهتزازات.‏ وقد<br />

يزيد ذلك التعرض للاهتزازات طوال فترة الشغل بشكل واضح.‏<br />

كما ينبغي من أجل تقدير التعرض للاهتزازات بشكل دقيق،‏ أن يتم مراعاة<br />

الأوقات التي يطفأ خلالها الجهاز أو التي يعمل بها ولكن دون تشغيله<br />

بحمل فعلا.‏ وقد يخفض ذلك التعرض للاهتزازات بشكل واضح عبر<br />

كامل مدة العمل.‏<br />

حدد إجراءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثير الاهتزازات،‏ مثلا:‏<br />

صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل،‏ تدفئة اليدين وتنظيم مجريات العمل.‏<br />

تصريح التوافق<br />

إننا نصرح علی مسؤوليتنا،‏ بأن المنتج الموصوف في ‏”البيانات الفنية“‏ يتوافق<br />

مع المعايير أو الوثائق المعيارية التالية:‏ EN 60745 حسب أحكام إرشادات<br />

.2006/42/EG ،2004/108/EG ،2011/65/EU<br />

تركيب نصل المنشار ‏(تراجع الصورة A)<br />

اضغط ذراع 5 SDS إلی الأمام وادفع نصل المنشار 1 خلف صفيحة القمط<br />

12 إلی داخل حاضن نصل المنشار 3. اطلق ذراع 5. SDS<br />

تفحص إحكام الثبات من خلال سحب نصل المنشار.‏ إن نصل المنشار<br />

الغير محكم قد يسقط للخارج ليصيبك بجروح.‏<br />

لإنجاز بعض الأعمال الخاصة يمكن قلب نصل المنشار 1 أيضا بمقدار<br />

180° ‏(الأسنان تدل نحو الأعلی)‏ ثم إعادة تركيبه.‏<br />

نزع نصل المنشار<br />

اسمح لنصل المنشار أن يبرد قبل أن تفكه.‏ إن ملامسة نصل المنشار<br />

الساخن قد تسبب الإصابات.‏<br />

اضغط ذراع 5 SDS إلی الأمام واسحب نصل المنشار 1 للخارج.‏ اطلق<br />

ذراع .5 SDS<br />

شفط الغبار/النشارة<br />

إن أغبرة بعض المواد كالطلاء الذي يحتوي علی الرصاص،‏ وبعض<br />

أنواع الخشب والفلزات والمعادن،‏ قد تكون مضرة بالصحة.‏ إن ملامسة<br />

أو استنشاق الأغبرة قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی<br />

أمراض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو لدی الأشخاص المتواجدين<br />

علی مقربة من المكان.‏<br />

تعتبر بعض الأغبرة المعينة،‏ كأغبرة البلوط والزان بأنها مسببة للسرطان،‏<br />

ولا سيما بالاتصال مع المواد الإضافية لمعالجة الخشب ‏(ملح حامض<br />

الكروميك،‏ المواد الحافظة للخشب).‏ يجوز أن يتم معالجة المواد التي<br />

تحتوي علی الأسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون غيرهم.‏<br />

- حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد.‏<br />

- ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس بفئة المرشح P2.<br />

تراعی الأحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد المرغوب معالجتها.‏<br />

تجنب تراكم الغبار بمكان العمل.‏ يجوز أن تشتعل الأغبرة بسهولة.‏<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

الأوراق الفنية لدی :(2006/42/EG)<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

التركيب<br />

تركيب/استبدال نصل المنشار<br />

اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل علی<br />

العدة الكهربائية.‏<br />

ارتد قفازات واقية عند تركيب نصل المنشار.‏ يؤدي ملامسة نصل<br />

المنشار إلی تشكل خطر الإصابة بجروح.‏<br />

انتبه أثناء استبدال نصل المنشار إلی كون حاضن نصل المنشار خاليا من<br />

بقايا المواد،‏ مثلا:‏ نشارة الخشب والمعادن.‏<br />

اختيار نصل المنشار<br />

يعثر علی نظرة شاملة عن نصال المنشار المنصوح بها في بداية هذه التعليمات.‏<br />

استخدم فقط نصال المنشار بساق عامة ½ بوصة.‏ ينبغي ألا يزيد طول نصل<br />

المنشار عن الطول المطلوب لعملية النشر المرغوبة.‏<br />

استخدم نصل منشار رفيع لنشر المنعطفات الضيقة.‏<br />

التشغيل<br />

أنواع التشغيل<br />

اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل علی<br />

العدة الكهربائية.‏<br />

صفيحة القاعدة القابلة للقلب والسحب للخارج ‏(راجع الصور B) – C<br />

تتلائم صفيحة القاعدة 2 من خلال قابليتها للحركة مع الوضع الزاوي<br />

المطلوب للسطح في كل حالة.‏<br />

يمكن إزاحة صفيحة القاعدة 2 بالاتجاه الطولي دون تدريج حسب نصل<br />

المنشار المستخدم وحسب حالة الاستعمال.‏ حل اللوالب 13 بواسطة مفتاح<br />

الربط السداسي الحواف داخليا 9 وادفع صفيحة القاعدة 2 إلی الوضع<br />

المرغوب.‏ أحكم شد اللوالب 13 وتفحص إحكام ثبات صفيحة القاعدة 2.<br />

كلاب التعليق ‏(تراجع الصورة D)<br />

يمكنك أن تعلق العدة الكهربائية بواسطة كلاب التعليق 6 علی السلم<br />

مثلا.‏ اقلب كلاب التعليق 6 إلی الوضع المرغوب من أجل ذلك.‏<br />

احرص علی وقاية نصل المنشار من التلامس الغير مقصود عندما تكون<br />

العدة الكهربائية معلقة.‏ قد يتشكل خطر الإصابة بجروح.‏<br />

اقلب كلاب التعليق 6 إلی الداخل عندما تريد متابعة الشغل بواسطة العدة<br />

الكهربائية.‏<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)<br />

gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 137 17.07.2012 12:04:37


عربي | 138<br />

تعليمات الأمان للمناشير السيفية<br />

امسك بالعدة الكهربائية من قبل سطوح القبض المعزولة عند إجراء<br />

الأعمال التي من الجائز أن تصيب بها عدة الشغل الخطوط الكهربائية<br />

المخفية أو الكابل الكهربائي الخاص بالعدة الكهربائية.‏ إن ملامسة<br />

خط يسري به جهد كهربائي قد تكهرب أيضا أجزاء معدنية بالعدة<br />

الكهربائية،‏ فتؤدي إلی صدمة كهربائية.‏<br />

أبعد يديك عن مجال النشر.‏ لا تقبض بيديك إلی ما تحت قطعة الشغل.‏<br />

إن ملامسة نصل المنشار يؤدي إلی تشكل مخاطر الإصابة بجروح.‏<br />

وجه العدة الكهربائية نحو قطعة الشغل فقط عندما تكون في حالة<br />

التشغيل.‏ قد يتشكل خطر الصدمات الارتدادية إن تكلبت عدة الشغل<br />

في قطعة الشغل.‏<br />

احرص علی ارتكاز صفيحة القاعدة 2 علی قطعة الشغل دائما أثناء النشر.‏<br />

قد يتكلب نصل المنشار،‏ فيؤدي إلی فقدان التحكم بالعدة الكهربائية.‏<br />

اطفئ العدة الكهربائية بعد إنهاء عملية الشغل ولا تسحب نصل المنشار<br />

عن القطع إلا بعد أن يتوقف عن الحركة.‏ إنك ستتجنب الصدمة<br />

الارتدادية بذلك وستتمكن من ركن العدة الكهربائية بأمان.‏<br />

استخدم فقط نصال المنشار الغير تالفة والسليمة تماما.‏ إن نصال المنشار<br />

الملتوية أو الكليلة قد تنكسر أو تؤثر سلبيا علی القطع أو قد تتسبب<br />

بصدمة ارتدادية.‏<br />

لا تكبح حركة نصل المنشار بعد الإطفاء بضغط جانبي معاكس.‏ قد<br />

يتلف نصل المنشار أو يكسر أو يسبب صدمة ارتدادية.‏<br />

شدالمادة بإحكام.‏ لا تسند قطعة الشغل بواسطة اليد أو القدم.‏ لا تلامس<br />

أية أغراض أو الأرض بواسطة المنشار قيد التشغيل.‏ قد يتشكل خطر<br />

الصدمات الارتدادية.‏<br />

استخدم أجهزة تنقيب ملائمة للعثور علی خطوط الامداد المخفية أو<br />

استعن بشركة الامداد المحلية.‏ إن ملامسة الخطوط الكهربائية قد يؤدي<br />

إلی اندلاع النار وإلی الصدمات الكهربائية.‏ إتلاف خط الغاز قد يؤدي<br />

إلی الانفجارات.‏ اختراق خط الماء يشكل الأضرار المادية أو قد يؤدي<br />

إلی الصدمات الكهربائية.‏<br />

اقبض علی العدة الكهربائية أثناء الشغل بكلتا اليدين بإحكام وقف<br />

بثبات.‏ يتم ّ توجيه العدة الكهربائية بكلتا اليدين بأمان أكبر.‏<br />

أمن قطعة الشغل.‏ يتم ّ القبض علی قطعة الشغل التي تم ّ تثبيتها بواسطة<br />

تجهيزة شد ّ أو بواسطة الملزمة بأمان أكبر مما لو تم المسك بها بواسطة يدك.‏<br />

انتظر إلی أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل أن تضعها جانبا ً.‏ قد<br />

تتكلب عدة الشغل فتؤدي إلی فقدان السيطرة علی العدة الكهربائية.‏<br />

وصف المنت َج والأداء<br />

اقرأ جميع الملاحظات التحذيرية والتعليمات.‏ إن ارتكاب<br />

الأخطاء عند تطبيق الملاحظات التحذيرية والتعليمات<br />

قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية،‏ إلی نشوب الحرائق<br />

و/أو الإصابة بجروح خطيرة.‏<br />

يرجی فتح الصفحة القابلة للثني التي تتضمن صور العدة الكهربائية وترك<br />

هذه الصفحة مفتوحة أثناء قراءة كراسة الاستعمال.‏<br />

الاستعمال المخصص<br />

العدة الكهربائية مخصصة لنشر الخشب واللدائن والمعادن ومواد البناء<br />

بالتركيز الثابت.‏ وتصلح لإجراء القطوع المستقيمة والمنحنية.‏ ويجوز القطع<br />

بتساطح مع سطح المادة عند استخدام نصال المنشار الثنائية المعدن الملائمة.‏<br />

تراعی النصائح بصدد نصال المنشار المستخدمة.‏<br />

الأجزاء المصورة<br />

يستند ترقيم الأجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهربائية الموجودة في<br />

صفحة الرسوم التخطيطية.‏<br />

1 نصل المنشار *<br />

صفيحة قاعدة قابلة للقلب<br />

2 حاضن نصل المنشار<br />

3 قضيب الشوط<br />

4 5 ذراع SDS لفك إقفال نصل المنشار<br />

6 كلاب تعليق<br />

7 قفل تشغيل مفتاح التشغيل والإطفاء<br />

8 مفتاح التشغيل والإطفاء<br />

9 مفتاح ربط سداسي الحواف داخلي ًا<br />

10 مصباح ‏”ضوء قوي“‏<br />

11 مقبض يدوي ‏(سطح القبض معزول)‏<br />

12 صفيحة قمط<br />

13 لوالب لضبط صفيحة القاعدة<br />

* لا يتضمن إطار التوريد الاعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة.‏ يعثر علی التوابع الكاملة<br />

في برنامجنا للتوابع.‏<br />

البيانات الفنية<br />

منشار سيفي<br />

رقم الصنف<br />

القدرة الاسمية المقنية<br />

n 0<br />

عدد الأشواط اللاحملي<br />

حاضن العدة<br />

التحكم بعدد الأشواط<br />

الشوط<br />

عمق القطع الأقصی<br />

- في الخشب<br />

- في الفولاذ،‏ غير مخلوط<br />

- قطر الانبوب<br />

واط<br />

GSA 1100 E<br />

3 601 F4C 8..<br />

1 100<br />

2 700 – 0<br />

SDS<br />

•<br />

دقيقة -١<br />

مم<br />

مم<br />

مم<br />

مم<br />

28<br />

230<br />

20<br />

150<br />

الوزن حسب<br />

EPTA-Procedure 01/2003<br />

فئة الوقاية<br />

كغ<br />

القيم سارية المفعول لجهد اسمي [U] بمقدار 230 فولط.‏ قد تتفاوت هذه القيم عندما<br />

يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خاصة ببلدان معينة.‏<br />

معلومات عن الضجيج والاهتزازات<br />

تم تحديد قيم قياسات الصوت حسب .EN 60745<br />

3,6<br />

II /<br />

تبلغ قيمة مستوی ضجيج الجهاز ‏(نوع A) عادة:‏ مستوی ضغط الصوت<br />

93 ديسيبل ‏(نوع A). مستوی قدرة الصوت 104 ديسيبل ‏(نوع A).<br />

اضطراب القياس = K 3 ديسيبل.‏<br />

ارتد واقية سمع!‏<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools<br />

gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 138 17.07.2012 12:04:38


| 139 عربي<br />

عربي<br />

تعليمات الأمان<br />

ملاحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية<br />

اقرأ جميع الملاحظات التحذيرية والتعليمات.‏ إن ارتكاب<br />

الأخطاء عند تطبيق الملاحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي<br />

إلی الصدمات الكهربائية،‏ إلی نشوب الحرائق و/أو الإصابة بجروح خطيرة.‏<br />

احتفظ بجميع الملاحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.‏<br />

يقصد بمصطلح ‏”العدة الكهربائية“‏ المستخدم في الملاحظات التحذيرية،‏ العدد<br />

الكهربائية الموصولة بالشبكة الكهربائية ‏(بواسطة كابل الشبكة الكهربائية)‏<br />

وأيضا ً العدد الكهربائية المزودة بمركم ‏(دون كابل الشبكة الكهربائية).‏<br />

الأمان بمكان الشغل<br />

حافظ علی نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك.‏ الفوضی في مكان<br />

الشغل ومجالات العمل الغير مضاءة قد تؤدي إلی حدوث الحوادث.‏<br />

لا تشتغل بالعدة الكهربائية في محيط معرض لخطر الانفجار والذي تتوفر<br />

فيه السوائل أو الغازات أو الأغبرة القابلة للاشتعال.‏ العدد الكهربائية<br />

تشكل الشرر الذي قد يتطاير،‏ فيشعل الأغبرة والأبخرة.‏<br />

حافظ علی بقاء الأطفال وغيرهم من الأشخاص علی بعد عندما<br />

تستعمل العدة الكهربائية.‏ قد تفقد السيطرة علی الجهاز عند التلهي.‏<br />

الأمان الكهربائي<br />

يجب أن يتلائم قابس وصل العدة الكهربائية مع المقبس.‏ لا يجوز تغيير<br />

القابس بأي حال من الأحوال.‏ لا تستعمل القوابس المهايئة مع العدد<br />

الكهربائية المؤرضة تأريض وقائي.‏ تخف ّض القوابس التي لم يتم ّ تغييرها<br />

والمقابس الملائمة من خطر الصدمات الكهربائية.‏<br />

تجنب ملامسة السطوح المؤرضة كالأنابيب ورادياتورات التدفئة<br />

والمدافئ أو البرادات بواسطة جسمك.‏ يزداد خطر الصدمات الكهربائية<br />

عندما يكون جسمك مؤرض.‏<br />

أبعد العدة الكهربائية عن الأمطار أو الرطوبة.‏ يزداد خطر الصدمات<br />

الكهربائية إن تسرب الماء إلی داخل العدة الكهربائية.‏<br />

لا تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب<br />

القابس من المقبس.‏ حافظ علی إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت<br />

والحواف الحادة أو عن أجزاء الجهاز المتحركة.‏ تزيد الكابلات التالفة أو<br />

المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية.‏<br />

استخدم فقط كابلات التمديد الصالحة للاستعمال الخارجي أيضا ً عندما<br />

تشتغل بالعدة الكهربائية في الخلاء.‏ يخفض استعمال كابل تمديد مخصص<br />

للاستعمال الخارجي من خطر الصدمات الكهربائية.‏<br />

إن لم يكن بالإمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية في الأجواء الرطبة،‏<br />

فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار المتخلف.‏ إن استخدام مفتاح للوقاية<br />

من التيار المتخلف يقلل خطر الصدمات الكهربائية.‏<br />

أمان الأشخاص<br />

كن يقظا ً وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية<br />

بتعقل.‏ لا تستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون<br />

تحت تأثير المخدرات أو الكحول أو الأدوية.‏ عدم الانتباه للحظة واحدة<br />

عند استخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلی إصابات خطيرة.‏<br />

ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائما ً نظارات واقية.‏ يحد ارتداء عتاد<br />

الوقاية الخاص،‏ كقناع الوقاية من الغبار وأحذية الأمان الواقية<br />

من الانزلاق والخوذ أو واقية الأذنين،‏ حسب نوع واستعمال العدة<br />

الكهربائية،‏ من خطر الإصابة بجروح.‏<br />

تجنب التشغيل بشكل غير مقصود.‏ تأكد من كون العدة الكهربائية<br />

مطفأة قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائي و/أو بالمركم،‏ وقبل رفعها<br />

أو حملها.‏ إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية<br />

أو إن وصلت الجهاز بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل،‏ فقد<br />

يؤدي ذلك إلی حدوث الحوادث.‏<br />

انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة الكهربائية.‏ قد تؤدي<br />

العدة أو المفتاح المتواجد في جزء دوار من الجهاز إلی الإصابة بجروح.‏<br />

تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية.‏ قف بأمان وحافظ علی توازنك دائما ً.‏<br />

سيسمح لك ذلك من السيطرة علی الجهاز بشكل أفضل في المواقف<br />

الغير متوقعة.‏<br />

ارتد ثياب مناسبة.‏ لا ترتد الثياب الفضفاضة أو الحلی.‏ حافظ علی إبقاء<br />

الشعر والثياب والقفازات علی بعد عن أجزاء الجهاز المتحركة.‏ قد<br />

تتشابك الثياب الفضفاضة والحلی والشعر الطويل بالأجزاء المتحركة.‏<br />

إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار،‏ فتأكد من أنها موصولة<br />

وبأنه يتم ّ استخدامها بشكل سليم.‏ قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط<br />

الأغبرة من المخاطر الناتجة عن الأغبرة.‏<br />

حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية<br />

لا تفرط بتحميل الجهاز.‏ استخدم لتنفيذ أشغالك العدة الكهربائية<br />

المخصصة لذلك.‏ إنك تعمل بشكل أفضل وأكثر أمانا ً بواسطة العدة<br />

الكهربائية الملائمة في مجال الأداء المذكور.‏<br />

لا تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها تالف.‏ العدة<br />

الكهربائية التي لم تعد تسمح بتشغيلها أو بإطفائها خطيرة ويجب أن يت ّم<br />

تصليحها.‏<br />

اسحب القابس من المقبس و/أو انزع المركم قبل ضبط الجهاز وقبل<br />

استبدال قطع التوابع أو قبل وضع الجهاز جانبا ً.‏ تمنع إجراءات الاحتياط<br />

هذه تشغيل العدة الكهربائية بشكل غير مقصود.‏<br />

احتفظ بالعدد الكهربائية التي لا يتم ّ استخدامها بعيدا ً عن منال الأطفال.‏<br />

لا تسمح باستخدام العدة الكهربائية لمن لا خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك<br />

التعليمات.‏ العدد الكهربائية خطيرة إن تم ّ استخدامها من قبل أشخاص<br />

دون خبرة.‏<br />

اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد.‏ تفحص عما إذا كانت أجزاء الجهاز<br />

المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن<br />

كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء<br />

العدة الكهربائية.‏ ينبغي تصليح هذه الأجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل<br />

الجهاز.‏ الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تم ّ صيانتها<br />

بشكل رديء.‏<br />

حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة.‏ إن عدد القطع ذات حواف<br />

القطع الحادة التي تم ّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها<br />

بشكل أيسر.‏<br />

استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ.‏ حسب هذه<br />

التعليمات.‏ تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه.‏<br />

استخدام العدد الكهربائية لغير الأشغال المخصصة لأجلها قد يؤدي<br />

إلی حدوث الحالات الخطيرة.‏<br />

الخدمة<br />

اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط<br />

باستعمال قطع الغيار الأصلية.‏ يؤمن ذلك المحافظة علی أمان الجهاز.‏<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)<br />

gsa1100e_ar_1619929L78_004.indd 139 17.07.2012 12:04:38


فارس | 140<br />

راهنمائ ها عمل<br />

پش از انجام هرگونه ار بر رو ابزار التر‏،‏ دوشاخه<br />

اتصال آنرا از داخل پرز برق برون بشد.‏<br />

پشنهاد ها مفد<br />

به هنگام برش قطعات و مواد ساختمان سب به مقررات<br />

قانون و به توصه ها تولد ننده و سازنده ان مواد توجه<br />

داشته باشد.‏<br />

قبل از اره ار رو چوب،‏ تخته سه لائ ‏(نئوپان)،‏ مواد ساختمان<br />

و قطعات مشابه،‏ نترل ند ه اشاء خارج مانند مخ،‏ پچ و<br />

مانند آن رو ا درون آنها نباشد و از تغه اره مناسب استفاده ند.‏<br />

ابزار برق را روشن ند و آنرا بر رو قطعه ار هدات ند.‏<br />

صفحه پاه 2 را بر رو سطح قطعه ار قرار بدهد و قطعه ار را<br />

تحت فشار متعادل و با حرت نواخت ابزار برق به جلو،‏ اره ند.‏<br />

پس از پاان ار،‏ ابزار برق را مجدداً‏ خاموش ند.‏<br />

چنانچه تغه اره گر رد،‏ ابزار برق را بلافاصله خاموش ند.‏<br />

شاف اره را بوسله ابزار مناسب م باز ند و ابزار برق را از<br />

قطعه ار برون بشد.‏<br />

برشها عمق ‏(جب‏)‏ ‏(رجوع شود به تصور E) – F<br />

ان نوع اره ار برا اجاد برش جب ‏(عمق‏)‏ فقط در مواد نرم<br />

از جمله چوب،‏ برد گچ ‏(‏ارتن گچ‏)‏ و مانند آنها مجاز است!‏<br />

ان نوع برش عمق را هچگاه بر رو قطعات فلز انجام ندهد!‏<br />

برا اجاد برش ها عمق سه ا فقط از تغه اره وتاه استفاده<br />

ند.‏<br />

ابزار برق را با لبه صفحه پاه 2 بر رو قطعه ار قرار بدهد و ابزار برق<br />

را روشن ند.‏ در ابزارها برق مجهز به تنظم ننده تعداد ضربه،‏<br />

حداثر تعداد ضربه را انتخاب ند.‏ ابزار برق را محم به قطعه ار<br />

فشار بدهد و بگذارد تغه اره آهسته داخل قطعه ار وارد شود.‏<br />

به مجرد انه صفحه پاه 2 بطور املاً‏ همسطح بر رو قطعه<br />

ار قرار گرفت،‏ به عمل برش در امتداد خط برش مورد نظر ادامه دهد.‏<br />

برا انجام برخ از ارها خاص متوان تغه اره 1 را تقرباً‏ به مقدار<br />

180° درجه نز چرخاند و مطابق با آن دستگاه اره را متوان بطور<br />

معوس برگرداند و بار گرفت.‏<br />

نحوه برش بطور همسطح ‏(رجوع شود به تصور G)<br />

بوسله تغه اره ها دو-فلز (bi-metal) قابل ارتجاع،‏ متواند<br />

بعنوان مثال قطعات ساختمان برآمده ‏(جلو آمده)‏ از جمله لوله ها<br />

آب و غره را مستقم همسطح با دوار اره ند.‏<br />

توجه داشته باشد ه تغه اره همواره طولتر از قطر<br />

قطعه ا باشد ه باد برده شود.‏ خطر ضربه برگشت<br />

‏(پس زدن)‏ وجود دارد.‏<br />

تغه اره را مستقماً‏ همسطح به دوار بچسباند و آنرا بوسله<br />

فشار جانب آهسته بر رو ابزار برق خم ند تا صفحه پاه بر دوار<br />

قرار بگرد.‏ ابزار برق را روشن ند و قطعه ار را تحت فشار جانب<br />

ثابت اره ند.‏<br />

ماده خن ننده و روغن ار<br />

از آنجا ه فلز هنگام برش داغ مشود،‏ باد در مسر خط برش از ماده<br />

خن ننده و روغن استفاده ند.‏<br />

مراقبت و سروس<br />

مراقبت،‏ تعمر و تمز ردن دستگاه<br />

پش از انجام هرگونه ار بر رو ابزار التر‏،‏ دوشاخه<br />

اتصال آنرا از داخل پرز برق برون بشد.‏<br />

تا امن نگاه دارد،‏ آنرا تمز تهوه شارها و ابزار التر <br />

شما در ار تضمن گردد.‏<br />

ابزار گر تغه اره را ترجيحا بوسله فشار هوا و ا بوسله برس ا<br />

قلم مو نرم بطور مرتب تمز ند.‏ برا ان منظور تغه اره را از ابزار<br />

برق برون آورد.‏ عملرد صحح ابزار گر را بوسله مواد چرب ننده<br />

مناسب حفظ ند.‏<br />

آلوده شدن بش از حد ابزار برق‏،‏ متواند باعث اجاد اختلال در آن<br />

شود.‏ بنا بران نباد ماده ها را ه بش از حد اجاد گرد و خا<br />

منند،‏ از پان به بالا اره ند.‏<br />

در صورت ناز به ابل د برا اتصال به شبه برق،‏ باست به<br />

شرت بوش و ا به نماندگ مجاز بوش ‏(خدمات پس از فروش)‏ برا ابزار<br />

آلات برق بوش مراجعه ند تا از بروز خطرات امن جلوگر بعمل آد.‏<br />

در صورت از ار افتادن ابزار التر‏،‏ با وجود دقت بسار ه در<br />

مراحل تولد و آزماش آن صورت گرفته است،‏ باد برا تعمر آن به<br />

از تعمرگاه ها مجاز و خدمات پس از فروش ابزارآلات برق بوش<br />

مراجعه ند.‏<br />

برا هرگونه سئوال و ا سفارش ابزار د و متعلقات،‏ حتماً‏ شماره<br />

فن ده رقم الا را مطابق برچسب رو ابزار برق اطلاع دهد.‏<br />

خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتران<br />

دفتر خدمات پس از فروش به سئوالات شما در باره تعمرات،‏ سروس<br />

و همچنن قطعات د و متعلقات پاسخ خواهد داد.‏ تصاور و<br />

اطلاعات در باره قطعات د و متعلقات را متواند در سات نامبرده<br />

ذل جستجو نماد:‏<br />

www.bosch-pt.com<br />

تم مشاور خدمات پس از فروش شرت بوش با مال مل به<br />

سئوالات شما در باره خرد،‏ طرز استفاده و تنظم محصولات و<br />

متعلقات پاسخ مدهد.‏<br />

برا استفاده از گارانت‏،‏ تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدك فقط به<br />

افراد متخصص مراجعه كنيد.‏<br />

از رده خارج ردن دستگاه<br />

ابزار برق‏،‏ متعلقات و بسته بند آن،‏ باد طبق مقررات حفظ محط<br />

زست از رده خارج و بازافت شوند.‏<br />

ابزارها برق را داخل زباله دان خانگ ناندازد!‏<br />

فقط برا كشورها عضو اتحاده اروپا:‏<br />

طبق آئن نامه و دستورالعمل اروپائ<br />

2002/96/EG در باره دستگاهها كهنه<br />

الكترك و الكترونك و تبدل آن به حق مل‏،‏<br />

باد ابزارها برق غر قابل استفاده را جداگانه<br />

جمع آور كرد و نسبت به بازافت مناسب با<br />

محط زست اقدام بعمل آورد.‏<br />

حق هرگونه تغر محفوظ است.‏<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools<br />

gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 140 17.07.2012 12:05:06


| 141 فارس<br />

نحوه قرار دادن تغه اره ‏(رجوع شود به تصور A)<br />

اهرم مهار 5 مجهز به SDS را بطرف جلو فشار بدهد و تغه اره<br />

1 را از پشت صفحه نگهدارنده 12 در دهانه نگهدارنده 3 تغه اره<br />

‏(ابزارگر)‏ قرار بدهد.‏ اهرم مهار 5 مجهز به SDS را رها ند.‏<br />

با شدن تغه اره از محم قرار داشتن آن اطمنان حاصل<br />

ند.‏ چنانچه تغه اره بطور محم قرار نگرفته باشد،‏ ممن<br />

است برون بافتد و منجر به جراحت بشود.‏<br />

برا انجام برخ از ارها خاص،‏ متوان تغه اره 1 را به مقدار 180°<br />

درجه چرخاند ‏(دندانه ها تغه اره به طرف بالا قرار مگرند)‏ و دوباره<br />

بار گرفت.‏<br />

نحوه برداشتن تغه اره<br />

صبر ند تا تغه اره خن شده باشد،‏ پش از انه آنرا خارج<br />

ند.‏ چنانچه با تغه اره داغ تماس حاصل ند،‏ خطر آسب<br />

ددگ و جراحت وجود دارد.‏<br />

اهرم مهار 5 مجهز به SDS را بطرف جلو فشار بدهد و تغه اره 1 را<br />

برون بشد.‏ اهرم مهار 5 مجهز به SDS را رها ند.‏<br />

مش گرد،‏ براده و تراشه<br />

گرد و غبار مواد مانند رنگ ها دارا سرب،‏ بعض از چوب ها،‏<br />

مواد معدن و فلزات متوانند برا سلامت مضر باشند.‏ دست<br />

زدن و ا تنفس ردن گرد و غبار ممن است باعث بروز آلرژ و ا<br />

بمار مجار تنفس شخص استفاده ننده و ا افراد ه در آن<br />

نزد مباشند،‏ بشود.‏<br />

گرد و غبارها مخصوص مانند گرد و غبار درخت بلوط و ا درخت<br />

راش سرطان زا هستند.‏ بخصوص ترب آنها با سار مواد ه<br />

برا ار بر رو چوب ‏(‏رومات،‏ مواد برا محافظت از چوب)‏ بار<br />

برده مشوند.‏ فقط افراد متخصص مجازند با مواد ه دارا<br />

آزبست مباشند ار نند.‏<br />

– توجه داشته باشد ه محل ار شما از تهوه هوا اف<br />

برخوردار باشد.‏<br />

– توصه مشود از ماس تنفس امن با درجه فلتر P2<br />

استفاده ند.‏<br />

به قوانن و مقررات معتبر در شور خود در رابطه با استفاده از<br />

مواد و قطعات ار توجه ند.‏<br />

از تجمع گرد و غبار در محل ار خود جلوگر بعمل آورد.‏ گرد و<br />

غبار م توانند به آسان مشتعل شوند.‏<br />

طرز ار با دستگاه<br />

انواع عملردها<br />

پش از انجام هرگونه ار بر رو ابزار التر‏،‏ دوشاخه<br />

اتصال آنرا از داخل پرز برق برون بشد.‏<br />

صفحه پاه (ف) قابل چرخش و خودار ‏(قابل حرت)‏<br />

‏(رجوع شود به تصاور B) – C<br />

قابلت حرت در صفحه پاه قابل تنظم 2، امان تنظم آن را بر<br />

حسب زاوه مورد نظر نسبت به سطح قطعه ار فراهم مسازد.‏<br />

صفحه پاه 2 بر حسب نوع تغه اره انتخاب شده و مورد استفاده از<br />

آن،‏ بدون درجه بند و بطور دلخواه در جهت طول قابل حرت است.‏<br />

پچ ها 13 را بوسله آچار آلن شش گوش 9 باز ‏(شل)‏ ند و<br />

صفحه پاه 2 را در موقعت و حالت مورد نظر حرت و قرار بدهد.‏<br />

پچ ها 13 را مجدداً‏ محم ند و نترل ند ه صفحه پاه 2<br />

بطور محم قرار گرفته باشد.‏<br />

قلاب آوز ‏(رجوع شود به تصور D)<br />

بوسله قلاب آوز 6 متواند ابزار برق را بطور مثال به نرده بان<br />

آوزان ند.‏ به ان منظور قلاب آوز 6 را در وضعت مورد نظر خم<br />

ند.‏<br />

در صورت آوختن ابزار برق‏،‏ توجه داشته باشد ه تغه اره در<br />

برابر تماس ناخواسته محفوظ باشد.‏ خطر آسب ددگ وجود<br />

دارد.‏<br />

هنگام بار گر ابزار برق‏،‏ قلاب آوز 6 را مجدداً‏ به حالت اوله قرار<br />

بدهد.‏<br />

راه انداز و نحوه اربرد دستگاه<br />

به ولتاژ برق شبه توجه ند!‏ ولتاژ منبع جران برق باد با<br />

مقادر موجود بر رو برچسب ابزار التر مطابقت داشته<br />

باشد.‏ ابزارها برق را ه با ولتاژ 230 V ولت مشخص<br />

شده اند،‏ م توان تحت ولتاژ 220 V ولت نز بار برد.‏<br />

چنانچه دوشاخه اتصال به جران برق متصل شده باشد،‏ چراغ<br />

Light» «Power 10 روشن م شود و امان روشنائ محل ار را در<br />

صورت عدم وجود نور اف فراهم م سازد.‏<br />

نحوه روشن و خاموش ردن<br />

برا روشن ردن ابزار برق‏،‏ نخست لد امن مانع روشن شدن<br />

7 را فشار دهد،‏ سپس لد قطع و وصل 8 را فشار دهد و آنرا در<br />

همن حالت نگهدارد.‏<br />

برا خاموش ردن ابزار برق‏،‏ لد قطع و وصل 8 را رها ند.‏<br />

توجه:‏ بنا به دلال امن‏،‏ لد قطع و وصل 8 را نم توان تثبت و قفل<br />

رد،‏ بله آنرا باد در حن ار همواره در حالت فشرده نگهداشت.‏<br />

در صورت عدم استفاده از ابزار برق آن را جهت صرفه جو انرژ<br />

خاموش ند.‏<br />

نحوه تنظم تعداد ضربه<br />

شما متواند تعداد ضربه ‏(سرعت)‏ را بطور دلخواه تنظم ند.‏ ان<br />

بستگ به ان دارد ه لد قطع و وصل 8 را تا چه حد فشار دهد.‏<br />

فشار م بر رو لد قطع و وصل 8، مزان و تعداد ضربه را اهش<br />

مدهد.‏ با افزاش فشار بر رو لد قطع و وصل،‏ تعداد ضربه افزاش<br />

م ابد.‏<br />

تعداد و سرعت ضربه اده آل به نوع و جنس قطعه ار و شراط ار<br />

بستگ دارد و با تجربه عمل بدست م آد.‏<br />

اهش تعداد ضربه ‏(سرعت)‏ به هنگام قرار دادن تغه اره بر رو قطعه<br />

ار و همچنن برا اره ردن مواد پلاست و آلومنوم پشنهاد<br />

مشود.‏<br />

در صورت عملرد طولان مدت دستگاه تحت سرعت و تعداد ضربه<br />

م،‏ ممن است ابزار برق به مرور بسار گرم بشود.‏ در انصورت<br />

بگذارد ابزار برق برا خن شدن به مدت تقرباً‏ 3 دققه با حداثر<br />

سرعت و تعداد ضربه روشن بماند.‏<br />

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)<br />

gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 141 17.07.2012 12:05:06


فارس | 142<br />

4 مله ضربه<br />

5 اهرم مجهز به SDS برا باز ردن قفل تغه اره<br />

6 قلاب آوز<br />

لد 7 امن برا قفل ردن لد قطع و وصل<br />

لد 8 قطع و وصل<br />

9 آچار آلن شش گوش<br />

10 لامپ ‏(پاورلات)‏<br />

11 دسته ‏(با روش عاق دار)‏<br />

12 صفحه مهار<br />

13 پچ ها تنظم صفحه پاه<br />

* له متعلقات ه در تصور و ا در متن آمده است،‏ بطور معمول همراه دستگاه<br />

ارائه نم شود.‏ لطفاً‏ لست امل متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات<br />

اقتباس نمائد.‏<br />

مشخصات فن<br />

اره همه اره<br />

شماره فن<br />

قدرت ورود نام<br />

n 0<br />

تعداد ضربه ‏(سرعت)‏ در حالت آزاد<br />

ابزارگر<br />

نترل تعداد ضربه ‏(سرعت)‏<br />

ضربه<br />

حداثر عمق برش<br />

– در چوب<br />

– در فولاد آلاژ نشده<br />

– قطر لوله<br />

وزن مطابق استاندارد<br />

EPTA-Procedure 01/2003<br />

امن لاس<br />

GSA 1100 E<br />

3 601 F4C 8..<br />

1 100<br />

2 700 – 0<br />

SDS<br />

•<br />

28<br />

230<br />

20<br />

150<br />

3,6<br />

II /<br />

W<br />

min –1<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

mm<br />

kg<br />

ان اطلاعات برا ولتاژ نام 230 V [U] ولت م باشند و در صورت تغر ولتاژ و ا<br />

در شورها دگر م توانند تغر نند.‏<br />

اطلاعات مربوط به صدا و ارتعاش<br />

مقادر اندازه گر شده برا مزان صدا،‏ مطابق با استاندارد<br />

EN 60745 محاسبه م شوند.‏<br />

سطح صوت لاس A، ارزاب شده در خصوص ان نوع ابزار برق<br />

معادل است با سطح فشار صوت ‎93‎؛ dB(A) سطح قدرت صوت<br />

.K = 3 dB خطا ‏(عدم قطعت)‏ ضرب .104 dB(A)<br />

از گوش امن استفاده ند!‏<br />

a h ‏(جمع بردارها سه جهت)‏ و ضرب خطا K بر<br />

مزان ل ارتعاشات<br />

مبنا استاندارد محاسبه م شوند :EN 60745<br />

،K = 1,5 m/s 2 ،a h<br />

برش نئوپان:‏ = 18,5 m/s 2<br />

.K = 1,5 m/s 2 ،a h<br />

برش تر چوب‏:‏ = 19,5 m/s 2<br />

سطح ارتعاش قد شده در ان دستورالعمل با روش اندازه گر طبق<br />

استاندارد EN 60745 مطابقت دارد و از آن متوان برا مقاسه<br />

ابزارها برق با دگر استفاده نمود و همچنن برا برآورد موقت<br />

سطح فشار ناش از ارتعاش نز مناسب است.‏<br />

سطح ارتعاش قد شده معرف اربرد اصل ابزار برق است.‏ البته<br />

اگر ابزار برق برا موارد دگر با ابزارها اربرد دگر و ا بدون<br />

مراقبت و سروس اف بار برده شود،‏ در آنصورت امان تغر<br />

سطح ارتعاش وجود دارد.‏ ان امر متواند فشار ناش از ارتعاش را در<br />

طول مدت زمان ار به وضوح افزاش بدهد.‏<br />

جهت برآورد دقق فشار ناش از ارتعاش،‏ باد زمانهائ را هم ه<br />

دستگاه خاموش است و ا انه دستگاه روشن است ولن در آن<br />

زمان بار گرفته نمشود،‏ در نظر گرفت.‏ ان مسئله متواند سطح<br />

فشار ناش از ارتعاش را در ل طول ار به وضوح م ند.‏<br />

اقدامات امن مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از تأثرگذار آنها را<br />

برا حفاظت فرد ه با دستگاه ار مند در نظر بگرد،‏ بعنوان<br />

مثال سروس ابزار برق و ابزار و ملحقات آن،‏ گرم نگهداشتن دستها و<br />

سازمان ده مراحل ار‏.‏<br />

اظهاره مطابقت<br />

بدنوسله با قبول مسئولت انحصار اظهار مدارم،‏ ه محصول<br />

مشروحه تحت ‏«ارقام و مشخصات فن‏»‏ با استاندارها،‏ نورم ها<br />

و مدار فن زر مطابقت دارند:‏ ،EN 60745 مطابق با مقررات<br />

دستورالعملها .2006/42/EG ،2004/108/EG ،2011/65/EU<br />

Dr. Egbert Schneider<br />

Senior Vice President<br />

Engineering<br />

مدار فن (2006/42/EG) توسط:‏<br />

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Helmut Heinzelmann<br />

Head of Product Certification<br />

PT/ETM9<br />

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division<br />

D-70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

Leinfelden, 15.06.2012<br />

نصب<br />

نحوه قرار دادن/تعوض تغه اره<br />

پش از انجام هرگونه ار بر رو ابزار التر‏،‏ دوشاخه<br />

اتصال آنرا از داخل پرز برق برون بشد.‏<br />

هنگام مونتاژ تغه اره از دستش امن استفاده ند.‏ تماس<br />

با تغه اره باعث جراحت خواهد شد.‏<br />

برا ابزارگر ه اره،‏ توجه داشته باشد تغه هنگام تعوض <br />

مهار تغه اره،‏ عار از باقمانده ذرات و مواد از جمله تراشه<br />

چوب و ا براده فلز باشد.‏<br />

انتخاب تغه اره<br />

فهرست از انواع تغه ها اره توصه شده در ابتدا ان دفترچه<br />

راهنما آمده است.‏ منحصراً‏ از تغه اره ها با مله انتهائ محور "½<br />

استاندارد ا ونورسال استفاده ند.‏ طول تغه اره نباد از اندازه ا<br />

ه برا برش مورد نظر لازم است،‏ بلند تر باشد.‏<br />

برا برش ها منحن با شعاع م از تغه اره بار استفاده ند.‏<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools<br />

gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 142 17.07.2012 12:05:07


| 143 فارس<br />

ابزار التر را در صورت عدم استفاده،‏ از دسترس ودان<br />

دور نگهدارد.‏ اجازه ندهد ه افراد نا وارد و ا اشخاص ه<br />

ان دفترچه راهنما را نخوانده اند،‏ با ان دستگاه ار نند.‏ قرار<br />

گرفتن ابزار التر در دست افراد ناوارد و ب تجربه خطرنا است.‏<br />

از ابزار التر خوب مراقبت ند.‏ مواظب باشد ه<br />

قسمت ها متحر دستگاه خوب ار رده و گر نند.‏<br />

همچنن دقت ند ه قطعات ابزار التر شسته و ا<br />

آسب دده نباشند.‏ قطعات آسب دده را قبل از شروع به ار<br />

تعمر ند.‏ علت بسار از سوانح ار‏،‏ عدم مراقبت امل از<br />

ابزارها التر م باشد.‏<br />

ابزار برش را تز و تمز نگهدارد.‏ ابزار برش ه خوب مراقبت<br />

شده و از لبه ها تز برخوردارند،‏ متر در قطعه ار گر رده و<br />

بهتر قابل هدات م باشند.‏<br />

ابزارها التر‏،‏ متعلقات،‏ ابزار ه رو دستگاه نصب<br />

م شوند و غره را مطابق دستورات ان جزوه راهنما طور<br />

به ار گرد ه با مدل ان دستگاه تناسب داشته باشند.‏<br />

همچنن به شراط ار و نوع ار توجه ند.‏ اربرد ابزار<br />

برق برا موارد ار ه برا آن در نظر گرفته نشده است،‏<br />

متواند شراط خطرنا را منجر شود.‏<br />

سروس<br />

برا تعمر ابزار التر فقط به متخصصن حرفه ا رجوع<br />

رده و از وسائل د اصل استفاده ند.‏ ان باعث خواهد شد<br />

ه امن دستگاه شما تضمن گردد.‏<br />

نات امن برا اره ها همه اره<br />

چنانچه بسته به نوع كار خود،‏ امكان تماس متعلقات ابزار با<br />

كابل ها برق ‏(داخل ساختمان)‏ كه قابل رؤت نستند و ا كابل<br />

خود ابزار برق وجود داشته باشد،‏ باست ابزار برق را از محل<br />

دسته و سطوح عاق دار آن در دست بگرد.‏ تماس ابزار با سم و<br />

كابل كه هاد جران برق است،‏ م تواند جران برق را به بخش ها<br />

فلز ابزار برق نز انتقال دهد و باعث برق گرفتگ شود.‏<br />

دستهاتان را از اطراف تغه اره دور نگهدارد.‏ دست خود را<br />

به قسمت زر قطعه ار نزد نند.‏ تماس با تغه اره باعث<br />

جراحت خواهد شد.‏<br />

ابزار برق را تنها در حال روشن بودن به قطعه ار نزد ند.‏<br />

در غر انصورت ممن است ابزار رو دستگاه در قطعه ار گر<br />

رده و باعث ضربه زدن ‏(پس زدن)‏ دستگاه شود.‏<br />

توجه داشته باشد ه صفحه پاه قابل تنظم 2 به هنگام<br />

اره ردن همشه املاً‏ همسطح و منطبق به قطعه ار قرار<br />

داشته باشد.‏ تغه اره ممن است گر بند و منجر به از دست<br />

رفتن نترل بر رو ابزار برق بشود.‏<br />

اره را هنگام و تغه خاموش رده را ابزار برق بعد از انجام ار،‏ <br />

از داخل برش قطعه خارج ند ه دستگاه املاٌ‏ متوقف<br />

شده باشد.‏ بدن ترتب از ضربه زدن ‏(پس زدن)‏ دستگاه جلوگر<br />

بعمل م آد و متواند ابزار برق را بطور مطمئن نار بگذارد.‏<br />

تنها از تغه اره ها سالم و ب نقص استفاده ند.‏ تغه اره<br />

ها تاب دار و ند ممن است بشنند،‏ برش را تحت تأثر منف<br />

قرار دهند ا منجر به پس زدن شوند.‏<br />

بعد از خاموش ردن دستگاه،‏ تغه اره را با وارد آوردن فشار<br />

جانب به آن،‏ متوقف نند.‏ تغه اره ممن است آسب دده،‏<br />

بشند و ا باعث پس زدن دستگاه شود.‏<br />

قطعه ار را بخوب مهار ند.‏ قطعه ار را به دست و ا پا<br />

ته ندهد.‏ مواظب باشد ه اره در حال ار با زمن و ا سار<br />

اشاء تماس پدا نند.‏ در انصورت خطر ضربه برگشت ‏(پس<br />

زدن)‏ وجود دارد.‏<br />

برا افتن لوله ها و سمها برق پنهان تأسسات،‏ از<br />

دستگاه ها رداب مناسب آن استفاده ند و در صورت ناز با<br />

شرت ها ارها تأسسات ساختمان محل تماس بگرد.‏<br />

تماس با سم ها برق متواند باعث آتش سوز و ا برق گرفتگ<br />

شود.‏ آسب ددن لوله گاز م تواند باعث اجاد انفجار شود.‏<br />

سوراخ شدن لوله آب،‏ باعث خسارت و ا برق گرفتگ مشود.‏<br />

ابزار التر را هنگام ار،‏ با هر دو دست محم گرفته و<br />

جاگاه مطمئن برا خود انتخاب ند.‏ ابزار برق را متوان با<br />

دو دست بهتر و مطمئن تر بار گرفت و آنرا هدات رد.‏<br />

قطعه ار را محم ند.‏ در صورته قطعه ار به وسله<br />

تجهزات نگهدارنده و ا بوسله گره محم شده باشد،‏ قطعه<br />

ار مطمئن تر نگه داشته مشود،‏ تا انه بوسله دست<br />

نگهداشته شود.‏<br />

قبل از نار گذاشتن ابزار برق صبر ند تا دستگاه بطور امل<br />

از ار و حرت باستد.‏ ابزار و ملحقات دستگاه ممن است به<br />

قطعه ار گر رده و نترل ابزار برق از دست شما خارج شود.‏<br />

تشرح دستگاه و عملرد آن<br />

له دستورات امن و راهنمائ ها را مطالعه<br />

ند.‏ اشتباهات ناش از عدم رعات ان دستورات<br />

امن ممن است باعث برق گرفتگ‏،‏ سوختگ و ا<br />

سار جراحت ها شدد شود.‏<br />

لطفاً‏ صفحه تا شده ان دفترچه راهنما را ه حاو تصور ابزار برق<br />

است،‏ باز ند و هنگام خواندن ان دفترچه راهنما،‏ آنرا باز نگهدارد.‏<br />

موارد استفاده از دستگاه<br />

ان ابزار برق مخصوص برش ‏(اره ردن)‏ چوب،‏ مواد پلاست‏،‏ فلز و<br />

مواد و مصالح ساختمان در حاله بطور محم بر رو قطعه ار<br />

قرار گرفته و قطعه ار بخوب مهار شده باشد،‏ در نظر گرفته شده<br />

است.‏ ان ابزار برق برا برش ها مستقم و منحن مناسب است.‏<br />

تحت استفاده از تغه اره ها مناسب دو-فلز ،(bi-metal) جداساز و<br />

برش بطور همسطح با قطعه ار ممن است.‏ به توصه ها در رابطه<br />

با انتخاب تغه اره توجه ند.‏<br />

اجزاء دستگاه<br />

شماره ها اجزاء دستگاه ه در تصور مشاهده مشود،‏ مربوط به<br />

شرح ابزار برق م باشد ه تصور آن در ان دفترچه آمده است.‏<br />

1 تغه اره *<br />

صفحه پاه قابل تغر و تنظم<br />

2 ابزارگر برا مهار تغه اره<br />

3 Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)<br />

gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 143 17.07.2012 12:05:07


فارس | 144<br />

فارسى<br />

راهنمائ ها امن<br />

راهنمائ ها امن عموم برا ابزارها التر<br />

همه دستورات امن و راهنمائ ها را بخواند.‏<br />

اشتباهات ناش از عدم رعات ان دستورات امن<br />

ممن است باعث برق گرفتگ‏،‏ سوختگ و ا سار جراحت ها<br />

شدد شود.‏<br />

همه هشدار ها امن و راهنمائ ها را برا آنده خوب نگهدار<br />

ند.‏<br />

هر جا در ان راهنما از ‏«ابزار التر‏»‏ صحبت مشود،‏ منظور<br />

ابزارها التر ‏(با سم برق)‏ و ا ابزارها التر باطر دار<br />

‏(بدون سم برق)‏ م باشد.‏<br />

امن محل ار<br />

محل ار خود را تمز،‏ مرتب و مجهز به نور اف نگهدارد.‏<br />

محط ار نامرتب و م نور متواند باعث سوانح ار شود.‏<br />

با ابزار التر در محط ها ه در آن خطر انفجار وجود<br />

داشته و حاو ماعات،‏ گازها و بخارها محترقه باشد،‏ ار<br />

نند.‏ ابزار ها التر جرقه ها اجاد م نند ه م<br />

توانند باعث آتش گرفتن گرد و غبارها موجود در هوا شوند.‏<br />

هنگام ار با ابزار التر‏،‏ ودان و سار افراد را از دستگاه<br />

دور نگهدارد.‏ در صورته حواس شما پرت شود،‏ ممن است<br />

نترل دستگاه از دست شما خارج شود.‏<br />

امن التر<br />

دوشاخه ابزار التر باد با پرز برق تناسب داشته باشد.‏<br />

هچگونه تغر در دوشاخه ندهد.‏ مبدل دوشاخه نباد<br />

همراه با ابزار التر دارا اتصال به زمن استفاده شود.‏<br />

دوشاخه ها اصل و تغر داده نشده و پرزها مناسب،‏ خطر<br />

شو التر و برق گرفتگ را م م نند.‏<br />

از تماس بدن با قطعات متصل به سم اتصال به زمن مانند<br />

لوله،‏ شوفاژ،‏ اجاق برق و خچال خوددار ند.‏ در صورت تماس<br />

بدن با سطوح و قطعات دارا اتصال به زمن و همچنن تماس<br />

شما با زمن،‏ خطر برق گرفتگ افزاش م ابد.‏<br />

دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارد.‏ نفوذ آب به ابزار<br />

التر‏،‏ خطر شو التر را افزاش مدهد.‏<br />

از سم دستگاه برا ارهائ چون حمل ابزار التر‏،‏ آوزان<br />

ردن آن و ا خارج ردن دوشاخه از برق استفاده نند.‏ ابل<br />

دستگاه را در مقابل حرارت،‏ روغن،‏ لبه ها تز و بخش ها<br />

متحر دستگاه دور نگهدارد.‏ ابل ها آسب دده و ا گره<br />

خورده خطر شو التر را افزاش مدهند.‏<br />

در صورته با ابزار التر در محط باز ار مند،‏ تنها<br />

از ابل رابط استفاده ند ه برا محط باز نز مناسب<br />

باشد.‏ ابل ها رابط مناسب برا محط باز،‏ خطر برق گرفتگ<br />

را م م نند.‏<br />

در صورت لزوم ار با ابزار برق در محط و امان مرطوب،‏ باد<br />

از لد حفاظت جران خطا و نشت زمن ‏(‏لد قطع<br />

حفاظت استفاده از لد استفاده ند.‏ اتصال با زمن)‏ ننده<br />

جران خطا و نشت زمن خطر برق گرفتگ را اهش م دهد.‏<br />

رعات امن اشخاص<br />

حواس خود را خوب جمع ند،‏ به ار خود دقت ند و با فر<br />

و هوش امل با ابزار التر ار ند.‏ در صورت خستگ و<br />

ا در صورته مواد مخدر،‏ الل و دارو استفاده رده اد،‏ با ابزار<br />

التر ار نند.‏ لحظه ب توجه هنگام ار با ابزار<br />

التر‏،‏ متواند جراحت ها شدد به همراه داشته باشد.‏<br />

از تجهزات امن شخص و از عن امن همواره استفاده<br />

ها فش امن‏،‏ ماس مانند امن استفاده از تجهزات ند.‏<br />

امن ضد لغزش،‏ لاه امن و گوش امن متناسب با نوع ار<br />

با ابزار التر‏،‏ خطر مجروح شدن را اهش ميدهد.‏<br />

مواظب باشد ه ابزار التر بطور ناخواسته بار نفتد.‏<br />

قبل از وارد ردن دوشاخه دستگاه در پرز برق،‏ اتصال آن به<br />

باطر‏،‏ برداشتن آن و ا حمل دستگاه،‏ باد دقت ند ه ابزار<br />

التر خاموش باشد.‏ در صورته هنگام حمل دستگاه<br />

انگشت شما رو دمه قطع و وصل باشد و ا دستگاه را در حالت<br />

روشن به برق بزند،‏ ممن است سوانح ار پش آد.‏<br />

قبل از روشن ردن ابزار التر‏،‏ باد همه ابزارها تنظم<br />

ننده و آچار ها را از رو دستگاه بردارد.‏ ابزار و آچارهائ ه<br />

رو بخش ها چرخنده دستگاه قرار دارند،‏ متوانند باعث اجاد<br />

جراحت شوند.‏<br />

داشته باشد.‏ برا قرار در حالت عاد بدن شما باد وضعت <br />

ار جا مطمئن برا خود انتخاب رده و تعادل خود را<br />

همواره حفظ ند.‏ به ان ترتب م تواند ابزار التر را در<br />

وضعت ها غر منتظره بهتر تحت نترل داشته باشد.‏<br />

لباس مناسب بپوشد.‏ از پوشدن لباس ها گشاد و حمل<br />

زنت آلات خوددار ند.‏ موها،‏ لباس و دستش ها را از<br />

بخش ها در حال چرخش دستگاه دور نگهدارد.‏ لباس ها<br />

گشاد،‏ مو بلند و زنت آلات ممن است در قسمت ها در حال<br />

چرخش دستگاه گر نند.‏<br />

در صورته متواند وسائل مش گرد و غبار و ا وسله جمع<br />

ننده گرد و غبار را به دستگاه نصب ند،‏ باد مطمئن شود<br />

ه ان وسائل درست نصب و استفاده م شوند.‏ استفاده از<br />

وسائل مش گرد و غبار مصونت شما را در برابر گرد و غبار زاد تر<br />

مند.‏<br />

استفاده صحح از ابزار التر و مراقبت از آن<br />

از وارد ردن فشار زاد رو دستگاه خوددار ند.‏ برا هر<br />

ار‏،‏ از ابزار التر مناسب با آن استفاده ند.‏ بار گرفتن<br />

ابزار التر مناسب باعث مشود ه بتواند از توان دستگاه<br />

بهتر و با اطمنان بشتر استفاده ند.‏<br />

در صورت اراد در لد قطع و وصل ابزار برق‏،‏ از دستگاه<br />

استفاده نند.‏ ابزار التر ه نم توان آنها را قطع و وصل<br />

رد،‏ خطرنا بوده و باد تعمر شوند.‏<br />

قبل از تنظم ابزار التر‏،‏ تعوض متعلقات و ا نار<br />

گذاشتن آن،‏ دوشاخه را از برق شده و ا باتر آنرا خارج ند.‏<br />

رعات ان اقدامات پشگر امن از راه افتادن ناخواسته ابزار<br />

التر جلوگر م ند.‏<br />

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools<br />

gsa1100e_fa_1619929L78_005.indd 144 17.07.2012 12:05:07

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!