MAXIdiesel_ FI001201G175_Mini Loader_FI000401G65 - Peg Perego
MAXIdiesel_ FI001201G175_Mini Loader_FI000401G65 - Peg Perego
MAXIdiesel_ FI001201G175_Mini Loader_FI000401G65 - Peg Perego
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CHAIN DRIVE<br />
<strong>FI001201G175</strong><br />
MAXI<br />
DIESEL<br />
TRACTOR<br />
cod. IGCD0551<br />
made in italy<br />
USO E MANUTENZIONE IT<br />
USE AND CARE<br />
UTILISATION ET ENTRETIEN<br />
GEBRAUCH UND WARTUNG<br />
EMPLEO Y MANUTENCION<br />
USO E MANUTENÇÃO<br />
UPORABA IN VZDRŽEVANJE<br />
BRUGSANVISNING<br />
KÄYTTÖOHJE<br />
BRUKSANVISNING<br />
BRUKSANVISNING<br />
KULLANIM VE BAKIM<br />
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД<br />
MSGQGG<br />
EN<br />
FR<br />
DE<br />
ES<br />
PT<br />
SL<br />
DA<br />
FI<br />
NO<br />
SV<br />
TR<br />
RU<br />
EL<br />
AR<br />
HBsjO¬HL ‘ Hgw¢hkm
1 2<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
10<br />
13<br />
A<br />
11<br />
14<br />
3<br />
12<br />
15<br />
OK<br />
A<br />
A<br />
7 8<br />
9 10
16<br />
19<br />
A<br />
17<br />
20<br />
22 23<br />
25 26<br />
28<br />
18<br />
21<br />
24<br />
27<br />
29 30<br />
A
31 32<br />
33<br />
34<br />
37<br />
39<br />
OR<br />
OR<br />
35<br />
38<br />
40<br />
A<br />
1<br />
2<br />
36<br />
B
MAXI DIESEL TRACTOR cod. IGCD0551<br />
adesivi<br />
stickers<br />
autocollants<br />
Aufkleber<br />
pegatinas<br />
autocolantes<br />
nalepke<br />
klistermærker<br />
tarroja<br />
klistremerker<br />
klistermärken<br />
çıkartmalar<br />
наклейки<br />
<br />
4<br />
28 SPST8308N<br />
29 SPST9343GP<br />
30 SPST8509N<br />
31 SPST9134GR<br />
32 SARP8311JNY<br />
33 SOFF0164Z<br />
34 SPST8313N<br />
35 SPST0397R<br />
36 SPST9062RY<br />
37 SPST9064SGR<br />
38 SPST9064DGR<br />
39 SPST9063GR<br />
38<br />
12<br />
8<br />
16<br />
37<br />
13 DX<br />
9<br />
39<br />
13 SX<br />
7<br />
1 SPST9341<br />
2 SPST9340N<br />
3dx SPST9117DGP<br />
3sx SPST9117SGP<br />
4 MMEV0944<br />
5 SPST8825N<br />
6 SPST9115RY<br />
7 SPST8500RC<br />
8 SPST8343JGP<br />
9 SPST9342N<br />
10 SAGI9192NY<br />
11 ASGI0217NRY<br />
12 SPST8297N<br />
13 dx SPST8295DRY<br />
13 sx SPST8295SRY<br />
14 SPST8294RY<br />
15 SPST8299R<br />
16 SPST8307A<br />
17 SOGI0060SL30<br />
18 SPST8550GP<br />
19 dx SARP9130KDNGR<br />
19 sx SARP9130KSNGR<br />
20 SPST9132GR<br />
21 SPST8517JRY<br />
22 SPST9339N<br />
23 SPST9133RY<br />
24 SPST9131GR<br />
25 SPST3813N<br />
26 SPST3814RY<br />
27 dx SARP9129DNGR<br />
27 sx SARP9129SNGR<br />
36<br />
10<br />
14<br />
6<br />
DX<br />
3<br />
11<br />
34<br />
35<br />
15<br />
3 SX<br />
5<br />
1<br />
33<br />
17<br />
SX<br />
19<br />
2<br />
29<br />
18<br />
32<br />
30 20<br />
31 23<br />
28<br />
26<br />
SERIAL NUMBER<br />
25<br />
21<br />
22<br />
23<br />
SX<br />
27<br />
24
Leggete attentamente questo manuale istruzioni per<br />
familiarizzare con l’uso del modello e insegnare al<br />
vostro bambino una guida corretta, sicura e divertente.<br />
Conservare poi il manuale per ogni futuro riferimento.<br />
Anni 2+<br />
Veicolo a 1 posto<br />
ITALIANO<br />
PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito<br />
questo prodotto. Da oltre 60 anni PEG PEREGO<br />
porta a spasso i bambini. Appena nati con le<br />
carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con<br />
i giocattoli a pedali e a batteria.<br />
Scopri la gamma completa dei prodotti, le novità e<br />
altre informazioni sul mondo <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> sul nostro<br />
sito<br />
www.pegperego.com<br />
INFORMAZIONI IMPORTANTI<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> si riserva il diritto di apportare in<br />
qualunque momento variazioni a modelli e dati<br />
presenti in questa pubblicazione, per ragioni di natura<br />
tecnica o aziendale.<br />
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’<br />
DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
CODICE IDENTIFICATIVO DEL<br />
PRODOTTO<br />
IGCD0551<br />
NORMATIVE di RIFERIMENTO (origine)<br />
Direttiva generale Sicurezza dei Giocattoli<br />
2009/48/CE<br />
Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
Direttiva Europea RAEE 2003/108/CE<br />
Direttiva Europea RoHS 2002/95/CE<br />
Direttiva Ftalati 2005/84/CE<br />
Non è conforme alle disposizioni delle norme di<br />
circolazione su strada e pertanto non può<br />
circolare su strade pubbliche.<br />
DICHIARAZIONE di CONFORMITA’<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. dichiara sotto la propria<br />
responsabilità che l’ articolo in oggetto è stato<br />
sottoposto a test di collaudo interni e omologato<br />
secondo le normative vigenti presso laboratori<br />
esterni ed indipendenti.<br />
DATA E LUOGO DEL RILASCIO<br />
Italia - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) - ITALIA<br />
NORME DI SICUREZZA<br />
I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di<br />
Sicurezza Europee per i giocattoli (requisiti di<br />
sicurezza previsti dal Consiglio della EEC) e dal “U.S.<br />
Consumer Toy Safety Specification”. Sono approvati<br />
dall’ I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli).<br />
Non sono conformi alle disposizioni delle norme di<br />
circolazione su strada e pertanto non possono<br />
circolare su strade pubbliche.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. è certificata<br />
ISO 9001.<br />
La certificazione offre ai clienti e ai<br />
consumatori la garanzia di una<br />
trasparenza e fiducia nel modo di<br />
lavorare dell'impresa.<br />
Non adatto ai bambini di età inferiore ai 24 mesi<br />
caratteristiche funzionali.<br />
ATTENZIONE! L'utilizzo del veicolo su strade<br />
pubbliche o nei pressi di corsi d'acqua o piscine o<br />
in spazi ristretti, puo' causare pericolo di lesioni<br />
agli utilizzatori e/o a terze parti. La supervisione di<br />
un adulto è sempre necessaria.<br />
I bambini devono sempre indossare scarpe durante<br />
l’uso del veicolo.<br />
Quando il veicolo è operativo fare attenzione<br />
affinché i bambini non mettano mani, piedi o altre<br />
parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle<br />
parti in movimento.<br />
Vicino al veicolo non usare benzine o altre<br />
sostanze infiammabili.<br />
Il veicolo deve essere usato assolutamente da un<br />
solo bambino qualora non rientrasse nella<br />
categoria dei veicoli a due posti.<br />
DIRETTIVA RAEE (solo UE)<br />
Questo prodotto costituisce alla fine della sua vita<br />
un rifiuto classificato RAEE e pertanto non deve<br />
essere smaltito come rifiuto urbano, bensì deve<br />
essere soggetto a raccolta differenziata;<br />
Consegnare il rifiuto nelle apposite, preposte isole<br />
ecologiche;<br />
Il bidone barrato indica che il prodotto deve essere<br />
assoggettato a raccolta differenziata.<br />
AVVERTENZE PILA LR44<br />
L’inserimento delle pile deve essere effettuato e<br />
supervisionato solo dagli adulti. Non lasciare che i<br />
bambini giochino con le pile.<br />
Le pile devono essere sostituite da un adulto.<br />
Utilizzare solo il tipo di pila specificato dal<br />
costruttore.<br />
Rispettare la polarità +/-<br />
Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione,<br />
rischio di fuoco o esplosione.<br />
Ritirare sempre le pile quando il gioco non é<br />
utilizzato per un lungo periodo.<br />
Non gettare le pile nel fuoco.<br />
Non cercare mai di ricaricare le pile se non<br />
ricaricabili.<br />
Non mischiare pile vecchie e nuove.<br />
Rimuovere le pile scariche.<br />
Gettare le pile scariche negli appositi contenitori<br />
per il riciclaggio delle batterie usate.<br />
MANUTENZIONE E CURA VEICOLO<br />
Controllare regolarmente lo stato del veicolo. In<br />
caso di difetti accertati, il veicolo non deve essere<br />
utilizzato. Per riparazioni usare solo pezzi di<br />
ricambio originali PEG PEREGO.<br />
PEG PEREGO non si assume nessuna<br />
responsabilità in caso di manomissione.<br />
Non lasciare il veicolo vicino a fonti di calore come<br />
caloriferi, caminetti, etc.<br />
Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.<br />
Lubrificare periodicamente (con olio leggero) parti<br />
semovibili come cuscinetti, sterzo, ecc.<br />
Le superfici del veicolo possono essere pulite con<br />
un panno umido e, se necessario, con prodotti di<br />
uso domestico non abrasivi.<br />
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate<br />
solo da adulti.<br />
Non smontare mai i meccanismi del veicolo se non<br />
autorizzati da PEG PEREGO.<br />
REGOLE PER UNA GUIDA SICURA<br />
Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il<br />
veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti<br />
istruzioni.<br />
Insegnate al vostro bambino un uso corretto del<br />
veicolo per una guida sicura e divertente.<br />
Il giocattolo deve essere utilizzato con cautela,<br />
poichè richiede grande abilità, in modo da evitare<br />
cadute o collisioni che causino lesione<br />
all'utilizzatore e a terze parti.<br />
Prima di partire assicurarsi che il percorso sia<br />
sgombro da persone o cose.<br />
Guidare con le mani sul manubrio/volante e<br />
guardare sempre la strada.<br />
Frenare per tempo per evitare scontri.<br />
ATTENZIONE!<br />
Controllare che tutte le borchie/dadi di fissaggio<br />
delle ruote siano ben salde.<br />
SERVIZIO ASSISTENZA<br />
PEG PEREGO offre un servizio di assistenza postvendita,<br />
direttamente o tramite un network di centri di<br />
assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o<br />
sostituzioni e vendita di ricambi originali.<br />
Per contattare i centri assistenza fare riferimento<br />
all’opuscolo “Centri Assistenza” presente nell’imballo.<br />
Per qualsiasi segnalazione, è necessario possedere il<br />
numero seriale corrispondente all’articolo. Per<br />
individuare il numero seriale consultare la pagina<br />
dedicata ai pezzi di ricambio.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> è a disposizione dei suoi Consumatori<br />
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza.<br />
Per questo, conoscere il parere dei nostri Clienti, è<br />
per noi estremamente importante e prezioso.<br />
Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato<br />
un nostro prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO<br />
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in Internet<br />
al seguente indirizzo: www.pegperego.com<br />
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO<br />
ATTENZIONE<br />
LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO<br />
ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.<br />
PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE<br />
IL VEICOLO DALL'IMBALLO.<br />
TUTTE LE VITI E I PICCOLI PEZZI SI TROVANO IN<br />
UN SACCHETTO ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.<br />
MONTAGGIO<br />
1 Togliere i 4 tappi di protezione degli assali.<br />
2 Posizionare il sedile sul suo supporto. Attenzione:<br />
il sedile è regolabile in 2 posizioni, come mostra<br />
la figura.<br />
3 Fissare il sedile nella posizione desiderata con le<br />
2 viti in dotazione.<br />
4 Inserire la parte anteriore del gruppo appena<br />
assemblato, nei 2 fori del telaio.<br />
5 Fissalo nella parte posteriore con le 2 viti in<br />
dotazione.<br />
6 Infilare il roll bar nella scocca, come mostrato in<br />
figura.<br />
7 Procedere avvitandolo con le 2 viti in dotazione.<br />
8 Unire a pressione, le 2 parti del volante.<br />
9 Inserire il clacson nel foro centrale del volante<br />
seguendo le istruzioni presenti nel suo imballo.<br />
10 Tenendo spinta l’asta volante verso l’alto, infilare<br />
il volante.<br />
11 Allineare i fori dell'asta volante e del volante.<br />
Fissare il volante con la vite e il dado: il dado si<br />
inserisce nel foro esagonale, la vite nel foro<br />
circolare.<br />
12 Prima di eseguire il montaggio delle ruote<br />
anteriori (quelle più piccole), assicurarsi che<br />
siano complete di bussole interne e cerchioni.<br />
Procedere infilando sulla leva sterzo a sinistra, in<br />
sequenza, una rondella, la ruota anteriore sinistra<br />
(indicazione che si trova nell’interno della ruota)<br />
e un’altra rondella.<br />
13 Inserire una delle rondelle autobloccanti più<br />
grandi sull'apposito attrezzo mostrato in figura.<br />
Attenzione, le linguette della rondella<br />
autobloccante devono essere rivolte verso<br />
l'interno dell'attrezzo (vedi particolare A).<br />
NOTA: nel sacchetto, troverete più rondelle<br />
autobloccanti del necessario, vanno conservate<br />
nell'eventualita' che se ne rompa una.<br />
14 Fissare la ruota come in figura, spingendo fino in<br />
fondo la rondella autobloccante. Ripetere le<br />
operazioni per montare la restante ruota<br />
anteriore.<br />
15 Prima di eseguire il montaggio delle ruote<br />
posteriori, assicurarsi che siano complete di<br />
bussole interne e cerchioni. Infilare la ruota<br />
posterore sinistra (indicazione che si trova<br />
nell’interno della ruota) facendo attenzione che<br />
la sagoma dell’assale si incastri correttamente<br />
nella bussola della ruota (part. A). Inserire una<br />
rondella piana.<br />
16 Inserire una rondella autobloccante nell’apposito<br />
attrezzo fornito. ATTENZIONE: le linguette della<br />
rondella autobloccante devono essere rivolte<br />
verso l’interno dell’attrezzo (vedi particolare A).<br />
17 Eseguire il fissaggio della ruota posteriore sinistra<br />
con un martello, come mostrato in figura.<br />
18 Posizionare il giocattolo sul fianco sinistro,<br />
mantenendo un attrezzo conico inserito nella<br />
ruota sinistra. Successivamente infilare in<br />
sequenza: la restante ruota posteriore, una<br />
rondella piana e l’apposito attrezzo con una<br />
rondella autobloccante inserita. Fissare con il<br />
martello, come mostrato in figura.<br />
19 Montare a pressione i 2 tappi copriborchia<br />
piccoli nelle ruote posteriori e quelli grandi, in<br />
quelle anteriori.<br />
20 Montare a pressione il tappo serbatoio.<br />
21 Applicare gli adesivi argentati ai fanali posteriori.<br />
22 Inserire i 2 fanali posteriori, incastrando prima la<br />
parte inferiore poi quella superiore, come<br />
mostrato in figura.<br />
23 Applicare l’adesivo argentato al fanale anteriore e<br />
procedere inserendo a scatto tutti i ganci del<br />
fanale.<br />
RIMORCHIO<br />
Per montare il rimorchio seguire le seguenti<br />
istruzioni.<br />
24 Inserire una delle 4 rondelle autobloccanti (2 di<br />
scorta) nell’apposito attrezzo fornito.<br />
ATTENZIONE: le linguette della rondella<br />
autobloccante devono essere rivolte verso<br />
l’interno dell’attrezzo (vedi particolare A).<br />
25 Togliere l’assale dall’imballo.Togliere i tappi di<br />
protezione dell’assale. Inserire l’assale picchiando<br />
con un martello nell’apposito attrezzo fino in<br />
fondo; rimuovere successivamente l’attrezzo.<br />
26 Inserire a pressione i cerchioni nelIe ruote.<br />
Infilare sull’assale i componenti nell’ordine:<br />
rondella, ruota, altra ruota, rondella (le rondelle<br />
fornite sono 4 , 2 di scorta). ATTENZIONE:<br />
verificare che le ruote siano complete di bussole;<br />
infilarle correttamente, ossia con i cerchioni<br />
rivolti verso l’esterno.<br />
27 Posizionare una rondella autobloccante<br />
nell’apposito attrezzo, inserire l’assale preparato<br />
e picchiare fino in fondo.<br />
28 Infilare, premendo, il gruppo ruote sulla base del<br />
rimorchio.<br />
29 Inserire il perno rosso nell’estremità del<br />
rimorchio.<br />
30 Agganciare il fondo del rimorchio (preparato in<br />
precedenza) sul cassone premendo, come<br />
mostrato in figura.<br />
31 Assemblare i 3 lati del rimorchio tenendo, rivolte<br />
verso l’esterno, le parti raffiguranti l’effetto legno.<br />
32 Posizionare i pezzi assemblati sul fondo del<br />
rimorchio incastrandoli negli appositi fori.<br />
33 Applicare i 2 tappi copriborchie restanti alle<br />
ruote del rimorchio.<br />
34 Per agganciare il rimorchio al trattore, agire<br />
come segue: inserire il gancio del rimorchio nel<br />
foro che si trova sul retro del trattore e ruotarlo<br />
(vedi fig. 35).<br />
35 Posizione 1: il rimorchio può essere rimosso.<br />
Posizione 2: il rimorchio é bloccato.<br />
ATTENZIONE: Il rimorchio può contenere<br />
oggetti per un massimo di 10 kg.<br />
CARATTERISTICHE E USO<br />
36 PORTABIBITE: comodo portabibite situato vicino<br />
al sedile.<br />
37 CLACSON: il veicolo è dotato di clacson sul<br />
volante.<br />
38 REGOLAZIONE PEDALI: i pedali possono essere<br />
regolati in 2 posizioni, in funzione dell’altezza del<br />
bambino. POSIZIONE A (superiore) per<br />
bambino piccolo, POSIZIONE B (inferiore) per<br />
bambino grande. Le 2 posizioni sono indicate con<br />
2 pallini di colore differente sull’adesivo in<br />
corrispondenza. Procedere svitando le 3 viti di<br />
fissaggio del disco di regolazione pedali<br />
(rappresentate sull’adesivo con simboli) e<br />
ruotandolo nella posizione desiderata, riavvitare<br />
poi le 3 viti di fissaggio. ATTENZIONE: effettuare<br />
l’operazione da entrambi i lati nella stessa<br />
posizione, superiore o inferiore, per entrambe i<br />
dischi di regolazione.<br />
39 REGOLAZIONE SEDILE: il sedile è regolabile in<br />
2 posizioni in funzione della crescita del bambino,<br />
procedere come descritto nella figura 2.<br />
40 CABINA APRIBILE: con l’ausilio di una moneta,<br />
ruotare il gancio rosso fino alla posizione indicata<br />
in figura. Aprendo la cabina si trova un capiente<br />
vano portaoggetti.
Read this instruction manual carefully to learn how<br />
to use the vehicle and teach your child to drive it<br />
properly and safely while enjoying it at the same<br />
time. Keep the manual safe for future reference.<br />
Ages 2+<br />
One-seat vehicle<br />
ENGLISH<br />
Thank you for choosing a PEG PEREGO® product.<br />
For over 60 years PEG PEREGO have been with you<br />
as you take your children out - in carriages just after<br />
they are born, then in strollers, and later on in pedal<br />
and battery-powered toys<br />
Discover our complete range of products, news and<br />
other information about the <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> world on<br />
our web site.<br />
www.pegperego.com<br />
IMPORTANT INFORMATION<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> reserve the right to make changes to the<br />
models and information in the present publication at<br />
any time, for technical or company reasons.<br />
DECLARATION OF CONFORMITY<br />
PRODUCT NAME<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
PRODUCT IDENTIFICATION CODE<br />
IGCD0551<br />
REFERENCE STANDARD (origin)<br />
General Toy Safety Directive<br />
2009/48/EEC<br />
Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
European Directive WEEE 2003/108/EC<br />
European Directive RoHS 2002/95/EC<br />
Phthalates Directive 2005/84/EC<br />
The vehicle is not compliant with the requirements<br />
of road transport standards and consequently<br />
cannot travel on public roads.<br />
DECLARATION of CONFORMITY<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. declares under its own<br />
responsibility that the item in question has been<br />
subjected to internal operational tests and<br />
approved according to the standards in force at<br />
external, independent laboratories.<br />
PLACE AND DATE OF ISSUE<br />
Italy - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />
SAFETY STANDARDS<br />
Our toys are compliant with European Safety<br />
Standards for toys (safety requirements stipulated by<br />
the EEC Council) and with the “U.S. Consumer Toy<br />
Safety Specification”. They are approved by the<br />
I.I.S.G. (Italian Toy Safety Institute). They are not<br />
compliant with the requirements of road transport<br />
standards and consequently cannot travel on public<br />
roads.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. is ISO 9001<br />
certified.<br />
This certification provides customers<br />
and consumers with a guarantee of<br />
transparency and assurance about the<br />
company’s working procedures.<br />
Not suitable for children younger than 24 months<br />
of age for functional reasons.<br />
WARNING! Using the vehicle on public roads, in<br />
narrow spaces or near watercourses and<br />
swimming pools may cause injury to the users<br />
and/or third parties. Adult supervision is always<br />
necessary.<br />
Children must always wear shoes when using the<br />
vehicle.<br />
When the vehicle is in operation make sure that<br />
children do not put their hands, feet, other body<br />
parts, clothing, or other objects close to the<br />
moving parts.<br />
Do not use petrol or other flammable substances<br />
close to the vehicle.<br />
The vehicle must be only be used by a single child<br />
unless it is classed as a two-seater vehicle.<br />
WEEE DIRECTIVE (EU only)<br />
At the end of its useful life, this product is classed<br />
as Waste Electrical and Electronic Equipment<br />
(WEEE) and must therefore not be disposed of as<br />
urban waste but instead taken to a designated<br />
separated waste collection facility.<br />
Take it to an appropriate collection centre.<br />
The barred dustbin symbol indicates that the<br />
product must undergo sorted waste collection.<br />
LR44 BATTERY WARNINGS<br />
The insertion of the batteries must be carried out<br />
and supervised by adults only. Do not allow children<br />
to play with the batteries.<br />
The batteries must be replaced by an adult.<br />
Only use the battery type specified by the<br />
manufacturer.<br />
Respect the +/- polarity.<br />
Do not short circuit the power supply terminals:<br />
risk of fire or explosion.<br />
Always remove the batteries when the toy is not<br />
used for a long time.<br />
Do not throw the batteries into a fire.<br />
Never try to recharge batteries if they are not<br />
rechargeable.<br />
Do not mix old and new batteries.<br />
Remove flat batteries.<br />
Dispose of flat batteries in the appropriate<br />
recycling containers.<br />
MAINTENANCE AND VEHICLE CARE<br />
Regularly check the conditions of the vehicle. In<br />
case of fault, do not try to use the vehicle. For<br />
repair use only original PEG PEREGO’s spare parts.<br />
PEG PEREGO assumes no liability if the product as<br />
been tampered with.<br />
Do not leave vehicle near sources of heat such as<br />
radiators, stoves, fireplaces, etc.<br />
Protect vehicle from water, rain, snow, etc.<br />
Periodically lubricate (with a light weight oil)<br />
moving parts, such as wheel bearings, steering<br />
linkages, and chains at points of rotation or where<br />
they come in contact.<br />
The vehicle’s surface can be cleaned with a<br />
dampcloth. Do not use abrasive cleaners. The<br />
cleaning must be carried out by adults only.<br />
Never disassemble the vehicles mechanisms unless<br />
authorized by PEG PEREGO.<br />
RULES FOR SAFE DRIVING<br />
For the safety of the child, before starting up the<br />
vehicle read and carefully follow the following<br />
instructions.<br />
Teach the child how to use the vehicle properly for<br />
safe and enjoyable driving.<br />
The toy must be used with caution, as it requires<br />
substantial dexterity in order to avoid falls or<br />
collisions which could cause injuries to the user or<br />
third parties.<br />
Before starting, check that there are no people or<br />
objects obstructing the vehicle’s path.<br />
Drive with hands on the handlebars/steering wheel<br />
and always watch the road ahead.<br />
Brake in good time to avoid collisions.<br />
WARNING!<br />
Check that all the wheel fixing studs/nuts are<br />
fastened properly.<br />
ASSISTANCE SERVICE<br />
PEG PEREGO offers an after-sales assistance service,<br />
directly or through a network of authorized<br />
assistance centres, for any repairs or replacements<br />
and the sale of original spare parts. To contact the<br />
assistance centres refer to the “Assistance Centres”<br />
booklet included in the packaging.<br />
The item’s serial number must always be quoted. See<br />
the page on spare parts to find out how to identify the<br />
serial number.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> always strive to best satisfy their<br />
customers' needs. Knowing the opinions of our<br />
customers is therefore very important and valuable<br />
to us. We would be very grateful if, once you have<br />
used the product, you would fill out the CONSUMER<br />
SATISFACTION QUESTIONNAIRE which you can find on<br />
the internet at: www.pegperego.com, making<br />
any observations or suggestions you might have.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS<br />
WARNING<br />
ASSEMBLY MUST ONLY BE CARRIED OUT BY<br />
ADULTS. TAKE CARE WHEN REMOVING THE<br />
VEHICLE FROM ITS PACKAGING. ALL THE<br />
SCREWS AND SMALL PARTS ARE CONTAINED IN<br />
A BAG INSIDE THE PACKAGING.<br />
ASSEMBLY<br />
1 Remove the 4 protective caps from the axles.<br />
2 Put the seat on its base. Please note: The seat can<br />
be put in 2 different positions, as shown in the<br />
figure.<br />
3 Secure the seat in the desired position with the<br />
2 screws provided.<br />
4 Insert the front part of the unit that you have<br />
just assembled in the 2 slots in the chassis.<br />
5 Secure it at the rear with the 2 screws provided.<br />
6 Insert the roll bar in the bodywork, as shown in<br />
the figure.<br />
7 Secure it with the 2 screws provided.<br />
8 Click together the 2 parts of the steering wheel.<br />
9 Follow the instructions in the packaging of the<br />
horn to insert it in the hole in the centre of the<br />
steering wheel.<br />
10 Push the steering column up from below and slot<br />
the steering wheel onto it.<br />
11 Line up the holes in the steering column and the<br />
steering wheel. Secure the steering wheel with<br />
the screw and the nut: the nut goes in the<br />
hexagonal hole and the screw in the round hole.<br />
12 Before fitting the front wheels (the smaller ones),<br />
ensure that the internal bushes and wheel trims<br />
are present. Put the following on the left steering<br />
lever, in this order: a washer, the front left wheel<br />
(see the label inside the wheel) and another<br />
washer.<br />
13 Put one of the bigger self-locking washers into<br />
the special tool, as shown in the figure. The tabs<br />
on the self-locking washer must face towards the<br />
inside of the tool (see detail A). PLEASE NOTE:<br />
The bag contains more self-locking washers than<br />
you will need. Keep the others as spares in case<br />
one breaks.<br />
14 Push the self-locking washer all the way down to<br />
secure the wheel, as shown in the figure. Repeat<br />
the procedure to fit the other front wheel.<br />
15 Before fitting the rear wheels, ensure that the<br />
internal bushes and wheel trims are present.<br />
Insert the left rear wheel (see the label inside<br />
the wheel). Make sure that the shape of the axle<br />
fits properly into the bush of the wheel (detail<br />
A). Insert a flat washer.<br />
16 Insert a self-locking washer in the special tool<br />
provided. PLEASE NOTE: The tabs on the selflocking<br />
washer must face towards the inside of<br />
the tool (see detail A).<br />
17 Secure the rear left wheel with a hammer, as<br />
shown in the figure.<br />
18 Leave one of the special conical tools in the left<br />
wheel and lay the toy on its left-hand side. Insert<br />
the following, in this order: the other rear wheel,<br />
a flat washer and the special tool, with a selflocking<br />
washer inside it. Secure the wheel with a<br />
hammer, as shown in the figure.<br />
19 Click the 2 small caps onto the rear wheels and<br />
the big ones onto the front wheels.<br />
20 Push on the fuel tank cap.<br />
21 Put the silver stickers on the rear lights.<br />
22 Fit the 2 rear lights. Slot in the lower part first<br />
and then the upper part, as shown in the figure.<br />
23 Put the silver sticker on the front headlight and<br />
click on all of the headlight clips.<br />
TRAILER<br />
Follow the instructions below to assemble the trailer.<br />
24 Insert one of the 4 self-locking washers (there<br />
are 2 spares) in the special tool provided.<br />
PLEASE NOTE: The tabs on the self-locking<br />
washer must face towards the inside of the tool<br />
(see detail A).<br />
25 Remove the axle from the packaging and take off<br />
its protective caps. Use a hammer to hit the axle<br />
all the way down into the tool provided, then<br />
remove the tool.<br />
26 Click the wheel trims onto the wheels. Put the<br />
following items on the axles, in this order: a<br />
washer, a wheel, the other wheel, a washer (4<br />
washers are provided, 2 of which are spares).<br />
PLEASE NOTE: Make sure that the bushes are<br />
present in the wheels and that the wheels are<br />
fitted correctly, with the wheel trims facing<br />
outwards.<br />
27 Put a self-locking washer in the special tool,<br />
insert the axle that you prepared earlier and hit<br />
it all of the way in with a hammer.<br />
28 Slot the wheel unit into the bottom of the<br />
trailer.<br />
29 Insert the red clip in the end of the trailer.<br />
30 Clip the bottom of the trailer that you prepared<br />
earlier into the body, as shown in the figure.<br />
31 Assemble the 3 sides of the trailer. Ensure that<br />
the parts with the wooden effect are facing<br />
outwards.<br />
32 Fit the assembled parts into the slots in the<br />
body of the trailer.<br />
33 Put the 2 remaining caps onto the wheels of the<br />
trailer.<br />
34 To attach the trailer to the tractor, insert the<br />
clip on the trailer in the hole at the back of the<br />
tractor and turn it (see fig. 35).<br />
35 Position 1: The trailer can be removed. Position<br />
2: The trailer is attached. PLEASE NOTE: The<br />
trailer can hold items with a maximum total<br />
weight of 10 kg.<br />
VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS<br />
FOR USE<br />
36 DRINK HOLDER: A convenient drink holder<br />
situated near the seat.<br />
37 HORN: There is a horn on the steering wheel of<br />
the vehicle.<br />
38 ADJUSTING THE PEDALS: The pedals can be<br />
put in 2 different positions to cater to the height<br />
of the child. POSITION A (the upper one) is for<br />
smaller children and POSITION B (the lower<br />
one) is for bigger children. The 2 positions are<br />
marked with 2 different colored dots on the<br />
corresponding sticker. Remove the 3 screws<br />
holding the pedal adjustment disk (which are<br />
shown on the sticker with symbols) and rotate<br />
it to the desired position, then tighten the 3<br />
screws. PLEASE NOTE: Put both adjustment<br />
disks in the same position (upper or lower) on<br />
both sides.<br />
39 ADJUSTING THE SEAT: The seat can be put in 2<br />
different positions to cater to the growth of the<br />
child. See figure 2 for details.<br />
40 OPENING HOOD: Use a coin to turn the red<br />
clip as far as the position shown in the figure.<br />
Inside the hood is a large storage compartment.
Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour<br />
vous familiariser avec le modèle et apprendre à votre<br />
enfant à le conduire de façon correcte, amusante et<br />
en toute sécurité. Conserver ensuite ce manuel pour<br />
pouvoir vous y référer à l’avenir.<br />
Âge 2+<br />
Véhicule à 1 place<br />
FRANÇAIS<br />
PEG PEREGO® vous remercie d’avoir choisi ce<br />
produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO<br />
accompagne les promenades des enfants. Dès leur<br />
naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et<br />
plus tard, avec les jouets à pédales et à batterie.<br />
Découvrez sur notre site la gamme complète des<br />
produits, les nouveautés et d’autres renseignements<br />
sur le monde <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong>.<br />
www.pegperego.com<br />
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> se réserve le droit d’apporter, à tout<br />
moment, des modifications aux modèles et aux<br />
données figurant dans ce livret, pour des raisons de<br />
caractère technique ou de management.<br />
DECLARATION DE CONFORMITE<br />
DENOMINATION DU PRODUIT<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT<br />
IGCD0551<br />
REFERENCES NORMATIVES (origine)<br />
Directive générale Sécurité des Jouets<br />
2009/48/CE<br />
Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
Directive européenne RAEE 2003/108/CE<br />
Directive européenne RoHS 2002/95/CE<br />
Directive Ftalati 2005/84/CE<br />
Ce produit n’est pas conforme aux normes de<br />
circulation routière et, par conséquent, ne doit pas<br />
circuler sur les voies publiques.<br />
DECLARATION DE CONFORMITE<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. déclare sous son entière<br />
responsabilité que l’article ci-dessus référencé a<br />
été soumis à des essais internes et a été<br />
homologué auprès de laboratoires externes et<br />
indépendants, conformément aux normes en<br />
vigueur.<br />
DATE ET LIEU DE DELIVRANCE<br />
Italie - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
Via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) - ITALIA<br />
NORMES DE SECURITE<br />
Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité<br />
européennes sur les jouets (conditions essentielles<br />
de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’<br />
« U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils ont<br />
été approuvés par l’I.I.S.G. (Institut Italien pour la<br />
Sécurité des Jouets).Ces produits ne sont pas<br />
conformes aux normes de circulation routière et,<br />
par conséquent, ne doivent pas circuler sur les voies<br />
publiques.<br />
La société <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. est<br />
certifiée ISO 9001.<br />
La certification garantit aux clients et<br />
aux consommateurs la transparence et<br />
la fiabilité des méthodes de travail de<br />
l'entreprise.<br />
De par ses caractéristiques fonctionnelles, ne<br />
convient pas aux enfants de moins de 24 mois.<br />
ATTENTION ! L’utilisation du véhicule sur<br />
routes publiques ou à proximité de cours d’eau ou<br />
de piscines ou en espaces confinés peut entraîner<br />
un risque de lésion pour les utilisateurs et/ou les<br />
tierces parties. La surveillance d’un adulte est<br />
toujours nécessaire.<br />
Les enfants doivent toujours porter des chaussures<br />
lorsqu’ils jouent avec le véhicule.<br />
Quand le véhicule est en fonction, veillez à ce que<br />
les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou<br />
autres parties du corps, ni des vêtements ou autres<br />
objets près des parties en mouvement.<br />
Ne jamais utiliser d’essence ou autres substances<br />
inflammables à proximité du véhicule.<br />
Si le véhicule n’appartient pas à la catégorie des<br />
véhicules à deux places, il devra impérativement<br />
n’être utilisé que par un seul enfant.<br />
DIRECTIVE RAEE (UE seulement)<br />
A la fin de sa vie, ce produit constitue un déchet<br />
classé RAEE et, par conséquent, ne doit pas être<br />
éliminé comme déchet urbain mais doit faire l'objet<br />
du tri sélectif des déchets;<br />
Déposer le déchet dans les conteneurs écologiques<br />
des déchetteries prévus à cet effet;<br />
La poubelle barrée indique que le produit doit faire<br />
l’objet du tri sélectif des déchets.<br />
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES<br />
PILES LR44<br />
Les piles doivent être mises exclusivement par un<br />
adulte et sous sa responsabilité. Ne pas laisser les<br />
enfants jouer avec les piles.<br />
Les piles doivent être remplacées par un adulte.<br />
N’utiliser que le type de pile recommandé par le<br />
fabricant.<br />
Respecter la polarité +/-<br />
Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation:<br />
risque d’incendie ou d’explosion.<br />
Enlevez toujours les piles quand le jouet n’est pas<br />
utilisé pendant une longue période.<br />
Ne pas jeter les piles dans le feu.<br />
Ne jamais tenter de recharger des piles non<br />
rechargeables.<br />
Ne pas mélanger des piles neuves avec de vieilles<br />
piles.<br />
Enlever les piles usées.<br />
Jeter les piles usées dans les conteneurs de<br />
recyclage prévus à cet effet.<br />
ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE<br />
Contrôler régulièrement l’état du véhicule. Si l’on<br />
trouve des défauts, le véhicule ne douvra par étre<br />
utilisé. Pour les réparations, n’utiliser que des<br />
pièces de rechange d’origine PEG PEREGO.<br />
PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas<br />
de mauvaise.<br />
Ne pas laisser le véhicule à proximité de sources de<br />
chaleur comme des radiateurs, des cheminées, etc.<br />
Protéger le véhicule de l’eau, de la pluie, de la neige, etc.<br />
Lubrifier périodiquement (avec une huile légère)<br />
les parties mobiles comme roulements à billes,<br />
direction, chain, etc.<br />
Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées<br />
avec un chiffon humide et, s'il est necessaire, avec<br />
des produits d'emploi domestique. Les opérations<br />
de nettoyage doivent être effectuées exclusivement<br />
par des adultes.<br />
Ne jamais démonter les mécanismes du véhicule,<br />
sauf autorisation de PEG PEREGO.<br />
REGLES POUR UNE CONDUITE EN<br />
TOUTE SECURITE<br />
Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche le<br />
véhicule, lire et suivre attentivement les instructions<br />
suivantes:<br />
apprenez à l’enfant à utiliser correctement le véhicule<br />
pour garantir une conduite amusante en toute sécurité.<br />
l'usage du jouet requérant une grande habilité, il<br />
doit être utilisé avec prudence de façon à éviter des<br />
chutes ou des collisions pouvant causer des lésions<br />
à l'utilisateur ou à des tiers.<br />
avant de démarrer, vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacle<br />
et que personne ne se trouve sur le parcours.<br />
conduire avec les mains sur le guidon/volant et<br />
toujours regarder la route.<br />
freiner à temps pour éviter les chocs.<br />
ATTENTION!<br />
Contrôler si toutes les plaques/écrous de fixation<br />
des roues sont bien serrés.<br />
SERVICE D’ASSISTANCE<br />
PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente,<br />
directement ou par le biais de centres d’assistance<br />
agréés, pour toute réparation, remplacement et achat<br />
de pièces de rechange originales.Pour contacter les<br />
centres d’assistance, consultez l’opuscule « Centres<br />
d’Assistance » joint à l’emballage.<br />
Pour toute communication, avoir à disposition le<br />
numéro de série de l’article. Pour trouver le numéro<br />
de série, consulter la page consacrée aux pièces de<br />
rechange.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> reste à la disposition de ses Clients pour<br />
satisfaire au mieux leurs exigences. Pour ce faire,<br />
connaître l’opinion de nos Clients, est extrêmement<br />
important et précieux pour nous. Par conséquent<br />
nous vous serions très reconnaissants si, après avoir<br />
utilisé l’un de nos produits, vous vouliez bien remplir<br />
le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CONSOMMATEUR que<br />
vous trouverez sur Internet à l’adresse suivante :<br />
www.pegperego.com et nous transmettre vos<br />
éventuelles observations ou suggestions.
GARANTIE<br />
Nos véhicules sont garantis pendant une période<br />
de six mois à compter de la date d’achat (le ticket<br />
de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de<br />
fabrication, à l’exception de la batterie et du<br />
chargeur (se reporter aux instructions<br />
d’utilisation détaillées dans cette notice).<br />
La garantie s’applique dans le cadre d’une<br />
utilisation normale du véhicule, le fabricant se<br />
réservant le droit d’expertiser les pièces.<br />
Le fabricant ne saurait en aucune manière être<br />
tenu responsable en cas:<br />
de non respect des recommandations de ce<br />
manuel d’utilisation.<br />
de mauvaise utilisation du véhicule ou<br />
d’endommagements accidentels.<br />
de modifications techniques du véhicule qui<br />
pourraient endommager le véhicule et entraîner<br />
de graves dangers pour la sécurité de l’enfant.<br />
d’usure normale des pièces (exemples: roues).<br />
Conserver cette notice d’utilisation durant<br />
toute la durée de vie du véhicule.<br />
INSTRUCTIONS POUR LE<br />
MONTAGE<br />
ATTENTION!<br />
LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE<br />
UNIQUEMENT PAR UN ADULTE.<br />
DEBALLEZ LE VEHICULE AVEC PRECAUTION.<br />
TOUTES LES VIS ET LES PETITES PIECES SONT<br />
DANS UN SACHET DANS L'EMBALLAGE.<br />
MONTAGE<br />
1 Enlever les 4 capuchons de protection des<br />
essieux.<br />
2 Placer le siège sur son support. Attention : le<br />
siège a 2 positions de réglage, comme indiqué sur<br />
la figure.<br />
3 Fixer le siège dans la position désirée avec les 2<br />
vis fournies.<br />
4 Poser la partie avant du groupe que vous venez<br />
d'assembler dans les 2 trous du châssis.<br />
5 Fixer la partie arrière avec les 2 vis fournies.<br />
6 Placer la roll-bar sur la caisse, comme indiqué sur<br />
la figure.<br />
7 Visser avec les 2 vis fournies.<br />
8 Assembler par pression les 2 parties du volant.<br />
9 Poser le klaxon dans le trou prévu au centre du<br />
volant en suivant les instructions fournies dans<br />
son emballage.<br />
10 Emboîter le volant en tirant la tige du volant vers<br />
le haut.<br />
11 Aligner les trous de la tige du volant avec ceux<br />
du volant. Fixer le volant avec la vis et le boulon :<br />
le boulon se place dans le trou hexagonal, la vis<br />
dans le trou rond.<br />
12 Avant de monter les roues avant (les plus<br />
petites), vérifier si elles sont munies des douilles<br />
internes et des jantes. Enfiler sur le levier de<br />
direction à gauche, dans l'ordre, une rondelle, la<br />
roue avant gauche (indication qui se trouve à<br />
l’intérieur de la roue) et une autre rondelle.<br />
13 Poser l'une des rondelles autobloquantes plus<br />
grandes sur l'outil illustré sur le schéma.<br />
Attention : les languettes de la rondelle<br />
autobloquante doivent être tournées vers<br />
l'intérieur de l'outil (voir détail A). REMARQUE :<br />
le sachet contient plus de rondelles<br />
autobloquantes que nécessaire, les conserver au<br />
cas où une rondelle se casserait.<br />
14 Fixer la roue comme indiqué sur la figure, en<br />
poussant la rondelle autobloquante jusqu'au fond.<br />
Répéter ces opérations pour monter l'autre roue<br />
avant.<br />
15 Avant de monter les roues arrière, vérifier si<br />
elles sont munies des douilles internes et des<br />
jantes. Enfiler la roue arrière gauche (indication<br />
qui se trouve à l’intérieur de la roue) en veillant<br />
à ce que l'essieu s'encastre correctement dans la<br />
douille de roue (détail A). Mettre une rondelle<br />
plate.<br />
16 Mettre une rondelle autobloquante dans l’outil<br />
fourni à cet effet. ATTENTION : les languettes de<br />
la rondelle autobloquante doivent être tournées<br />
vers l'intérieur de l'outil (voir détail A).<br />
17 Fixer la roue arrière gauche avec un marteau,<br />
comme indiqué sur la figure.<br />
18 Placer le jouet sur le côté gauche, en laissant un<br />
outil conique inséré dans la roue gauche. Ensuite<br />
enfiler dans l'ordre : l'autre roue arrière, une<br />
rondelle plane et l’outil prévu à cet effet avec<br />
une rondelle autobloquante insérée. Fixer avec le<br />
marteau, comme indiqué sur la figure.<br />
19 Monter en faisant pression les 2 petits capuchons<br />
enjoliveurs dans le roues arrières et les grands<br />
dans les roues avant.<br />
20 Monter en faisant pression le bouchon du<br />
réservoir.<br />
21 Appliquer les autocollants argentés sur les feux<br />
arrières.<br />
22 Placer les 2 feux arrière en emboîtant d'abord la<br />
partie inférieure puis la partie supérieure, comme<br />
indiqué sur la figure.<br />
23 Appliquer l'autocollant argenté sur le feu avant<br />
puis clipser toutes les fixations du feu.<br />
REMORQUE<br />
Pour monter la remorque suivre les instructions<br />
suivantes.<br />
24 Mettre l'une des 4 rondelles autobloquantes (2<br />
de réserve) dans l’outil fourni à cet effet.<br />
ATTENTION : les languettes de la rondelle<br />
autobloquante doivent être tournées vers<br />
l'intérieur de l'outil (voir détail A).<br />
25 Sortir l'essieu de l’emballage. Retirer les<br />
capuchons de protection de l’essieu. Placer<br />
l'essieu en tapant avec un marteau dans l’outil<br />
fourni à cet effet jusqu'au fond, puis retirer l'outil.<br />
26 Emboîter les jantes dans les roues. Enfiler les<br />
éléments sur l'essieu, dans l'ordre, comme suit :<br />
rondelle, roue, autre roue, rondelle (4 rondelles<br />
sont fournies, dont 2 de réserve). ATTENTION :<br />
vérifier si les roues sont munies de douilles ;<br />
enfiler correctement les roues, c'est-à-dire avec<br />
les jantes tournées vers l’extérieur.<br />
27 Mettre une rondelle autobloquante dans l’outil<br />
fourni à cet effet, puis monter l’essieu ainsi<br />
préparé et taper jusqu'au fond.<br />
28 Placer le groupe de roues sur la base de la<br />
remorque.<br />
29 Enfiler le pivot rouge dans le trou situé à<br />
l'extrémité de la remorque.<br />
30 Emboîter le fond de la remorque (assemblé<br />
précédemment) sur la caisse en faisant pression,<br />
tel qu'illustré sur le schéma.<br />
31 Assembler les 3 côtés de la remorque en veillant<br />
à ce que les parties effet bois soient tournées<br />
vers l'extérieur.<br />
32 Placer les éléments assemblés sur le fond de la<br />
remorque en les emboîtant dans les trous prévus<br />
à cet effet.<br />
33 Appliquer les 2 capuchons enjoliveurs restants<br />
sur les roues de la remorque.<br />
34 Pour accrocher la remorque au tracteur,<br />
procéder comme suit : mettre le crochet de la<br />
remorque dans le trou situé à l'arrière du<br />
tracteur, puis tourner le crochet (voir fig. 35).<br />
35 Position 1 : la remorque peut être décrochée.<br />
Position 2 : la remorque est bloquée.<br />
ATTENTION : la remorque peut contenir une<br />
charge maximale de 10 kg.<br />
CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION<br />
36 PORTE-BOISSONS : un porte-boissons pratique<br />
est prévu à côté du siège.<br />
37 KLAXON : le véhicule est muni de klaxon sur le<br />
volant.<br />
38 RÈGLAGE DU SIÈGE : le siège peut être réglé<br />
sur 2 positions en fonction de la taille de l'enfant,<br />
procéder comme indiqué en figure 2.<br />
39 RÈGLAGE DES PÉDALES : les pédales peuvent<br />
être réglées sur 2 positions, en fonction de la<br />
taille de l'enfant. POSITION A (supérieure) pour<br />
un petit enfant, POSITION B (inférieure) pour<br />
un enfant plus grand. Les 2 positions sont<br />
signalées par 2 pastilles de couleur différente sur<br />
l’autocollant correspondant. Dévisser les 3 vis de<br />
fixation du disque de réglage des pédales (vis<br />
représentées sur l’autocollant par des symboles)<br />
puis en tournant dans la position désirée,<br />
revisser les 3 vis de fixation. ATTENTION :<br />
effectuer cette opération des deux côtés dans la<br />
même position, supérieure ou inférieure, pour les<br />
deux disques de réglage.<br />
40 CABINE OUVRABLE : avec une pièce de<br />
monnaie, tourner le crochet rouge jusqu'à la<br />
position illustrée sur le schéma. À l'intérieur de<br />
la cabine se trouve un grand vide-poche.<br />
Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung<br />
durch, um sich mit dem Gebrauch des Modells vertraut<br />
zu machen und um Ihrem Kind den richtigen, sicheren<br />
und unterhaltsamen Umgang damit zeigen zu können.<br />
Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere<br />
Hinweise auf.<br />
Alter 2+<br />
Fahrzeug mit 1 Sitz<br />
DEUTSCH<br />
PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf dieses<br />
Produktes. Seit über 60 Jahren führt PEG PEREGO die<br />
Kinder spazieren. Als Neugeborene im Kinderwagen,<br />
dann im Kindersportwagen und später mit den Tretund<br />
Batterie-Spielfahrzeugen.<br />
Entdecken Sie die komplette Produktreihe, die<br />
Neuheiten und weitere Informationen über die Welt<br />
von <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> auf unserer Webseite<br />
www.pegperego.com<br />
WICHTIGE INFORMATIONEN<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> behält sich das Recht vor, zu jedem beliebigen<br />
Zeitpunkt und aus technischen oder betrieblichen<br />
Gründen Abänderungen an den in dieser Ausgabe<br />
aufgeführten Modellen und technischen Daten<br />
vorzunehmen.<br />
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />
PRODUKTBEZEICHNUNG<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
IDENTIFIKATIONSKODE DES<br />
PRODUKTES<br />
IGCD0551<br />
HINWEISE AUF GESETZLICHE<br />
BESTIMMUNGEN (Herkunft)<br />
Allgemeine Richtlinie für die Sicherheit von<br />
Spielzeug 2009/48/CE<br />
Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
Europäische Richtlinie RAEE 2003/108/CE<br />
Europäische Richtlinie RoHS 2002/95/CE<br />
Richtlinie Ftalati 2005/84/CE<br />
Das Fahrzeug stimmt nicht mit den Richtlinien der<br />
Straßenverkehrsordnung überein und darf demnach<br />
nicht auf öffentlichen Straßen gefahren werden.<br />
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. erklärt auf eigene Verantwortung,<br />
dass der beschriebene Artikel internen Prüfungen<br />
unterzogen und gemäß der gültigen Bestimmungen<br />
von externen und unabhängigen Labors zugelassen<br />
wurde.<br />
DATUM UND ORT DER AUSSTELLUNG<br />
Italien - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
Via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN<br />
Unsere Spielwaren entsprechen den vorgesehenen<br />
Sicherheits-Erfordernissen für Spielzeug, die vom Rat<br />
der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und von<br />
der „U.S. Consumer Toy Safety Specification“<br />
festgelegt wurden. Sie wurden zudem vom I.I.S.G.<br />
(Italienisches Institut für die Sicherheit von Spielzeugen)<br />
zugelassen. Sie stimmen nicht mit den Richtlinien der<br />
Straßenverkehrsordnung überein und dürfen demnach<br />
nicht auf öffentlichen Straßen benutzt werden.<br />
<strong>Peg</strong>-Pérego S.p.A. besitzt das<br />
Zertifikat ISO 9001.<br />
Die Zertifizierung garantiert den Kunden<br />
und Konsumenten Transparenz und<br />
sichert das Vertrauen in die Arbeitsweise<br />
des Unternehmens.<br />
Aufgrund der Betriebseigenschaften ist das Produkt<br />
nicht für Kinder unter 24 Monaten geeignet.<br />
ACHTUNG! Die Verwendung des Fahrzeugs auf<br />
öffentlichen Straßen oder neben offenen<br />
Gewässern, Poolanlagen oder in begrenzten<br />
Räumen kann zu Unfällen und in der Folge zu<br />
Verletzungen Ihres Kindes und/oder Dritter führen.<br />
Die Aufsicht eines Erwachsenen ist stets<br />
notwendig.<br />
Die Kinder müssen während der Benutzung des<br />
Fahrzeugs immer Schuhe tragen.<br />
Beim Betrieb des Fahrzeuges darauf achten, dass die<br />
Kinder weder Hände, Füße und andere Körperteile,<br />
noch Kleidungsstücke oder andere Gegenstände in<br />
die Nähe der sich bewegenden Teile bringen.<br />
Benzin oder andere entflammbare Stoffe nicht in der<br />
Nähe des Fahrzeuges benutzen.<br />
Das Kinderfahrzeug ist nur für die Benutzung durch<br />
ein Kind ausgelegt, sofern es nicht unter die<br />
Kategorie der zweisitzigen Fahrzeuge fällt.<br />
BESTIMMUNGEN RAEE (nur EU)<br />
Dieses Produkt wird am Ende seiner Lebensdauer<br />
als RAEE - Elektronikschrott - klassifiziert und<br />
muss demnach gemäß der vorgesehenen<br />
Mülltrennungsbestimmungen entsorgt werden;<br />
Das zu entsorgende Produkt bei den dafür<br />
vorgesehenen Sammelstellen abliefern;<br />
Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass<br />
das Produkt der Mülltrennung unterliegt.<br />
HINWEISE ZU DEN 1,5 V/LR44-BATTERIEN<br />
Das Laden der Batterien muss von Erwachsenen<br />
ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit<br />
den Batterien spielen lassen.<br />
Die Batterien dürfen nur von Erwachsenen<br />
ausgetauscht werden.<br />
Ausschließlich die vom Hersteller angegebene<br />
Batterieart benutzen.<br />
Die Batterien polrichtig +/- einsetzen<br />
Die Batterieklemmen nicht kurzschließen:<br />
Explosions- und Brandgefahr.<br />
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das<br />
Spielzeug über eine längere Zeit nicht benutzt<br />
wird.<br />
Die Batterien nicht in offene Flammen werfen.<br />
Batterien, die nicht wiederaufladbar sind, dürfen<br />
nicht an das Aufladegerät angeschlossen werden.<br />
Neue und gebrauchte Batterien nicht vermischen.<br />
Verbrauchte Batterien herausnehmen.<br />
Verbrauchte Batterien in den vorgesehenen<br />
Recycling-Behältern entsorgen.<br />
WARTUNG UND PFLEGE DES<br />
FAHRZEUGS<br />
Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen.<br />
Bei festgestellten Schäden dart das Fahrzeuß nicht<br />
benutzt werden.<br />
Für Reparaturen nur Original-PEG PEREGO<br />
Ersatzteile verwenden.<br />
Die PEG PEREGO übernimmt keine Shued bei<br />
falscher Behandlung.<br />
Das Fahrzeug nicht in der Nähe von Wärmequellen,<br />
z.B. Heizkörpern, Kaminen, usw. abstellen.<br />
Das Fahrzeug vor Wasser, Regen, Schnee usw. schützen.<br />
Regelmäßig die beweglichen Teile wie Lager, Lenkrad<br />
Kette usn (mit einem leichten Öl) schmieren.<br />
Die Oberfläche des Fahrzeugs kann mit einen<br />
feuchten Tuch und wenn notwendig, mit Waschoder<br />
Spülmitteln gereinigt werden. Die Reinigung<br />
sollte ausschließlich durch Erwachsene erfolgen.<br />
Ohne vorherige Genehmigung seitens PEG PEREGO<br />
ist das Abmontieren der Fahrzeugmechanismen untersagt.<br />
REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT<br />
Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen<br />
Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das<br />
Fahrzeug benutzen.<br />
Zeigen Sie Ihrem Kind den korrekten Umgang mit dem<br />
Fahrzeug für ein sicheres und unterhaltsames Fahren.<br />
Sich vor dem Anfahren vergewissern, dass der<br />
Bewegungsradius frei von Personen und Gegenständen ist.<br />
Während der Fahrt die Hände auf dem Lenkrad<br />
lassen und immer auf den Fahrweg schauen.<br />
Rechtzeitig bremsen, um Auffahren zu vermeiden.<br />
ACHTUNG!<br />
Überprüfen, ob sämtliche Nieten/Befestigungsschrauben<br />
der Räder richtig festgezogen sind.<br />
KUNDENDIENST<br />
PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem Verkauf,<br />
direkt oder über das Netz der zugelassenen<br />
Kundendienststellen für etwaige Reparaturen oder<br />
Ersatzleistungen und die Bereitstellung von<br />
Originalersatzteilen an.<br />
Zur Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen<br />
konsultieren Sie die der Verpackung beigelegte<br />
Liste der „Kundendienststellen“.<br />
Bei Mitteilungen an den Händler müssen Sie die<br />
Seriennummer des Artikels angeben. Die<br />
Seriennummer finden Sie auf der Seite mit den<br />
Angaben zu Ersatzteilen.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> steht seinen Kunden für jeden Wunsch<br />
immer gerne zur Verfügung. Deshalb halten wir es<br />
für extrem wichtig, über die Meinung unserer<br />
Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie,<br />
nachdem Sie unsere Produkte ausprobiert haben,<br />
das FORMULAR ÜBER DIE<br />
KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT auszufüllen.<br />
Das Formular ist unter folgender Internetadresse<br />
abrufbar: www.pegperego.com Wir würden uns<br />
über Anmerkungen und Ratschläge freuen.<br />
MONTAGEANWEISUNGEN<br />
ACHTUNG:<br />
DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN<br />
VORGENOMMEN WERDEN. BEIM AUSPACKEN<br />
DES FAHRZEUGES VORSICHT WALTEN LASSEN.<br />
ALLE SCHRAUBEN UND KLEINEN TEILE<br />
BEFINDEN SICH IN EINEM SÄCKCHEN IN DER<br />
VERPACKUNG.<br />
MONTAGE<br />
1 Entfernen Sie die vier Schutzkappen von den<br />
Achsen.<br />
2 Stecken Sie den Sitz auf die Halterung. Achtung:<br />
Der Sitz kann auf 2 Positionen eingestellt<br />
werden, siehe Abbildung.<br />
3 Befestigen Sie den Sitz mit den zwei<br />
mitgelieferten Schrauben in der gewünschten<br />
Position.<br />
4 Setzen Sie den so montierten vorderen Teil der<br />
Baugruppe auf die zwei Löcher im Rahmen.<br />
5 Befestigen Sie ihn hinten mit den zwei<br />
mitgelieferten Schrauben.<br />
6 Stecken Sie den Überrollbügel wie in der<br />
Abbildung dargestellt in das Karosseriegehäuse.<br />
7 Befestigen Sie ihn mit den zwei mitgelieferten<br />
Schrauben.<br />
8 Stecken Sie die zwei Lenkradstücke mit Druck<br />
zusammen.<br />
9 Stecken Sie die Hupe in die zentrale Öffnung im<br />
Lenkrad, befolgen Sie dabei die Anleitung auf der<br />
Verpackung.<br />
10 Drücken Sie die Lenkradstange leicht nach oben<br />
und setzen Sie das Lenkrad ein.<br />
11 Richten Sie die Bohrungen der Lenkradstange<br />
und des Lenkrads aus. Befestigen Sie das Lenkrad<br />
mit Schraube und Mutter. Die Mutter wird in die<br />
sechseckige Öffnung gesteckt, die Schraube in die<br />
runde Öffnung.<br />
12 Vor der Montage der Vorderräder (der kleinere<br />
Radsatz), vergewissern Sie sich, dass<br />
Lagerbuchsen und Felgen vollständig sind. Setzen<br />
Sie auf die linke Seite der Lenkachse zunächst<br />
eine Unterlegscheibe, dann das linke Vorderrad<br />
(auf der Innenseite des Rades gekennzeichnet)<br />
und anschließend eine weitere Unterlegscheibe.<br />
13 Setzen Sie eine der größeren Sicherungsscheiben<br />
in das in der Abbildung gezeigte Werkzeug.<br />
Achtung: Die Zahnung der Sicherungsscheibe<br />
muss in das Innere des Werkzeugs gerichtet sein<br />
(siehe Detail A). HINWEIS: In der Tüte sind mehr<br />
Sicherungsscheiben beigelegt, als für die Montage<br />
gebraucht werden. Heben Sie die übrigen als<br />
möglichen Ersatz auf.<br />
14 Befestigen Sie das Rad wie in der Abbildung<br />
dargestellt und drücken Sie die Sicherungsscheibe<br />
bis ganz nach unten. Wiederholen Sie diese<br />
Schritte für die Montage des rechten Vorderrads.<br />
15 Vor der Montage der Hinterräder vergewissern<br />
Sie sich, dass die Lagerbuchsen und Felgen<br />
vollständig sind. Setzen Sie das linke Hinterrad<br />
auf (Kennzeichnung auf der Radinnenseite).<br />
Achten Sie dabei darauf, dass die Passform der<br />
Achse korrekt in das Radlager einrastet (Detail<br />
A). Eine Unterlegscheibe einsetzen.<br />
16 Setzen Sie eine Sicherungsscheibe in das<br />
mitgelieferte Werkzeug. ACHTUNG: Die<br />
Zahnung der Sicherungsscheibe muss in das<br />
Innere des Werkzeugs gerichtet sein (siehe Detail<br />
A).<br />
17 Befestigen Sie das linke Hinterrad mit einem<br />
Hammer, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
18 Halten Sie ein konisch geformtes Werkzeug im<br />
linken Rad und legen Sie das Spielzeug auf die<br />
linke Seite. Setzen Sie anschließend der Reihe<br />
nach die folgenden Teile auf: Das zweite<br />
Hinterrad, eine Unterlegscheibe und das<br />
mitgelieferte Werkzeug mit einer eingesetzten<br />
Sicherungsscheibe. Schlagen Sie die Gruppe mit<br />
einem Hammer fest, wie in der Abbildung<br />
dargestellt.<br />
19 Setzen Sie die zwei kleinen Nietabdeckungen mit<br />
Druck in die Hinterräder. Die zwei großen<br />
Nietabdeckungen in die Vorderräder einsetzen.<br />
20 Montieren Sie mit Druck den Tankverschluss.<br />
21 Bringen Sie die Silberaufkleber an den<br />
Rücklichtern an.<br />
22 Setzen Sie die zwei Rücklichter ein. Kanten Sie<br />
dabei zunächst die Unterseite, dann die<br />
Oberseite, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
23 Bringen Sie den Silberaufkleber am vorderen<br />
Scheinwerfer an und Drücken Sie alle<br />
Befestigungen des Scheinwerfers bis zum<br />
Einrasten fest.<br />
ANHÄNGER<br />
Montieren Sie den Anhänger gemäß den folgenden
Anweisungen:<br />
24 Setzen Sie eine der vier Sicherungsscheiben<br />
(zwei Ersatzscheiben) in das mitgelieferte<br />
Werkzeug. ACHTUNG: Die Zahnung der<br />
Sicherungsscheibe muss in das Innere des<br />
Werkzeugs gerichtet sein (siehe Detail A).<br />
25 Nehmen Sie die Achse aus der Verpackung.<br />
Entnehmen Sie die Schutzkappen von der Achse.<br />
Setzen Sie die Achse mit Hilfe eines Hammers<br />
bis zum Anschlag in das mitgelieferte Werkzeug.<br />
Entfernen Sie anschließend das Werkzeug.<br />
26 Setzen Sie die Felgen mit Druck in die Räder.<br />
Stecken Sie die folgenden Bauteile der Reihe<br />
nach auf die Achse: Unterlegscheibe, Rad, zweites<br />
Rad, Unterlegscheibe (es werden vier<br />
Unterlegscheiben geliefert, zwei davon dienen als<br />
Ersatz). ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass<br />
die Räder mit Lagerbuchsen ausgestattet sind.<br />
Stecken Sie sie korrekt auf – die Felgen müssen<br />
nach außen zeigen.<br />
27 Setzen Sie eine Sicherungsscheibe in das<br />
mitgelieferte Werkzeug, stecken Sie die<br />
vorbereitete Achse auf und schlagen Sie sie mit<br />
einem Hammer bis zum Anschlag fest.<br />
28 Stecken Sie die Radgruppe mit Druck auf die<br />
Anhängerbasis.<br />
29 Stecken Sie den roten Zapfen in die<br />
Kupplungsöffnung am Anhänger.<br />
30 Befestigen Sie die Plattform des Anhängers<br />
(zuvor vorbereitet) mit Druck auf das<br />
Fahrgestell, wie in der Abbildung dargestellt.<br />
31 Montieren Sie die drei Seiten des Anhängers.<br />
Achten Sie darauf, dass die Holzimitatseiten nach<br />
außen zeigen.<br />
32 Setzen Sie die montierten Teile auf die<br />
Anhängerplattform und lassen Sie sie mit Druck<br />
in die dafür vorgesehenen Öffnungen einrasten.<br />
33 Setzen Sie die zwei übrigen Nietabdeckungen auf<br />
die Räder des Anhängers.<br />
34 Zum Einhängen des Anhängers gehen Sie wie<br />
folgt vor: Setzen Sie den Haken des Anhängers in<br />
die Bohrung auf der Rückseite des Traktors und<br />
drehen Sie den Haken (siehe Abb. 35).<br />
35 Position 1: Der Haken kann entfernt werden.<br />
Position 2:Der Haken ist fixiert. ACHTUNG:<br />
Der Anhänger kann Gegenstände mit einem<br />
Maximalgewicht von 10 kg tragen.<br />
EIGENSCHAFTEN UND GEBRAUCH<br />
36 GETRÄNKEHALTER: praktischer<br />
Getränkehalter am Sitz.<br />
37 HUPE: das Fahrzeug verfügt über eine Hupe am<br />
Lenkrad.<br />
38 SITZEINSTELLUNG: Der Sitz kann je nach<br />
Größe des Kindes auf zwei Positionen eingestellt<br />
werden. Gehen Sie dafür wie unter Punkt 2<br />
beschrieben vor.<br />
39 PEDALEINSTELLUNG: Die Pedale können je<br />
nach Größe des Kindes in zwei Positionen<br />
eingestellt werden. POSITION A (hoch) für<br />
kleine Kinder, POSITION B (tief) für größere<br />
Kinder. Die zwei Positionen sind auf dem<br />
dazugehörigen Aufkleber mit zwei<br />
verschiedenfarbigen Kreisen gekennzeichnet.<br />
Lösen Sie die drei Schrauben der Einstellscheibe<br />
für die Pedale (auf dem Aufkleber durch<br />
Symbole gekennzeichnet). Drehen Sie die<br />
Scheibe in die gewünschte Position und ziehen<br />
Sie anschließend die drei Schrauben wieder fest.<br />
ACHTUNG: Die Position muss auf beiden Seiten<br />
an beiden Einstellscheiben gleich sein, entweder<br />
oben oder unten.<br />
40 AUFKLAPPBARE MOTORHAUBE: Drehen Sie<br />
den roten Verschluss mit Hilfe eines Geldstücks<br />
in die in der Abbildung dargestellte Position.<br />
Unter der Motorhaube befindet sich ein großes,<br />
leeres Fach für verschiedene Gegenstände.<br />
Lea atentamente este manual de instrucciones para<br />
familiarizarse con el uso del modelo y enseñarle a su<br />
niño un modo de conducir correcto, seguro y<br />
divertido. Conserve después el manual para cualquier<br />
consulta futura.<br />
Años 2+<br />
Vehículo de 1 plaza<br />
ESPAÑOL<br />
PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este<br />
producto. Hace más de 60 años que PEG PEREGO<br />
lleva a pasear a los niños. Al nacer, con sus<br />
cochecitos, después con los coches de paseo y,<br />
posteriormente, con los juguetes de pedal y batería.<br />
Descubre la gama completa de los productos, las<br />
novedades y otras informaciones acerca del mundo<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> en nuestra página Web.<br />
www.pegperego.com<br />
INFORMACIONES IMPORTANTES<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> podrá modificar en cualquier momento<br />
los modelos descritos en este folleto, por razones<br />
técnicas o comerciales.<br />
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD<br />
DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL<br />
PRODUCTO<br />
IGCD0551<br />
NORMATIVAS de REFERENCIA (origen)<br />
Directiva general de Seguridad para Juguetes<br />
2009/48/CE<br />
Estándar EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
Directiva Europea RAEE 2003/108/CE<br />
Directiva Europea RoHS 2002/95/CE<br />
Directiva Ftalatos 2005/84/CE<br />
No cumple con las disposiciones de las normas de<br />
circulación por carreteras, por tanto no puede<br />
circular por vías públicas.<br />
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. reconoce bajo su propia<br />
responsabilidad que el presente artículo ha sido<br />
sometido a ensayos internos y se ha homologado<br />
conforme a las normas vigentes en laboratorios<br />
externos e independientes.<br />
FECHA Y LUGAR DE EXPEDICIÓN<br />
Italia - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />
NORMAS DE SEGURIDAD<br />
Nuestros juguetes respetan los requisitos de<br />
seguridad previstos por el Consejo de la CEE<br />
(cumple con las normas europeas de seguridad para<br />
juguetes), por el “U.S. Consumer Toy Safety<br />
Specification” y están aprobados por el I.I.S.G.<br />
(Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli). No cumplen<br />
con las disposiciones de las normas de circulación<br />
por carreteras, por tanto no pueden circular por vías<br />
públicas.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. cuenta con la<br />
certificación ISO 9001.<br />
La certificación ofrece tanto a los<br />
clientes como a los consumidores la<br />
garantía de una transparencia y<br />
confianza en lo que respecta al modo<br />
de trabajar de la empresa.<br />
No adecuado para niños con una edad inferior a<br />
los 24 meses por las características funcionales.<br />
¡ATENCIÓN! El uso del vehículo en vías públicas<br />
o en proximidades de cursos de agua o de piscinas<br />
o en espacios reducidos podría ocasionar el riesgo<br />
de sufrir lesiones a los usuarios y/o a terceros. La<br />
supervisión de un adulto es siempre necesaria.<br />
Los niños deben usar siempre zapatos durante el<br />
uso del vehículo.<br />
Cuando el vehículo está funcionando, prestar<br />
atención para que los niños no metan las manos,<br />
los pies u otras partes del cuerpo cerca de las<br />
partes en movimiento.<br />
No usar gasolina u otras sustancias inflamables<br />
cerca del vehículo.<br />
El vehículo debe ser usado únicamente por un<br />
niño, siempre que no se incluya en la categoría de<br />
vehículos con 2 plazas.<br />
DIRECTIVA RAEE (sólo UE)<br />
Este producto representa al final de su vida un<br />
residuo clasificado RAEE y, por tanto, no debe<br />
eliminarse como residuo urbano, pero sí está<br />
sujeto a la recogida diferenciada;<br />
Entregar el residuo en las correspondientes islas<br />
ecológicas puestas a disposición;<br />
El contenedor tachado indica que el producto está<br />
sujeto a la recogida diferenciada.<br />
ADVERTENCIA PILAS LR44 -1,5 V<br />
La colocación de las pilas debe ser efectuada y<br />
supervisada sólo por personas adultas. No deje que<br />
los niños jueguen con las pilas.<br />
Las pilas deben ser sustituidas por un adulto.<br />
Utilizar sólo el tipo de pilas indicado por el<br />
fabricante.<br />
Respetar la polaridad +/-<br />
No poner en contacto las pilas con partes<br />
metálicas: riesgo de incendio o explosión.<br />
Retirar siempre las pilas cuando el juguete no sea<br />
utilizado durante un largo periodo.<br />
No arrojar las pilas en el fuego.<br />
No intentar cargar nunca las pilas si no son<br />
recargables.<br />
No mezclar pilas viejas y nuevas.<br />
Quitar las pilas descargadas del vehículo.<br />
Tirar la pila descargada en los contenedores<br />
correspondientes para reciclaje de pilas usadas.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL<br />
VEHICULO<br />
Controle periódicamente el estado del vehículo. En<br />
caso de defectos comprobados, el vehículo no<br />
deben utilizarse. Para las reparaciones utilizar sólo<br />
piezas de recambio originales PEG PEREGO.<br />
PEG PEREGO no asume ninguna responsabilidad<br />
en caso de uso indebido.<br />
No deje el vehículo cerca de fuentes de calor<br />
como caloríferos, chimeneas, etc.<br />
Proteja el vehículo contra el agua, lluvia, nieve, etc.<br />
Lubricar periódicamente (con aceite liviano) las partes<br />
móviles como cojinetes, dirección, cadena,etc.<br />
Las superficies del coche deben limpiarse con un<br />
paño húmedo y, si es necesario, con productos<br />
adecuados de uso doméstico.<br />
Las operaciones de limpieza deben ser realizadas<br />
únicamente por adultos.<br />
No desmonte nunca los mecanismos del vehículo,<br />
sin autorización de la PEG PEREGO.<br />
REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN<br />
SEGURA<br />
Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo,<br />
leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones.<br />
Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para<br />
una conducción segura y divertida.<br />
El juguete debe utilizarse con precaución, ya que<br />
requiere gran habilidad, evitando caídas o colisiones<br />
que provoquen lesiones al usuario o a tercero.<br />
Antes de partir, comprobar que el recorrido esté<br />
libre de personas o cosas.<br />
Conducir con las manos sobre el volante/manubrio<br />
y mirar siempre el camino.<br />
Frenar a tiempo para evitar choques.<br />
¡ATENCIÓN!<br />
Controlar que todos los remaches/las tuercas de<br />
fijación de las ruedas estén firmes.<br />
SERVICIO DE ASISTENCIA<br />
PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia postventa,<br />
directa o a través de una red de centros de<br />
asistencia autorizados para eventuales reparaciones<br />
o sustituciones y venta de repuestos originales.<br />
Para contactar los centros de asistencia, sírvase del<br />
folleto “Centros de Asistencia” incluido en el<br />
embalaje.<br />
Para cualquier notificación, es indispensable<br />
disponer del número de serie del artículo.<br />
Consultar la página dedicada a las piezas de<br />
repuesto para obtener información relativa al<br />
número de serie.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> está a disposición de sus Consumidores<br />
para satisfacer de la mejor manera sus exigencias.<br />
Por este motivo, es para nosotros extremadamente<br />
importante y primordial conocer la opinión de<br />
nuestros Clientes.<br />
Les estaríamos muy agradecidos si después de<br />
utilizar uno de nuestro productos, cumplimentara<br />
el CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR<br />
que encuentra en Internet en la página Web<br />
www.pegperego.com, indicando eventuales<br />
observaciones o sugerencias.<br />
INSTRUCCIONES DE MONTAJE<br />
ATENCIÓN<br />
LAS OPERACIONES DE MONTAJE DEBEN SER<br />
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS<br />
ADULTAS.<br />
PRESTAR ATENCIÓN AL SACARSE EL VEHÍCULO<br />
DEL EMBALAJE.<br />
TODOS LOS TORNILLOS Y LAS PIEZAS PEQUEÑAS<br />
SE ENCUENTRAN EN UNA BOLSA DENTRO DEL<br />
EMBALAJE.<br />
MONTAJE<br />
1 Retirar las 4 tapas de protección de los ejes.<br />
2 Colocar el asiento sobre su suporte. Atención: el<br />
asiento se puede regular en 2 posiciones, como<br />
muestra la imagen.<br />
3 Fijar el sillín en la posición deseada con los 2<br />
tornillos que se suministran.<br />
4 Insertar la parte delantera del grupo recién<br />
montado en los 2 agujeros del chasis.<br />
5 Fijarlo en la parte trasera con los 2 tornillos que<br />
se suministran.<br />
6 Insertar la barra en la carrocería, como se<br />
muestra en la imagen.<br />
7 Proceder atornillando con los dos tornillos que<br />
se suministran.<br />
8 Unir mediante presión las dos partes del volante.<br />
9 Insertar el claxon en el agujero central del<br />
volante siguiendo las instrucciones presentes en<br />
su embalaje.<br />
10 Manteniendo presionada la barra del volante<br />
hacia arriba, insertar el volante.<br />
11 Alinear los agujeros la barra del volante y del<br />
volante. Fijar el volante con el tornillo y la tuerca:<br />
la tuerca se inserta en el agujero hexagonal, el<br />
tornillo en el agujero circular.<br />
12 Antes de realizar el montaje de las ruedas<br />
delanteras (las más pequeñas) asegurarse de que<br />
estén los bulones internos y las llantas. Proceder<br />
introduciendo en la barra dirección izquierda,<br />
seguidamente, una arandela, la rueda delantera<br />
izquierda (indicación que se encuentra en el<br />
interior de la rueda) y otra arandela.<br />
13 Insertar una de las arandelas de bloqueo<br />
automático más grandes en la herramienta<br />
adecuada mostrada en la imagen. Atención, las<br />
lengüetas de la arandela de bloqueo automático<br />
deben estar giradas hacia el interior de la<br />
herramienta (ver detalle A). NOTA: en la bolsa<br />
encontrará más arandelas de bloqueo automático<br />
de las necesarias, conservarlas en caso de que<br />
una se rompa.<br />
14 Fijar la rueda como en la imagen, empujando<br />
hasta el final de la arandela de bloqueo<br />
automático. Repetir las operaciones para montar<br />
las restantes ruedas delanteras.<br />
15 Antes de seguir con el montaje de las ruedas<br />
traseras, asegurarse de que estén los bulones<br />
internos y las llantas. Insertar la rueda trasera<br />
izquierda (indicación que se encuentra en el<br />
interior de la rueda) prestando atención a que la<br />
silueta del eje encaje correctamente en el bulón<br />
de la rueda (detalle A). Insertar una arandela<br />
plana.<br />
16 Insertar una arandela de bloqueo automático en<br />
la herramienta adecuada proporcionada.<br />
ATENCIÓN: las lengüetas de la arandela de<br />
bloqueo automático deben estar giradas hacia el<br />
interior de la herramienta (ver detalle A).<br />
17 Continuar con la fijación de la rueda trasera<br />
izquierda con un martillo como se indica en la<br />
imagen.<br />
18 Colocar el juguete sobre el lado izquierdo,<br />
manteniendo una herramienta cónica insertada<br />
en la rueda izquierda. Sucesivamente, insertar: las<br />
restantes ruedas traseras, una arandela plana y la<br />
herramienta adecuada con una arandela de<br />
bloqueo automático insertada. Fijar con el<br />
martillo, como se muestra en la imagen.<br />
19 Montar a presión las dos tapas de los tapacubos<br />
pequeños en las ruedas traseras y las grandes en<br />
las delanteras.<br />
20 Montar a presión la tapa del depósito.<br />
21 Aplicar los adhesivos plateados en los faros<br />
traseros.<br />
22 Insertar los dos faros traseros encajando<br />
primero la parte inferior y después la superior<br />
como se indica en la imagen.<br />
23 Aplicar el adhesivo plateado en el foco delantero<br />
y proceder insertando con presión todos los<br />
ganchos del faro.<br />
REMOLQUE<br />
Para montar el remolque, seguir las siguientes<br />
intrucciones.<br />
24 Insertar una de las 4 arandelas de bloqueo<br />
automático (2 de repuesto) en la herramienta<br />
adecuada proporcionada. ATENCIÓN: las<br />
lengüetas de las arandelas de bloqueo<br />
automático deben estar giradas hacia el interior<br />
de la herramienta (ver el detalle A).<br />
25 Retirar los ejes del embalaje. Retirar las tapas de<br />
protección de los ejes. Insertar los ejes<br />
golpeando con un martillo en la herramienta<br />
adecuada hasta el fondo, remover sucesivamente<br />
la herramienta.<br />
26 Insertar a presión las llantas en las ruedas.<br />
Encajar en los ejes los componentes en este<br />
orden: arandela, rueda, otra rueda, arandela (las<br />
arandelas proporcionadas son 4, 2 de<br />
respuesto). ATENCIÓN: comprobar que las<br />
ruedas tengan los bulones; ajustarlas<br />
correctamente, es decir, con las llantas giradas<br />
hacia el exterior.<br />
27 Colocar una arandela de bloqueo automático en<br />
la herramienta adecuada, insertar el eje<br />
preparado y golpear hasta el fondo.<br />
28 Insertar, empujando, el grupo de ruedas sobre la<br />
base del remolque.<br />
29 Insertar el pivote rojo en el extremo del<br />
remolque.<br />
30 Enganchar el fondo del remolque (preparado<br />
anteriormente) al cajón presionando, como se<br />
indica en la imagen.<br />
31 Montar los 3 lados del remolque con la parte de<br />
la imagen de efecto de madera girada hacia el<br />
exterior.<br />
32 Colocar las piezas montadas en el fondo del<br />
remolque encajándolas en los agujeros<br />
adecuados.<br />
33 Aplicar las dos tapas cubre bulones restantes a<br />
las ruedas del remolque.<br />
34 Para enganchar el remolque al tractor, proceder<br />
de la siguiente manera: insertar el gancho del<br />
remolque en el agujero que se encuentra en la<br />
parte trasera del tractor y girarlo (ver fig. 35).<br />
35 Posición 1: el remolque puede ser quitado.<br />
Posición 2: el remolque está bloqueado.<br />
ATENCIÓN: El remolque puede contener<br />
objetos de un máximo de 10 kg.<br />
CARACTERÍSTICAS Y USO<br />
36 PORTABEBIDAS: cómodo portabebidas situado<br />
junto al asiento.<br />
37 CLAXON: el vehículo está dotado de un claxon<br />
en el volante.<br />
38 REGULACIÓN DEL ASIENTO: el asiento se<br />
puede regular en 2 posiciones en función del<br />
crecimiento del niño, proceder como se indica<br />
en la figura 2.<br />
39 REGULACIÓN DE LOS PEDALES: los pedales<br />
se pueden regular en 2 posiciones, en función de<br />
la altura del niño. POSICIÓN A (superior) para<br />
niños pequeños, POSICIÓN B (inferior) para<br />
niños grandes. Las 2 posiciones están indicadas<br />
con 2 bolitas de colores diferentes sobre la<br />
pegatina correpondiente. Proceder<br />
desenroscando los 3 tornillos de fijación del<br />
disco de regulación de los pedales<br />
(representados en el adhesivo con símbolos) y<br />
girando en la posición desada, volver a enroscar<br />
después los 3 tornillos de fijación. ATENCIÓN:<br />
efectuar la operación desde ambos lados en la<br />
misma posición, superior o inferior, para ambos<br />
discos de regulación.<br />
40 CABINA QUE PUEDE ABRIRSE: con la ayuda de<br />
una moneda, girar el gancho rojo hasta la<br />
posición indicada en la imagen. Abriendo la<br />
cabina se encuentra un amplio y útil<br />
portaobjetos.
Leia atentamente este manual de instruções para<br />
familiarizar-se com o uso do modelo e ensinar ao seu<br />
filho como dirigir de forma correta, segura e divertida.<br />
Conserve então o manual para consultas futuras.<br />
De 2+<br />
Veículo para 1 lugar<br />
PORTUGUÊS<br />
PEG PEREGO® agradece pela escolha deste<br />
produto. Há mais de 60 anos PEG PEREGO leva<br />
crianças a passear. Logo que nascem com seus<br />
carrinhos e depois com as cadeirinhas de passeio, e<br />
ainda depois com os brinquedos a pedais e bateria.<br />
Descubra a linha completa dos produtos, as<br />
novidades e outras informações acerca de <strong>Peg</strong><br />
<strong>Perego</strong> através de nosso site<br />
www.pegperego.com<br />
INFORMAÇÕES IMPORTANTES<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> reserva-se o direito de efetuar a qualquer<br />
momento, alterações nos modelos e informações<br />
contidas nesta publicação, por razões técnicas ou<br />
comerciais.<br />
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />
DENOMINAÇÃO DO PRODUTO<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO<br />
PRODUTO<br />
IGCD0551<br />
NORMAS DE REFERÊNCIA (origem)<br />
Diretriz geral de Segurança para Brinquedos<br />
2009/48/CE<br />
Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
Diretriz Européia RAEE 2003/108/CE<br />
Diretriz Européia RoHS 2002/95/CE<br />
Diretriz Ftalati 2005/84/CE<br />
Não está de acordo com as leis de circulação<br />
viária e portanto não pode circular em vias<br />
públicas.<br />
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. declara sob a própria<br />
responsabilidade que o artigo em objeto foi<br />
submetido a ensaios e testes internos e aprovado<br />
de acordo com as normas técnicas vigentes junto a<br />
laboratórios externos e independentes.<br />
DATA E LOCAL DE EMISSÃO<br />
Itália - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />
NORMAS DE SEGURANÇA<br />
Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança<br />
Européias para brinquedos (requisitos de segurança<br />
previstos pelo Conselho da EEC) e pelo “U.S.<br />
Consumer Toy Safety Specification”. São aprovados<br />
pelo I.I.S.G (Instituto Italiano de Segurança para<br />
Brinquedos). Não estão de acordo com as leis de<br />
circulação viária e portanto não podem circular em<br />
vias públicas.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. é certificada<br />
ISO 9001.<br />
A certificação oferece aos clientes e aos<br />
consumidores a garantia de transparência<br />
e confiança no que se refere ao modo<br />
com que a empresa trabalha.<br />
Não indicado para crianças com idade inferior a 24<br />
meses devido a características funcionais.<br />
ATENÇÃO! A utilização do veículo em estradas<br />
públicas, perto de cursos de água ou piscinas ou<br />
em espaços reduzidos, pode causar perigo de<br />
ferimentos aos utilizadores e/ou a terceiros. A<br />
vigilância de um adulto é sempre necessária.<br />
As crianças devem estar sempre calçadas durante<br />
o uso do veículo.<br />
Quando o veículo estiver em funcionamento,<br />
preste atenção para que as crianças não coloquem<br />
as mãos, pés ou partes do corpo, roupas ou outros<br />
objetos, perto das peças em movimento.<br />
Não use gasolina ou outras substâncias inflamáveis<br />
perto do veículo.<br />
O veículo deve ser usado absolutamente por uma<br />
única criança, já que não se enquadra na categoria<br />
de veículos com dois lugares.<br />
DIRETRIZ RAEE (somente UE)<br />
Este produto constitui ao fim de sua vida útil como<br />
resíduo classificado RAEE e portanto não deve ser<br />
eliminado como simples resíduo urbano, mas deve<br />
ser sujeito à coleta seletiva;<br />
Entregue este resíduo nas apropriadas e relativas<br />
ilhas ecológicas;<br />
O desenho presente de um latão de lixo barrado<br />
significa que o produto deve ser sujeito a coleta<br />
seletiva.<br />
BATERIAS LR44 - 1,5 V<br />
A introdução das pilhas deve ser efetuada e<br />
supervisionada somente por adultos. Não deixe que<br />
crianças brinquem com as baterias.<br />
As pilhas devem ser substituídas por um adulto.<br />
Utilize somente o tipo de pilha especificada pelo<br />
fabricante.<br />
Respeite a polaridade +/-.<br />
Não deixe que os terminais de alimentação sofram<br />
curto-circuito, existe risco de fogo ou explosão.<br />
Retire sempre as pilhas quando o brinquedo não<br />
for usado por muito tempo.<br />
Não jogue as pilhas no fogo.<br />
Não tente jamais recarregar as pilhas se não forem<br />
de tipo recarregável.<br />
Não misture baterias velhas com novas.<br />
Remova as pilhas descarregadas.<br />
Jogue as pilhas descarregadas nas caixas de coleta<br />
apropriadas para a reciclagem de baterias usadas.<br />
MANUTENÇÃO E CUIDADOS<br />
COM O VEÍCULO<br />
Verifique regularmente o estado do veículo. Em<br />
caso de defeitos comprovados, o veículo não deve<br />
ser utilizado. Para os reparos, use somente peças<br />
de reposição originais PEG PEREGO.<br />
PEG PEREGO não se assume nenhuma<br />
responsabilidade em caso de manumissão.<br />
Não deixe o veículo perto de fontes de calor<br />
como aquecedores, lareiras, etc.<br />
Proteja o veículo contra a água, chuva, neve, etc.<br />
Lubrifique periodicamente (com óleo fino) as<br />
partes móveis como os rolamentos, volante, etc.<br />
As superfícies do veículo podem ser limpas com<br />
um pano úmido e, se necessário, com produtos de<br />
uso doméstico não abrasivos.<br />
As operações de limpeza devem ser feitas somente<br />
por adultos.<br />
Nunca desmonte os mecanismos ou os motores<br />
do veículo sem a autorização da PEG PEREGO.<br />
REGRAS PARA CONDUZIR<br />
COM SEGURANÇA<br />
Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo,<br />
leia e siga atentamente as seguintes instruções.<br />
Ensine a criança a usar corretamente o veículo para<br />
dirigi-lo de forma segura e divertida.<br />
O brinquedo tem de ser utilizado com cuidado,<br />
pois exige grande habilidade, de modo a evitar<br />
quedas ou colisões que provoquem ferimentos ao<br />
usuário e a terceiros.<br />
Antes de dar a partida, certifique-se que o percurso<br />
esteja desimpedido de pessoas ou coisas.<br />
Dirija com as mãos no volante e olhe sempre o percurso.<br />
Freie em tempo para evitar colisões.<br />
ATENÇÃO!<br />
Controle que todos os tampos de fixação das rodas<br />
estejam bem firmes.<br />
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA<br />
PEG PEREGO oferece um serviço de assistência pósvenda,<br />
diretamente ou através de uma rede de centros<br />
de assistência autorizados, para eventuais consertos<br />
ou substituição e venda de sobressalentes originais.<br />
Para contatar os centros de assistência, consulte o<br />
folheto "Centros de Assistência" que encontrará na<br />
embalagem.<br />
Para qualquer comunicação, é necessário possuir o<br />
número de série correspondente ao artigo. Para<br />
identificar o número de série consulte a página<br />
dedicada às peças de reposição.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> está à disposição dos seus<br />
Consumadores para satisfazer ao máximo suas<br />
exigências. Por isso, conhecer a opinião de nossos<br />
Clientes, é para nós muito importante e precioso.<br />
Ficaremos muito agradecidos se depois de ter<br />
utilizado um nosso produto, quiser preencher o<br />
QUESTIONÁRIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, o<br />
qual encontrará em Internet no seguinte endereço:<br />
www.pegperego.com, indicando assim eventuais<br />
observações ou sugestões.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM<br />
ATENÇÃO<br />
AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER<br />
FEITAS SOMENTE POR ADULTOS.<br />
PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA<br />
EMBALAGEM.<br />
TODOS OS PARAFUSOS E PEQUENAS PEÇAS<br />
ENCONTRAM-SE EM UM SAQUINHO DENTRO<br />
DA EMBALAGEM.<br />
MONTAGEM<br />
1 Retire as 4 tampas de proteção dos eixos.<br />
2 Coloque o banco sobre seu suporte. Atenção: o<br />
banco é ajustável em 2 posições, como ilustrado<br />
na figura.<br />
3 Fixe o banco na posição desejada com os 2<br />
parafusos fornecidos.<br />
4 Encaixe a parte dianteira do conjunto recémmontado<br />
nos 2 orifícios do chassi.<br />
5 Fixe-o na parte traseira com os 2 parafusos<br />
fornecidos.<br />
6 Encaixe o roll bar na carroceria, como ilustrado<br />
na figura.<br />
7 Depois parafuse-o com os 2 parafusos<br />
fornecidos.<br />
8 Una por pressão as duas partes do volante.<br />
9 Introduza a buzina no orifício central do volante,<br />
seguindo as instruções presentes em sua<br />
embalagem.<br />
10 Empurrando a haste do volante para cima, enfie<br />
o volante.<br />
11 Alinhe os furos da haste do volante e do volante.<br />
Fixe o volante com o parafuso e a porca: a porca<br />
se encaixa no orifício hexagonal, o parafuso no<br />
orifício circular.<br />
12 Antes de montar as rodas dianteiras (as mais<br />
pequenas), verifique se estão completas com as<br />
buchas internas e os aros. Em seguida, insira na<br />
alavanca de direção da esquerda, por ordem, uma<br />
arruela, a roda dianteira esquerda (indicação que<br />
se encontra dentro da roda) e outra arruela.<br />
13 Introduza uma das arruelas de trava maiores na<br />
específica ferramenta ilustrada na figura. Atenção:<br />
as linguetas da arruela de trava devem ficar<br />
viradas para dentro da ferramenta (ver detalhe<br />
A). NOTA: o saco,contém mais arruelas de trava<br />
das necessárias, devem ser guardadas no caso de<br />
uma quebrar.<br />
14 Fixe a roda como na figura, empurrando até ao<br />
fundo a arruela de trava. Repita as operações<br />
para montar a outra roda dianteira.<br />
15 Antes de montar as rodas traseiras, verifique se<br />
estão completas com as buchas internas e os<br />
aros. Insira a roda traseira esquerda (indicação<br />
que se encontra no interior da roda), prestando<br />
atenção para que a forma do eixo se encaixe<br />
corretamente na bucha da roda (det. A). Insira<br />
uma arruela plana.<br />
16 Introduza uma arruela de trava na específica<br />
ferramenta fornecida. ATENÇÃO: as linguetas da<br />
arruela de trava devem ficar viradas para dentro<br />
da ferramenta (ver detalhe A).<br />
17 Realize a fixação da roda traseira esquerda com<br />
um martelo, como ilustrado na figura.<br />
18 Coloque o brinquedo inclinado sobre o lado<br />
esquerdo, mantendo uma ferramenta cônica<br />
inserida na roda esquerda. Em seguida, introduza<br />
por ordem: a outra roda traseira, uma arruela<br />
plana e a específica ferramenta com uma arruela<br />
de trava inserida. Fixe com o martelo, como<br />
ilustrado na figura.<br />
19 Monte por pressão as 2 tampas do cubo<br />
pequenas nas rodas traseiras e as grandes, nas<br />
dianteiras.<br />
20 Monte por pressão a tampa do depósito.<br />
21 Aplique os adesivos prateados nos faróis<br />
traseiros.<br />
22 Encaixe os 2 faróis traseiros, inserindo primeiro a<br />
parte inferior e depois a superior, como ilustrado<br />
na figura.<br />
23 Aplique o adesivo prateado no farol dianteiro e<br />
depois encaixe todos os ganchos do farol.<br />
REBOQUE<br />
Para montar o reboque, siga as instruções abaixo.<br />
24 Introduza uma das 4 arruelas de trava (2 de<br />
reposição) na específica ferramenta fornecida.<br />
ATENÇÃO: as linguetas da arruela de trava<br />
devem ficar viradas para dentro da ferramenta<br />
(ver detalhe A).<br />
25 Retire o eixo da embalagem. Retire as tampas de<br />
proteção do eixo. Introduza o eixo na específica<br />
ferramenta, batendo com um martelo até ao<br />
fundo; depois remova a ferramenta.<br />
26 Insira por pressão os aros nas rodas. Introduza<br />
os componentes no eixo pela ordem seguinte:<br />
arruela, roda, outra roda, arruela (as arruelas<br />
fornecidas são 4, 2 de reposição). ATENÇÃO:<br />
verifique se as rodas estão completas com as<br />
buchas e monte-as corretamente, ou seja, com<br />
os aros virados para fora.<br />
27 Coloque uma arruela de trava na específica<br />
ferramenta, insira o eixo já pronto e bata até ao<br />
fundo.<br />
28 Introduza, pressionando, o conjunto das rodas na<br />
base do reboque.<br />
29 Introduza o pino vermelho na extremidade do<br />
reboque.<br />
30 Encaixe o fundo do reboque (preparado<br />
anteriormente) na caixa de carga pressionando,<br />
como ilustrado na figura.<br />
31 Una os 3 painéis laterais do reboque, mantendo<br />
viradas para fora as partes que representam o<br />
efeito madeira.<br />
32 Monte as peças unidas no fundo do reboque, as<br />
encaixando nos específicos furos.<br />
33 Aplique as 2 tampas do cubo restantes nas<br />
rodas do reboque.<br />
34 Para engatar o reboque no trator, proceda do<br />
seguinte modo: introduza o gancho do reboque<br />
no furo, que se encontra na traseira do trator e<br />
rode-o (ver fig. 35).<br />
35 Posição 1: o reboque pode ser removido.<br />
Posição 2: o reboque está preso. ATENÇÃO: o<br />
reboque pode conter objetos com 10 Kg no<br />
máximo.<br />
CARACTERÍSTICAS E USO<br />
36 PORTA-BEBIDAS: cômodo porta-bebidas situado<br />
perto do banco.<br />
37 BUZINA: o veículo está equipado com uma<br />
buzina no volante.<br />
38 AJUSTE DO BANCO: o banco é ajustável em 2<br />
posições, em função do crescimento da criança,<br />
faça como descrito na figura 2.<br />
39 AJUSTE DOS PEDAIS: os pedais podem ser<br />
ajustados em 2 posições, dependendo da altura<br />
da criança. POSIÇÃO A (superior) para criança<br />
pequena, POSIÇÃO B (inferior) para criança<br />
grande. As 2 posições são indicadas por 2<br />
pontos de cores diferentes no adesivo<br />
correspondente. Desparafuse os 3 parafusos de<br />
fixação do disco de ajuste dos pedais<br />
(representados no adesivo com símbolos) e<br />
rodando-o para a posição desejada, depois volte<br />
a parafusar os 3 parafusos de fixação.<br />
ATENÇÃO: realize a operação de ambos os<br />
lados na mesma posição, superior ou inferior, em<br />
ambos os discos de ajuste.<br />
40 CABINA ABRÍVEL: com a ajuda de uma moeda,<br />
gire o gancho vermelho até à posição ilustrada<br />
na figura. Abrindo a cabina encontra um<br />
espaçoso compartimento para objetos.<br />
Skrbno preberite ta priročnik z navodili, da bi vam<br />
bilo laže uporabljati izdelek in naučiti otroka, kako<br />
pravilno in varno voziti ter se ob tem tudi zabavati.<br />
Priročnik shranite, da ga boste lahko še kdaj prebrali.<br />
Leta od 2+<br />
Vozilo za 1 osebo<br />
SLOVENŠČINA<br />
PEG PEREGO® se vam zahvaljuje za nakup tega<br />
izdelka. PEG PEREGO prevaža otroke že več kot<br />
60 let. Čim se rodijo v košarah, nato v športnih<br />
vozičkih in še pozneje na igračah na pedale ali<br />
na akumulatorje.<br />
Popolno paleto izdelkov, novosti in druge<br />
informacije iz sveta <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> odkrijte na<br />
našem spletišču<br />
www.pegperego.com<br />
POMEMBNE INFORMACIJE<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> si pridržuje pravico do sprememb na<br />
modelih in v podatkih v pričujoči publikaciji iz tehničnih<br />
ali podjetniških razlogov v kateremkoli trenutku.<br />
IZJAVA O SKLADNOSTI<br />
NAZIV IZDELKA<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA<br />
IGCD0551<br />
ZAKONSKA PODLAGA (izvor)<br />
Splošna direktiva o varnosti igrač 2009/88/ES<br />
Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
Evropska direktiva RAEE 2003/108/ES<br />
Evropska direktiva RoHS 2002/95/ES<br />
Direktiva o ftalatih 2005/84/ES<br />
Ne ustreza predpisom za vožnjo po cestah, zato se<br />
z njim otroci ne smejo voziti po javnih cestah.<br />
IZJAVA O SKLADNOSTI<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. na lastno odgovornost izjavlja, da<br />
je bil izdelek podvržen notranjim kolavdacijskim<br />
preizkusom in da je homologiran v skladu z<br />
veljavnimi predpisi v zunanjih, neodvisnih<br />
laboratorijih.<br />
DATUM IN KRAJ IZDAJE<br />
Italija – 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA
VARNOSTNI PREDPISI<br />
Naše igrače so izdelane v skladu z evropskimi<br />
varnostnimi predpisi za igrače (varnostni ukrepi, ki jih<br />
predvideva Svet EGS) in s specifikacijo o uporabi<br />
igrač, ki so jo izdale ZDA (U.S. Consumer Toy Safety<br />
Specification). Potrdil jih je organ IISG (Italijanski<br />
inštitut za varnost igrač).<br />
Ne ustrezajo predpisom za vožnjo po cestah, zato se<br />
z njimi otroci ne smejo voziti po javnih cestah.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. ima certifikat<br />
ISO 9001.<br />
Certifikat za stranke in uporabnike<br />
pomeni garancijo transparentnosti in<br />
zaupanja v delo podjetja.<br />
Zaradi lastnosti delovanja ni primeren za otroke,<br />
mlajše od 24 mesecev.<br />
POZOR! Uporaba vozila na javnih cestah ali v<br />
bližini vodnih tokov ali bazenov ali v majhnih<br />
prostorih pomeni tveganje za poškodbe uporabnika<br />
in drugih prisotnih ljudi. Otroke naj med igro<br />
vedno nadzoruje odrasla oseba.<br />
Otroci morajo imeti med vožnjo na vozilu vedno<br />
obute čevlje.<br />
Ko je vozilo v pogonu, pazite, da otroci ne bodo<br />
vtikali rok, nog ali drugih delov telesa, oblačil ali<br />
drugih predmetov med premikajoče se dele.<br />
Ob vozilu nikoli ne uporabljajte bencina ali drugih<br />
vnetljivih snovi.<br />
Če vozilo ne sodi v kategorijo vozil, namenjenih za<br />
vožnjo dveh otrok, naj se z njim obvezno vozi le en<br />
otrok.<br />
DIREKTIVA RAEE (samo za EU)<br />
Ta izdelek je na koncu svoje življenjske dobe<br />
odpadek razreda RAEE, zato ga ne smete zavreči<br />
kot gospodinjski odpadek, ampak je predmet<br />
ločenega zbiranja odpadkov;<br />
Odpadek odložite na ustreznem vnaprej<br />
pripravljenem ekološkem otoku;<br />
Prekrižan smetnjak je oznaka, ki sporoča, da je<br />
treba izdelek zavreči kot predmet ločenega zbiranja<br />
odpadkov.<br />
OPOZORILA ZA BATERIJE TIP LR44 -1,5 V<br />
Baterije sme vstavljati le odrasla oseba. Ne dovolite,<br />
da bi se z baterijami igrali otroci.<br />
Baterije sme zamenjati le odrasla oseba.<br />
Uporabljajte le tip baterij, ki ga je navedel<br />
proizvajalec.<br />
Upoštevajte pola +/-<br />
Napajalnih krtačk ne sklepajte v kratek stik, saj<br />
obstaja nevarnost požara ali eksplozije.<br />
Ko igrača dlje časa ni v uporabi, iz nje odstranite<br />
baterije.<br />
Baterij ne mečite v ogenj.<br />
Če baterije niso akumulatorske, jih nikoli ne<br />
skušajte polniti.<br />
Ne uporabljajte sočasno starih in novih baterij.<br />
Odstranite prazne baterije.<br />
Prazne baterije odvrzite v ustrezne zbiralnike za<br />
recikliranje uporabljenih baterij.<br />
VZDRŽEVANJE IN SKRB ZA VOZILO<br />
Vozilo redno pregledujte. e ugotovite, da so na<br />
njem okvare ali napake, ga ne smete uporabljati. Za<br />
popravilo uporabljajte le originalne nadomestne<br />
dele PEG PEREGO.<br />
PEG PEREGO ne prevzema nobene odgovornosti v<br />
primeru posegov v vozilo.<br />
Ne puš ajte vozila ob virih toplote, na primer<br />
radiatorjih, kaminih itd.<br />
Vozilo zaš itite pred vodo, dežjem, snegom itd.;<br />
Ob asno namažite (z lahkim oljem) dele, ki jih je<br />
mogo e odstraniti, kot so ležaji, volan itd.<br />
Površine vozila lahko o istite z mokro krpo in, e je<br />
to potrebno, blagim detergentom za rabo v<br />
gospodinjstvu.<br />
istijo ga lahko samo odrasli.<br />
Nikoli ne razstavljajte mehanizmov vozila, e vas za<br />
to ne pooblasti PEG PEREGO.<br />
PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO<br />
Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite<br />
navodila in se jih natančno držite.<br />
Otroka naučite pravilno uporabljati vozilo, da bo<br />
vozil varno in da se bo ob tem lahko zabaval.<br />
Igračo je treba uporabljati pazljivo, saj zahteva veliko<br />
spretnosti. Tako se boste izognili padcem in trkom,<br />
ki bi lahko povzročili poškodbe malega voznika ali<br />
drugih oseb.<br />
Preden spelje, se prepričajte, da je pot prosta, da na<br />
njej ni oseb ali stvari.<br />
Voziti je treba z rokami na volanu/krmilu in vedno<br />
gledati na cesto.<br />
Vedno je treba pravočasno zavreti, da se ne bi<br />
vozilo zaletelo.<br />
POZOR!<br />
Preverite, da so vse pritrditvene zaponke/matice na<br />
kolesih dobro pritrjene.<br />
POMOČ UPORABNIKOM<br />
PEG PEREGO ponuja pomoč uporabnikom, ki so<br />
kupili izdelek, neposredno ali prek svoje mreže<br />
pooblaščenih centrov za pomoč uporabnikom, za<br />
morebitna popravila, zamenjave ali nakup originalnih<br />
rezervnih delov.<br />
Da bi stopili v stik s centrom za pomoč uporabnikom,<br />
glejte v knjižico "CENTRI ZA POMOČ UPORABNIKOM",<br />
ki je v embalaži.<br />
Za vse pripombe morate imeti serijsko številko, ki<br />
ustreza izdelku. Da bi našli serijsko številko, glejte stran,<br />
na kateri so prikazani rezervni deli.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> je vedno na voljo svojim strankam, da<br />
v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je<br />
za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih<br />
strank. Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste<br />
uporabili naš izdelek, vzeli čas in izpolnili<br />
VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste<br />
našli na naših spletnih straneh, na naslovu:<br />
www.pegperego.com in nam sporočili vaše<br />
pripombe in predloge.<br />
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE<br />
POZOR<br />
IZDELEK SMEJO SESTAVITI IZKLJUČNO ODRASLE<br />
OSEBE.<br />
PAZITE, KO IZDELEK VLEČETE IZ EMBALAŽE.<br />
VSI VIJAKI IN MAJHNI DELCI SO V VREČKI V<br />
EMBALAŽI.<br />
SESTAVLJANJE<br />
1 Odstranite 4 zaščitne pokrovčke z osi.<br />
2 Sedež postavite na nosilec. Opozorilo: sedež je<br />
nastavljiv v 2 položajih, kot prikazuje risba.<br />
3 Sedež pritrdite na želeni položaj z 2 priloženima<br />
vijakoma.<br />
4 Vstavite sprednji del pravkar sestavljenega sklopa<br />
v 2 luknji na ogrodju.<br />
5 Na zadnji strani ga pritrdite z 2 priloženima<br />
vijakoma.<br />
6 Varnostni lok vstavite v šasijo, kot prikazuje risba.<br />
7 Pritrdite ga z 2 priloženima vijakoma.<br />
8 S pritiskom sestavite oba dela volana.<br />
9 Vstavite hupo v sredinsko luknjo na volanu in<br />
sledite navodilom na embalaži.<br />
10 Drog volana potiskajte navzgor in nataknite<br />
volan.<br />
11 Poravnajte odprtine na drogu volana in na volanu.<br />
Volan pritrdite z vijakom in matico: matica se<br />
prilega v šestkotno luknjo, vijak v okroglo.<br />
12 Preden namestite obe sprednji kolesi (manjši), se<br />
prepričajte, da so na njih notranji nosilci in<br />
platišča. Nadaljujte tako, da na krmilni vzvod na<br />
levi v tem zaporedju nataknete podložko,<br />
sprednje levo kolo (oznaka, ali je levo ali je<br />
desno, je na notranji strani kolesa) in še eno<br />
podložko.<br />
13 Vstavite eno od večjih samoblokirnih podložk v<br />
za to namenjeno priloženo orodje, prikazano na<br />
risbi. Pozor, jezički samoblokirne podložke<br />
morajo biti obrnjeni proti orodju (glejte<br />
podrobnost A). OPOMBA: v vrečki boste našli<br />
več samoblokirnih podložk od potrebnih za<br />
primer, da se katera polomi.<br />
14 Pritrdite kolo, kot prikazuje risba in<br />
samoblokirno podložko potisnite do konca.<br />
Postopek ponovite za drugo sprednje kolo.<br />
15 Preden namestite obe zadnji kolesi, se<br />
prepričajte, da so na njih notranji nosilci in<br />
platišča. Nataknite levo zadnje kolo (oznaka, ali je<br />
levo ali je desno, je na notranji strani kolesa) in<br />
pri tem pazite, da se oblika preme pravilno<br />
zatakne v nosilec kolesa (podrobnost A).<br />
Nataknite ravno podložko.<br />
16 Samoblokirno podložko vstavite v priloženo<br />
orodje. OPOZORILO: jezički samoblokirne<br />
podložke morajo biti obrnjeni v notranjost<br />
orodja (glejte podrobnost A).<br />
17 Zadnje levo kolo pritrdite s kladivom, kot<br />
prikazuje risba.<br />
18 Igračo obrnite na levi bok in konično orodje<br />
pustite vtaknjeno v levo kolo. Nato v tem<br />
zaporedju nataknite: drugo zadnje kolo, ravno<br />
podložko in priloženo orodje z vstavljeno<br />
samoblokirno podložko. Pritrdite s kladivom, kot<br />
prikazuje risba.<br />
19 S pritiskom pritrdite 2 pokrovčka z malimi<br />
okrasnimi okovi v zadnji kolesi in z velikimi<br />
okrasnimi okovi v sprednji kolesi.<br />
20 S pritiskom namestite zamašek rezervoarja.<br />
21 Na zadnja žarometa prilepite srebrne nalepke.<br />
22 Vstavite 2 zadnja žarometa, tako da najprej<br />
zataknete spodnji del, nato pa še zgornjega, kot<br />
prikazuje risba.<br />
23 Na sprednji žaromet nalepite srebrno nalepko in<br />
nadaljujte tako, da s klikom vstavite vse spenjalne<br />
člene žarometa.<br />
PRIKLOPNO VOZILO<br />
Da bi namestili priklopno vozilo, upoštevajte naslednja<br />
navodila.<br />
24 Vstavite eno od 4 samoblokirnih podložk (2 za<br />
rezervo) v za to namenjeno priloženo orodje.<br />
OPOZORILO: jezički samoblokirne podložke<br />
morajo biti obrnjeni v notranjost orodja (glejte<br />
podrobnost A).<br />
25 Iz embalaže vzemite premo. Odstranite zaščitne<br />
pokrovčke preme. Premo vstavite tako, da za to<br />
namenjeno orodje nekajkrat udarite s kladivom,<br />
da prema sede na svoje mesto; orodje nato<br />
odstranite.<br />
26 S pritiskom vstavite platišče v kolo. 5 • Na premo<br />
namestite naslednje sestavne dele v tem vrstnem<br />
redu: podložko, kolo, drugo kolo, podložko<br />
(priložene so 4 podložke, 2 sta za rezervo).<br />
OPOZORILO: preverite, da sta kolesi opremljeni<br />
z nosilci; pravilno jih nataknite, tako da bodo<br />
platišča gledala navzven.
27 Samoblokirno podložko postavite v za to<br />
namenjeno orodje, vstavite pripravljeno premo in<br />
potolcite s kladivom, da sede na svoje mesto.<br />
28 S pritiskom vstavite sklop koles na podvozje<br />
prikolice.<br />
29 Vstavite rdeči zatič na skrajni konec prikolice.<br />
30 Pripnite podvozje prikolice (ki ste ga že<br />
pripravili) na keson, tako da pritisnete, kot je<br />
prikazano na risbi.<br />
31 Sestavite 3 stranice prikolice in pazite, da boste<br />
stran, na kateri je imitacija lesa, obrnili navzven.<br />
32 Sestavljene dele postavite na dno prikolice in jih<br />
vstavite v ustrezne luknje.<br />
33 Namestite 2 preostala pokrovčka za zakovice na<br />
kolesi prikolice.<br />
34 Da bi na traktor pripeli prikolico, naredite<br />
naslednje: vstavite spenjalni člen prikolice v<br />
luknjico na zadnji strani traktorja in ga zavrtite<br />
(glejte risbo št. 35).<br />
35 Položaj 1: prikolico lahko odstranite. Položaj 2:<br />
priklopno vozilo je blokirano. OPOZORILO: V<br />
prikolici smete prevažati tovor, težak največ 10<br />
kg.<br />
LASTNOSTI IN UPORABA<br />
36 DRŽALO ZA PIJAČO: udobno držalo za pijačo,<br />
nameščeno ob sedežu.<br />
37 HUPA: vozilo ima na volanu hupo.<br />
38 NASTAVLJANJE SEDEŽA: sedež je mogoče<br />
nastaviti v 2 položaja, odvisno od velikosti otroka.<br />
Nadaljujte, kot je opisano na risbi 2.<br />
39 NASTAVLJANJE PEDALOV: pedale je mogoče<br />
nastaviti v 2 položaja, odvisno od višine otroka.<br />
POLOŽAJ A (zgoraj) za majhnega otroka,<br />
POLOŽAJ B (spodaj) za večjega otroka. 2<br />
položaja sta označena z barvnimi krogci na<br />
ustrezni nalepki. Nadaljujte tako, da odvijete 3<br />
pritrditvene vijake z nastavitvenega diska za<br />
nastavljanje pedalov (prikazane na nalepki s<br />
simboli) in ga zavrtite v želeni položaj, nato pa<br />
vse 3 pritrditvene vijake spet privijte.<br />
OPOZORILO: izvedite postopek z obeh strani v<br />
enak položaj, zgornji ali spodnji, za oba<br />
nastavitvena diska.<br />
40 KABINA, KI JO JE MOGOČE ODPRETI: s<br />
kovancem zavrtite rdeči spenjalni člen v položaj,<br />
prikazan na risbi. Ko boste kabino odprli, boste<br />
našli prostoren prostor za prevoz predmetov.<br />
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, så du kan lære<br />
denne model at kende og kan lære dit barn, hvordan<br />
den skal køres på korrekt, sikker og fornøjelig måde.<br />
Opbevar denne manual med henblik på anvendelse i<br />
fremtiden.<br />
Fra 2+<br />
Køretøj med 1 plads<br />
DANSK<br />
PEG PEREGO® takker dig for dit valg af dette<br />
produkt. I mere end 60 år har PEG PEREGO taget<br />
ungerne med på tur. Som nyfødte med barnevogne,<br />
herefter med klapvogne og senere endnu med<br />
pedaltrukket eller batteridrevet kørelegetøj.<br />
Kom og se hele vores produktudvalg, nyhederne og<br />
andre nyttige oplysninger fra <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> på vores<br />
website<br />
www.pegperego.com<br />
VIGTIGE OPLYSNINGER<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> forbeholder sig ret til når som helst at<br />
foretage ændringer på modeller og data angivet i<br />
denne brochure på grund af tekniske eller<br />
erhvervsmæssige årsager.<br />
KONFORMITETSERKLÆRING<br />
PRODUKTBETEGNELSE<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE<br />
IGCD0551<br />
REFERENCENORMER (oprindelse)<br />
Direktiv om sikkerhedskrav til legetøj 2009/48/EF<br />
Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
EU-direktiv WEEE 2003/108/EF<br />
EU-direktiv RoHS 2002/95/EF<br />
Direktiv om indhold af phthalater 2005/84/EF<br />
Køretøjet er ikke konformt med forskrifterne i<br />
færdselsloven og det må derfor ikke anvendes på<br />
offentlig vej.<br />
KONFORMITETSERKLÆRING<br />
<strong>Peg</strong>-Pérego S.p.A. erklærer under eget ansvar, at<br />
dette produkt har undergået interne tests og er<br />
typegodkendt i henhold til gældende normer af<br />
eksterne og uafhængige afprøvningslaboratorier.<br />
UDSTEDELSESDATO OG -STED<br />
Italien - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />
SIKKERHEDSNORMER<br />
Vores legetøjsprodukter er fremstillet i<br />
overensstemmelse med de europæiske<br />
sikkerhedsforskrifter for legetøj (sikkerhedskrav<br />
foreskrevet af Europarådet) og med ”U.S. Consumer<br />
Toy Safety Specification”. De er godkendt af I.I.S.G.<br />
(Det Italienske Institut for Legetøjssikkerhed). De er<br />
ikke konforme med forskrifterne i færdselsloven og<br />
de må derfor ikke anvendes på offentlig vej.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. er ISO 9001<br />
certificeret.<br />
Certificeringen yder kunder og<br />
forbrugere garanti for<br />
gennemskuelighed og tillid til måden<br />
firmaet arbejder på.<br />
Køretøjet er på grund af dets funktionsegenskaber<br />
ikke egnet til børn under 24 måneder.<br />
ADVARSEL! Hvis køretøjet anvendes på offentlig<br />
vej, på trange steder eller i nærheden af vandløb og<br />
swimmingpools, kan det føre til tilskadekomst for<br />
brugerne og/eller tredjeparter. Skal altid anvendes<br />
under opsyn af en voksen.<br />
Børnene skal altid være iført fodtøj, når de bruger<br />
køretøjet.<br />
Når køretøjet anvendes, bør du passe på, at barnet<br />
ikke stikker hænder, fødder eller andre legemsdele,<br />
beklædningsstykker eller ting ind i de bevægelige<br />
dele.<br />
Brug ikke benzin eller andre brandfarlige væsker i<br />
nærheden af køretøjet.<br />
Køretøjet må kun anvendes af et barn, med mindre<br />
det falder inden for kategorien køretøj med to<br />
pladser.<br />
WEEE-direktivet (kun EU)<br />
Ved udløbet af dette produkts levetid klassificeres<br />
det som WEEE-affald og må derfor ikke bortskaffes<br />
sammen med almindeligt husholdningsafffald, men<br />
skal indleveres til særligt opsamlingssted.<br />
Aflever det skrottede produkt på de dertil<br />
indrettede miljøpladser;<br />
Mærkaten med den overstregede skraldespand<br />
angiver, at produktet skal bortskaffes til særlige<br />
opsamlingssteder.<br />
BEMÆRKNINGER OM BATTERIER LR44 -<br />
1,5V<br />
Batterierne må kun sættes i og kontrolleres af<br />
voksne. Lad aldrig dine børn lege med batterierne.<br />
Batterierne må kun udskiftes af en voksen.<br />
Brug kun den af producenten specificerede<br />
batteritype.<br />
Overhold polretningen +/-<br />
Foretag aldrig kortslutning af<br />
tilslutningsklemmerne, der er fare for brand eller<br />
eksplosion.<br />
Tag altid batterierne ud, når legetøjet ikke anvendes<br />
i en længere periode.<br />
Kast aldrig batterier ind i ild.<br />
Forsøg aldrig at genoplade batterier, der ikke er<br />
genopladelige.<br />
Bland ikke gamle batterier med nye.<br />
Fjern opbrugte batterier.<br />
Kast de opbrugte batterier i de dertil beregnede<br />
opsamlingsbeholdere med henblik på<br />
genanvendelse af brugte batterier.
VEDLIGEHOLDELSE OG<br />
BEHANDLING AF KØRETØJET<br />
Kontrollér jævnligt køretøjets stand. Hvis der<br />
findes defekter, må køretøjet ikke benyttes. Ved<br />
reparation må der udelukkende anvendes originale<br />
reservedele fra PEG PEREGO.<br />
PEG PEREGO påtager sig intet ansvar, hvis der<br />
foretages ændringer.<br />
Efterlad aldrig køretøjet i nærheden af varmekilder,<br />
såsom ovne, pejse, etc.<br />
Beskyt køretøjet mod vand, regn, sne, etc.<br />
Smør jævnligt de bevægelige dele, såsom lejer, styr,<br />
etc. (med let olie).<br />
Køretøjets overflader kan rengøres med en fugtet<br />
klud, eller om nødvendigt med almindelige<br />
husholdningsmidler uden slibestoffer. Rengøringen<br />
må udelukkende udføres af voksne.<br />
Afmontér aldrig mekaniske dele fra køretøjet, med<br />
mindre der foreligger autorisation fra PEG<br />
PEREGO.<br />
REGLER FOR SIKKER KØRSEL<br />
Af hensyn til barnets sikkerhed: Læs og følg de<br />
nedenfor anførte anvisninger omhyggeligt, før<br />
køretøjet sættes igang:<br />
Lær dit barn, hvordan køretøjet bruges på den<br />
rigtige måde for en sikker og sjov køretur.<br />
Legetøjet kræver en vis behændighed, og skal<br />
anvendes med forsigtighed for at undgå fald eller<br />
sammenstød, der kan medføre skader på brugeren<br />
eller tredjeparter.<br />
Før kørslen starter, bør du kontrollere, at der ikke<br />
er ting eller personer i vejen.<br />
Kør med hænderne på styret/rattet og hold altid<br />
øje med vejen fremad.<br />
Brems op i tide for at undgå at køre ind i noget.<br />
PAS PÅ!<br />
Kontroller at alle sikringsringene/møtrikker til<br />
fastspænding af hjulene er spændt godt fast.<br />
SERVICECENTER<br />
PEG PEREGO yder en service efter købet, enten<br />
direkte eller via et netværk af autoriserede værksteder<br />
med henblik på eventuelle reparationer eller<br />
udskiftninger samt salg af originale reservedele. Ønsker<br />
du at kontakte et servicecenter, henvises du til<br />
brochuren ”Servicecentre”, der medfølger i pakken.<br />
Ved enhver henvendelse er det nødvendigt at have det<br />
serienummer, der svarer til produktet. Du kan finde<br />
serienummeret på siden, der drejer sig om<br />
reservedele.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> står til kundernes disposition med<br />
henblik på bedst muligt at opfylde deres behov.<br />
Det er derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at<br />
høre, hvad vores kunder mener. Vi vil være<br />
taknemmelige for, om du ville udfylde vores<br />
SPØRGESKEMA OM KUNDETILFREDSHED, når du har<br />
anvendt et af vores produkter; du finder det på<br />
internettet på den følgende adresse:<br />
www.pegperego.com Her kan du meddele os<br />
dine bemærkninger eller foreslag.<br />
Der er to års reklamationsret på køretøjet.<br />
Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele<br />
ved normal og korrekt brug. Læs derfor<br />
brugsanvisningen nøje, inden køretøjet tages i brug.<br />
Udfyld skemaet nederst og gem brugsanvisningen<br />
sammen med købsbon til brug ved reklamation.<br />
Procedure ved reklamation:<br />
Ved evt. fejl og mangler bør du altid henvende dig,<br />
hvor køretøjet er købt. Af hensyn til vores løbende<br />
kvalitetssikring er det vigtigt, at du ved henvendelse<br />
har nedenstående oplysninger om køretøjet klar.<br />
Såfremt reklamationen ikke kan klares pr. telefon,<br />
skal køretøjet sendes til:<br />
Maki A/S<br />
Haarupvej 22D<br />
8600 Silkeborg<br />
Denmark<br />
Tlf.nr: +45 44476603<br />
Mobilnr: +45 40304228<br />
E-mail: service@maki.dk<br />
Web: www.maki.dk<br />
Du er naturligvis også velkommen til at kontakte<br />
Maki Service<br />
Køretøjer tages kun til reparation efter forudgående<br />
aftale. Køretøjer, der fremsendes uden forudgående<br />
aftale, vil blive afvist.<br />
Skema til brug ved reklamationer :<br />
Navn:<br />
Adresse:<br />
Postnr./by:<br />
Kontaktperson:<br />
Tlf.nr.:<br />
Oplysninger på køretøjet:<br />
Produktionskode (stregkodenr.):<br />
Produktionsdato:<br />
Kontrolnr. (”Controllo”)<br />
Købsdato:<br />
Reklamationens art:<br />
REKLAMATIONSRET<br />
Med venlig hilsen<br />
<strong>Peg</strong> Pérego S.p.A. / Maki A/S<br />
MONTERINGSANVISNINGER<br />
PAS PÅ!<br />
MONTERINGSARBEJDET MÅ KUN FORETAGES AF<br />
VOKSNE.<br />
VÆR FORSIGTIG MENS KØRETØJET TAGES UD<br />
FRA DETS EMBALLAGE.<br />
ALLE SKRUER OG SMÅDELE BEFINDER SIG I EN<br />
POSE INDEN I EMBALLAGEN.<br />
MONTERING<br />
1 Fjern de 4 beskyttelsespropper fra akslerne.<br />
2 Anbring sædet på understøtningen. Bemærk:<br />
Sædet kan indstilles i 2 positioner, som vist på<br />
figuren.<br />
3 Spænd sædet fast i den ønskede position med de<br />
2 medfølgende skruer.<br />
4 Sæt den forreste del af den netop samlede<br />
gruppe ned i de 2 huller i stellet.<br />
5 Spænd den bageste del fast med de 2<br />
medfølgende skruer.<br />
6 Sæt roll-bar'en fast på stellet som vist på figuren.<br />
7 Skru den fast med de 2 medfølgende skruer.<br />
8 Tryk rattets 2 dele sammen.<br />
9 Indsæt hornet i rattets midterhul og følg<br />
anvisningerne, der ligger i emballagen.<br />
10 Tryk ratstammen opad, mens rattet sættes fast.<br />
11 Sørg for at hullerne i ratstammen står på linje<br />
med hullerne i rattet. Spænd rattet fast med den<br />
tilhørende skrue og møtrik: Møtrikken skal<br />
sættes i det sekskantede hul, skruen i det runde<br />
hul.<br />
12 Før forhjulene monteres (de mindste hjul) skal<br />
du sørge for, at de er udstyret med de interne<br />
bøsningslejer og med hjulkapsler. Fortsæt i den<br />
angivne rækkefølge med først at sætte en<br />
spændeskive, herefter det venstre forhjul (angivet<br />
på indersiden af hjulet) og til sidst endnu en<br />
spændeskive på den venstre styrestang.<br />
13 Indsæt en af de selvlåsende spændeskiver på den<br />
tilhørende anordning som vist på figuren. Pas på<br />
at vingerne på den selvblokerende spændeskive<br />
vender ind mod værktøjets inderside (se<br />
deltegning A). BEMÆRK: I posen finder du flere<br />
selvlåsende spændskiver end nødvendigt; opbevar<br />
dem i tilfælde af, at en af dem går i stykker.<br />
14 Sæt hjulet fast som på figuren og skub den<br />
selvlåsende spændeskive helt i bund. Gentag<br />
denne fremgangsmåde for montering af det andet<br />
forhjul.<br />
15 Før baghjulene monteres skal du sørge for, at de<br />
er udstyret med de interne bøsningslejer og med<br />
hjulkapsler. Indsæt det venstre baghjul (angivet på<br />
hjulets inderside) og pas på at akslens form<br />
indsættes på korrekt måde i hjulets bøsningsleje<br />
(deltegning A). Indsæt en flad spændeskive.<br />
16 Sæt en selvlåsende spændeskive på det<br />
medfølgende værktøj. PAS PÅ! Tapperne på den<br />
selvlåsende spændeskive skal vende ind mod<br />
indersiden af værktøjet (se detaljetegning A).<br />
17 Spænd det venstre baghjul fast ved hjælp af en<br />
hammer, som vist på figuren.<br />
18 Anbring legetøjsbilen på dens venstre side og<br />
sørg for at det kegleformede værktøj stadig<br />
sidder inde i det venstre hjul. Herefter indsættes<br />
i den angivne rækkefølge: det andet baghjul, en<br />
flad spændeskive og det medfølgende værktøj<br />
med en indsat selvlåsende spændeskive. Spænd<br />
hjulet fast ved hjælp af en hammer, som vist på<br />
figuren.<br />
19 Tryk de 2 små propper til dækning af splitten fast<br />
på baghjulene og de 2 store på forhjulene.<br />
20 Tryk tankens prop fast.<br />
21 Anbring de sølvfarvede mærkater på baglygterne.<br />
22 Sæt de 2 baglygter på ved først at presse den<br />
nederste del ind og herefter den øverste, som<br />
vist på figuren.<br />
23 Anbring den sølvfarvede mærkat på forlygten og<br />
tryk lygtens kroge fast på dens plads.<br />
ANHÆNGER<br />
For montering af anhængeren følges nedenstående<br />
anvisninger.<br />
24 Indsæt en af de 4 selvlåsende spændeskiver (2 i<br />
reserve) i det medfølgende værktøj. PAS PÅ!<br />
Tapperne på den selvlåsende spændeskive skal<br />
vende ind mod indersiden af værktøjet (se<br />
detaljetegning A).<br />
25 Tag akslen ud af emballagen. Fjern<br />
beskyttelsespropperne fra akslen. Indsæt akslen<br />
ned i det tilhørende værktøj ved at slå på den<br />
med en hammer, indtil den er i bund; fjern<br />
herefter værktøjet.<br />
26 Tryk hjulkapslerne fast på hjulene. Sæt de<br />
følgende dele ind på akslen i denne rækkefølge:<br />
spændeskive, hjul, andet hjul, spændeskive (der<br />
medfølger 4 spændeskiver, 2 er i reserve). PAS
PÅ! Efterkontroller at hjulene er udstyret med<br />
bøsningslejer; sæt dem rigtigt på med<br />
hjulkapslerne vendt mod ydersiden.<br />
27 Anbring en selvlåsende spændeskive i det<br />
tilhørende værktøj og indsæt nu den allerede<br />
forberedte aksel og slå den helt i bund.<br />
28 Påsæt og tryk hele hjulgruppen fast på<br />
anhængerens bundstykke.<br />
29 Indsæt den røde tap yderst på anhængeren.<br />
30 Hægt anhængerens bund (som allerede er<br />
forberedt) på vippeladet ved at trykke ned som<br />
vist på figuren.<br />
31 Saml anhængerens 3 sider og hold de 3<br />
trælignende sider vendt mod ydersiden.<br />
32 Anbring de samlede stykker på anhængerens<br />
bund og skub dem fast i de tilsvarende huller.<br />
33 Tryk de 2 resterende propper til dækning af<br />
splitten fast på anhængerens hjul.<br />
34 Anhængeren hægtes på traktoren på følgende<br />
måde: Indsæt anhængerens krog i hullet, der<br />
befinder sig på traktorens bagside og drej krogen<br />
(se fig. 35).<br />
35 Position 1: Anhængeren kan tages af. Position 2:<br />
Anhængeren er blokeret. PAS PÅ! Anhængeren<br />
må højst fyldes med ting med en vægt på i alt 10<br />
kg.<br />
EGENSKABER OG BRUG<br />
36 FLASKEHOLDER: bekvem flaskeholder ved siden<br />
af sædet.<br />
37 HORN: køretøjet er udstyret med horn på<br />
rattet.<br />
38 REGULERING AF SÆDE: Sædet kan reguleres i 2<br />
positioner med henblik på, at barnet vokser; det<br />
reguleres som beskrevet under figur 2.<br />
39 REGULERING AF PEDALER: Pedalerne kan<br />
reguleres i 2 positioner i henhold til barnets<br />
højde. POSITION A (højt) til et lille barn,<br />
POSITION B (lavt) til et lidt større barn. De 2<br />
positioner er angivet med 2 cirkler i forskellig<br />
farve på den tilsvarende mærkat. Gå frem ved at<br />
løsne de 3 spændeskruer på pedalernes<br />
reguleringsplade (angivet på mærkaten med<br />
symboler) og drej pladen til den ønskede<br />
indstilling, hvorefter de 3 spændeskruer spændes<br />
fast igen. PAS PÅ! Udfør dette på begge sider til<br />
den samme position, højt eller lavt, for begge<br />
reguleringsplader.<br />
40 ÅBNING AF KABINEN: Brug en mønt til at dreje<br />
den røde krog til den angivne indstilling på<br />
figuren. Når kabinen er åbnet, findes der et<br />
rummeligt opbevaringsrum.<br />
SUOMI<br />
Kiitos, että valitsit PEG PEREGO® -tuotteen. PEG<br />
PEREGO on vienyt lapsia ulos jo 60 vuoden ajan.<br />
Vastasyntyneet vaunuissa, sitten rattaissa ja vielä<br />
myöhemmin akkukäyttöisissä ja poljettavissa<br />
leikkiajoneuvoissa.<br />
Tutustu sivustollamme koko tuotevalikoimaamme,<br />
löydät uutuudet ja muita tietoja <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> -<br />
maailmasta<br />
www.pegperego.com<br />
TÄRKEITÄ TIETOJA<br />
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, jotta tutustut mallin<br />
käyttöön ja voit opettaa lapsen ajamaan oikein,<br />
turvallisesti ja mukavasti. Säilytä käyttöohje vastaisen<br />
varalle.<br />
Ikä 2+<br />
Kaksipaikkainen ajoneuvo<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> pidättää oikeuden tehdä teknisistä tai<br />
tuotannollisista syistä malleihin ja tämän julkaisun<br />
tietoihin muutoksia milloin tahansa.<br />
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS<br />
TUOTTEEN NIMI<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
TUOTTEEN TUNNISTUSKOODI<br />
IGCD0551<br />
VIITENORMIT (alkuperä)<br />
Yleisdirektiivi 2009/48/EY Lelujen turvallisuus<br />
Standardi EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
Euroopan direktiivi 2003/108/EY WEEE<br />
Euroopan direktiivi 2002/95/EY RoHS<br />
Direktiivi 2005/84/EY Lelujen ja<br />
lastenhoitotarvikkeiden sisältämät ftalaatit<br />
Ei vastaa tieliikennesääntöjä eikä siis voi ajaa<br />
yleisillä teillä.<br />
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. vakuuttaa omalla vastuullaan, että<br />
kyseinen tuote on käynyt läpi sisäiset testit ja että<br />
se on tyyppihyväksytty voimassa olevien<br />
määräysten mukaisesti ulkopuolisissa,<br />
riippumattomissa laboratorioissa.<br />
AIKA JA PAIKKA<br />
Italia - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET<br />
Leikkikalumme vastaavat Euroopan leluja koskevia<br />
turvallisuusmääräyksiä (Euroopan neuvoston säätämät<br />
turvallisuusvaatimukset) sekä “U.S. Consumer Toy<br />
Safety Specification”-määräyksiä. I.I.S.G. (Istituto<br />
Italiano Sicurezza Giocattoli) on hyväksynyt ne.<br />
Ne eivät vastaa tieliikennesääntöjä eikä niillä siis voi<br />
ajaa yleisillä teillä.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. on ISO 9001 -<br />
sertifioitu.<br />
Sertifiointi takaa asiakkaille ja kuluttajille<br />
yhtiön työtapojen läpinäkyvyyden ja sen,<br />
että niihin voi luottaa.<br />
Ei sovellu alle 24 kuukauden ikäisten lasten<br />
käyttöön toiminnallisten ominaisuuksien vuoksi.<br />
HUOMIO! Ajoneuvon käyttäminen julkisilla teillä<br />
tai vesiteiden tai uima-altaiden läheisyydessä tai<br />
ahtaissa tiloissa voi aiheuttaa tapaturmavaaran<br />
käyttäjälle ja/tai sivullisille. Aikuisen täytyy aina<br />
valvoa käyttöä.<br />
Lasten on aina pidettävä jalkineita ajoneuvon<br />
käyttämisen aikana.<br />
Ajoneuvon käytön aikana on varottava, etteivät<br />
lapset laita käsiä, jalkoja tai muita kehon osia,<br />
vaatteita tai muita esineitä lähelle liikkuvia osia.<br />
Älä käytä ajoneuvon läheisyydessä bensiiniä tai<br />
muita tulenarkoja aineita.<br />
Ajoneuvoa saa käyttää vain yksi lapsi kerrallaan,<br />
ellei ajoneuvo kuulu kaksipaikkaisten ajoneuvojen<br />
luokkaan.<br />
SÄHKÖ- JA<br />
ELEKTRONIIKKALAITEROMUDIREKTIIVI<br />
WEEE (vain EU)<br />
Kun tuotteen käyttöikä on päättynyt, se luokitellaan<br />
WEEE-jätteeksi eikä sitä siis saa hävittää<br />
kotitalousjätteen tavoin, vaan se on toimitettava<br />
erilliskeräykseen.<br />
Toimita jäte asianmukaiseen keräykseen.<br />
Jätesäiliön yli vedetty rasti osoittaa, että tuote on<br />
toimitettava erilliskeräykseen.<br />
PARISTOJA 1,5 V - LR44 KOSKEVIA<br />
HUOMAUTUKSIA<br />
Aikuisen tulee asentaa paristot tai valvoa niiden<br />
asentamista. Älä anna lasten leikkiä paristoilla.<br />
Paristot saa vaihtaa vain aikuinen.<br />
Käytä vain valmistajan mainitsemaa paristotyyppiä.<br />
Noudata polariteettiä +/-<br />
Älä aiheuta syöttöliitinten oikosulkua, se aiheuttaa<br />
tulipalo- tai räjähdysvaaran.<br />
Poista aina paristot, kun lelu on pitkään<br />
käyttämättä.<br />
Älä heitä paristoja tuleen.<br />
Älä koskaan yritä ladata paristoja, elleivät ne ole<br />
ladattavaa tyyppiä.<br />
Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja.<br />
Poista tyhjät paristot.<br />
Toimita tyhjät paristot käytettyjen paristojen<br />
kierrätykseen.
AJONEUVON HUOLTO JA<br />
KUNNOSSAPITO<br />
Tarkasta säännöllisesti leikkiajoneuvon kunto. Jos<br />
leikkiajoneuvossa havaitaan vika, sitä ei saa käyttää.<br />
Leikkiajoneuvon varaosina tulee käyttää ainoastaan<br />
alkuperäisiä PEG PEREGO -varaosia.<br />
Jos leikkiajoneuvoa on peukaloitu, PEG PEREGO ei<br />
ota mitään vastuuta.<br />
Leikkiajoneuvoa ei saa jättää lämmönlähteiden,<br />
kuten lämpöpatterin tai tulisijan, välittömään<br />
läheisyyteen.<br />
Leikkiajoneuvo on suojattava vedeltä, sateelta,<br />
lumelta jne.<br />
Liikkuvat osat, kuten laakerit, ohjausmekanismi jne.<br />
on voideltava säännöllisesti (kevyellä öljyllä).<br />
Leikkiajoneuvon pinnat voidaan puhdistaa kostealla<br />
liinalla ja tarvittaessa ei-hiovilla, kotitalouskäyttöön<br />
tarkoitetuilla puhdistusaineilla. Ainoastaan aikuinen<br />
saa puhdistaa leikkiajoneuvon.<br />
Leikkiajoneuvon mekanismeja ei saa purkaa osiin,<br />
ellei PEG PEREGO ole antanut siihen lupaa.<br />
SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA<br />
VARTEN<br />
Lapsen turvallisuuden takaamiseksi: lue seuraavat<br />
ohjeet ja noudata niitä tarkkaan ennen ajoneuvon<br />
käynnistämistä.<br />
Opeta lapsi käyttämään ajoneuvoa oikein, jotta hän<br />
osaa ajaa turvallisesti ja pitää hauskaa.<br />
Lelua täytyy käyttää varoen, sen käyttäminen vaatii<br />
taitoa. Vältä putoamista tai törmäämistä, joka voi<br />
aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle tai muille henkilöille.<br />
Varmista ennen liikkeelle lähtöä, että reitti on vapaa<br />
henkilöistä ja muista esteistä.<br />
Kädet täytyy aina pitää ohjaustangolla/-pyörällä ja on<br />
aina katsottava eteenpäin.<br />
Jarruta aina ajoissa törmäysten välttämiseksi.<br />
HUOMIO!<br />
Tarkista, että kaikki pyörien suojalevyt ja<br />
kiinnitysmutterit ovat kunnolla paikoillaan.<br />
HUOLTO<br />
PEG PEREGO tarjoaa myynnin jälkeisen<br />
huoltopalvelun, joko suoraan tai valtuutettujen<br />
huoltokeskusten verkon kautta, mahdollisia<br />
korjauksia tai vaihtoja sekä alkuperäisten varaosien<br />
hankkimista varten. Huoltokeskukset löytyvät<br />
pakkauksessa olevasta lehtisestä “Huoltokeskukset”.<br />
Asioimista varten on tunnettava tuotteen<br />
sarjanumero. Sarjanumero löytyy varaosia koskevalta<br />
sivulta.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> on aina asiakkaiden käytettävissä ja<br />
tekee parhaansa kaikkien heidän toivomustensa<br />
täyttämiseksi. Siksi asiakkaidemme mielipiteen<br />
tunteminen on meille tärkeää ja hyvin arvokasta.<br />
Olisimme kiitollisia, jos tuotteemme käytön<br />
jälkeen voisitte täyttää ASIAKKAIDEN<br />
TYYTYVÄISYYSKYSELYN, jonka löydätte Internetosoitteesta:<br />
www.pegperego.com näin voitte<br />
antaa palautetta ja tehdä ehdotuksia.<br />
REKLAMAATIO-OIKEUS<br />
Ajoneuvoon liittyvä reklamaatio-oikeus on kaksi<br />
vuotta. Reklamaatio-oikeus kattaa ajoneuvon kaikki<br />
osat normaalin ja oikean käytön yhteydessä. Lue sen<br />
vuoksi käyttöohje huolellisesti ennen ajoneuvon<br />
käyttöönottoa. Täytä alla oleva lomake ja säästä<br />
käyttöohje sekä ostokuitti mahdollista<br />
reklamaatiotapausta varten.<br />
Menettelyohje reklamaatiotapauksessa:<br />
Mikäli ajoneuvossa on virheitä tai puutteita, ota<br />
yhteyttä ostopaikkaan. Jatkuvan laadunvarmistuksen<br />
kannalta on tärkeää, että osaat kertoa alla olevat<br />
ajoneuvoa koskevat tiedot ottaessasi yhteyttä<br />
ostopaikkaan.<br />
Mikäli reklamaatiota ei voida selvittää puhelimitse,<br />
ajoneuvo lähetetään seuraavaan osoitteeseen:<br />
ISOJOEN KONEHALLI OY<br />
KESKUSTIE 26<br />
KAUHAJOKI 61850<br />
Phone: +358 20 132 3280<br />
Fax: +358 20 132 3257<br />
www.ikh.fi <br />
Voit luonnollisesti myös ottaa yhteyttä Maki<br />
Serviceen (service@maki.dk).<br />
Ajoneuvot vastaanotetaan korjattaviksi ainoastaan,<br />
kun asiasta on sovittu etukäteen. Emme ota vastaan<br />
ajoneuvoja, joiden lähetyksestä ei ole sovittu<br />
etukäteen.<br />
Reklamaatiotapauksissa käytettävä lomake:<br />
Nimi:<br />
Osoite:<br />
Postinumero/postitoimipaikka:<br />
Yhteyshenkilö:<br />
Puhelinnumero:<br />
Ajoneuvon tiedot:<br />
Tuotekoodi (viivakoodinumero):<br />
Valmistuspäivä:<br />
Tarkistusnumero (”Controllo”):<br />
Ostopäivä:<br />
Reklamaation syy<br />
Ystävällisin terveisin<br />
<strong>Peg</strong> Pérego S.p.A. / Maki A/S<br />
ASENNUSOHJEET<br />
HUOMIO<br />
VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA<br />
ASENNUSTOIMENPITEET.<br />
OLE VAROVAINEN PURKAESSASI AJONEUVOA<br />
PAKKAUKSESTA.<br />
KAIKKI RUUVIT JA PIKKUOSAT OVAT<br />
PAKKAUKSEN SISÄLLÄ OLEVASSA PUSSISSA.<br />
ASENNUS<br />
1 Poista akseleiden neljä suojatulppaa.<br />
2 Sijoita istuin sen tukeen. Huomio: Istuin voidaan<br />
asettaa kahteen asentoon, kuten kuvassa.<br />
3 Kiinnitä istuin haluamaasi asentoon kahdella<br />
toimitetulla ruuvilla.<br />
4 Aseta tekemäsi kokoonpanon etuosa kahteen<br />
rungon reikään.<br />
5 Kiinnitä se takaa kahdella toimitetulla ruuvilla.<br />
6 Työnnä turvakaari koriin kuten kuvassa.<br />
7 Ruuvaa se kiinni kahdella toimitetulla ruuvilla.<br />
8 Paina yhteen kaksi ohjauspyörän osaa.<br />
9 Työnnä äänimerkki ohjauspyörän keskiaukkoon<br />
pakkauksessa olevien ohjeiden mukaisesti.<br />
10 Pidä ohjauspyörän tankoa painettuna ja työnnä<br />
ohjauspyörä siihen.<br />
11 Kohdista ohjauspyörän tangon ja ohjauspyörän<br />
reiät. Kiinnitä ohjauspyörä ruuvilla ja mutterilla:<br />
mutteri tulee kuusiomaiseen koloon, ruuvi<br />
pyöreään reikään.<br />
12 Ennen etupyörien asentamista (pienemmät<br />
pyörät) varmista, että niissä on sisäholkit ja<br />
vanteet. Työnnä sitten vasempaan ohjausvipuun<br />
aluslaatta, vasen etupyörä (merkitty pyörän<br />
sisään) ja toinen aluslaatta.<br />
13 Laita yksi isommista itselukittuvista aluslaatoista<br />
kuvassa näkyvään osaan. Huomio: Itselukittuvan<br />
aluslaatan kielekkeiden täytyy olla osan<br />
sisäpuoleen päin (katso kohtaa A). HUOMAA:<br />
Pussissa on enemmän itselukittuvia aluslaattoja<br />
kuin tarvitaan, laita ne talteen, jotta voit vaihtaa<br />
mahdollisesti rikki menneen aluslaatan.<br />
14 Kiinnitä pyörä kuten kuvassa, työnnä itselukittuva<br />
aluslaatta pohjaan saakka. Toista toimenpiteet<br />
toiselle etupyörälle.<br />
15 Varmista ennen takapyörien asentamista, että<br />
niissä on sisäholkit ja vanteet. Työnnä vasen<br />
takapyörä (merkitty pyörän sisään) paikalleen niin<br />
että akseli tulee oikein kiinni pyörän holkkiin (osa<br />
A). Laita litteä aluslaatta.<br />
16 Aseta yksi itselukittuva aluslaatta toimitettuun<br />
osaan. HUOMIO: Itselukittuvan aluslaatan<br />
kielekkeiden täytyy olla osan sisäpuoleen päin<br />
(katso kohtaa A).<br />
17 Kiinnitä vasen takapyörä vasaralla kuten kuvassa.<br />
18 Laita lelu vasemmalle kyljelleen ja pidä<br />
kartiomainen väline vasemmassa pyörässä. Laita<br />
sitten paikalleen järjestyksessä: toinen takapyörä,<br />
litteä aluslaatta ja toimitettu osa, jossa on<br />
itselukittuva aluslaatta. Kiinnitä vasaralla kuten<br />
kuvassa.<br />
19 Paina paikoilleen kaksi pientä pölykapselia<br />
takapyöriin ja isommat etupyöriin.<br />
20 Paina paikalleen säiliön tulppa.<br />
21 Kiinnitä hopeanväriset tarrat takavaloihin.<br />
22 Laita paikoilleen kaksi takavaloa, kiinnitä ensin<br />
alaosa ja sitten yläosa kuten kuvassa.<br />
23 Kiinnitä hopeanvärinen tarra etuvaloon ja työnnä<br />
kaikki valon kiinnikkeet paikoilleen.<br />
PERÄVAUNU<br />
Perävaunu asennetaan seuraavalla tavalla.<br />
24 Laita yksi neljästä itselukittuvasta aluslaatasta (2<br />
varalla) toimitettuun osaan. HUOMIO:<br />
Itselukittuvan aluslaatan kielekkeiden täytyy olla<br />
osan sisäpuoleen päin (katso kohtaa A).<br />
25 Ota akseli pakkauksesta. Irrota akselin<br />
suojatulpat. Laita akseli paikalleen hakkaamalla<br />
vasaralla apuvälineen avulla, poista sitten väline.<br />
26 Paina vanteet pyöriin. Työnnä akseliin<br />
järjestyksessä eri osat: aluslaatta, pyörä, toinen<br />
pyörä (toimitettuja aluslaattoja on neljä, 2<br />
varaosaa). HUOMIO: Tarkista, että pyörissä on<br />
holkit, niiden täytyy tulla oikein kohdalleen,<br />
vanteiden täytyy olla ulospäin.<br />
27 Aseta yksi itselukittuva aluslaatta toimitettuun<br />
osaan, työnnä paikalleen akseli ja hakkaa se<br />
pohjaan saakka.<br />
28 Työnnä pyöräkokoonpano perävaunun pohjaan.<br />
29 Laita punainen tappi perävaunun päähän.<br />
30 Kiinnitä perävaunun pohja (jo koottu) lavaan<br />
painamalla kuten kuvassa.<br />
31 Kokoa perävaunun kolme reunaa. Pidä puun<br />
näköiset puolet ulospäin.<br />
32 Sijoita kootut osat perävaunun pohjaan ja kiinnitä<br />
ne reikiin.<br />
33 Laita perävaunun pyöriin kaksi jäljelle jäänyttä
pölykapselia.<br />
34 Kytke perävaunu traktoriin seuraavalla tavalla:<br />
Työnnä koukku traktorin takaosassa olevaan<br />
reikään ja käännä sitä (katso kuvaa 35).<br />
35 Asento 1: Perävaunun voi irrottaa. Asento 2:<br />
Perävaunu on lukittu. HUOMIO: Perävaunu<br />
kestää enintään 10 kilon painon.<br />
OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ<br />
36 JUOMANPIDIN: Mukava istuimen lähellä<br />
sijaitseva juomanpidin.<br />
37 ÄÄNIMERKKI: Ajoneuvon ohjauspyörässä on<br />
äänimerkki.<br />
38 ISTUIMEN SÄÄTÖ: Istuin voidaan säätää<br />
kahteen asentoon lapsen kasvaessa. Toimi kuvan<br />
2 ohjeiden mukaisesti.<br />
39 POLKIMIEN SÄÄTÖ: Polkimet voidaan säätää<br />
kahteen asentoon lapsen pituuden mukaan.<br />
ASENTO A (ylempi) pientä lasta varten,<br />
ASENTO B (alempi) isompaa lasta varten. Nämä<br />
kaksi asentoa näkyvät tarrassa olevista kahdesta<br />
erivärisestä pisteestä. Ruuvaa auki kolme<br />
polkimien säätölevyn ruuvia (näkyvät tarrassa) ja<br />
käännä levyä, kiristä kolme ruuvia sitten<br />
uudelleen. HUOMIO: Tee toimenpide<br />
molemmille puolille, molemmille säätölevyille niin<br />
että ne ovat samalla kohdalla, ylempänä tai<br />
alempana.<br />
40 AVATTAVA KONEPELTI: Käännä kolikon avulla<br />
punainen kiinnike kuvassa näkyvään asentoon.<br />
Avatun konepellin sisällä on tilava säilytyslokero.<br />
NORSK<br />
PEG PEREGO® takker for at dere har valgt dette<br />
produktet. I mer enn 60 år har PEG PEREGO tatt<br />
med barn ut på tur: Som nyfødte, i barnevognene, og<br />
senere med pedell- og batteridrevne leker.<br />
Du kan lese om hele produktspektret vårt, nye<br />
produkter og annen informasjon om <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> på<br />
nettstedet vårt<br />
www.pegperego.com<br />
VIKTIG INFORMASJON<br />
Les denne håndboken nøye for å bli kjent med<br />
hvordan man bruker denne modellen, og hjelpe dere<br />
til å lære barnet deres hvordan man kjører på en<br />
riktig, trygg og allikevel gøyal måte. Ta vare på<br />
håndboken for framtidige konsultasjoner.<br />
2+ år<br />
Kjøretøy med 1 sitteplass<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> reserverer seg retten til å endre de<br />
modellene og dataene som angis i denne håndboken<br />
når som helst, når det er behov for det av tekniske<br />
eller andre årsaker.<br />
KONFORMITETSERKLÆRING<br />
PRODUKTETS NAVN<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
IDENTIFIKASJONSKODE FOR<br />
PRODUKTET<br />
IGCD0551<br />
REGELVERK som er REFERANSE<br />
(opprinnelse)<br />
Generelt direktiv om sikkerhet for leketøy<br />
2009/48/CE<br />
Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
Det europeiske direktivet WEEE 2003/108/EC<br />
Det europeiske direktivet RoHS 2002/95/EC<br />
Direktivet om ftalater 2005/84/EC<br />
Det er ikke i samsvar med anvisninger i<br />
normene som gjelder sirkulasjon i trafikken, og<br />
kan derfor ikke kjøres på offentlige veier.<br />
KONFORMITETSERKLÆRING<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. erklærer under eget ansvar at<br />
den beskrevne artikkelen er blitt testet internt og<br />
godkjent etter gjeldende regelverk ved eksterne,<br />
uavhengige laboratoratorier.<br />
DATO OG STED FOR UTSTEDELSEN<br />
Italia - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />
SIKKERHETSNORMER<br />
Lekene våre er i samsvar med De Europeiske<br />
Sikkerhetsnormene for leketøy (sikkerhetskrav<br />
utformet av EØF) og med “U.S. Consumer Toy Safety<br />
Specification”. De er også godkjente av I.I.S.G. (Det<br />
italienske instituttet for lekers sikkerhet).<br />
Det er ikke i samsvar med retningslinjer for ferdsel<br />
på vei, og kan derfor ikke kjøres på offentlige veier.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. har ISO 9001<br />
sertifisering.<br />
Sertifiseringen gir kunder og forbrukere<br />
en garanti om åpenhet og trygghet<br />
omkring måten bedriften arbeider på.<br />
Ikke egnet for barn under 24 måneder på grunn av<br />
egenskaper ved bruken.<br />
OBS! Bruk av kjøretøyet på offentlig vei eller i<br />
nærheten av elver eller basseng eller på trange<br />
områder, kan påføre skader for brukeren og på<br />
andre personer i området. Det er alltid nødvendig<br />
at voksne har overoppsyn med bruken.<br />
Barn må alltid ha på sko når de bruker kjøretøyet.<br />
Når kjøretøyet er i bruk må man følge med så<br />
barna ikke setter hendene, føttene eller andre<br />
kroppsdeler, klær eller andre ting, inn nær der det<br />
er deler i bevegelse.<br />
Man må ikke benytte bensin eller andre brennbare<br />
væsker nær kjøretøyet.<br />
Kjøretøyet må kun brukes av et barn av gangen,<br />
med mindre det er av typen for med to seter.<br />
WEEE-DIREKTIVET (kun EU)<br />
Dette produktet vil ved slutten av sin levetid være<br />
klassifisert som avfall av typen WEEE, og må derfor<br />
ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall,<br />
men sendes til differensiert avfallsbehandling.<br />
Lever avfallet på organiserte oppsamlingssteder.<br />
Symbolet med en utkrysset søppelkasse angir at<br />
produktet må sendes til spesialinnsamling.<br />
ADVARSLER FOR BATTERIER AV TYPEN<br />
LR44 - 1,5 V<br />
Innsettingen av batteriene må utføres og overvåkes<br />
av voksne. La ikke barn leke med batteriene.<br />
Batteriene må byttes av en voksen.<br />
Bruk kun den batteritypen som er spesifisert fra<br />
produsenten.<br />
Ta hensyn til polariteten +/-.<br />
Unngå å kortslutte strømtilførselsklemmene; det<br />
kan medføre fare for brann og eksplosjon.<br />
Ta alltid ut batteriene dersom leken står ubrukt<br />
over lengre tid.<br />
Man må ikke kaste batteriene på bål/ direkte ild.<br />
Man må ikke forsøke å lade opp batteriene dersom<br />
de ikke er oppladbare.<br />
Unngå å blande gamle og nye batterier.<br />
Fjern utladede batterier.<br />
Kast utladede batterier i oppsamlingsbeholdere for<br />
resirkulering av brukte batterier.
VEDLIKEHOLD OG BEHANDLING AV<br />
KJØRETØYET<br />
Kontroller regelmessig tilstanden på kjøretøyet. I<br />
tilfelle man konstaterer defekter, må ikke<br />
kjøretøyet brukes. Bruk bare originale reservedeler<br />
PEG PEREGO til reparasjoner.<br />
PEG PEREGO påtar seg ikke noe ansvar i tilfelle<br />
tukling.<br />
Ikke sett kjøretøyet i nærheten av varmekilder som<br />
radiatorer, kaminer osv.<br />
Beskytt kjøretøyet mot vann, regn, snø osv.<br />
Smør periodisk (med tynn olje) delene automatisk i<br />
bevegelse, som lager, styre osv.<br />
Ytene på kjøretøyet kan rengjøres med en fuktig<br />
klut, hvis nødvendig, med husholdsprodukter som<br />
ikke er slipende. Rengjøringsoperasjoner må kun<br />
utføres av voksne.<br />
Demonter aldri mekanismene på kjøretøyet hvis<br />
dere ikke er autoriserte av PEG PEREGO.<br />
REGLER FOR TRYGG BRUK<br />
For at barnet skal være så trygt som mulig, må man<br />
før man starter kjøretøyet lese og følge disse<br />
anvisningene nøye.<br />
Lær barnet riktig bruk av kjøretøyet, slik at man kan<br />
kjøre sikkert og ha det gøy.<br />
Leken må brukes med varsomhet fordi den krever<br />
at man har ferdigheter for å unngå fall og kollisjoner<br />
som kan gi skaper på brukeren, eller andre som er i<br />
nærheten.<br />
Før man starter må man kontrollere at det ikke er<br />
ting eller personer i veien.<br />
Kjør med hendene på rattet/styre og se alltid på<br />
veien.<br />
Brems i tide for å unngå kollisjoner.<br />
OBS!<br />
Kontroller at alle festeskivene/mutrene til hjulene<br />
itter godt fast.<br />
KUNDESERVICE<br />
PEG PEREGO tilbyr en kundeservicetjeneste etter<br />
kjøp, enten direkte, eller gjennom sitt nettverk av<br />
autoriserte serviceverksteder, som kan bistå ved<br />
eventuelle reparasjoner eller utskiftinger av deler,<br />
samt salg av originaldeler. For å kunne kontakte et<br />
serviceverksted ber vi deg se heftet<br />
”Serviceverksteder” som ligger ved i emballasjen.<br />
Ved enhver henvendelse er det nødvendig å finne fram<br />
serienummeret til artikkelen. For å lokalisere<br />
serienummeret må du se siden om reservedeler.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> er tilgjengelig for kundene, og ønsker<br />
å på best mulig møte deres behov.<br />
Det er derfor svært viktig for oss å vite hva kundene<br />
mener. Vi vil derfor være svært takknemlige<br />
dersom du etter å ha brukt dette produktet kunn<br />
fylle ut SPØRRESKJEMA OM KUNDETILFREDSSTILLELSE,<br />
som finnes på Internett på følgende adresse:<br />
www.pegperego.com og at du der gir din<br />
vurdering og dine forslag.<br />
Det er to års reklamasjonsrett på kjøretøyet.<br />
Reklamasjonsretten dekker alle kjøretøyets deler<br />
ved normal og korrekt bruk. Les derfor nøye<br />
gjennom bruksanvisningen før du tar kjøretøyet i<br />
bruk. Fyll ut skjemaet nederst og ta vare på<br />
bruksanvisningen sammen med kvitteringen til bruk<br />
ved en eventuell reklamasjon.<br />
Fremgangsmåte ved reklamasjon:<br />
Ved ev. feil og mangler bør du alltid henvende deg til<br />
forhandleren hvor kjøretøyet er kjøpt. Av hensyn til<br />
vår løpende kvalitetssikring er det viktig at du ved<br />
henvendelse har nedenstående opplysninger om<br />
kjøretøyet parat.<br />
Så fremt reklamasjonen ikke kan avgjøres per<br />
telefon, skal kjøretøyet sendes til:<br />
Maki A/S<br />
Hårupvej 22 D<br />
DK-8600 Silkeborg<br />
Danmark<br />
Tlf.nr.: +45 44476603<br />
Mobilnr.: +45 40304228<br />
E-post: service@maki.dk<br />
Internett: www.maki.dk<br />
Du er naturligvis også velkommen til å kontakte<br />
Maki Service.<br />
Kjøretøy tas kun til reparasjon etter avtale. Kjøretøy<br />
som sendes inn uten at dette er avtalt på forhånd, vil<br />
bli avvist.<br />
Skjema til bruk ved reklamasjon:<br />
Navn:<br />
Adresse:<br />
Postnr./sted:<br />
Kontaktperson:<br />
Tlf.nr.:<br />
Opplysninger om kjøretøyet:<br />
Produksjonskode (strekkodenr.):<br />
Produksjonsdato:<br />
Kontrollnr. (”Controllo”)<br />
Kjøpsdato:<br />
Reklamasjonens art:<br />
REKLAMASJONSRETT<br />
Med vennlig hilsen<br />
<strong>Peg</strong> Pérego S.p.A. / Maki A/S<br />
MONTERINGSANVISNING<br />
OBS!<br />
ALLE MONTERINGSOPERASJONENE MÅ KUN<br />
UTFØRES AV VOKSNE.<br />
VÆR VARSOM NÅR KJØRETØYET TAS UT AV<br />
EMBALLASJEN ALLE SKRUENE OG SMÅ DELER<br />
FINNER MAN I EN POSE INNEI<br />
EMBALLASJEESKEN.<br />
MONTERING<br />
1 Fjern de 4 beskyttelsestappene på akslene.<br />
2 Plasser setet på støtten sin. NB! Setet kan settes<br />
i to forskjellige stillinger, som vist på bildet.<br />
3 Fest setet i ønsket stilling, ved hjelp av de to<br />
medfølgende skruene.<br />
4 Sett den fremre delen av denne enheten som<br />
akkurat er blitt satt sammen, i de to hullene på<br />
rammen.<br />
5 Fest den bakre delen ved hjelp av de to<br />
medfølgende skruene.<br />
6 Stikk veltebøylen ned i rammen, som vist på<br />
bildet.<br />
7 Fest den med de to medfølgende skruene.<br />
8 Trykk de to delene av rattet sammen.<br />
9 Stikk hornenheten inn i hullet midt på rattet<br />
ifølge instruksene på emballasjen.<br />
10 Stikk rattet inn på plass, mens du skyver<br />
rattstammen opp.<br />
11 Pass på at hullene på rattstammen svarer til<br />
hullene på rattet. Fest rattet med skruen og<br />
mutteren: mutteren skal settes i det sekskantede<br />
hullet, mens skruen settes i det runde hullet.<br />
12 Før du monterer forhjulene (de minste), må du<br />
forsikre deg om at de er forsynt med innvendige<br />
bøssinger og hjulkapsler. På styreakselen setter<br />
du nå først en skive, så det venstre forhjulet (se<br />
indikasjon på innsiden av hjulet) og deretter en<br />
skive til.<br />
13 Plasser en av de større, selvblokkerende skivene<br />
på det lille røret som er vist på bildet. Pass på at<br />
tungene på den selvblokkerende skiven vender<br />
mot innsiden av røret (se utsnitt A). MERK: i<br />
posen ligger det flere selvblokkerende skiver,<br />
dersom det er behov for det. Ta vare på dem, i<br />
tilfelle noen skulle gå istykker.<br />
14 Fest hjulet som vist på bildet, ved å skyve den<br />
selvblokkerende skiven helt inn. Gå frem på<br />
samme måte for å montere det andre forhjulet.<br />
15 Før du monterer bakhjulene, må du forsikre deg<br />
om at de er utstyrt med innvendige bøssinger<br />
samt hjulkapsler. Monter det venstre bakjulet (se<br />
indikasjon på innsiden av hjulet) og pass på at<br />
sporet i akselen glir på plass i bøssingen på hjulet<br />
(utsnitt A). Sett på en flat skive.<br />
16 Plasser en selvblokkerende skive på rørstykket.<br />
NB! Tungene på skiven skal vende mot innsiden<br />
av røret (se utsnitt A).<br />
17 Slå forsiktig det venstre bakhjulet på plass med<br />
en hammer, som vist på bildet.<br />
18 Legg kjøretøyet ned på venstre side, mens det<br />
koniske røret blir stående i venstre bakhjul.<br />
Monter nå først det andre bakhjulet, deretter en<br />
flat skive og tilslutt det koniske rørstykket med<br />
en selvblokkerende skive. Slå det på plass med<br />
hammeren, som vist på bildet.<br />
19 Trykk de minste lokkene på plass i bakhjulene og<br />
de største i forhjulene.<br />
20 Trykk drivstofflokket på plass.<br />
21 Fest de to sølvfargede klistremerkene på<br />
baklysene.<br />
22 Monter de to baklysene ved først å trykke den<br />
nedre delen på plass, og så den øvre, som vist på<br />
bildet.<br />
23 Fest det sølvfargede klistremerket på forlyset og<br />
trykk deretter alle mothakene på forlyset på<br />
plass.<br />
TILHENGER<br />
Tilhengeren monteres ved å frem på følgende måte:<br />
24 Plasser en av de 4 selvblokkerende skivene (det<br />
er 2 ekstra) på det lille rørstykket. NB! Tungene<br />
på den selvblokkerende skiven skal vende mot<br />
innsiden av rørstykket (se utsnitt A).<br />
25 Ta akselen ut av emballasjen. Fjern<br />
beskyttelsestappene på akselen. Bank akselen på<br />
plass så langt den går ved hjelp av rørstykket.<br />
Deretter fjernes rørstykket.<br />
26 Press hjulkapslene på plass. På akselen monterer<br />
du nå først skiven, deretter hjulet og så en skive<br />
til (det følger med 4 skiver, 2 av dem i reserve).<br />
NB! Kontroller at hjulene er utstyrt med<br />
bøssinger. Monter hjulene korrekt, slik at<br />
hjulkapslene vender utover.<br />
27 Plasser en selvblokkerende skive i det koniske<br />
rørstykket. Sett i den klargjorte akselen og bank<br />
den helt på plass.
28 Trykk fast hjulmontasjen på undersiden av<br />
tilhengeren.<br />
29 Fest den røde kroken foran på tilhengeren.<br />
30 Press understellet på tilhengeren (som du<br />
allerede har klargjort) fast til lasteplanet, som vist<br />
på bildet.<br />
31 Monter de tre sideveggene på tilhengeren. Pass<br />
på at overflatene som ser ut som treverk, vender<br />
utover.<br />
32 Press de tre delene du har satt sammen ned i<br />
hullene på lasteplanet.<br />
33 Monter de to siste dekslene i hjulene på<br />
tilhengeren.<br />
34 Tilhengeren festes til traktoren på følgende måte:<br />
press kroken på tilhengeren ned i hullet bak på<br />
traktoren og vri på den (se bilde 35).<br />
35 Stilling 1: tilhengeren kan fjernes. Stilling 2:<br />
tilhengeren er hektet fast. NB! Tilhengeren kan<br />
fylles med gjenstander som tilsammen veier<br />
maks. 10 kg.<br />
FUNKSJONER OG BRUK<br />
36 FLASKEHOLDER: praktisk flaskeholder plassert<br />
ved siden av setet.<br />
37 HORN: kjøretøyet er utstyrt med hornknapp på<br />
rattet.<br />
38 REGULERING AV SETE: setet kan reguleres til to<br />
stillinger og derfor tilpasses et barn i vekst: gå<br />
frem som beskrevet på bildet 2.<br />
39 REGULERING AV PEDALER: pedalene kan<br />
reguleres til to stillinger, avhengig av barnets<br />
høyde. STILLING A (øvre) for små barn,<br />
STILLING B (nedre) for større barn. De to<br />
stillingene er indikert med to prikker med<br />
forskjellig farge. Regulering skjer ved å løsne på<br />
de tre skruene som holder platen for regulering<br />
av pedalene (vist med symboler på klistremerket)<br />
og dreie denne til ønsket stilling. Stram deretter<br />
til de tre skruene igjen. NB! Utfør samme<br />
regulering på begge sider, øvre eller nedre, for<br />
begge reguleringsskivene.<br />
40 ÅPNE FØRERHUSET: ved hjelp av en mynt<br />
dreier du på den røde kroken, til den stillingen<br />
som er vist på bildet. Når førerhuset er åpent,<br />
har man tilgang til et stort bagasjerom.<br />
Läs noga denna bruksanvisning för att bekanta er<br />
med användning av modellen och för att lära ert barn<br />
att köra och ha roligt på ett korrekt och säkert sätt.<br />
Spara sedan handboken för varje framtida bruk.<br />
2+ år<br />
Fordon med 1 plats<br />
SVENSKA<br />
PEG PEREGO® tackar er för att ni valt denna<br />
produkt. Sedan mer än 60 år tillbaka tar PEG<br />
PEREGO ut barn på åkturer; de nyfödda barnen med<br />
liggvagnar och sittvagnar och längre fram i åldern<br />
med leksaksfordon som har pedaler och är<br />
batteridrivna.<br />
Upptäck hela vårt produktutbud, nyheter och annan<br />
information om <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> på vår webbplats:<br />
www.pegperego.com<br />
VIKTIG INFORMATION<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> kan när som helst tillföra ändringar på<br />
modeller eller fakta i denna publikation, på grund av<br />
tekniska eller företagsrelaterade skäl.<br />
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />
PRODUKTNAMN<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
PRODUKTENS IDENTIFIKATIONSKOD<br />
IGCD0551<br />
FÖRESKRIFTER FÖR REFERENS (original)<br />
Allmänt Direktiv avseende leksakers säkerhet<br />
2009/48/EEG<br />
Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
Europeiska direktivet WEEE 2003/108/EG<br />
Europeiska direktivet 2002/95/EG om begränsning<br />
av användning av vissa farliga ämnen i elektriska<br />
och elektroniska produkter<br />
Direktiv Ftalat 2005/84/EG<br />
Produkten är inte i överensstämmelse med<br />
föreskrifterna för trafiknormer på vägar och får<br />
alltså inte köras på allmänna vägar.<br />
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. försäkrar på eget ansvar att den<br />
aktuella artikeln har provkörts internt och<br />
godkänts enligt gällande föreskrifter hos externa<br />
och oberoende laboratorier.<br />
DATUM OCH PLATS FÖR<br />
UTSTÄLLANDET<br />
Italien - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER<br />
Våra leksaker överensstämmer med de Europeiska<br />
säkerhetsföreskrifterna för leksaker (säkerhetskrav<br />
som förutses av EEC-rådet) och av “U.S. Consumer<br />
Toy Safety Specification”. De är godkända av I.I.S.G.<br />
(Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli). Produkten är<br />
inte i överensstämmelse med föreskrifterna för<br />
trafiknormer på vägar och får alltså inte köras på<br />
allmänna vägar.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. är certifierat<br />
enligt ISO 9001.<br />
Certifieringen erbjuder kunder och<br />
användare garanti för insyn och<br />
förtroende för företagets arbetsmetod.<br />
Ej lämplig för barn under 24 månader på grund av<br />
dess funktioner.<br />
VARNING! Användning av fordonet på allmänna<br />
vägareller i närheten av vattendrag, simbassänger<br />
eller trånga utrymmen, kan leda till fara för skada<br />
på användarna och/eller tredje part. Det krävs alltid<br />
övervakning av en vuxen.<br />
Barnen ska alltid bära skor när de använder<br />
fordonet.<br />
När fordonet är i funktion ska man vara<br />
uppmärksam på att barnen inte sätter händerna,<br />
fötterna eller andra delar av kroppen, kläder eller<br />
andra föremål, i närheten av delar i rörelse.<br />
Använd inte bensin eller andra brandfarliga ämnen i<br />
närheten av fordonet.<br />
Om fordonet inte är av typen med två plaster får<br />
det aldrig användas av mer än ett barn.<br />
WEEE-DIREKTIV (endast EU)<br />
Denna produkt klassificeras då den inte längre är i<br />
bruk som farligt avfall och kan därför inte avskaffas<br />
som hushållsavfall, utan ska sorteras separat;<br />
Lämna avfallet på avsedda återvinningsstationer;<br />
Den överkorsade soptunnan anger att produkten<br />
ska sorteras separat.<br />
VARNING BATTERI LR44 - 1,5 V<br />
Isättande av batteriet får endast utföras och<br />
övervakas av vuxen person. Låt inte barn leka med<br />
batterierna.<br />
Endast vuxen får byta ut batterierna.<br />
Använd endast den typ av batteri som specificerats<br />
av tillverkaren.<br />
Respektera polariteten +/-<br />
Kortslut inte strömförsörjningspolerna, det innebär<br />
risk för eld och explosion.<br />
Tag alltid ur batterierna om leksaken inte används<br />
under en längre tid.<br />
Kasta inte batterierna i eld.<br />
Försök aldrig ladda batterier som inte är<br />
laddningsbara.<br />
Blanda inte nya och gamla batterier.<br />
Tag ur urladdade batterier.<br />
Kasta de urladdade batterierna i avsedda behållare<br />
för återvinning av använda batterier.
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL AV<br />
FORDONET<br />
Kontrollera regelbundet fordonets skick. Om fel<br />
kan konstateras får fordonet inte användas. Använd<br />
endast reservdelar av originaltyp PEG PEREGO vid<br />
reparationerna.<br />
PEG PEREGO åtar sig inget ansvar i händelse av<br />
förändringar utförs på produkten.<br />
Lämna inte fordonet i närheten av värmekällor<br />
(värmeelement,, kaminer, etc.).<br />
Skydda fordonet från vatten, regn, snö, etc.<br />
Smörj regelbundet (med lättolja) de rörliga delarna<br />
(lager, ratt, etc.).<br />
Fordonets ytor kan rengöras med en duk som<br />
fuktats i vatten och, om det är nödvändigt, med ej<br />
slipande hushållsprodukter. Rengöringsarbetena får<br />
endast utföras av vuxna personer.<br />
Demontera inte fordonets mekanismer utan<br />
auktorisering av PEG PEREGO.<br />
REGLER FÖR EN SÄKER KÖRNING<br />
För barnets säkerhet: innan fordonet sätts igång ska<br />
man noggrant läsa och följa instruktionerna härunder.<br />
Lär barnet att använda fordonet på korrekt sätt så<br />
att körningen blir säker och rolig.<br />
Leksaken ska användas med försiktighet och därför<br />
krävs en förmåga att undvika att ramla eller<br />
kollidera med föremål vilket kan skada användaren<br />
och andra personer.<br />
Innan start ska man försäkra sig om att färdsträckan<br />
inte hindras av personer eller föremål.<br />
Kör med händerna på styrstången/ratten och håll<br />
alltid ögonen på vägen.<br />
Bromsa i tid för att undvika krockar.<br />
OBS!<br />
Kontrollera att alla beslag/muttrar för fästning av<br />
hjulen sitter fast ordentligt.<br />
SERVICETJÄNST<br />
PEG PEREGO erbjuder efter försäljningen en direkt<br />
servicetjänst eller servicetjänst via ett nätverk av<br />
auktoriserade servicecentrum för eventuella<br />
reparationer eller utbyten och försäljning av<br />
orginalreservdelar.<br />
För kontaktinformation till dessa servicecentrum,<br />
se informationen "Servicecentrum" som finns i<br />
förpackningen.<br />
Vid kontakt med vår kundtjänst ska ni ha produktens<br />
serienummer nära tillhands.<br />
Konsultera reservdelssidan io bruksanvisningen för att<br />
identifiera serienumret.<br />
PEG PEREGO står till tjänst för alla kundernas<br />
behov. Därför är det oerhört viktigt och värdefullt<br />
för oss att få veta våra kunders åsikt, och blir vi<br />
väldigt tacksamma om ni efter att ha använt vår<br />
produkt skulle vilja fylla i FRÅGEFORMULÄR OM<br />
KONSUMENTENS TILLFREDSSTÄLLELSE som finns på<br />
Internet på följande adress:<br />
www.pegperego.com och där ange eventuella<br />
kommentarer eller förslag.<br />
Lekfordonet har två års reklamationsrätt.<br />
Reklamationsrätten täcker lekfordonets alla delar<br />
vid normalt och korrekt bruk. Läs därför igenom<br />
bruksanvisningen noga innan lekfordonet tas i bruk.<br />
Fyll i blanketten nedan och förvara bruksanvisningen<br />
tillsammans med inköpskvittot att användas i<br />
händelse av reklamation.<br />
Gör så här vid reklamation:<br />
Vid ev. fel och brister bör du alltid kontakta<br />
inköpsstället. Av hänsyn till vår löpande<br />
kvalitetssäkring är det viktigt att du vid kontakt har<br />
nedanstående uppgifter om lekfordonet till hands.<br />
Om reklamationen inte kan klaras per telefon ska<br />
lekfordonet skickas till:<br />
Maki A/S<br />
Haarupvej 22D<br />
8600 Silkeborg<br />
Denmark<br />
Tel.nr: +45 44476603<br />
Mobilnr: +45 40304228<br />
E-post: service@maki.dk<br />
Webb: www.maki.dk<br />
Vi tar bara emot lekfordon för reparation efter<br />
överenskommelse. Lekfordon som översänds utan<br />
överenskommelse tas inte emot.<br />
Reklamationsblankett:<br />
Namn:<br />
Adress:<br />
Postnr/ort:<br />
Kontaktperson:<br />
Tel.nr:<br />
Uppgifter om lekfordonet:<br />
Tillverkningskod (streckkodsnr):<br />
Tillverkningsdatum:<br />
Kontrollnr (”Controllo”)<br />
Inköpsdatum:<br />
REKLAMATIONSRÄTT<br />
Reklamationens art:<br />
Med vänlig hälsning<br />
<strong>Peg</strong> Pérego S.p.A./Maki A/S<br />
MONTERINGSINSTRUKTIONER<br />
OBSERVERA<br />
MONTERINGSARBETET FÅR ENDAST UTFÖRAS<br />
AV VUXNA PERSONER.<br />
VAR FÖRSIKTIG NÄR DU TAR UT FORDONET UR<br />
FÖRPACKNINGEN.<br />
MONTERING<br />
1 Avlägsna axlarnas 4 skyddspluggar.<br />
2 Placera sätet på dess stöd. Obs: sätet kan justeras<br />
i 2 lägen enligt vad som visas på bilden.<br />
3 Sätt fast sätet i önskat läge med de 2<br />
medföljande skruvarna.<br />
4 För in den nyss monterade enhetens främre del i<br />
de 2 hålen i ramen.<br />
5 Fäst den i den bakre delen med de 2 medföljande<br />
skruvarna.<br />
6 För på störtbågen i karossen enligt vad som visas<br />
på bilden.<br />
7 Fäst den med de 2 medföljande skruvarna.<br />
8 Sätt ihop ratten genom att trycka ihop dess två<br />
delar.<br />
9 Sätt i tutan i mitthålet i ratten. Följ anvisningarna<br />
på emballaget.<br />
10 Tryck rattstången uppåt och sätt på ratten.<br />
11 Ställ rattstångens och rattens hål i linje med<br />
varandra. Fäst ratten med skruv och mutter:<br />
muttern ska in i det sexkantiga hålet och skruven<br />
i det runda hålet.<br />
12 Innan man monterar framhjulen (de mindre) ska<br />
man kontrollera att de är försedda med inre<br />
bussningar och fälgar. Följande delar ska i denna<br />
ordningsföljd föras på styrspaken till vänster: en<br />
rundbricka, det vänstra framhjulet (anvisning finns<br />
på hjulets insida) och ytterligare en rundbricka.<br />
13 För på en av de största självlåsande<br />
rundbrickorna på det avsedda verktyget som<br />
visas på bilden. Observera att den självlåsande<br />
rundbrickans flikar måste vara vända mot<br />
verktygets insida (se detaljritning A). OBS: i påsen<br />
finns det flera extra självlåsande rundbrickor som<br />
ska sparas och användas ifall en skulle gå sönder.<br />
14 Sätt fast hjulet som på bilden genom att trycka<br />
den självlåsande rundbrickan hela vägen in.<br />
Upprepa för att montera det andra framhjulet.<br />
15 Innan man monterar bakhjulen ska man<br />
kontrollera att de är försedda med inre<br />
bussningar och fälgar. För på det vänstra<br />
bakhjulet (anvisning finns på hjulets insida) och se<br />
noga till att axelns kant fastnar korrekt i hjulets<br />
bussning (detaljritn. A). För på en plan rundbricka.<br />
16 Sätt på en självlåsande rundbricka på det avsedda<br />
medföljande verktyget. OBSERVERA: den<br />
självlåsande rundbrickans flikar måste vara vända<br />
mot verktygets insida (se detaljritning A).<br />
17 Sätt fast det vänstra bakhjulet med hjälp av en<br />
hammare enligt vad som visas på bilden.<br />
18 Lägg leksaken på vänster sida och låt ett koniskt<br />
verktyg sitta kvar i det vänstra hjulet. Sätt<br />
därefter på följande delar i denna ordningsföljd:<br />
det andra bakhjulet, en plan rundbricka och<br />
avsett verktyg försett med en självlåsande<br />
rundbricka. Sätt fast med hammare enligt vad<br />
som visas på bilden.<br />
19 Tryck fast de 2 små navkapslarna på bakhjulen<br />
och de stora på framhjulen.<br />
20 Tryck fast tanklocket.<br />
21 Sätt fast de silverfärgade klistermärkena på<br />
bakljusen.<br />
22 Sätt på bakljusen genom att först sätta fast den<br />
nedre delen och sedan den övre, enligt<br />
anvisningarna i bilden.<br />
23 Klistra på det silverfärgade klistermärket på<br />
framljuset och tryck därefter fast alla lyktans<br />
hakar.<br />
SLÄPVAGN<br />
Följ nedanstående anvisningar för att montera<br />
släpvagnen.<br />
24 För på en av de självlåsande rundbrickorna (2 i<br />
reserv) på det avsedda medföljande verktyget.<br />
OBSERVERA: den självlåsande rundbrickans flikar<br />
måste vara vända mot verktygets insida (se<br />
detaljritning A).<br />
25 Ta ut axeln från emballaget. Avlägsna<br />
skyddspluggarna. Sätt på axeln på verktyget<br />
genom att slå med en hammare och avlägsna<br />
därefter verktyget.<br />
26 Tryck på fälgarna på hjulen. Sätt på följande delar<br />
på axeln i denna ordningsföljd: rundbricka, hjul,<br />
nästa hjul, rundbricka (det finns 4 medföljande<br />
rundbrickor, 2 är i reserv). OBSERVERA:<br />
kontrollera att hjulen är försedda med bussningar<br />
och sätt på dem korrekt, det vill säga med<br />
fälgarna vända utåt.<br />
27 Sätt på en självlåsande rundbricka på det avsedda
verktyget, för på den iordningställda axeln och<br />
slå tills det tar stopp.<br />
28 Tryck fast hjulenheten på släpvagnens bas.<br />
29 Sätt i det röda stiftet på släpvagnens ände.<br />
30 Haka fast släpvagnens botten (som gjorts<br />
iordning tidigare) på vagnskorgen genom att<br />
trycka enligt som visas på bilden.<br />
31 Montera på släpets 3 sidor och se till att sidorna<br />
med träimitation är vända utåt.<br />
32 Placera de monterade delarna på släpvagnens<br />
botten och haka fast dem i de avsedda hålen.<br />
33 Sätt fast de två resterande navkapslarna på<br />
släpvagnens hjul.<br />
34 För att haka fast släpvagnen på traktorn ska man<br />
göra som följer: för in haken på släpvagnen i<br />
hålet på traktorns baksida och vrid (se fig. 35).<br />
35 Position 1: släpvagnen kan avlägsnas. Position 2:<br />
släpvagnen är låst. OBSERVERA: Släpvagnen får<br />
belastas med maximalt 10 kg.<br />
SPECIFIKATIONER OCH ANVÄNDNING<br />
36 DRYCKESHÅLLARE: bekväm drycksehållare<br />
placerad i närheten av sätet.<br />
37 TUTA: fordonet är utrustat med tuta på ratten.<br />
38 JUSTERING AV SÄTE: sätet kan justeras i 2<br />
lägen allt eftersom barnet växer, följ<br />
anvisningarna i bild 2.<br />
39 JUSTERING AV PEDALER: pedalerna kan<br />
justeras i 2 positioner beroende på barnets<br />
längd. POSITION A (övre) för små barn,<br />
POSITION B (nedre) för större barn. De 2<br />
positionerna är markerade med 2 cirklar med<br />
olika färg på det medföljande klistermärket.<br />
Lossa de 3 fästskruvarna på skivan för justering<br />
av pedalerna (markerad på klistermärket med<br />
symboler) och vrid till önskad position. Skruva<br />
därefter fast de 3 fästskruvarna igen.<br />
OBSERVERA: utför detta moment från båda<br />
sidor i samma position, övre eller nedre, för<br />
båda justerskivorna.<br />
40 ÖPPNINGSBAR KABIN: använd ett mynt för att<br />
vrida den röda haken till den position som visas<br />
i bilden. När man öppnar kabinen finner man ett<br />
rymlig bagageutrymme.<br />
PEG PEREGO® bu ürünü tercih ettiğiniz için<br />
size teşekkür ediyor. 60 yılı aşkın bir süredir<br />
PEG PEREGO çocukları gezmeye götürüyor;<br />
doğar doğmaz o meşhur bebek arabaları ve<br />
pusetleri ile, daha sonra ise pedallı veya<br />
bataryalı eşsiz oyuncak arabaları ile.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> dünyasındaki tüm ürün serisini,<br />
yenilikleri ve diğer bilgileri sitemizde<br />
bulabilirsiniz:<br />
www.pegperego.com<br />
Bu kullanım kılavuzunu, modelin kullanımına alışmak<br />
ve de çocuğunuza doğru, güvenli ve eğlenceli sürüşü<br />
öğretmek için dikkatlice okuyunuz. Daha sonraki<br />
herhangi bir gereksinim için kılavuzu saklayınız.<br />
2+ yaş<br />
1 kişilik araç<br />
TÜRKÇE<br />
ÖNEMLİ BİLGİLER<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> istediği zaman bu yayında tanıtılmış<br />
modellere, teknik veya şirket içi sebeplerden dolayı<br />
değişiklik yapma hakkını saklı tutar.<br />
UYGUNLUK BEYANI<br />
ÜRÜN ADI<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
ÜRÜN TANIMLAMA KODU<br />
IGCD0551<br />
REFERANS DÜZENLEMELER (esas)<br />
2009/48/CE sayılı Genel Oyuncak Güvenliği<br />
Direktifi<br />
Standart No. EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
2003/108/CE sayılı RAEE Avrupa Direktifi<br />
2002/95/CE sayılı RoHS Avrupa Direktifi<br />
2005/84/CE sayılı Ftalein Direktifi<br />
Yolda seyir konusundaki trafik düzenlemelerine<br />
uygun olmadığından dolayı kamuya açık yollarda<br />
seyir edemez.<br />
UYGUNLUK BEYANI<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A., söz konusu ürünün şirket<br />
bünyesinde gerekli testlere ve yürürlükteki yasal<br />
düzenlemelerin öngördüğü bağımsız laboratuar<br />
testlerine tabi tutulduğunu, kendi sorumluluğu<br />
altında, beyan etmektedir.<br />
VERİLİŞ YERİ VE TARİHİ<br />
İtalya - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />
EMNİYET STANDARTLARI<br />
Oyuncaklarımız Avrupa Birliği Konseyinin oyuncaklar<br />
için öngördüğü güvenlik niteliklerine ve “A.B.D.<br />
Tüketici Oyuncak Güvenliği Nitelikleri” ne uygundur.<br />
I.I.S.G. (İtalyan Oyuncak Güvenliği Kurumu)<br />
tarafından onaylanmıştır.<br />
Yolda seyir konusundaki trafik düzenlemelerine<br />
uygun olmadıklarından dolayı kamuya açık yollarda<br />
seyir edemezler.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. ISO 9001<br />
Sertifikalıdır.<br />
Bu sertifika ile müşterilere ve<br />
tüketicilere kurumun şeffaf işleyişinin ve<br />
tam bir güven ortamının garantisi<br />
verilmektedir.<br />
Çalışma özelliklerinden dolayı 24 aylıktan küçük<br />
çocuklar için uygun değildir.<br />
DİKKAT! Aracın trafikte, su veya havuz yakınında<br />
veya dar alanlarda kullanılması, kullanıcıda ve/veya<br />
üçüncü şahıslarda ciddi yaralanmalara yol açabilir.<br />
Her zaman için bir yetişkinin gözetimi gereklidir.<br />
Aracın kullanımı esnasında çocuklar daima<br />
ayakkabı giymiş olmalıdır.<br />
Araç çalışırken çocukların ellerini, ayaklarını veya<br />
vücutlarının diğer uzuvlarını, giysilerini veya başka<br />
eşyalarını aracın hareketli aksamlarına<br />
koymadıklarına dikkat ediniz.<br />
Aracın yakınında benzin veya başka yanıcı<br />
maddeler kullanmayınız.<br />
Bu araç, çift kişilik araçlar kategorisine girmediği<br />
takdirde kesinlikle sadece bir çocuk tarafından<br />
kullanılmalıdır.<br />
RAEE DİREKTİFİ (sadece AB)<br />
Bu araç kullanım ömrü sonunda RAEE olarak<br />
sınıflandırılmış bir atık teşkil eder ve bu nedenle<br />
kentsel bir atık olarak imha edilmemelidir, ayrı atık<br />
toplamaya tabi tutulmalıdır;<br />
Atığı tahsis edilen özel çevresel tecrit yerlerine<br />
teslim ediniz;<br />
Üzerinde çarpı işareti bulunan çöp bidonu, ürünün<br />
ayrı çöp toplama ile toplanması gerektiğini belirtir.<br />
UYARI- LR44 - 1,5 V PİL<br />
Pil takma işlemi sadece yetişkinler tarafından<br />
yapılmalı ve denetlenmelidir. Çocukların pillerle<br />
oynamasına izin vermeyiniz.<br />
Piller bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.<br />
Sadece üretici tarafından belirtilen pil tipini<br />
kullanınız.<br />
+/- kutuplarının yönlerine riayet ediniz.<br />
Besleme klipslerine kısa devre yaptırmayınız, yangın<br />
ve patlama tehlikesi söz konusudur.<br />
Oyuncağın uzun bir süreliğine kullanılmayacak<br />
olması halinde pilleri daima çıkartınız.<br />
Pilleri ateşe atmayınız.<br />
Doldurulamaz özellikteki pilleri asla doldurmaya<br />
çalışmayınız.<br />
Eski ve yeni pilleri karışık kullanmayınız.<br />
Boş pilleri çıkartınız.<br />
Boş pilleri, yeniden dönüştürülmeleri için<br />
kullanılmış pil toplama kutularına atınız.
ARACIN MUHAFAZASI VE BAKIMI<br />
Düzenli olarak aracın durumunu kontrol edin.<br />
Hasardan emin olduğunuzda elektrikli araç ve şarj<br />
cihazı kulanılmamalıdır. Tamirat için sadece PEG<br />
PEREGO asıl yedek parçalarını kullanın.<br />
PEG PEREGO araca yapılan elle müdahelelerde<br />
hiçbir sorumluluk almaz.<br />
Aküleri veya aracı kalorifer, şömine, vb. ısı<br />
kaynakları yanında bırakmayın.<br />
Aracı su, yağmur, kar vb. den koruyunuz.<br />
Düzenli olarak, yatak, direksiyon donanımı, vb.<br />
hareket eden parçaları (ince yağ ile ) yağlayın.<br />
Aracın yüzeyi nemli bir bezle, gerekirse aşındırıcı<br />
olmayan ev temizlik ürünleri ile temizlenebilir.<br />
Temizlik işlemleri sadce yetişkinler tarafından<br />
yapılmalıdır.<br />
PEG PEREGO yetkilileri dışında, aracın<br />
mekanizmalarını ve motorunu asla sökmeyin.<br />
GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR<br />
Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce<br />
aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyup uygulayınız.<br />
• Güvenli ve eğlenceli bir sürüş için çocuğunuza<br />
aracın doğru kullanımını öğretiniz.<br />
• Oyuncak, kullanıcının ve üçüncü şahısların<br />
yaralanmasına yol açabilecek düşme ve devrilmeleri<br />
önlemek için ustalık gerektirdiğinden dikkatlice<br />
kullanılmalıdır.<br />
• Yola çıkmadan önce parkur üzerinde insanlar ya da<br />
eşyalar bulunmadığından emin olunuz.<br />
• Gidonu/direksiyonu iki elle kavramak ve daima yola<br />
bakmak gereklidir.<br />
• Çarpışmaları önlemek için zamanında fren yapılır.<br />
DİKKAT!<br />
Tüm tekerlek vidalarının/somunlarının iyice<br />
sıkıştırılmış olduğunu kontrol ediniz.<br />
DESTEK HİZMETİ<br />
PEG PEREGO olası tamiratlar, değişimler ve orijinal<br />
yedek parça satışları için, doğrudan veya yetkili<br />
bayiler ağı aracılığıyla, satış sonrası destek hizmeti<br />
vermektedir.<br />
“Destek merkezlerine” ulaşmak için bu kullanım<br />
kılavuzunun arka kapağına bakınız.<br />
Herhangi bir rapor için, ürüne karşılık gelen seri<br />
numarasının elde bulundurulması gerekmektedir. Seri<br />
numarasını öğrenmek için yedek parçalar ile ilgili<br />
sayfaya bakınız.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini<br />
en iyi şekilde karşılamak üzere daima onlara hizmet<br />
etmeye hazırız. Dolayısıyla, müşterilerimizin görüş<br />
ve önerileri bizim için son derece önemli ve<br />
değerlidir. Bu nedenle, bir ürünümüzü satın alıp<br />
kullandıktan sonra, görüş ve önerilerinizi bildirmek<br />
üzere Internet üzerinde www.pegperego.com<br />
adresinde yer alan MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ FORMUNU<br />
doldurursanız size gerçekten minnettar kalacağız.<br />
MONTAJ TALİMATLARI<br />
DİKKAT<br />
MONTAJ İŞLEMLERİ SADECE YETİŞKİNLER<br />
TARAFINDAN YAPILMALIDIR.<br />
ARACI AMBALAJINDAN ÇIKARIRKEN DİKKAT<br />
EDİNİZ.<br />
BÜTÜN VİDALAR VE UFAK PARÇALAR<br />
AMBALAJIN İÇİNDEKİ BİR TORBANIN İÇİNDE<br />
BULUNMAKTADIR.<br />
MONTAJ<br />
1 Dingillerin 4 koruma tapasını çıkarın.<br />
2 Koltuğu desteğin üzerine yerleştirin. Dikkat:<br />
Koltuk şekilde gösterildiği gibi 2 konuma<br />
ayarlanabilir.<br />
3 Koltuğu ürünle birlikte verilen 2 vida ile istenilen<br />
konuma sabitleyin.<br />
4 Yeni monte edilen grubun ön kısmını gövdedeki<br />
2 deliğe geçirin.<br />
5 Ürünle birlikte verilen 2 vida ile arka kısma<br />
sabitleyin.<br />
6 Devrilme çubuğunu gövdenin içerisine şekilde<br />
gösterildiği gibi geçirin.<br />
7 Ürünle birlikte verilen 2 vida ile arka kısma<br />
sabitleyerek devam edin.<br />
8 Bastırmak suretiyle, direksiyon simidinin 2<br />
parçasını birleştirin.<br />
9 Ambalajın üzerindeki talimatları izleyerek<br />
klaksonu direksiyon simidinin orta deliğine<br />
geçirin.<br />
10 Direksiyon çubuğunu yukarıya doğru itilmiş halde<br />
tutarak direksiyon simidini geçirin.<br />
11 Direksiyon çubuğu ve direksiyon simidinin<br />
deliklerini hizalayın. Direksiyon simidini vida ve<br />
somunla sabitleyin: Somun altıgen deliğe, vida ise<br />
yuvarlak deliğe takılmalıdır.<br />
12 Ön tekerleklerin (ufak tekerleklerin) montajına<br />
geçmeden önce, bunların dahili kovanlar ve<br />
jantlar ile tamamlanmış olduğundan emin olun.<br />
Soldaki direksiyon kolunun üzerine sırasıyla bir<br />
rondelayı, sol (tekerleğin iç kısmında bulunan<br />
işaret) ön tekerleği ve diğer bir rondelayı<br />
geçirerek devam edin.<br />
13 Şekilde gösterilen özel parçanın içerisine<br />
kendinden kilitlemeli büyük rondelaların birini<br />
geçirin. Dikkat, kendinden kilitlemeli rondelanın<br />
dişleri parçanın iç kısmına dönük olmalıdır (bkz.<br />
detay A). NOT: Torbanın içerisinde, birinin<br />
kırılması ihtimaline karşı saklanmak üzere<br />
gerekenden daha fazla sayıda kendinden<br />
kilitlemeli rondela bulunmaktadır.<br />
14 Kendinden kilitlemeli rondelaları sonuna kadar<br />
itmek suretiyle, tekerleği şekilde gösterildiği gibi<br />
sabitleyin. Diğer ön tekerleği takmak için işlemleri<br />
tekrarlayın.<br />
15 Arka tekerleklerin montajına geçmeden önce,<br />
bunların dahili kovanlar ve jantlar ile<br />
tamamlanmış olduğundan emin olun. Dingilin<br />
şablonunun tekerleğin kovanına düzgün<br />
takılmasına dikkat ederek sol (tekerleğin iç<br />
kısmında bulunan işaret) arka tekerleği geçirin<br />
(detay A). Düz bir rondela takın.<br />
16 Ürünle birlikte verilen özel parçaya kendinden<br />
kilitlemeli bir rondela takın. DİKKAT: Kendinden<br />
kilitlemeli rondelanın dişleri parçanın iç kısmına<br />
dönük olmalıdır (bkz. detay A).<br />
17 Bir çekiç kullanarak, sol arka tekerleğin montajını<br />
şekilde gösterildiği gibi gerçekleştirin.<br />
18 Oyuncağı sol yanı üzerine yatırarak sol tekerleğin<br />
üzerine konik bir parça geçirilmiş halde tutun.<br />
Ardından sırasıyla şunları geçirin: Diğer arka<br />
tekerlek, bir düz rondela ve kendinden kilitlemeli<br />
bir rondela geçirilmiş özel parça. Çekiç kullanarak<br />
şekilde gösterildiği gibi sabitleyin.<br />
19 Bastırmak suretiyle, 2 küçük cıvata kapama<br />
tapasını arka tekerleklere, büyükleri de ön<br />
tekerleklere takın.<br />
20 Bastırmak suretiyle, tank tapasını takın.<br />
21 Arka farlara gümüş rengi etiketleri yapıştırın.<br />
22 Önce alt kısmı sonra üst kısmı geçirmek<br />
suretiyle, 2 arka farı şekilde gösterildiği gibi takın.<br />
23 Ön fara gümüş rengi etiketi yapıştırın ve farın<br />
tüm kancalarını tık sesi gelecek şekilde takarak<br />
devam edin.<br />
RÖMORK<br />
Römorku takmak için aşağıdaki talimatları izleyin.<br />
24 Kendinden kilitlemeli 4 rondelanın ikisini (2<br />
yedek) ürünle birlikte verilen özel alete geçirin.<br />
DİKKAT: Kendinden kilitlemeli rondelanın dişleri<br />
parçanın iç kısmına dönük olmalıdır (bkz. detay<br />
A).<br />
25 Dingili ambalajdan çıkarın. Dingilin koruma<br />
tapalarını çıkarın. Bir çekiç kullanarak, dingili özel<br />
aletin içerisine sonuna kadar geçirin; daha sonra<br />
aleti çıkarın.<br />
26 Bastırmak suretiyle, jantları tekerleklere takın.<br />
Sırasıyla şu bileşenleri dingile geçirin: Rondela,<br />
tekerlek, diğer tekerlek, rondela (ürünle birlikte<br />
4 rondela verilir, 2’si yedektir). DİKKAT:<br />
Tekerleklerin kovanlarla tamamlanmış olduğunu<br />
kontrol edin, bunları doğru şekilde yani jantlar<br />
dışarıya doğru dönük biçimde geçirin.<br />
27 Özel parçanın içerisine kendinden kilitlemeli bir<br />
rondela yerleştirin, hazır durumdaki dingili takın<br />
ve çekiç kullanarak sonuna kadar geçirin.<br />
28 Bastırmak suretiyle, tekerlek grubunu römorkun<br />
tabanına geçirin.<br />
29 Römorkun uç kısmına kırmızı pimi takın.<br />
30 Bastırmak suretiyle, römorkun taban kısmını<br />
(önceden hazırlanmış olan) kasaya şekilde<br />
gösterildiği gibi takın.<br />
31 Römorkun 3 yanını, ahşap desenli tarafları<br />
dışarıya bakacak şekilde tutarak birleştirin.<br />
32 Uygun deliklere geçirmek suretiyle, birleştirilen<br />
parçaları römorkun tabanına yerleştirin.<br />
33 Diğer 2 cıvata kapama tapasını römorkun<br />
tekerleklerine takın.<br />
34 Römorku traktöre takmak için aşağıdaki<br />
işlemleri uygulayın: Römorkun kancasını<br />
traktörün arka kısmında bulunan deliğe takın ve<br />
çevirin (bkz. şekil 35).<br />
35 Konum 1: Römork çıkarılabilir. Konum 2:<br />
Römork kilitli. DİKKAT: Bu römork maksimum<br />
10 Kg ağırlığında eşya taşıyabilir.<br />
ÖZELLİKLER VE KULLANIM<br />
36 İÇECEK TAŞIYICISI: Koltuğun yanında yer alan<br />
kullanışlı içecek taşıyıcısı.<br />
37 KLAKSON: Araç, direksiyon simidinin üzerinde<br />
yer alan bir klaksona sahiptir.<br />
38 KOLTUK AYARI: Koltuk, çocuğun gelişimine göre<br />
2 konuma ayarlanabilir, şekil 2’de açıklananları<br />
uygulayınız.<br />
39 PEDALLARI AYARLAMA: Pedallar çocuğun<br />
boyuna göre 2 konuma ayarlanabilir. KONUM A<br />
(üst) küçük çocuklar için, KONUM B (alt) büyük<br />
çocuklar için. 2 konum, karşılık gelen etiketin<br />
üzerinde bulunan farklı renkteki 2 nokta ile<br />
belirtilmektedir. Pedal ayarlama diskinin 3<br />
sabitleme vidasını (etiketin üzerinde simgelerle<br />
gösterilmektedirler) söküp istenilen konuma<br />
çevirerek ve sonra 3 sabitleme vidasını yeniden<br />
sıkarak devam edin. DİKKAT: İşlemi her iki<br />
ayarlama diski için, aynı konumda (üst veya alt)<br />
her iki yandan uygulayın.<br />
40 AÇILABİLİR KABİN: Bir bozuk para yardımıyla,<br />
kırmızı kancayı şekilde gösterilen konuma kadar<br />
çevirin. Kabin açıldığında geniş bir eşya<br />
depolama bölmesi ile karşılaşılır.
Внимательно прочитайте настоящую инструкцию,<br />
чтобы ознакомиться с моделью и научить вашего<br />
ребенка правильному, безопасному и увлекательному<br />
вождению. Сохраните инструкцию для будущего<br />
использования.<br />
Возраст 2+ лет<br />
Игрушка для 1 ребенка<br />
PУССКИЙ<br />
Компания PEG PEREGO® благодарит вас за<br />
то, что вы выбрали это изделие. Вот уже 60<br />
лет, как компания PEG PEREGO гуляет с<br />
детьми. Сразу после рождения - на своих<br />
детских колясках, затем на прогулочных, а<br />
позже -на педальных и электрических<br />
игрушках.<br />
Ознакомьтесь с полной гаммой продукции,<br />
новиками и другой информацией о мире<br />
компании <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> на нашем сайте<br />
www.pegperego.com.<br />
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<br />
Компания <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> оставляет за собой право<br />
внести в любой момент изменения в модели и<br />
данные, приведенные в настоящем издании, по<br />
причинам технического или корпоративного<br />
характера.<br />
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ<br />
НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД ИЗДЕЛИЯ<br />
IGCD0551<br />
НОРМАТИВНО-СПРАВОЧНЫЕ<br />
ДОКУМЕНТЫ (исходные)<br />
Общая директива о безопасности игрушек<br />
2009/48/EC<br />
Стандарт EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />
Европейская директива об отходах<br />
электрического и электронного оборудования<br />
(WEEE) 2003/108/EC<br />
Европейская директива об ограничении<br />
опасных веществ RoHS 2002/95/EC<br />
Директива по фталатам 2005/84/EC<br />
Изделие не соответствует правилам дорожного<br />
движения, поэтому оно не может передвигаться<br />
по общественным дорогам.<br />
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ<br />
Компания <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. с полной<br />
ответственностью заявляет, что указанное<br />
изделие прошло внутризаводские испытания и<br />
было утверждено в соответствии с<br />
действующими нормами в независимых<br />
лабораториях третьих сторон.<br />
ДАТА И МЕСТО ВЫДАЧИ<br />
Италия - 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />
via A. De Gasperi, 50<br />
20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />
НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ<br />
Наши игрушки соответствуют Европейским нормам по<br />
безопасности игрушек (требованиям по безопасности,<br />
предусмотренным Советом ЕЭС) и спецификации “U.S.<br />
Consumer Toy Safety Specification”. Они также одобрены<br />
организацией I.I.S.G. (Итальянским институтом по<br />
безопасности игрушек).<br />
Они не соответствует правилам дорожного движения,<br />
поэтому они не могут передвигаться по общественным<br />
дорогам.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. сертифицирована<br />
по норме ISO 9001.<br />
Сертификация гарантирует заказчикам<br />
и потребителям, что компания работает,<br />
соблюдая принципы гласности и доверия.<br />
Игрушка не предназначена для детей меньше 24<br />
месяцев из-за ее рабочих характеристик.<br />
ВНИМАНИЕ! Использование транспортного<br />
средства на дорогах общего пользования,<br />
вблизи водоемов или бассейнов, либо в<br />
замкнутом пространстве чревато<br />
травмированием пользователей и/или третьих<br />
лиц. Необходимо использовать его под<br />
надзором взрослого.<br />
При вождении игрушки дети должны всегда<br />
быть обутыми.<br />
При работе игрушки обратите внимание на то,<br />
чтобы дети не помешали руки, ноги или другие<br />
части тела, одежду или другие предметы вблизи<br />
движущихся частей.<br />
Не использовать бензин или прочие<br />
воспламеняющиеся вещества вблизи игрушки.<br />
Игрушкой должен пользоваться обязательно<br />
один ребенок, если она не входит в категорию<br />
игрушек для двух детей.<br />
ДИРЕКТИВА WEEE (только для Евросоюза)<br />
В конце своего срока службы это изделие будет<br />
являться электронно-электрическим отходом,<br />
поэтому его нельзя будет утилизировать, как<br />
обычный городской отход, а необходимо<br />
подвергать дифференциации вторсырья;<br />
Сдавайте отход в специально предназначенные<br />
центры;<br />
Перечеркнутый мусорный контейнер указывает<br />
на то, что изделие подлежит дифференцированной<br />
утилизации.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ БАТАРЕЙКИ ТИПА<br />
LR44 - 1,5B<br />
Установку батареек должны выполнять только<br />
взрослые или под надзором взрослых. Не позволяйте<br />
детям играть с батарейками.<br />
Батарейки должны заменять взрослые.<br />
Используйте только тип батарейки, указанный<br />
изготовителем.<br />
Соблюдайте полярность +/-<br />
Не вызывайте короткое замыкание клемм питания,<br />
так как существует опасность пожара или взрыва.<br />
Всегда вынимайте батарейки, если игрушка не<br />
будет долго использоваться.<br />
Не бросайте батарейки в огонь.<br />
Ни в коем случае не пытайтесь перезаряжать<br />
батарейки, не предназначенные для перезарядки.<br />
Не смешивайте старые и новые батарейки.<br />
Удалите отработанные батарейки.<br />
Положите отработанные батарейки в специальные<br />
емкости для их сбора и переработки.<br />
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА<br />
ИГРУШКОЙ<br />
Регулярно проверять состояние игрушки. При<br />
обнаружении явных дефектов игрушку не<br />
следует использовать. Для ремонта применяйте<br />
только фирменные запасные части производства<br />
фирмы PEG PEREGO.<br />
Фирма PEG PEREGO не несет никакой<br />
ответственности в случае вывода из строя.<br />
Не оставляйте игрушку вблизи таких источников<br />
тепла, как отопительные батареи, камины и т.д.<br />
Защитите игрушку от воды, дождя, снега и т.д.<br />
Периодически смазывайте (легким маслом)<br />
движущиеся части, такие как подшипники, руль<br />
и т.д.<br />
Наружную поверхность игрушки можно чистить<br />
влажной тканью и, при необходимости, не<br />
абразивными бытовыми моющими средствами.<br />
Операции по чистке должны выполнять только<br />
взрослые.<br />
Ни в коем случае не разбирайте механизмы<br />
игрушки, если на то не имеется разрешение<br />
фирмы PEG PEREGO.<br />
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО<br />
ВОЖДЕНИЯ<br />
Для безопасности вашего ребенка: перед<br />
включением игрушки прочтите и тщательно<br />
выполняйте настоящую инструкцию.<br />
Научите вашего ребенка правильно пользоваться<br />
игрушкой для ее безопасного и приятного<br />
управления.<br />
Используйте игрушку с осторожностью, так как<br />
управление требует определенного мастерства,<br />
во избежание падения, столкновений,<br />
причинения вреда пользователю и третьим<br />
лицам.<br />
Перед началом езды убедитесь, что на пути<br />
следования нет людей или предметов.<br />
При вождении держите руки на руле и всегда<br />
смотрите на дорогу.<br />
Тормозите заблаговременно во избежание<br />
столкновений.<br />
ВНИМАНИЕ!<br />
Убедитесь в том, что все крепежные накладки и<br />
гайки колес надежно закреплены.<br />
СЛУЖБА ОБСЛУЖИВАНИЯ<br />
Компания PEG PEREGO предлагает услуги службы<br />
послепродажного обслуживания, непосредственно<br />
или через сеть уполномоченных сервисных центров,<br />
для выполнения ремонта, замены и продажи<br />
фирменных запасных частей.<br />
Чтобы связаться с сервисными центрами смотрите<br />
проспект "Сервисные центры", имеющийся в<br />
упаковке.<br />
При любом обращении необходимо сообщить<br />
серийный номер вашего устройства. Для его<br />
определения обратитесь к странице, посвященной<br />
запасным частям.<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> находится к услугам своих клиентов<br />
для полного удовлетворения всех их<br />
требований. Поэтому, для нас очень важно<br />
знать мнение наших клиентов. В связи с этим<br />
мы будем вам признательны, если после<br />
использования нашего изделия вы заполните<br />
АНКЕТУ ОБ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ,<br />
которую можно найти на сайте в Интернете:<br />
www.pegperego.com, высказывая свои<br />
замечания или рекомендации.
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ<br />
ВНИМАНИЕ<br />
ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ<br />
ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ.<br />
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ<br />
ИГРУШКИ ИЗ УПАКОВКИ.<br />
ВСЕ ВИНТЫ И МЕЛКИЕ ДЕТАЛИ НАХОДЯТСЯ<br />
В ПАКЕТЕ ВНУТРИ УПАКОВКИ.<br />
МОНТАЖ<br />
1 Снять с осей четыре защитные заглушки.<br />
2 Установить на опору сиденье. Внимание:<br />
сиденье принимает два положения, как<br />
показано на иллюстрации.<br />
3 Закрепить сиденье в выбранном положении<br />
двумя винтами из комплекта.<br />
4 Вставить переднюю часть собранной<br />
конструкции в два отверстия шасси.<br />
5 Закрепить ее в задней части двумя винтами из<br />
комплекта.<br />
6 Вставить трубчатый каркас в кузов как<br />
показано на иллюстрации.<br />
7 Затем закрепить его двумя винтами из<br />
комплекта.<br />
8 Соединить, прижав друг к другу, две части<br />
рулевого колеса.<br />
9 Вставить в центральное гнездо рулевого<br />
колеса клаксон, соблюдая указания из его<br />
упаковки.<br />
10 Подталкивая ось руля вверх, насадить руль.<br />
11 Совместить отверстия оси руля с отверстиями<br />
на руле. Закрепить руль винтом с гайкой: гайку<br />
вставить в шестиугольное отверстие, а винт в<br />
круглое.<br />
12 Перед монтажом передних колес (меньших)<br />
убедиться, что в них установлены внутренние<br />
втулки и ободья. Затем надеть на рычаг<br />
рулевого механизма справа, по порядку, шайбу,<br />
правое левое колесо (указатель находится на<br />
внутренней стороне колеса) и другую шайбу.<br />
13 Вставить одну из самозажимающихся шайб,<br />
большего размера, в специальное<br />
приспособление, показанное на рисунке.<br />
Внимание: язычки самозажимающейся шайбы<br />
должны быть обращены во внутреннюю часть<br />
приспособления (см. фрагмент A).<br />
ПРИМЕЧАНИЕ: в пакетике содержится<br />
больше самозажимающихся шайб, чем нужно;<br />
их следует сохранять на случай поломки<br />
шайбы.<br />
14 Закрепить колесо как показано, проталкивая<br />
до основания самозажимающуюся шайбу.<br />
Точно так же поступить для установки<br />
другого переднего колеса.<br />
15 Перед монтажом задних колес убедиться, что<br />
в них установлены внутренние втулки и<br />
ободья. Надеть заднее левое колесо<br />
(указатель находится на внутренней стороне<br />
колеса), обеспечив точность совмещения<br />
профиля оси со втулкой колеса (фрагмент A).<br />
Вставить плоскую шайбу.<br />
16 Вставить самозажимающуюся шайбу в<br />
специальное приспособление из комплекта.<br />
ВНИМАНИЕ: язычки самозажимающейся<br />
шайбы должны быть обращены во<br />
внутреннюю часть приспособления (см.<br />
фрагмент A).<br />
17 Зафиксировать заднее левое колесо с<br />
помощью молотка как показано на<br />
иллюстрации.<br />
18 Уложить изделие на левый бок, удерживая<br />
коническое приспособление, вставленное в<br />
левое колесо. Далее вставить по порядку<br />
другое заднее колесо, плоскую шайбу и<br />
специальное приспособление с установленной<br />
в него самозажимающейся шайбой.<br />
Зафиксировать молотком как показано на<br />
иллюстрации.<br />
19 Установить, прижимая, две малые заглушки<br />
колпаков на задние колеса, и большие на<br />
передние.<br />
20 Установить, прижимая, заглушку бака.<br />
21 Закрепить клейкие детали задних фонарей<br />
серебристого цвета.<br />
22 Установить два задних фонаря, вставляя их<br />
сначала нижней стороной, потом верхней, как<br />
показано на иллюстрации.<br />
23 Прикрепить клейкую серебристую деталь на<br />
фару и сразу вставить все скобы фары.<br />
ПРИЦЕП<br />
Для установки прицепа выполните следующие<br />
указания.<br />
24 Установить одну из четырех<br />
самозажимающихся шайб (две запасных) в<br />
специальное приспособление из комплекта.<br />
ВНИМАНИЕ: язычки самозажимающейся<br />
шайбы должны быть обращены во<br />
внутреннюю часть приспособления (см.<br />
фрагмент A).<br />
25 Освободить ось от упаковки. Снять с оси<br />
защитные заглушки. Вставить ось, постукивая<br />
молотком, в специальное приспособление до<br />
основания; затем снять приспособление.<br />
26 Вставить, прижимая, ободья в колеса. Надеть<br />
на ось следующие детали по порядку: шайбу,<br />
колесо, другое колесо, шайбу (в комплекте<br />
имеется четыре шайбы, две запасные).<br />
ВНИМАНИЕ: в колеса должны быть<br />
вставлены втулки; надеть нужной стороной,<br />
то есть, так, чтобы ободья были обращены<br />
наружу.<br />
27 Установить самозажимающуюся шайбу в<br />
специальное приспособление, вставить<br />
приготовленную ось и, постукивая,<br />
протолкнуть до основания.<br />
28 Надеть, надавливая, колеса в сборе на<br />
основание прицепа.<br />
29 Вставить красный штифт в крайней точке<br />
прицепа.<br />
30 Соединить основание прицепа<br />
(приготовленного согласно вышеуказанной<br />
процедуре) с кузовом, прижимая, как<br />
показано на рисунке.<br />
31 Установить три борта прицепа так, чтобы<br />
стороны, имитирующие деревянные детали,<br />
были обращены наружу.<br />
32 Установить собранные детали в основании<br />
прицепа, вставляя их в соответствующие<br />
отверстия.<br />
33 Прикрепить две оставшиеся заглушки<br />
колпаков к колесам прицепа.<br />
34 Для сцепления прицепа с трактором<br />
выполнить следующее: вставить крюк<br />
прицепа в отверстие, расположенное сзади<br />
трактора, и повернуть его (см. рис. 35).<br />
35 Положение 1: прицеп отсоединяется.<br />
Положение 2: прицеп закреплен. ВНИМАНИЕ:<br />
в прицеп допускается класть предметы<br />
общим весом до 10 кг.<br />
ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПРИМЕНЕНИЕ<br />
36 ПОДСТАВКА ДЛЯ НАПИТКОВ: удобная<br />
подставка для напитков рядом с сиденьем.<br />
37 КЛАКСОН: транспортное средство снабжено<br />
клаксоном на руле.<br />
38 РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ СИДЕНЬЯ:<br />
сиденье можно установить в одно из двух<br />
положений с учетом роста ребенка; порядок<br />
регулировки положения показан на<br />
иллюстрации 2.<br />
39 РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ПЕДАЛЕЙ:<br />
для педалей выбирается одно из двух<br />
положений с учетом роста ребенка.<br />
ПОЛОЖЕНИЕ A (верхнее) для маленького<br />
ребенка, ПОЛОЖЕНИЕ B (нижнее) для<br />
большого ребенка. Два этих положения<br />
указаны двумя цветными метками разного<br />
цвета на соответствующей наклейке.<br />
Отвернуть три винта крепления диска<br />
регулировки педалей (см. наклейку с<br />
символами) и повернуть диск в выбранное<br />
положение, после чего закрутить три<br />
крепежных винта. ВНИМАНИЕ: эту операцию<br />
нужно выполнить с обеих сторон в<br />
одинаковом положении, верхнем или нижнем,<br />
для обоих регулировочных дисков.<br />
40 ОТКРЫВАЮЩИЙСЯ ОТСЕК: с помощью<br />
монеты повернуть красный крючок в<br />
положение, показанное на иллюстрации. Под<br />
крышкой находится просторный вещевой<br />
ящик.
Diabrse pqorejsij so paqm ecveiqdio odgcim<br />
cia ma enoijeixhese le sg vqrg sot lomskot jai<br />
ma lhese rso paid ray lia rxrs, aruak jai<br />
diarjedarsij odcgrg. Utknse rsg rtmveia so<br />
ecveiqdio cia jhe lekkomsij amauoq.<br />
sm 2+<br />
vgla 1 hrgy<br />
EKK<br />
PEG PEREGO® <br />
. 60 <br />
PEG PEREGO . <br />
, <br />
,<br />
.<br />
Amajakwse sgm pkqg cjla sxm pqomsxm,<br />
siy jaimosoley jai siy kkey pkgqouoqey sot<br />
jrlot <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> rsgm irsorekda lay<br />
www.pegperego.com<br />
RGLAMSIJER PKGQOUOQIER<br />
G <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> diasgqe so dijaxla ma epiuqei<br />
opoiadpose rsicl lesaboky re lomska jai<br />
dedolma pot peqicquomsai rsgm paqora<br />
dgloretrg, cia kcoty sevmijy epiveiqglasijy<br />
urgy.<br />
DGKXRG RTLLOQUXRGR<br />
<br />
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
<br />
<br />
IGCD0551<br />
()<br />
<br />
2009/48/EK<br />
EN71 /1 -2 -3 -9<br />
2003/108/EK<br />
Rohs 2002/95/EK<br />
2005/84/EK<br />
<br />
<br />
.<br />
<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
.<br />
<br />
- 30. 08. 2012<br />
<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A,<br />
via A. De Gasperi, 50<br />
20862 - Arcore (MB) – ITALIA<br />
JAMOMER ARUAKEIAR<br />
Sa paivmdia lay emai rtlbas le sa Etqxpaj<br />
Pqstpa Aruakeay cia sa paivmdia (jqisqia<br />
aruakeay pot pqobkpomsai ap so Rtlbokio<br />
sgy EOJ) jai ap sgm “U.S. Consumer Toy Safety<br />
Specification”. Emai ecjejqilma ap so I.I.S.G.<br />
(Isakij Imrsiso so Arukeiay Paivmidim). Dem<br />
emai rtlbas le siy diasneiy sxm jammxm<br />
odijy jtjkouoqay jai xy ej sosot dem<br />
lpoqom ma jtjkouoqom re dglrioty dqloty.<br />
G <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. emai<br />
pirsopoiglmg jas ISO 9001.<br />
G pirsopogrg paqvei rsoty peksey<br />
jai soty jasamakxsy sgm ecc grg liay<br />
diaumeiay jai elpirsormgy rsom<br />
sqpo le som opoo dotkeei g esaiqa.<br />
24<br />
.<br />
! <br />
<br />
,<br />
<br />
/ . <br />
.<br />
Sa paidi pqpei pmsa ma uoqom paposria<br />
jas sg diqjeia sgy vqrgy sot ovlasoy.<br />
sam so vgla keisotqce pqornse ma lgm<br />
bfotm sa paidi vqia, pdia kka lqg sot<br />
rlasy soty, qova kka pqclasa, joms<br />
rsa lqg pot jimomsai.<br />
Joms rso vgla lgm vqgrilopoiese bemfmey <br />
kkey eukejsey otrey.<br />
So vgla pqpei ma vqgrilopoiesai<br />
apojkeirsij ap ma lmo paid eurom dem<br />
emsrresai rsgm jasgcoqa sxm ovglsxm do<br />
hrexm.<br />
ODGCIA AGGR (lmo EE)<br />
So pqom ats rso skoy sgy fxy sot aposeke<br />
apbkgso sanimolglmo AGRR jai xy ej so sot<br />
dem pqpei ma diasehe xy arsij apbkgso, akk<br />
pqpei ma tpjeisai re diauoqopoiglmg rtkkoc·<br />
Paqadrse so apbkgso rsiy eidijy, aqldiey<br />
oijokocijy fmey·<br />
O diacqallmoy jdoy de vmei si so pqom<br />
pqpei ma tpobkghe re diauoqopoiglmg rtkkoc .<br />
LR44 -1,5V<br />
<br />
. <br />
.<br />
<br />
.<br />
<br />
.<br />
+/-<br />
<br />
, .<br />
<br />
<br />
.<br />
.<br />
<br />
.<br />
<br />
.<br />
.<br />
<br />
<br />
.<br />
RTMSGQGRG JAI UQOMSIDA SOT<br />
OVGLASOR<br />
.<br />
pp p p ,<br />
pp p. <br />
p p <br />
PEG PEREGO.<br />
PEG PEREGO <br />
pp pp.<br />
p<br />
p , , p.<br />
p , , ,<br />
p.<br />
p p ( ) <br />
p , p.<br />
p p <br />
p , <br />
p, p<br />
.<br />
pp <br />
p .<br />
p p <br />
, p <br />
PEG PEREGO.<br />
JAMOMER ARUAKOTR ODGCGRGR<br />
Cia sgm arukeia sot paidio: pqim ma<br />
emeqcopoirese so vgla, diabrse jai<br />
ajokothrse pqorejsij siy ajkothey odgcey.<br />
• Lhese rso paidi ray sg rxrs vqrg sot<br />
ovlasoy cia la aruak jai diarjedarsij<br />
odcgrg.<br />
• <br />
, , <br />
<br />
<br />
.<br />
• Pqim ma nejimrese bebaixhese si g diadqol<br />
emai ekeheqg ap amhqpoty pqclasa.<br />
• Ma odgcese le sa vqia rso silmi/bokm jai ma<br />
bkpese pmsa so dqlo.<br />
• Uqemqese ecjaqxy cia ma apoucese<br />
rtcjqoreiy.<br />
PQOROVG!<br />
• Ekcnse si oi koi jq joi/panildia rseqxrgy<br />
sxm sqovm emai jak aruakirlmoi.<br />
TPGQERIA TPORSGQINGR<br />
G PEG PEREGO pqoruqei l a tpgqera tporsqingy<br />
les sgm pkgrg, ap’ etheay lrx emy dijsot<br />
enotriodosglmxm jmsqxm tporsqingy, cia<br />
emdevlemey epirjety amsijasarsreiy jai<br />
pkgrg cm rixm amsakkajsijm.<br />
Cia ma epijoimxmrese le sa jmsqa tporsqingy<br />
dese rso utkkdio “Jmsqa Tporsqingy” pot<br />
tpqvei lra rsg rtrjetara.<br />
ππ π, π <br />
π <br />
π. π <br />
π <br />
.<br />
G <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> emai rsg diherg sxm Jasamakxsm<br />
sgy cia ma ijamopoi rei ro so dtmasm jak seqa<br />
jhe amcjg soty. Cia so kco ats emai enaiqesij<br />
rglamsij cia lay ma cmxqfotle sg cmlg sxm<br />
Pekasm lay. Ha ray elarse koipm etcmlomey<br />
em, auo vqgrilopoirese ma pqom lay,<br />
rtlpkgqrese so EQXSGLASOKOCIO IJAMOPOIGRGR<br />
JASAMAKXSG pot ha bqese rso Internet rsgm<br />
ajkothg die htmrg: www.pegperego.com<br />
epirglamomsay emdevlemey paqasgqreiy<br />
tpodeneiy.
PEG – PEREGO SpA via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore ( MB ) Italy<br />
www.pegperego.com<br />
..<br />
2 & 17 (. ) . - 133 41 <br />
. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890<br />
e-mail: info@peramax.gr www.peramax.gr<br />
P E BEPSR <br />
P<br />
ER<br />
<br />
<strong>Peg</strong> – <strong>Perego</strong><br />
<br />
. <br />
,<br />
<br />
.<br />
´ <br />
<br />
. <br />
<br />
.<br />
<br />
´ :<br />
• <br />
.<br />
• <br />
.<br />
• <br />
, <br />
<br />
.<br />
• <br />
.<br />
<br />
.<br />
ER<br />
SEP RS :<br />
ER :<br />
SE :<br />
E-MAIL :<br />
:<br />
:<br />
E R<br />
R SRSSR<br />
: ´<br />
<br />
. <br />
. <br />
<br />
.<br />
ODGCIER RTMAQLOKOCGRGR<br />
PQOROVG<br />
OI EQCARIER RTMAQLOKOCGRGR PQEPEI MA<br />
EJSEKOTMSAI LOMOM APO EMGKIJER.<br />
PQOROVG OSAM HA BCAKESE SO OVGLA<br />
APO SG RTRJETARIA.<br />
OKER OI BIDER JAI SA LIJQA SELAVIA<br />
BQIRJOMSAI RE EMA RAJOTKAJI RSO<br />
ERXSEQIJO SGR RTRJETARIAR.<br />
RTMAQLOKOCGRG<br />
1 4 <br />
.<br />
2 <br />
. : 2<br />
, .<br />
3 <br />
2 .<br />
4 <br />
, 2 <br />
.<br />
5 2<br />
.<br />
6 roll bar , <br />
.<br />
7 2<br />
.<br />
8 , 2 .<br />
9 <br />
<br />
.<br />
10 <br />
, .<br />
11 <br />
. <br />
: <br />
, .<br />
12 <br />
( ), <br />
<br />
. <br />
, , <br />
, <br />
( <br />
) .<br />
13 <br />
<br />
. , <br />
<br />
<br />
(<br />
). : ,<br />
<br />
<br />
, <br />
.<br />
14 <br />
, <br />
. <br />
<br />
.<br />
15 ,<br />
<br />
. <br />
( <br />
) <br />
<br />
(. A).<br />
.<br />
16 <br />
. :<br />
<br />
<br />
(<br />
).<br />
17 <br />
, .<br />
18 <br />
, <br />
.<br />
: <br />
, <br />
<br />
. , <br />
.<br />
19 2 <br />
<br />
<br />
.<br />
20 <br />
.<br />
21 <br />
.<br />
22 2 ,<br />
<br />
, <br />
.<br />
23 <br />
<br />
<br />
.<br />
<br />
<br />
.<br />
24 4 <br />
(2 ) <br />
. : <br />
<br />
<br />
(<br />
).<br />
25 . <br />
.<br />
<br />
·<br />
.<br />
26 <br />
. <br />
: , ,<br />
, ( <br />
4, 2 ).<br />
: <br />
, <br />
, <br />
.<br />
27 <br />
, <br />
.<br />
28 , , <br />
.<br />
29 <br />
.<br />
30 ( <br />
) ,<br />
.<br />
31 3 <br />
, , <br />
.<br />
32 <br />
<br />
.<br />
33 2 <br />
<br />
.<br />
34 ,<br />
: <br />
<br />
( .<br />
35).<br />
35 1: .<br />
2: .<br />
: <br />
10 Kg.<br />
<br />
36 : <br />
<br />
.<br />
37 : <br />
.<br />
38 : <br />
2 <br />
, <br />
2.<br />
39 : <br />
2 , <br />
. A () <br />
, B () . 2<br />
2 <br />
<br />
. <br />
3 <br />
( <br />
) <br />
, <br />
3 . :<br />
<br />
, , <br />
.<br />
40 : <br />
, <br />
<br />
. <br />
<br />
.
jkf¢i<br />
Ulg¢hJ HgjV”¢F ¢¥F •K ¢Œ‘L f§h Hgfhgy‘K tŒ¨.<br />
Hkjfi Uk¬lh jŒ‘L fïOVHœ HguVfm lK Hgjyg¢T.<br />
¥l¢v Hglshl¢V ‘ H®¥«Hx Hgwy¢VM j‘¥¬ td ”¢S ¬HOG Hgwk¬‘R.<br />
HgjVӢF<br />
8 • ¥lv ¥«zd HglŒ‘¬ f‘Hs¨m Hgqy¨ Ug¢§lh.<br />
HglVtR. Hgg‘gf¢m Hglshl¢V «‘œ fVf¨ rL • 7<br />
jug¢lhJ HgjV”¢F<br />
”hlG. •¬Og§h fa”G wP¢p’ •D •K jj‘¥i H®¨V kP‘ HgOhVœ.<br />
72 •qv PgŒm lu¬k¢m ƒHj¢m HgygR td H®¬HM HgOhwm’ •¬OG HglP‘V<br />
HgƒD jL îU¬H¬I ‘H¨VR Ug¢i Pjn Hgk§h¢m.<br />
82 ••¬OG l¥l‘Um Hgu¥bJ Ugn rhU¬M HglŒ¨‘VM fhgqy¨ Ug¢§L.<br />
92 •H¬OG HglslhV H®PlV td k§h¢m HglŒ¨‘VM.<br />
03 •efJ k§h¢m HglŒ¨‘VM )Hgjd jL îU¬H¬£h lK rfG( Ugn Hgwk¬‘R<br />
f‘Hs¨m Hgqy¨ Ug¢i’ ”lh £‘ l‘qp fhga”G.<br />
13 •rL fj¥l¢v Hg¥‘HkF Hgebem gglŒ¨‘VM lv H®Oƒ td HBUjfhV<br />
j‘¥¢i H®¥«Hx ƒHJ Hgl±§V HgOafd kP‘ HgOhVœ.<br />
23 •qv HgŒ¨v Hgjd jL j¥l¢u§h td k§h¢m HglŒ¨‘VM ‘efj§h td<br />
1 • •«G •Y¨¢m HgPlh¢m H®Vfum HgOhwm fhglPh‘V.<br />
HgeŒ‘F HgOhwm f§h.<br />
33 •V”F Y¨hzd Hglshl¢V HgljfŒ¢m td U¥bJ HglŒ¨‘VM.<br />
2 • qv HglŒu¬ Ugn ¬Uhlji. jkf¢i: HglŒu¬ rhfG ggju¬¢G td<br />
‘qu¢K’ ”lh £‘ l‘qp td Hga”G.<br />
43 •gj‘w¢G HglŒ¨‘VM fhg¥VHV’ rL fulG Hgjhgd: •¬OG O¨hT<br />
jef¢J HglŒ¨‘VM td Hg…jPm Hgl‘¥‘¬M fhg¥«x HgOg…d lK<br />
3 • efJ HglŒu¬ td Hg‘qv HglVH¬ f‘Hs¨m «‘œ Hglshl¢V Hgg‘gf¢m<br />
HglVtR.<br />
Hg¥VHV ‘g…i )Hk±V Hga”G 53(.<br />
53 •Hg‘qv 1: î«Hgm HglŒ¨‘VM. Hg‘qv 2: j‘w¢G HglŒ¨‘VM.<br />
4 • •¬OG Hg¥«x H®lhld lK Hgl¥l‘Um Hgjd jL jV”¢f§h’ td<br />
HgeŒf¢K Hgl‘¥‘¬¢K Ugn Hg§¢”G.<br />
jkf¢m: ¢l”K •K jajlG HglŒ¨‘VM Ugn •a¢hx ¢wG ‘«k§h îgn<br />
01 ӴL.<br />
5 • rL fjef¢ji td Hg¥«x HgOg…d f‘Hs¨m «‘œ Hglshl¢V Hgg‘gf¢m<br />
HglVtR.<br />
HgOwhzW ‘HBsjO¬HL<br />
6 • •¬OG HgŒq¢F HBs¨‘Hkd td Hg§¢”G’ ”lh £‘ l‘qp td<br />
Hga”G.<br />
63 •PhlG laV‘fhJ: PhlG laV‘fhJ lV¢p f¥‘HV HglŒu¬.<br />
73 •f‘R Hgjkf¢i "Hg”b”S": j«‘¬ HguVfm ff‘R jkf¢i "”b”S"<br />
Ugn HglŒ‘¬.<br />
83 •qf¨ HglŒu¬: HglŒu¬ rhfG ggqf¨ td ‘qu¢K ‘tŒ‰h gkl‘ Hg¨…G’<br />
Hjfv lh £‘ l‘qp td Hga”G 2.<br />
93 •qf¨ Hg¬‘Hsm: ¢jL qf¨ Hg¬‘HshJ td ‘qu¢K’ ‘tŒ‰h g¨‘G<br />
9 • •¬OG f‘R Hgjkf¢i "Hg”b”S" td tjPm HglŒ‘¬ HglV”«¢m ljfu‰h<br />
Hgjug¢lhJ Hgl‘¥‘¬M Ugn Ugfji.<br />
Hg¨…G. Hg‘qv A )Hgug‘D( gg¨…G Hgwy¢V’ ‘Hg‘qv B<br />
)Hgs…gd( gg¨…G Hg”f¢V. ¢ahV îgn Hg‘qu¢K fkŒ¨j¢K lK •g‘HK<br />
01 •H¬tv Ul‘¬ HglŒ‘¬ ®Ugn’ eL •¬OG HglŒ‘¬.<br />
11 •rL flPhƒHM Hg…jPhJ Hgl‘¥‘¬M Ugn Ul‘¬ HglŒ‘¬ fle¢bj§h Ugn<br />
lOjg…m Ugn HglgwR HglŒhfG. rL fVf¨ Hglshl¢V Hgebem gjef¢J<br />
Hs¨‘Hkm qf¨ Hg¬‘HshJ )”lh £‘ l‘qp Ugn HglgwR<br />
HglŒ‘¬ k…si. efJ HglŒ‘¬ f‘Hs¨m HglslhV ‘Hgwhl‘gm: H¬OG<br />
Hgwhl‘gm td Hg…jPm Hgs¬Hs¢m’ ‘HglslhV td Hg…jPm Hglsj¬¢VM.<br />
Hgl¬UL fhgVl‘«( ‘g…§h kP‘ Hg‘qv Hgl¨g‘F’ eL rL fgT<br />
Hglshl¢V Hgebem ggjef¢J. jkf¢i: rL f§ƒI Hgulg¢m lK ”b<br />
21 •rfG HgŒ¢hL fjV”¢F Hgu¥bJ H®lhl¢m )H®”eV wyVH‰(’ j”¬ lK<br />
‘¥‘¬ ‘P¬HJ Hgl¥VN Hg¬HOg¢m ‘•¨V Hgu¥bJ fa”G ”hlG.<br />
Hg¥hkf¢K td k…S Hg‘qv’ Hgug‘D •‘ Hgs…gd’ g”g‰h lK<br />
Hs¨‘Hkjd Hgqf¨.<br />
•¬OG Ugn Hgj‘Hgd îP¬N HgPgŒhJ Hglu¬k¢m Ugn ƒVHc HglŒ‘¬<br />
khP¢m Hg¢shV’ eL Hgu¥gm H®lhl¢m Hg¢sVN )‘tŒ‰h g´Vah¬HJ<br />
04 •”hf¢km rhfgm gg…jp: gT Hglaf“ H®PlV f‘Hs¨m Ulgm lu¬k¢m<br />
Ugn Hg‘qv Hgl‘qp td Hga”G. ¢‘¥¬ ¬HOG Hg”hf¢km ‘P¬M<br />
Hgl‘¥‘¬M ¬HOG Hgu¥gm( eL PgŒm lu¬k¢m •OVN.<br />
31 ••¬OG îP¬N HgPgŒhJ Hglu¬k¢m ƒHj¢m HgygR ‘H®”fV P¥l‰h Ugn<br />
gjO«¢K H®a¢hx.<br />
H®¬HM HgOhwm f§h Hgl‘qPm td Hga”G. jkf¢I: ¢¥F j‘¥¢i<br />
Hg«‘Hz¬ Hgl‘¥‘¬M fPgŒm HgygR HgƒHjd îgn ¬HOG H®¬HM )Hk±V<br />
Hga”G Hgj‘q¢Pd A(. lgP‘±m: sj¥¬ td Hg”¢S U¬¬ •”fV<br />
lK PgŒhJ HgygR HgƒHjd’ HPj…± f§h gbsjO¬HL td Phgm ”sV<br />
•D lk§K.<br />
41 •efJ Hgu¥gm ”lh £‘ l‘qp td Hga”G’ f‘Hs¨m ¬tv HgPgŒm<br />
Hglu¬k¢m ƒHj¢m HgygR îgn Hgk§h¢m. ”VV Hgulg¢hJ gjV”¢F Hgu¥gm<br />
H®lhl¢m HgljfŒ¢m.<br />
51 •rfG HgŒ¢hL fjV”¢F Hgu¥bJ HgOg…¢m’ j”¬ lK ‘¥‘¬ ‘P¬HJ<br />
Hgl¥VN Hg¬HOg¢m ‘•¨V Hgu¥bJ fa”G ”hlG. •¬OG Hgu¥gm<br />
HgOg…¢m Hg¢sVN )‘tŒ‰h g´Vah¬HJ Hgl‘¥‘¬M ¬HOG Hgu¥gm( lv<br />
lVHUhM l¨hfŒm a”G HglP‘V g‘P¬M l¥VN Hgu¥gm Ugn kP‘<br />
wP¢p )Hg¥«x A(. •¬OG HgPgŒm Hglu¬k¢m Hgls¨Pm.<br />
61 ••¬OG HgPgŒm Hglu¬k¢m ƒHj¢m HgygR td H®¬HM HglVtŒm HgOhwm<br />
f§h. jkf¢i: ¢¥F j‘¥¢i Hg«‘Hz¬ Hgl‘¥‘¬M fPgŒm HgygR HgƒHjd<br />
îgn ¬HOG H®¬HM )Hk±V Hga”G Hgj‘q¢Pd A(.<br />
71 •rL fjef¢J Hgu¥gm HgOg…¢m Hg¢sVN f‘Hs¨m l¨Vrm’ ”lh £‘<br />
l‘qp fhga”G.<br />
81 •qv Hggufm Ugn Hg¥hkF H®¢sV’ lv HBPj…h± fh®¬HM<br />
HglOV‘¨¢m ¬HOG Hgu¥gm Hg¢sVN. eL rL fï¬OhG lh ¢gd Ugn<br />
Hgj‘Hgd: Hgu¥gm HgOg…¢m HgljfŒ¢m’ eL HgPgŒm Hglu¬k¢m Hgls¨Pm<br />
‘H®¬HM HgOhwm lv HgPgŒm Hglu¬k¢m ƒHj¢m HgygR Hgjd jL î¬Ohg§h.<br />
efj§L f‘Hs¨m Hgl¨Vrm’ ”lh £‘ l‘qp td Hga”G.<br />
91 •rL fjV”¢F Y¨hzd HglslhV¢K Hgwy¢V¢K Ugn Hgu¥bJ<br />
HgOg…¢m ‘HglslhV¢K Hgwy¢V¢K Ugn le¢bj§h H®lhl¢m.<br />
02 •efJ fhgqy¨ Y¨hx HgO«HK.<br />
12 •qv HglgwR Hg…qd Ugn Hglwhf¢p HgOg…¢m.<br />
22 ••¬OG HglwfhP¢K HgOg…¢¢K’ fjef¢J Hg¥«x Hgs…gd •‘g‰h eL<br />
Hgug‘D’ ”lh £‘ l‘qp td Hga”G.<br />
32 •qv HglgwR Hg…qd Ugn Hglwfh– H®lhld ‘efJ lv îP”hL<br />
Hgjua¢R ”G lahf“ Hglwfh–.<br />
HglŒ¨‘VM<br />
gjV”¢F HglŒ¨‘VM Hjfv Hgjug¢lhJ Hgjhg¢m:<br />
42 ••¬OG ‘HP¬M lK HgPgŒhJ Hglu¬k¢m H®Vfum ƒHj¢m HgygR )2<br />
ggy¢hV( td H®¬HM HgOhwm HglVtŒm. jkf¢m: ¢¥F j‘¥¢i Hg«‘Hz¬<br />
Hgl‘¥‘¬M fPgŒm HgygR HgƒHjd îgn ¬HOG H®¬HM )Hk±V Hga”G<br />
Hgj‘q¢Pd A(.<br />
52 •HOVœ HglP‘V lK Hgugfm. HOVœ •Y¨¢m Plh¢m HglP‘V. •¬OG<br />
HglP‘V f‘Hs¨m ¨Vri fl¨Vrm Pjn Hgk§h¢m÷ eL rL fï«Hgm<br />
H®¬HM.<br />
62 •V”F •¨V Hgu¥bJ fhgqy¨. V”F ¥l¢v Hgl”‘khJ fhgjVj¢F<br />
Ugn HglP‘V: HgPgŒm Hglu¬k¢m’ eL Hgu¥gm’ ‘Hgu¥gm H®OVN’<br />
thgPgŒm Hglu¬k¢m )¢jL îl¬H¬”L fu¬¬ 4 PgŒhJ lu¬k¢m ‘2<br />
ggy¢hV(. jkf¢i: j”¬ lK ‘¥‘¬ ‘P¬HJ l¥VN Hgu¥bJ fa”G
UVfd<br />
w¢hkm ‘ •lhK HguVfm<br />
g‘Hzp H®lhK<br />
îK gufkh l¨hfŒm gg‘Hzp H®lhK H®‘V‘f¢m HgOhwm fh®guhF )lj¨gfhJ<br />
H®lhK HglP¬¬M lK rfG l¥gS CEE( ‘<br />
• "HtPW fa”G ¬‘VD Phgm HguVfm’ td Phgm ‘¥‘¬ U¢‘F •”¢¬M’<br />
B ¢¥F HsjO¬HL HguVfm Hg”§Vfhz¢m. ggŒ¢hL fhwbPhJ HsjO¬L<br />
ja”V”L aV”m ® OGEREP GEP gj…q¢g”L £ƒH Hglkjµ. jŒ‘L<br />
aV”m OGEREP GEP fhgukh¢m fOV‘œ H®¨…hG ggjk«I lkƒ •”eV<br />
"noitacificepS ytefaS yoT remusnoC .S.U". r¬ jL<br />
Hgjw¬¢R Ug¢§h lK rfG .G.S.I.I )Hglu§¬ H¢¨hgd ®lK H®guhF(.<br />
tŒ¨ r¨v Hgy¢hV H®wg¢m lK aV”m OGEREP GEP.<br />
• aV”m OGEREP GEP B jjPlG •¢m lsz‘g¢m td Phgm HgufE.<br />
lK 06 UhL. tfl¥V¬ ‘B¬j§L jŒ¬L g§L UVfhJ H®¨…hG Hgwy¢VM’ eL<br />
jŒ¬L g§L UVfhJ Hgjk«I ‘ •¢qh‰ fu¬ ƒg“ jŒ¬L H®guhF Hgjd julG<br />
£ƒI H®guhF Y¢V l¨hfŒm gg‘Hzp HglV‘V td Hg¨VR ‘ gƒg“ tb<br />
¢l”k§h Hgs¢V td Hg¨VR Hguhlm.<br />
• B jjV“ HguVfm fhgŒVF lK lwh¬V HgPVHVM leG •¥§«M Hgj¬tzm •‘<br />
l‘g¬HJ HgPVHVM’ Hgo.<br />
fhg¬‘HshJ ‘ Hgf¨hV¢m.<br />
• HPld HguVfm lK Hglhx’ H®l¨hV’ Hg¥g¢¬’ Hgo÷<br />
• rL fjaP¢L H®¥«Hx HgŒhfgm ggjPV¢“ leG Hg‘shz¬ Hgwy¢VM’ Uhl‘¬<br />
.A.p.S ogereP geP £d aV”m Phwgm Ugn<br />
a§h¬M 1009 OSI.<br />
H”jaT Hgl¥l‘Um Hg”hlgm gglkj¥hJ’ Hglkj¥hJ Hg¥¬¢¬M ‘ Hglug‘lhJ<br />
H®OVN guhgL OGEREP GEP lK ObG l‘rukh Hg”jV‘kd<br />
HgŒ¢h¬M ‘ ƒg“ fa”G ¬‘VD )f«¢J O…¢T(.<br />
• ¢l”K jk±¢T •s¨p HguVfm fŒ¨um rlhA lk¬HM ‘’ Uk¬ Hgg«‘L’<br />
jŒ¬L Hga§h¬M îgn Hgulbx ‘ Hglsj§g”¢K qlhK<br />
Hga…ht¢m ‘ HgeŒm td •¬Hx UlG HgaV”m.<br />
moc.ogerepgep.www<br />
fhsjO¬HL lkj¥hJ lk«g¢m Y¢V ”ha¨m.<br />
• ¢¥F HgŒ¢hL fulg¢hJ Hgk±htm lK rfG Hgfhgy¢K tŒ¨.<br />
lug‘lhJ £hlm<br />
• B j…“ •f¬H‰ Hgl”‘khJ Hgl¢”hk¢”¢m gguVfm îƒH gL jwV– fƒg“ aV”m<br />
OGEREP GEP.<br />
jkf¢i! ¢g«L •K ¢Œ‘L ¬Hzlh‰ •P¬ Hgfhgy¢K fhaVHT.<br />
• lkjµ Y¢V lkhsF g©¨…hG Hgfhg» UlV£L •rG lK 42 a§V fsfF<br />
• ¢l”K jk±¢T •s¨p HguVfm fŒ¨um rlhA lk¬HM ‘’ Uk¬ Hgg«‘L’<br />
fhsjO¬HL lkj¥hJ lk«g¢m Y¢V ”ha¨m.<br />
Owhzwi Hg‘±¢…¢m.<br />
• B jsjO¬L HguVfm td Hg¨VR Hguhlm’ P¢elh ¢‘¥¬ lV‘V ‘ s¢hVHJ<br />
HrV• fukh¢m £ƒH Hg”j¢F HgOhW fhgjug¢lhJ gj¨gv Ugn ”¢…¢m HsjO¬HL<br />
Hgl‘¬¢G fa”G ¥¢¬ ‘ gjug¢L ¨…g“ HgŒ¢h¬M Hgsg¢lm ‘ H·lkm ‘ Hglljum.<br />
HPj…± fhg”j¢F ®D Hsj…shV BPR.<br />
• ¢¥F HgŒ¢hL fulg¢hJ Hgk±htm lK rfG Hgfhgy¢K tŒ¨.<br />
• B j…“ •f¬H‰ Hgl”‘khJ Hgl¢”hk¢”¢m gguVfm îƒH gL jwV– fƒg“ aV”m<br />
lj‘r…m’ ‘ ”ƒg“ t‘R HglkP¬VHJ Hg‘UVM ‘ fhgŒVF lK Hg¬V¥hJ ‘<br />
HgsbgL ‘ Uk¬ l¥hVD Hgl¢hI ‘ PlhlhJ HgsfhPm.<br />
OGEREP GEP.<br />
• ¢¥F Ugn H®¨…hG ¬Hzlh‰ HVj¬Hx H®Pƒ¢m •ekhx HsjO¬HL HguVfm.<br />
• Uk¬lh julG HguVfm Hkjfi Pjn B ¢qv H®¨…hG •¢¬¢§L •‘ •r¬Hl§L •‘<br />
• H®U‘HL 2+<br />
• UVfm l¥§«M fl”hk¢K<br />
r‘HU¬ ggŒ¢h¬M H·lkm<br />
•¥«Hx •OVN lK Hg¥sL •‘ HglbfS •‘ •a¢hx •OVN fhgŒVF lK<br />
H®¥«Hx HgljPV”m.<br />
jPj…± aV”m ogereP geP fPŒ§h td î¥VHx ju¬¢bJ td Hgl‘¬¢bJ<br />
‘ Hgf¢hkhJ HglP¬¬M td £ƒH Hg”j¢F td •¢m gP±m’ ®sfhF jŒk¢m •‘ j¥hV¢m.<br />
• B jsjO¬L Hgfk«¢K •‘ l‘H¬ •OVN rhfgm gbajuhG fhgŒVF lK HguVfm.<br />
• ¢¥F HsjO¬HL HguVfm lK rˆfG ¨…G ‘HP¬ tŒ¨ td Phgm U¬L<br />
î¬VH¥§h qlK tzm HguVfhJ Hgl¥§«M fl”hk¢K.<br />
®lhK Hg¨…G: rfG jay¢G HguVfm’ HrV• ‘ Hjfv Hgjug¢lhJ Hgjhg¢m fukh¢m.<br />
• rL fjug¢L ¨…g“ HBsjO¬HL HgwP¢p gguVfm gŒ¢h¬M ›lkm ‘ lljum.<br />
• ¢¥F HsjO¬HL gufm H®¨…hG fPƒV’ flh •k§h jj¨gF l§hVM ”f¢VM<br />
gj…h¬D HgsŒ‘¨ •‘ Hgjwh¬L HgƒD r¬ ¢sfF qVV‰H ggl½sjO¬L<br />
Hgj‘¥¢§hJ H®‘V‘f¢m EEAR )tŒ¨ gbjPh¬ H®‘V‘fd(<br />
• ¢u¬ £ƒH Hglkjµ Uk¬ Hkj§hx UlVI HBtjVHqd rlhlm lwk…m jfuh‰<br />
‘g‚OV¢K.<br />
• rfG HgjPV“ j”¬ •K Hg¨V¢R OhG¸ lK H®aOhW •‘ H®a¢hx.<br />
ggj‘¥¢§hJ EEAR ‘ gƒg“ B ¢¥F HgjOgW lki lv HgŒlhlm<br />
Hgl¬k¢m’ fG ¢¥F •K ¢Oqv gulg¢m Hgj¥l¢v Hglk…wG÷<br />
• r¬ f‘qv ¢¬¢“ Ugn HglŒ‘¬/U¥gm HgŒ¢h¬M ‘ Hk±V ¬Hzlh‰ îgn Hg¨V¢R.<br />
• rL fhg”fp td Hg‘rJ HglkhsF gjj¥kF Hgjwh¬lhJ.<br />
• rL fjsg¢L HgŒlhlm td HgkŒh¨ Hglkhsfm Hgw¬¢Œm ggf¢zm Hgl¥§«M gulg¢m<br />
Hgj¥l¢v÷<br />
jkf¢i!<br />
• j”¬ •K ¥l¢v lshl¢V/ w‘Hl¢G jef¢J Hgu¥bJ lP”lm ¥¢¬H‰.<br />
• ¢a¢V wk¬‘R HgŒlhlm Hgla¨‘F Ug¢i •K Hglkjµ ¢¥F •K ¢Oqv<br />
gulg¢m Hgj¥l¢v Hglk…wG.<br />
jPƒ¢VHJ Ohwm fhgf¨hV¢hJ 44RL -V 5,1<br />
¢¥F •K ¢jL î¬OhG Hgf¨hV¢hJ ‘ tPw§h lK rˆfG Hgfhgy¢K tŒ¨. B<br />
jjV“ H®¨…hG ¢guf‘K fhgf¨hV¢hJ.<br />
• ¢¥F Hsjf¬HG Hgf¨hV¢hJ lK rˆfG aOW fhg».<br />
• HsjO¬L tŒ¨ f¨hV¢m lK Hgk‘c HgƒD ¢P¬¬I Hgwhkv.<br />
• HPjVL jVj¢F H®r¨hF +/-.<br />
• B jjsfF td îP¬HE lhS ”§Vfhzd td •r¨hF Hgjyƒ¢m’ O¨V<br />
HgPV¢R •‘ HBk…¥hV.<br />
f¢hK Hgl¨hfŒm<br />
• rL fï«Hgm Hgf¨hV¢hJ ¬Hzlh‰ td Phgm U¬L HsjO¬HL Hggufm g…jVM ¨‘¢gm.<br />
• B jŒƒT Hgf¨hV¢hJ td HgkhV.<br />
jsl¢m Hglkjµ<br />
ROTCART LESEID IXAM<br />
• B jPh‘G •f¬H‰ aPK Hgf¨hV¢hJ îƒH gL j”K rhfgm ggaPK.<br />
• B jOg¨ Hgf¨hV¢hJ HgŒ¬¢lm lv Hgf¨hV¢hJ Hg¥¬¢¬M.<br />
• rL fï«Hgm Hgf¨hV¢hJ Hg…hVYm.<br />
• HgŒd Hgf¨hV¢hJ Hg…hVYm td HgPh‘¢hJ HgOhwm fïUh¬M j¬‘¢V<br />
Hg”‘¬ HgjuV¢…d gglkjµ<br />
1550DCGI<br />
Hgf¨hV¢hJ Hglsjulgm.<br />
Hgg‘Hzp Hgjd ¢jL HgV¥‘c îg¢§h )H®wG(<br />
Hgj‘¥¢§hJ H®‘V‘f¢m Hguhlm ®lhK H®guhF EC/84/9002<br />
Hgluh¢¢V HgŒ¢hs¢m 9 -3 -2 -1 / 17 NE<br />
Hgj‘¥¢§hJ H®‘V‘f¢m HgOhwm fhgŒlhlm HglPj‘¢m Ugn H®¥§«M<br />
Hg”§Vfhz¢m ‘ Hg”jV‘k¢m EC/801/3002 EEAR<br />
Hgj‘¥¢§hJ H®‘V‘f¢m HgOhwm fP±V ‘ jŒg¢W HsjO¬HL Hgl‘H¬<br />
HgO¨VM EC/59/2002 SHoR<br />
O¬lm Hgulbx<br />
Hgj‘¥¢§hJ H®‘V‘f¢m HgOhwm fhgg¬HzK Hgfbsj¢”¢m<br />
EC/48/5002 italatF<br />
jŒ¬L aV”m OGEREP GEP O¬lm lh fu¬ Hgf¢v’ fa”G lfhaV<br />
•‘ lK ObG af”m lK lVH”« HgO¬lm Hgl…‘qm’ ggŒ¢hL f¢m<br />
îwbPhJ •‘ jf¬¢bJ ‘ f¢v r¨v Hgy¢hV H®wg¢m.<br />
gbjwhG flVH”« HgO¬lm •k±V ”j¢F "lVH”« HgO¬lm" Hgl‘¥‘¬ td<br />
£ƒH Hglkjµ Y¢V l¨hfR gg‘Hzp HglV‘V HgOhwm fhg¨VR ‘ gƒg“<br />
tb ¢l”ki Hgs¢V td Hg¨VR Hguhlm.<br />
Hgjyg¢T.<br />
f¢hK Hgl¨hfŒm<br />
jwV– aV”m .A.p.S ogerePgeP jPJ lsz‘g¢j§h HgOhwm<br />
ggŒ¢hL fD ¨gF ¢¥F •K ¢”‘K td P‘«j”L HgVrL Hgjsgsgd<br />
HgOhW fhglkjµ. ‘gjP¬¢¬ HgVrL Hgjsgsgd’ rL fhB¨bc Ugn<br />
•K £ƒH Hglkjµ Hglƒ”‘V r¬ Oqv gbOjfhVHJ ‘ Hg…P‘whJ<br />
Hg¬HOg¢m ‘ Hglwh¬rm Ug¢i lK rˆfG luhlG OhV¥¢m ‘ lsjŒgm ¨fŒh‰<br />
Hgw…Pm HglOwwm gŒ¨v Hgy¢hV. .<br />
ggŒ‘Hk¢K HgshV¢m.<br />
îK aV”m ogereP geP lsju¬M gjgf¢m HPj¢h¥hJ lsj§g”¢§h ‘<br />
îVqhz§L ftqG a”G. ‘ g§ƒH’ tluVtm V•D Ulbzkh ¢a”G •£l¢m<br />
jhV¢o ‘ l”hK Hw¬HV<br />
hg¢h - fjhV¢o 2102 .80 .03<br />
”f¢VM ‘ r¢lm fhgksfm gkh. ‘ lK eL ts‘T k”‘K ah”V¢K îƒH rlJ’<br />
fu¬ HsjO¬HL •P¬ lkj¥hjkh’ flGx Hsjf¢hK îVqhx Hglsj§g“ HgƒD<br />
.A.p.S ogereP geP<br />
05 ,irepsaG eD .A aiv<br />
s‘T j¥¬I Ugn af”m HkjVkJ td Hguk‘HK Hgjhgd:<br />
moc.ogerepgep.www<br />
AILATI - )BM( erocrA 26802<br />
lv HahVM îgn •¢m lbP±hJ •‘ HrjVHPhJ.
MAXI DIESEL TRACTOR<br />
cod. IGCD0551<br />
PEG PEREGO S.p.A.<br />
via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA<br />
tel. 039·60881 fax 039·615869-616454<br />
assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992<br />
numero verde (solo da telefono fisso):<br />
PEG PEREGO U.S.A Inc.<br />
3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808<br />
phone 260·4828191 fax 260·4842940<br />
call us toll free 1·800·728·2108<br />
llame USA gratis 1·800·225·1558<br />
PEG PEREGO CANADA Inc.<br />
585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1<br />
phone 905·8393371 fax 905·8399542<br />
call us toll free 1·800·661·5050<br />
www.pegperego.com<br />
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.<br />
All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.