23.07.2013 Views

MAXIdiesel_ FI001201G175_Mini Loader_FI000401G65 - Peg Perego

MAXIdiesel_ FI001201G175_Mini Loader_FI000401G65 - Peg Perego

MAXIdiesel_ FI001201G175_Mini Loader_FI000401G65 - Peg Perego

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CHAIN DRIVE<br />

<strong>FI001201G175</strong><br />

MAXI<br />

DIESEL<br />

TRACTOR<br />

cod. IGCD0551<br />

made in italy<br />

USO E MANUTENZIONE IT<br />

USE AND CARE<br />

UTILISATION ET ENTRETIEN<br />

GEBRAUCH UND WARTUNG<br />

EMPLEO Y MANUTENCION<br />

USO E MANUTENÇÃO<br />

UPORABA IN VZDRŽEVANJE<br />

BRUGSANVISNING<br />

KÄYTTÖOHJE<br />

BRUKSANVISNING<br />

BRUKSANVISNING<br />

KULLANIM VE BAKIM<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД<br />

MSGQGG<br />

EN<br />

FR<br />

DE<br />

ES<br />

PT<br />

SL<br />

DA<br />

FI<br />

NO<br />

SV<br />

TR<br />

RU<br />

EL<br />

AR<br />

HBsjO¬HL ‘ Hgw¢hkm


1 2<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

10<br />

13<br />

A<br />

11<br />

14<br />

3<br />

12<br />

15<br />

OK<br />

A<br />

A<br />

7 8<br />

9 10


16<br />

19<br />

A<br />

17<br />

20<br />

22 23<br />

25 26<br />

28<br />

18<br />

21<br />

24<br />

27<br />

29 30<br />

A


31 32<br />

33<br />

34<br />

37<br />

39<br />

OR<br />

OR<br />

35<br />

38<br />

40<br />

A<br />

1<br />

2<br />

36<br />

B


MAXI DIESEL TRACTOR cod. IGCD0551<br />

adesivi<br />

stickers<br />

autocollants<br />

Aufkleber<br />

pegatinas<br />

autocolantes<br />

nalepke<br />

klistermærker<br />

tarroja<br />

klistremerker<br />

klistermärken<br />

çıkartmalar<br />

наклейки<br />

<br />

4<br />

28 SPST8308N<br />

29 SPST9343GP<br />

30 SPST8509N<br />

31 SPST9134GR<br />

32 SARP8311JNY<br />

33 SOFF0164Z<br />

34 SPST8313N<br />

35 SPST0397R<br />

36 SPST9062RY<br />

37 SPST9064SGR<br />

38 SPST9064DGR<br />

39 SPST9063GR<br />

38<br />

12<br />

8<br />

16<br />

37<br />

13 DX<br />

9<br />

39<br />

13 SX<br />

7<br />

1 SPST9341<br />

2 SPST9340N<br />

3dx SPST9117DGP<br />

3sx SPST9117SGP<br />

4 MMEV0944<br />

5 SPST8825N<br />

6 SPST9115RY<br />

7 SPST8500RC<br />

8 SPST8343JGP<br />

9 SPST9342N<br />

10 SAGI9192NY<br />

11 ASGI0217NRY<br />

12 SPST8297N<br />

13 dx SPST8295DRY<br />

13 sx SPST8295SRY<br />

14 SPST8294RY<br />

15 SPST8299R<br />

16 SPST8307A<br />

17 SOGI0060SL30<br />

18 SPST8550GP<br />

19 dx SARP9130KDNGR<br />

19 sx SARP9130KSNGR<br />

20 SPST9132GR<br />

21 SPST8517JRY<br />

22 SPST9339N<br />

23 SPST9133RY<br />

24 SPST9131GR<br />

25 SPST3813N<br />

26 SPST3814RY<br />

27 dx SARP9129DNGR<br />

27 sx SARP9129SNGR<br />

36<br />

10<br />

14<br />

6<br />

DX<br />

3<br />

11<br />

34<br />

35<br />

15<br />

3 SX<br />

5<br />

1<br />

33<br />

17<br />

SX<br />

19<br />

2<br />

29<br />

18<br />

32<br />

30 20<br />

31 23<br />

28<br />

26<br />

SERIAL NUMBER<br />

25<br />

21<br />

22<br />

23<br />

SX<br />

27<br />

24


Leggete attentamente questo manuale istruzioni per<br />

familiarizzare con l’uso del modello e insegnare al<br />

vostro bambino una guida corretta, sicura e divertente.<br />

Conservare poi il manuale per ogni futuro riferimento.<br />

Anni 2+<br />

Veicolo a 1 posto<br />

ITALIANO<br />

PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito<br />

questo prodotto. Da oltre 60 anni PEG PEREGO<br />

porta a spasso i bambini. Appena nati con le<br />

carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con<br />

i giocattoli a pedali e a batteria.<br />

Scopri la gamma completa dei prodotti, le novità e<br />

altre informazioni sul mondo <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> sul nostro<br />

sito<br />

www.pegperego.com<br />

INFORMAZIONI IMPORTANTI<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> si riserva il diritto di apportare in<br />

qualunque momento variazioni a modelli e dati<br />

presenti in questa pubblicazione, per ragioni di natura<br />

tecnica o aziendale.<br />

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’<br />

DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

CODICE IDENTIFICATIVO DEL<br />

PRODOTTO<br />

IGCD0551<br />

NORMATIVE di RIFERIMENTO (origine)<br />

Direttiva generale Sicurezza dei Giocattoli<br />

2009/48/CE<br />

Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

Direttiva Europea RAEE 2003/108/CE<br />

Direttiva Europea RoHS 2002/95/CE<br />

Direttiva Ftalati 2005/84/CE<br />

Non è conforme alle disposizioni delle norme di<br />

circolazione su strada e pertanto non può<br />

circolare su strade pubbliche.<br />

DICHIARAZIONE di CONFORMITA’<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. dichiara sotto la propria<br />

responsabilità che l’ articolo in oggetto è stato<br />

sottoposto a test di collaudo interni e omologato<br />

secondo le normative vigenti presso laboratori<br />

esterni ed indipendenti.<br />

DATA E LUOGO DEL RILASCIO<br />

Italia - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) - ITALIA<br />

NORME DI SICUREZZA<br />

I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di<br />

Sicurezza Europee per i giocattoli (requisiti di<br />

sicurezza previsti dal Consiglio della EEC) e dal “U.S.<br />

Consumer Toy Safety Specification”. Sono approvati<br />

dall’ I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli).<br />

Non sono conformi alle disposizioni delle norme di<br />

circolazione su strada e pertanto non possono<br />

circolare su strade pubbliche.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. è certificata<br />

ISO 9001.<br />

La certificazione offre ai clienti e ai<br />

consumatori la garanzia di una<br />

trasparenza e fiducia nel modo di<br />

lavorare dell'impresa.<br />

Non adatto ai bambini di età inferiore ai 24 mesi<br />

caratteristiche funzionali.<br />

ATTENZIONE! L'utilizzo del veicolo su strade<br />

pubbliche o nei pressi di corsi d'acqua o piscine o<br />

in spazi ristretti, puo' causare pericolo di lesioni<br />

agli utilizzatori e/o a terze parti. La supervisione di<br />

un adulto è sempre necessaria.<br />

I bambini devono sempre indossare scarpe durante<br />

l’uso del veicolo.<br />

Quando il veicolo è operativo fare attenzione<br />

affinché i bambini non mettano mani, piedi o altre<br />

parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle<br />

parti in movimento.<br />

Vicino al veicolo non usare benzine o altre<br />

sostanze infiammabili.<br />

Il veicolo deve essere usato assolutamente da un<br />

solo bambino qualora non rientrasse nella<br />

categoria dei veicoli a due posti.<br />

DIRETTIVA RAEE (solo UE)<br />

Questo prodotto costituisce alla fine della sua vita<br />

un rifiuto classificato RAEE e pertanto non deve<br />

essere smaltito come rifiuto urbano, bensì deve<br />

essere soggetto a raccolta differenziata;<br />

Consegnare il rifiuto nelle apposite, preposte isole<br />

ecologiche;<br />

Il bidone barrato indica che il prodotto deve essere<br />

assoggettato a raccolta differenziata.<br />

AVVERTENZE PILA LR44<br />

L’inserimento delle pile deve essere effettuato e<br />

supervisionato solo dagli adulti. Non lasciare che i<br />

bambini giochino con le pile.<br />

Le pile devono essere sostituite da un adulto.<br />

Utilizzare solo il tipo di pila specificato dal<br />

costruttore.<br />

Rispettare la polarità +/-<br />

Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione,<br />

rischio di fuoco o esplosione.<br />

Ritirare sempre le pile quando il gioco non é<br />

utilizzato per un lungo periodo.<br />

Non gettare le pile nel fuoco.<br />

Non cercare mai di ricaricare le pile se non<br />

ricaricabili.<br />

Non mischiare pile vecchie e nuove.<br />

Rimuovere le pile scariche.<br />

Gettare le pile scariche negli appositi contenitori<br />

per il riciclaggio delle batterie usate.<br />

MANUTENZIONE E CURA VEICOLO<br />

Controllare regolarmente lo stato del veicolo. In<br />

caso di difetti accertati, il veicolo non deve essere<br />

utilizzato. Per riparazioni usare solo pezzi di<br />

ricambio originali PEG PEREGO.<br />

PEG PEREGO non si assume nessuna<br />

responsabilità in caso di manomissione.<br />

Non lasciare il veicolo vicino a fonti di calore come<br />

caloriferi, caminetti, etc.<br />

Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.<br />

Lubrificare periodicamente (con olio leggero) parti<br />

semovibili come cuscinetti, sterzo, ecc.<br />

Le superfici del veicolo possono essere pulite con<br />

un panno umido e, se necessario, con prodotti di<br />

uso domestico non abrasivi.<br />

Le operazioni di pulizia devono essere effettuate<br />

solo da adulti.<br />

Non smontare mai i meccanismi del veicolo se non<br />

autorizzati da PEG PEREGO.<br />

REGOLE PER UNA GUIDA SICURA<br />

Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il<br />

veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti<br />

istruzioni.<br />

Insegnate al vostro bambino un uso corretto del<br />

veicolo per una guida sicura e divertente.<br />

Il giocattolo deve essere utilizzato con cautela,<br />

poichè richiede grande abilità, in modo da evitare<br />

cadute o collisioni che causino lesione<br />

all'utilizzatore e a terze parti.<br />

Prima di partire assicurarsi che il percorso sia<br />

sgombro da persone o cose.<br />

Guidare con le mani sul manubrio/volante e<br />

guardare sempre la strada.<br />

Frenare per tempo per evitare scontri.<br />

ATTENZIONE!<br />

Controllare che tutte le borchie/dadi di fissaggio<br />

delle ruote siano ben salde.<br />

SERVIZIO ASSISTENZA<br />

PEG PEREGO offre un servizio di assistenza postvendita,<br />

direttamente o tramite un network di centri di<br />

assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o<br />

sostituzioni e vendita di ricambi originali.<br />

Per contattare i centri assistenza fare riferimento<br />

all’opuscolo “Centri Assistenza” presente nell’imballo.<br />

Per qualsiasi segnalazione, è necessario possedere il<br />

numero seriale corrispondente all’articolo. Per<br />

individuare il numero seriale consultare la pagina<br />

dedicata ai pezzi di ricambio.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> è a disposizione dei suoi Consumatori<br />

per soddisfare al meglio ogni loro esigenza.<br />

Per questo, conoscere il parere dei nostri Clienti, è<br />

per noi estremamente importante e prezioso.<br />

Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato<br />

un nostro prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO<br />

SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in Internet<br />

al seguente indirizzo: www.pegperego.com<br />

segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.


ISTRUZIONI DI MONTAGGIO<br />

ATTENZIONE<br />

LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO<br />

ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.<br />

PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE<br />

IL VEICOLO DALL'IMBALLO.<br />

TUTTE LE VITI E I PICCOLI PEZZI SI TROVANO IN<br />

UN SACCHETTO ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.<br />

MONTAGGIO<br />

1 Togliere i 4 tappi di protezione degli assali.<br />

2 Posizionare il sedile sul suo supporto. Attenzione:<br />

il sedile è regolabile in 2 posizioni, come mostra<br />

la figura.<br />

3 Fissare il sedile nella posizione desiderata con le<br />

2 viti in dotazione.<br />

4 Inserire la parte anteriore del gruppo appena<br />

assemblato, nei 2 fori del telaio.<br />

5 Fissalo nella parte posteriore con le 2 viti in<br />

dotazione.<br />

6 Infilare il roll bar nella scocca, come mostrato in<br />

figura.<br />

7 Procedere avvitandolo con le 2 viti in dotazione.<br />

8 Unire a pressione, le 2 parti del volante.<br />

9 Inserire il clacson nel foro centrale del volante<br />

seguendo le istruzioni presenti nel suo imballo.<br />

10 Tenendo spinta l’asta volante verso l’alto, infilare<br />

il volante.<br />

11 Allineare i fori dell'asta volante e del volante.<br />

Fissare il volante con la vite e il dado: il dado si<br />

inserisce nel foro esagonale, la vite nel foro<br />

circolare.<br />

12 Prima di eseguire il montaggio delle ruote<br />

anteriori (quelle più piccole), assicurarsi che<br />

siano complete di bussole interne e cerchioni.<br />

Procedere infilando sulla leva sterzo a sinistra, in<br />

sequenza, una rondella, la ruota anteriore sinistra<br />

(indicazione che si trova nell’interno della ruota)<br />

e un’altra rondella.<br />

13 Inserire una delle rondelle autobloccanti più<br />

grandi sull'apposito attrezzo mostrato in figura.<br />

Attenzione, le linguette della rondella<br />

autobloccante devono essere rivolte verso<br />

l'interno dell'attrezzo (vedi particolare A).<br />

NOTA: nel sacchetto, troverete più rondelle<br />

autobloccanti del necessario, vanno conservate<br />

nell'eventualita' che se ne rompa una.<br />

14 Fissare la ruota come in figura, spingendo fino in<br />

fondo la rondella autobloccante. Ripetere le<br />

operazioni per montare la restante ruota<br />

anteriore.<br />

15 Prima di eseguire il montaggio delle ruote<br />

posteriori, assicurarsi che siano complete di<br />

bussole interne e cerchioni. Infilare la ruota<br />

posterore sinistra (indicazione che si trova<br />

nell’interno della ruota) facendo attenzione che<br />

la sagoma dell’assale si incastri correttamente<br />

nella bussola della ruota (part. A). Inserire una<br />

rondella piana.<br />

16 Inserire una rondella autobloccante nell’apposito<br />

attrezzo fornito. ATTENZIONE: le linguette della<br />

rondella autobloccante devono essere rivolte<br />

verso l’interno dell’attrezzo (vedi particolare A).<br />

17 Eseguire il fissaggio della ruota posteriore sinistra<br />

con un martello, come mostrato in figura.<br />

18 Posizionare il giocattolo sul fianco sinistro,<br />

mantenendo un attrezzo conico inserito nella<br />

ruota sinistra. Successivamente infilare in<br />

sequenza: la restante ruota posteriore, una<br />

rondella piana e l’apposito attrezzo con una<br />

rondella autobloccante inserita. Fissare con il<br />

martello, come mostrato in figura.<br />

19 Montare a pressione i 2 tappi copriborchia<br />

piccoli nelle ruote posteriori e quelli grandi, in<br />

quelle anteriori.<br />

20 Montare a pressione il tappo serbatoio.<br />

21 Applicare gli adesivi argentati ai fanali posteriori.<br />

22 Inserire i 2 fanali posteriori, incastrando prima la<br />

parte inferiore poi quella superiore, come<br />

mostrato in figura.<br />

23 Applicare l’adesivo argentato al fanale anteriore e<br />

procedere inserendo a scatto tutti i ganci del<br />

fanale.<br />

RIMORCHIO<br />

Per montare il rimorchio seguire le seguenti<br />

istruzioni.<br />

24 Inserire una delle 4 rondelle autobloccanti (2 di<br />

scorta) nell’apposito attrezzo fornito.<br />

ATTENZIONE: le linguette della rondella<br />

autobloccante devono essere rivolte verso<br />

l’interno dell’attrezzo (vedi particolare A).<br />

25 Togliere l’assale dall’imballo.Togliere i tappi di<br />

protezione dell’assale. Inserire l’assale picchiando<br />

con un martello nell’apposito attrezzo fino in<br />

fondo; rimuovere successivamente l’attrezzo.<br />

26 Inserire a pressione i cerchioni nelIe ruote.<br />

Infilare sull’assale i componenti nell’ordine:<br />

rondella, ruota, altra ruota, rondella (le rondelle<br />

fornite sono 4 , 2 di scorta). ATTENZIONE:<br />

verificare che le ruote siano complete di bussole;<br />

infilarle correttamente, ossia con i cerchioni<br />

rivolti verso l’esterno.<br />

27 Posizionare una rondella autobloccante<br />

nell’apposito attrezzo, inserire l’assale preparato<br />

e picchiare fino in fondo.<br />

28 Infilare, premendo, il gruppo ruote sulla base del<br />

rimorchio.<br />

29 Inserire il perno rosso nell’estremità del<br />

rimorchio.<br />

30 Agganciare il fondo del rimorchio (preparato in<br />

precedenza) sul cassone premendo, come<br />

mostrato in figura.<br />

31 Assemblare i 3 lati del rimorchio tenendo, rivolte<br />

verso l’esterno, le parti raffiguranti l’effetto legno.<br />

32 Posizionare i pezzi assemblati sul fondo del<br />

rimorchio incastrandoli negli appositi fori.<br />

33 Applicare i 2 tappi copriborchie restanti alle<br />

ruote del rimorchio.<br />

34 Per agganciare il rimorchio al trattore, agire<br />

come segue: inserire il gancio del rimorchio nel<br />

foro che si trova sul retro del trattore e ruotarlo<br />

(vedi fig. 35).<br />

35 Posizione 1: il rimorchio può essere rimosso.<br />

Posizione 2: il rimorchio é bloccato.<br />

ATTENZIONE: Il rimorchio può contenere<br />

oggetti per un massimo di 10 kg.<br />

CARATTERISTICHE E USO<br />

36 PORTABIBITE: comodo portabibite situato vicino<br />

al sedile.<br />

37 CLACSON: il veicolo è dotato di clacson sul<br />

volante.<br />

38 REGOLAZIONE PEDALI: i pedali possono essere<br />

regolati in 2 posizioni, in funzione dell’altezza del<br />

bambino. POSIZIONE A (superiore) per<br />

bambino piccolo, POSIZIONE B (inferiore) per<br />

bambino grande. Le 2 posizioni sono indicate con<br />

2 pallini di colore differente sull’adesivo in<br />

corrispondenza. Procedere svitando le 3 viti di<br />

fissaggio del disco di regolazione pedali<br />

(rappresentate sull’adesivo con simboli) e<br />

ruotandolo nella posizione desiderata, riavvitare<br />

poi le 3 viti di fissaggio. ATTENZIONE: effettuare<br />

l’operazione da entrambi i lati nella stessa<br />

posizione, superiore o inferiore, per entrambe i<br />

dischi di regolazione.<br />

39 REGOLAZIONE SEDILE: il sedile è regolabile in<br />

2 posizioni in funzione della crescita del bambino,<br />

procedere come descritto nella figura 2.<br />

40 CABINA APRIBILE: con l’ausilio di una moneta,<br />

ruotare il gancio rosso fino alla posizione indicata<br />

in figura. Aprendo la cabina si trova un capiente<br />

vano portaoggetti.


Read this instruction manual carefully to learn how<br />

to use the vehicle and teach your child to drive it<br />

properly and safely while enjoying it at the same<br />

time. Keep the manual safe for future reference.<br />

Ages 2+<br />

One-seat vehicle<br />

ENGLISH<br />

Thank you for choosing a PEG PEREGO® product.<br />

For over 60 years PEG PEREGO have been with you<br />

as you take your children out - in carriages just after<br />

they are born, then in strollers, and later on in pedal<br />

and battery-powered toys<br />

Discover our complete range of products, news and<br />

other information about the <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> world on<br />

our web site.<br />

www.pegperego.com<br />

IMPORTANT INFORMATION<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> reserve the right to make changes to the<br />

models and information in the present publication at<br />

any time, for technical or company reasons.<br />

DECLARATION OF CONFORMITY<br />

PRODUCT NAME<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

PRODUCT IDENTIFICATION CODE<br />

IGCD0551<br />

REFERENCE STANDARD (origin)<br />

General Toy Safety Directive<br />

2009/48/EEC<br />

Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

European Directive WEEE 2003/108/EC<br />

European Directive RoHS 2002/95/EC<br />

Phthalates Directive 2005/84/EC<br />

The vehicle is not compliant with the requirements<br />

of road transport standards and consequently<br />

cannot travel on public roads.<br />

DECLARATION of CONFORMITY<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. declares under its own<br />

responsibility that the item in question has been<br />

subjected to internal operational tests and<br />

approved according to the standards in force at<br />

external, independent laboratories.<br />

PLACE AND DATE OF ISSUE<br />

Italy - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />

SAFETY STANDARDS<br />

Our toys are compliant with European Safety<br />

Standards for toys (safety requirements stipulated by<br />

the EEC Council) and with the “U.S. Consumer Toy<br />

Safety Specification”. They are approved by the<br />

I.I.S.G. (Italian Toy Safety Institute). They are not<br />

compliant with the requirements of road transport<br />

standards and consequently cannot travel on public<br />

roads.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. is ISO 9001<br />

certified.<br />

This certification provides customers<br />

and consumers with a guarantee of<br />

transparency and assurance about the<br />

company’s working procedures.<br />

Not suitable for children younger than 24 months<br />

of age for functional reasons.<br />

WARNING! Using the vehicle on public roads, in<br />

narrow spaces or near watercourses and<br />

swimming pools may cause injury to the users<br />

and/or third parties. Adult supervision is always<br />

necessary.<br />

Children must always wear shoes when using the<br />

vehicle.<br />

When the vehicle is in operation make sure that<br />

children do not put their hands, feet, other body<br />

parts, clothing, or other objects close to the<br />

moving parts.<br />

Do not use petrol or other flammable substances<br />

close to the vehicle.<br />

The vehicle must be only be used by a single child<br />

unless it is classed as a two-seater vehicle.<br />

WEEE DIRECTIVE (EU only)<br />

At the end of its useful life, this product is classed<br />

as Waste Electrical and Electronic Equipment<br />

(WEEE) and must therefore not be disposed of as<br />

urban waste but instead taken to a designated<br />

separated waste collection facility.<br />

Take it to an appropriate collection centre.<br />

The barred dustbin symbol indicates that the<br />

product must undergo sorted waste collection.<br />

LR44 BATTERY WARNINGS<br />

The insertion of the batteries must be carried out<br />

and supervised by adults only. Do not allow children<br />

to play with the batteries.<br />

The batteries must be replaced by an adult.<br />

Only use the battery type specified by the<br />

manufacturer.<br />

Respect the +/- polarity.<br />

Do not short circuit the power supply terminals:<br />

risk of fire or explosion.<br />

Always remove the batteries when the toy is not<br />

used for a long time.<br />

Do not throw the batteries into a fire.<br />

Never try to recharge batteries if they are not<br />

rechargeable.<br />

Do not mix old and new batteries.<br />

Remove flat batteries.<br />

Dispose of flat batteries in the appropriate<br />

recycling containers.<br />

MAINTENANCE AND VEHICLE CARE<br />

Regularly check the conditions of the vehicle. In<br />

case of fault, do not try to use the vehicle. For<br />

repair use only original PEG PEREGO’s spare parts.<br />

PEG PEREGO assumes no liability if the product as<br />

been tampered with.<br />

Do not leave vehicle near sources of heat such as<br />

radiators, stoves, fireplaces, etc.<br />

Protect vehicle from water, rain, snow, etc.<br />

Periodically lubricate (with a light weight oil)<br />

moving parts, such as wheel bearings, steering<br />

linkages, and chains at points of rotation or where<br />

they come in contact.<br />

The vehicle’s surface can be cleaned with a<br />

dampcloth. Do not use abrasive cleaners. The<br />

cleaning must be carried out by adults only.<br />

Never disassemble the vehicles mechanisms unless<br />

authorized by PEG PEREGO.<br />

RULES FOR SAFE DRIVING<br />

For the safety of the child, before starting up the<br />

vehicle read and carefully follow the following<br />

instructions.<br />

Teach the child how to use the vehicle properly for<br />

safe and enjoyable driving.<br />

The toy must be used with caution, as it requires<br />

substantial dexterity in order to avoid falls or<br />

collisions which could cause injuries to the user or<br />

third parties.<br />

Before starting, check that there are no people or<br />

objects obstructing the vehicle’s path.<br />

Drive with hands on the handlebars/steering wheel<br />

and always watch the road ahead.<br />

Brake in good time to avoid collisions.<br />

WARNING!<br />

Check that all the wheel fixing studs/nuts are<br />

fastened properly.<br />

ASSISTANCE SERVICE<br />

PEG PEREGO offers an after-sales assistance service,<br />

directly or through a network of authorized<br />

assistance centres, for any repairs or replacements<br />

and the sale of original spare parts. To contact the<br />

assistance centres refer to the “Assistance Centres”<br />

booklet included in the packaging.<br />

The item’s serial number must always be quoted. See<br />

the page on spare parts to find out how to identify the<br />

serial number.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> always strive to best satisfy their<br />

customers' needs. Knowing the opinions of our<br />

customers is therefore very important and valuable<br />

to us. We would be very grateful if, once you have<br />

used the product, you would fill out the CONSUMER<br />

SATISFACTION QUESTIONNAIRE which you can find on<br />

the internet at: www.pegperego.com, making<br />

any observations or suggestions you might have.


ASSEMBLY INSTRUCTIONS<br />

WARNING<br />

ASSEMBLY MUST ONLY BE CARRIED OUT BY<br />

ADULTS. TAKE CARE WHEN REMOVING THE<br />

VEHICLE FROM ITS PACKAGING. ALL THE<br />

SCREWS AND SMALL PARTS ARE CONTAINED IN<br />

A BAG INSIDE THE PACKAGING.<br />

ASSEMBLY<br />

1 Remove the 4 protective caps from the axles.<br />

2 Put the seat on its base. Please note: The seat can<br />

be put in 2 different positions, as shown in the<br />

figure.<br />

3 Secure the seat in the desired position with the<br />

2 screws provided.<br />

4 Insert the front part of the unit that you have<br />

just assembled in the 2 slots in the chassis.<br />

5 Secure it at the rear with the 2 screws provided.<br />

6 Insert the roll bar in the bodywork, as shown in<br />

the figure.<br />

7 Secure it with the 2 screws provided.<br />

8 Click together the 2 parts of the steering wheel.<br />

9 Follow the instructions in the packaging of the<br />

horn to insert it in the hole in the centre of the<br />

steering wheel.<br />

10 Push the steering column up from below and slot<br />

the steering wheel onto it.<br />

11 Line up the holes in the steering column and the<br />

steering wheel. Secure the steering wheel with<br />

the screw and the nut: the nut goes in the<br />

hexagonal hole and the screw in the round hole.<br />

12 Before fitting the front wheels (the smaller ones),<br />

ensure that the internal bushes and wheel trims<br />

are present. Put the following on the left steering<br />

lever, in this order: a washer, the front left wheel<br />

(see the label inside the wheel) and another<br />

washer.<br />

13 Put one of the bigger self-locking washers into<br />

the special tool, as shown in the figure. The tabs<br />

on the self-locking washer must face towards the<br />

inside of the tool (see detail A). PLEASE NOTE:<br />

The bag contains more self-locking washers than<br />

you will need. Keep the others as spares in case<br />

one breaks.<br />

14 Push the self-locking washer all the way down to<br />

secure the wheel, as shown in the figure. Repeat<br />

the procedure to fit the other front wheel.<br />

15 Before fitting the rear wheels, ensure that the<br />

internal bushes and wheel trims are present.<br />

Insert the left rear wheel (see the label inside<br />

the wheel). Make sure that the shape of the axle<br />

fits properly into the bush of the wheel (detail<br />

A). Insert a flat washer.<br />

16 Insert a self-locking washer in the special tool<br />

provided. PLEASE NOTE: The tabs on the selflocking<br />

washer must face towards the inside of<br />

the tool (see detail A).<br />

17 Secure the rear left wheel with a hammer, as<br />

shown in the figure.<br />

18 Leave one of the special conical tools in the left<br />

wheel and lay the toy on its left-hand side. Insert<br />

the following, in this order: the other rear wheel,<br />

a flat washer and the special tool, with a selflocking<br />

washer inside it. Secure the wheel with a<br />

hammer, as shown in the figure.<br />

19 Click the 2 small caps onto the rear wheels and<br />

the big ones onto the front wheels.<br />

20 Push on the fuel tank cap.<br />

21 Put the silver stickers on the rear lights.<br />

22 Fit the 2 rear lights. Slot in the lower part first<br />

and then the upper part, as shown in the figure.<br />

23 Put the silver sticker on the front headlight and<br />

click on all of the headlight clips.<br />

TRAILER<br />

Follow the instructions below to assemble the trailer.<br />

24 Insert one of the 4 self-locking washers (there<br />

are 2 spares) in the special tool provided.<br />

PLEASE NOTE: The tabs on the self-locking<br />

washer must face towards the inside of the tool<br />

(see detail A).<br />

25 Remove the axle from the packaging and take off<br />

its protective caps. Use a hammer to hit the axle<br />

all the way down into the tool provided, then<br />

remove the tool.<br />

26 Click the wheel trims onto the wheels. Put the<br />

following items on the axles, in this order: a<br />

washer, a wheel, the other wheel, a washer (4<br />

washers are provided, 2 of which are spares).<br />

PLEASE NOTE: Make sure that the bushes are<br />

present in the wheels and that the wheels are<br />

fitted correctly, with the wheel trims facing<br />

outwards.<br />

27 Put a self-locking washer in the special tool,<br />

insert the axle that you prepared earlier and hit<br />

it all of the way in with a hammer.<br />

28 Slot the wheel unit into the bottom of the<br />

trailer.<br />

29 Insert the red clip in the end of the trailer.<br />

30 Clip the bottom of the trailer that you prepared<br />

earlier into the body, as shown in the figure.<br />

31 Assemble the 3 sides of the trailer. Ensure that<br />

the parts with the wooden effect are facing<br />

outwards.<br />

32 Fit the assembled parts into the slots in the<br />

body of the trailer.<br />

33 Put the 2 remaining caps onto the wheels of the<br />

trailer.<br />

34 To attach the trailer to the tractor, insert the<br />

clip on the trailer in the hole at the back of the<br />

tractor and turn it (see fig. 35).<br />

35 Position 1: The trailer can be removed. Position<br />

2: The trailer is attached. PLEASE NOTE: The<br />

trailer can hold items with a maximum total<br />

weight of 10 kg.<br />

VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS<br />

FOR USE<br />

36 DRINK HOLDER: A convenient drink holder<br />

situated near the seat.<br />

37 HORN: There is a horn on the steering wheel of<br />

the vehicle.<br />

38 ADJUSTING THE PEDALS: The pedals can be<br />

put in 2 different positions to cater to the height<br />

of the child. POSITION A (the upper one) is for<br />

smaller children and POSITION B (the lower<br />

one) is for bigger children. The 2 positions are<br />

marked with 2 different colored dots on the<br />

corresponding sticker. Remove the 3 screws<br />

holding the pedal adjustment disk (which are<br />

shown on the sticker with symbols) and rotate<br />

it to the desired position, then tighten the 3<br />

screws. PLEASE NOTE: Put both adjustment<br />

disks in the same position (upper or lower) on<br />

both sides.<br />

39 ADJUSTING THE SEAT: The seat can be put in 2<br />

different positions to cater to the growth of the<br />

child. See figure 2 for details.<br />

40 OPENING HOOD: Use a coin to turn the red<br />

clip as far as the position shown in the figure.<br />

Inside the hood is a large storage compartment.


Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour<br />

vous familiariser avec le modèle et apprendre à votre<br />

enfant à le conduire de façon correcte, amusante et<br />

en toute sécurité. Conserver ensuite ce manuel pour<br />

pouvoir vous y référer à l’avenir.<br />

Âge 2+<br />

Véhicule à 1 place<br />

FRANÇAIS<br />

PEG PEREGO® vous remercie d’avoir choisi ce<br />

produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO<br />

accompagne les promenades des enfants. Dès leur<br />

naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et<br />

plus tard, avec les jouets à pédales et à batterie.<br />

Découvrez sur notre site la gamme complète des<br />

produits, les nouveautés et d’autres renseignements<br />

sur le monde <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong>.<br />

www.pegperego.com<br />

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> se réserve le droit d’apporter, à tout<br />

moment, des modifications aux modèles et aux<br />

données figurant dans ce livret, pour des raisons de<br />

caractère technique ou de management.<br />

DECLARATION DE CONFORMITE<br />

DENOMINATION DU PRODUIT<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT<br />

IGCD0551<br />

REFERENCES NORMATIVES (origine)<br />

Directive générale Sécurité des Jouets<br />

2009/48/CE<br />

Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

Directive européenne RAEE 2003/108/CE<br />

Directive européenne RoHS 2002/95/CE<br />

Directive Ftalati 2005/84/CE<br />

Ce produit n’est pas conforme aux normes de<br />

circulation routière et, par conséquent, ne doit pas<br />

circuler sur les voies publiques.<br />

DECLARATION DE CONFORMITE<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. déclare sous son entière<br />

responsabilité que l’article ci-dessus référencé a<br />

été soumis à des essais internes et a été<br />

homologué auprès de laboratoires externes et<br />

indépendants, conformément aux normes en<br />

vigueur.<br />

DATE ET LIEU DE DELIVRANCE<br />

Italie - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

Via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) - ITALIA<br />

NORMES DE SECURITE<br />

Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité<br />

européennes sur les jouets (conditions essentielles<br />

de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’<br />

« U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils ont<br />

été approuvés par l’I.I.S.G. (Institut Italien pour la<br />

Sécurité des Jouets).Ces produits ne sont pas<br />

conformes aux normes de circulation routière et,<br />

par conséquent, ne doivent pas circuler sur les voies<br />

publiques.<br />

La société <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. est<br />

certifiée ISO 9001.<br />

La certification garantit aux clients et<br />

aux consommateurs la transparence et<br />

la fiabilité des méthodes de travail de<br />

l'entreprise.<br />

De par ses caractéristiques fonctionnelles, ne<br />

convient pas aux enfants de moins de 24 mois.<br />

ATTENTION ! L’utilisation du véhicule sur<br />

routes publiques ou à proximité de cours d’eau ou<br />

de piscines ou en espaces confinés peut entraîner<br />

un risque de lésion pour les utilisateurs et/ou les<br />

tierces parties. La surveillance d’un adulte est<br />

toujours nécessaire.<br />

Les enfants doivent toujours porter des chaussures<br />

lorsqu’ils jouent avec le véhicule.<br />

Quand le véhicule est en fonction, veillez à ce que<br />

les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou<br />

autres parties du corps, ni des vêtements ou autres<br />

objets près des parties en mouvement.<br />

Ne jamais utiliser d’essence ou autres substances<br />

inflammables à proximité du véhicule.<br />

Si le véhicule n’appartient pas à la catégorie des<br />

véhicules à deux places, il devra impérativement<br />

n’être utilisé que par un seul enfant.<br />

DIRECTIVE RAEE (UE seulement)<br />

A la fin de sa vie, ce produit constitue un déchet<br />

classé RAEE et, par conséquent, ne doit pas être<br />

éliminé comme déchet urbain mais doit faire l'objet<br />

du tri sélectif des déchets;<br />

Déposer le déchet dans les conteneurs écologiques<br />

des déchetteries prévus à cet effet;<br />

La poubelle barrée indique que le produit doit faire<br />

l’objet du tri sélectif des déchets.<br />

RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES<br />

PILES LR44<br />

Les piles doivent être mises exclusivement par un<br />

adulte et sous sa responsabilité. Ne pas laisser les<br />

enfants jouer avec les piles.<br />

Les piles doivent être remplacées par un adulte.<br />

N’utiliser que le type de pile recommandé par le<br />

fabricant.<br />

Respecter la polarité +/-<br />

Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation:<br />

risque d’incendie ou d’explosion.<br />

Enlevez toujours les piles quand le jouet n’est pas<br />

utilisé pendant une longue période.<br />

Ne pas jeter les piles dans le feu.<br />

Ne jamais tenter de recharger des piles non<br />

rechargeables.<br />

Ne pas mélanger des piles neuves avec de vieilles<br />

piles.<br />

Enlever les piles usées.<br />

Jeter les piles usées dans les conteneurs de<br />

recyclage prévus à cet effet.<br />

ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE<br />

Contrôler régulièrement l’état du véhicule. Si l’on<br />

trouve des défauts, le véhicule ne douvra par étre<br />

utilisé. Pour les réparations, n’utiliser que des<br />

pièces de rechange d’origine PEG PEREGO.<br />

PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas<br />

de mauvaise.<br />

Ne pas laisser le véhicule à proximité de sources de<br />

chaleur comme des radiateurs, des cheminées, etc.<br />

Protéger le véhicule de l’eau, de la pluie, de la neige, etc.<br />

Lubrifier périodiquement (avec une huile légère)<br />

les parties mobiles comme roulements à billes,<br />

direction, chain, etc.<br />

Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées<br />

avec un chiffon humide et, s'il est necessaire, avec<br />

des produits d'emploi domestique. Les opérations<br />

de nettoyage doivent être effectuées exclusivement<br />

par des adultes.<br />

Ne jamais démonter les mécanismes du véhicule,<br />

sauf autorisation de PEG PEREGO.<br />

REGLES POUR UNE CONDUITE EN<br />

TOUTE SECURITE<br />

Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche le<br />

véhicule, lire et suivre attentivement les instructions<br />

suivantes:<br />

apprenez à l’enfant à utiliser correctement le véhicule<br />

pour garantir une conduite amusante en toute sécurité.<br />

l'usage du jouet requérant une grande habilité, il<br />

doit être utilisé avec prudence de façon à éviter des<br />

chutes ou des collisions pouvant causer des lésions<br />

à l'utilisateur ou à des tiers.<br />

avant de démarrer, vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacle<br />

et que personne ne se trouve sur le parcours.<br />

conduire avec les mains sur le guidon/volant et<br />

toujours regarder la route.<br />

freiner à temps pour éviter les chocs.<br />

ATTENTION!<br />

Contrôler si toutes les plaques/écrous de fixation<br />

des roues sont bien serrés.<br />

SERVICE D’ASSISTANCE<br />

PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente,<br />

directement ou par le biais de centres d’assistance<br />

agréés, pour toute réparation, remplacement et achat<br />

de pièces de rechange originales.Pour contacter les<br />

centres d’assistance, consultez l’opuscule « Centres<br />

d’Assistance » joint à l’emballage.<br />

Pour toute communication, avoir à disposition le<br />

numéro de série de l’article. Pour trouver le numéro<br />

de série, consulter la page consacrée aux pièces de<br />

rechange.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> reste à la disposition de ses Clients pour<br />

satisfaire au mieux leurs exigences. Pour ce faire,<br />

connaître l’opinion de nos Clients, est extrêmement<br />

important et précieux pour nous. Par conséquent<br />

nous vous serions très reconnaissants si, après avoir<br />

utilisé l’un de nos produits, vous vouliez bien remplir<br />

le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CONSOMMATEUR que<br />

vous trouverez sur Internet à l’adresse suivante :<br />

www.pegperego.com et nous transmettre vos<br />

éventuelles observations ou suggestions.


GARANTIE<br />

Nos véhicules sont garantis pendant une période<br />

de six mois à compter de la date d’achat (le ticket<br />

de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de<br />

fabrication, à l’exception de la batterie et du<br />

chargeur (se reporter aux instructions<br />

d’utilisation détaillées dans cette notice).<br />

La garantie s’applique dans le cadre d’une<br />

utilisation normale du véhicule, le fabricant se<br />

réservant le droit d’expertiser les pièces.<br />

Le fabricant ne saurait en aucune manière être<br />

tenu responsable en cas:<br />

de non respect des recommandations de ce<br />

manuel d’utilisation.<br />

de mauvaise utilisation du véhicule ou<br />

d’endommagements accidentels.<br />

de modifications techniques du véhicule qui<br />

pourraient endommager le véhicule et entraîner<br />

de graves dangers pour la sécurité de l’enfant.<br />

d’usure normale des pièces (exemples: roues).<br />

Conserver cette notice d’utilisation durant<br />

toute la durée de vie du véhicule.<br />

INSTRUCTIONS POUR LE<br />

MONTAGE<br />

ATTENTION!<br />

LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE<br />

UNIQUEMENT PAR UN ADULTE.<br />

DEBALLEZ LE VEHICULE AVEC PRECAUTION.<br />

TOUTES LES VIS ET LES PETITES PIECES SONT<br />

DANS UN SACHET DANS L'EMBALLAGE.<br />

MONTAGE<br />

1 Enlever les 4 capuchons de protection des<br />

essieux.<br />

2 Placer le siège sur son support. Attention : le<br />

siège a 2 positions de réglage, comme indiqué sur<br />

la figure.<br />

3 Fixer le siège dans la position désirée avec les 2<br />

vis fournies.<br />

4 Poser la partie avant du groupe que vous venez<br />

d'assembler dans les 2 trous du châssis.<br />

5 Fixer la partie arrière avec les 2 vis fournies.<br />

6 Placer la roll-bar sur la caisse, comme indiqué sur<br />

la figure.<br />

7 Visser avec les 2 vis fournies.<br />

8 Assembler par pression les 2 parties du volant.<br />

9 Poser le klaxon dans le trou prévu au centre du<br />

volant en suivant les instructions fournies dans<br />

son emballage.<br />

10 Emboîter le volant en tirant la tige du volant vers<br />

le haut.<br />

11 Aligner les trous de la tige du volant avec ceux<br />

du volant. Fixer le volant avec la vis et le boulon :<br />

le boulon se place dans le trou hexagonal, la vis<br />

dans le trou rond.<br />

12 Avant de monter les roues avant (les plus<br />

petites), vérifier si elles sont munies des douilles<br />

internes et des jantes. Enfiler sur le levier de<br />

direction à gauche, dans l'ordre, une rondelle, la<br />

roue avant gauche (indication qui se trouve à<br />

l’intérieur de la roue) et une autre rondelle.<br />

13 Poser l'une des rondelles autobloquantes plus<br />

grandes sur l'outil illustré sur le schéma.<br />

Attention : les languettes de la rondelle<br />

autobloquante doivent être tournées vers<br />

l'intérieur de l'outil (voir détail A). REMARQUE :<br />

le sachet contient plus de rondelles<br />

autobloquantes que nécessaire, les conserver au<br />

cas où une rondelle se casserait.<br />

14 Fixer la roue comme indiqué sur la figure, en<br />

poussant la rondelle autobloquante jusqu'au fond.<br />

Répéter ces opérations pour monter l'autre roue<br />

avant.<br />

15 Avant de monter les roues arrière, vérifier si<br />

elles sont munies des douilles internes et des<br />

jantes. Enfiler la roue arrière gauche (indication<br />

qui se trouve à l’intérieur de la roue) en veillant<br />

à ce que l'essieu s'encastre correctement dans la<br />

douille de roue (détail A). Mettre une rondelle<br />

plate.<br />

16 Mettre une rondelle autobloquante dans l’outil<br />

fourni à cet effet. ATTENTION : les languettes de<br />

la rondelle autobloquante doivent être tournées<br />

vers l'intérieur de l'outil (voir détail A).<br />

17 Fixer la roue arrière gauche avec un marteau,<br />

comme indiqué sur la figure.<br />

18 Placer le jouet sur le côté gauche, en laissant un<br />

outil conique inséré dans la roue gauche. Ensuite<br />

enfiler dans l'ordre : l'autre roue arrière, une<br />

rondelle plane et l’outil prévu à cet effet avec<br />

une rondelle autobloquante insérée. Fixer avec le<br />

marteau, comme indiqué sur la figure.<br />

19 Monter en faisant pression les 2 petits capuchons<br />

enjoliveurs dans le roues arrières et les grands<br />

dans les roues avant.<br />

20 Monter en faisant pression le bouchon du<br />

réservoir.<br />

21 Appliquer les autocollants argentés sur les feux<br />

arrières.<br />

22 Placer les 2 feux arrière en emboîtant d'abord la<br />

partie inférieure puis la partie supérieure, comme<br />

indiqué sur la figure.<br />

23 Appliquer l'autocollant argenté sur le feu avant<br />

puis clipser toutes les fixations du feu.<br />

REMORQUE<br />

Pour monter la remorque suivre les instructions<br />

suivantes.<br />

24 Mettre l'une des 4 rondelles autobloquantes (2<br />

de réserve) dans l’outil fourni à cet effet.<br />

ATTENTION : les languettes de la rondelle<br />

autobloquante doivent être tournées vers<br />

l'intérieur de l'outil (voir détail A).<br />

25 Sortir l'essieu de l’emballage. Retirer les<br />

capuchons de protection de l’essieu. Placer<br />

l'essieu en tapant avec un marteau dans l’outil<br />

fourni à cet effet jusqu'au fond, puis retirer l'outil.<br />

26 Emboîter les jantes dans les roues. Enfiler les<br />

éléments sur l'essieu, dans l'ordre, comme suit :<br />

rondelle, roue, autre roue, rondelle (4 rondelles<br />

sont fournies, dont 2 de réserve). ATTENTION :<br />

vérifier si les roues sont munies de douilles ;<br />

enfiler correctement les roues, c'est-à-dire avec<br />

les jantes tournées vers l’extérieur.<br />

27 Mettre une rondelle autobloquante dans l’outil<br />

fourni à cet effet, puis monter l’essieu ainsi<br />

préparé et taper jusqu'au fond.<br />

28 Placer le groupe de roues sur la base de la<br />

remorque.<br />

29 Enfiler le pivot rouge dans le trou situé à<br />

l'extrémité de la remorque.<br />

30 Emboîter le fond de la remorque (assemblé<br />

précédemment) sur la caisse en faisant pression,<br />

tel qu'illustré sur le schéma.<br />

31 Assembler les 3 côtés de la remorque en veillant<br />

à ce que les parties effet bois soient tournées<br />

vers l'extérieur.<br />

32 Placer les éléments assemblés sur le fond de la<br />

remorque en les emboîtant dans les trous prévus<br />

à cet effet.<br />

33 Appliquer les 2 capuchons enjoliveurs restants<br />

sur les roues de la remorque.<br />

34 Pour accrocher la remorque au tracteur,<br />

procéder comme suit : mettre le crochet de la<br />

remorque dans le trou situé à l'arrière du<br />

tracteur, puis tourner le crochet (voir fig. 35).<br />

35 Position 1 : la remorque peut être décrochée.<br />

Position 2 : la remorque est bloquée.<br />

ATTENTION : la remorque peut contenir une<br />

charge maximale de 10 kg.<br />

CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION<br />

36 PORTE-BOISSONS : un porte-boissons pratique<br />

est prévu à côté du siège.<br />

37 KLAXON : le véhicule est muni de klaxon sur le<br />

volant.<br />

38 RÈGLAGE DU SIÈGE : le siège peut être réglé<br />

sur 2 positions en fonction de la taille de l'enfant,<br />

procéder comme indiqué en figure 2.<br />

39 RÈGLAGE DES PÉDALES : les pédales peuvent<br />

être réglées sur 2 positions, en fonction de la<br />

taille de l'enfant. POSITION A (supérieure) pour<br />

un petit enfant, POSITION B (inférieure) pour<br />

un enfant plus grand. Les 2 positions sont<br />

signalées par 2 pastilles de couleur différente sur<br />

l’autocollant correspondant. Dévisser les 3 vis de<br />

fixation du disque de réglage des pédales (vis<br />

représentées sur l’autocollant par des symboles)<br />

puis en tournant dans la position désirée,<br />

revisser les 3 vis de fixation. ATTENTION :<br />

effectuer cette opération des deux côtés dans la<br />

même position, supérieure ou inférieure, pour les<br />

deux disques de réglage.<br />

40 CABINE OUVRABLE : avec une pièce de<br />

monnaie, tourner le crochet rouge jusqu'à la<br />

position illustrée sur le schéma. À l'intérieur de<br />

la cabine se trouve un grand vide-poche.<br />

Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung<br />

durch, um sich mit dem Gebrauch des Modells vertraut<br />

zu machen und um Ihrem Kind den richtigen, sicheren<br />

und unterhaltsamen Umgang damit zeigen zu können.<br />

Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere<br />

Hinweise auf.<br />

Alter 2+<br />

Fahrzeug mit 1 Sitz<br />

DEUTSCH<br />

PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf dieses<br />

Produktes. Seit über 60 Jahren führt PEG PEREGO die<br />

Kinder spazieren. Als Neugeborene im Kinderwagen,<br />

dann im Kindersportwagen und später mit den Tretund<br />

Batterie-Spielfahrzeugen.<br />

Entdecken Sie die komplette Produktreihe, die<br />

Neuheiten und weitere Informationen über die Welt<br />

von <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> auf unserer Webseite<br />

www.pegperego.com<br />

WICHTIGE INFORMATIONEN<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> behält sich das Recht vor, zu jedem beliebigen<br />

Zeitpunkt und aus technischen oder betrieblichen<br />

Gründen Abänderungen an den in dieser Ausgabe<br />

aufgeführten Modellen und technischen Daten<br />

vorzunehmen.<br />

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

PRODUKTBEZEICHNUNG<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

IDENTIFIKATIONSKODE DES<br />

PRODUKTES<br />

IGCD0551<br />

HINWEISE AUF GESETZLICHE<br />

BESTIMMUNGEN (Herkunft)<br />

Allgemeine Richtlinie für die Sicherheit von<br />

Spielzeug 2009/48/CE<br />

Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

Europäische Richtlinie RAEE 2003/108/CE<br />

Europäische Richtlinie RoHS 2002/95/CE<br />

Richtlinie Ftalati 2005/84/CE<br />

Das Fahrzeug stimmt nicht mit den Richtlinien der<br />

Straßenverkehrsordnung überein und darf demnach<br />

nicht auf öffentlichen Straßen gefahren werden.<br />

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. erklärt auf eigene Verantwortung,<br />

dass der beschriebene Artikel internen Prüfungen<br />

unterzogen und gemäß der gültigen Bestimmungen<br />

von externen und unabhängigen Labors zugelassen<br />

wurde.<br />

DATUM UND ORT DER AUSSTELLUNG<br />

Italien - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

Via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA


SICHERHEITSBESTIMMUNGEN<br />

Unsere Spielwaren entsprechen den vorgesehenen<br />

Sicherheits-Erfordernissen für Spielzeug, die vom Rat<br />

der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und von<br />

der „U.S. Consumer Toy Safety Specification“<br />

festgelegt wurden. Sie wurden zudem vom I.I.S.G.<br />

(Italienisches Institut für die Sicherheit von Spielzeugen)<br />

zugelassen. Sie stimmen nicht mit den Richtlinien der<br />

Straßenverkehrsordnung überein und dürfen demnach<br />

nicht auf öffentlichen Straßen benutzt werden.<br />

<strong>Peg</strong>-Pérego S.p.A. besitzt das<br />

Zertifikat ISO 9001.<br />

Die Zertifizierung garantiert den Kunden<br />

und Konsumenten Transparenz und<br />

sichert das Vertrauen in die Arbeitsweise<br />

des Unternehmens.<br />

Aufgrund der Betriebseigenschaften ist das Produkt<br />

nicht für Kinder unter 24 Monaten geeignet.<br />

ACHTUNG! Die Verwendung des Fahrzeugs auf<br />

öffentlichen Straßen oder neben offenen<br />

Gewässern, Poolanlagen oder in begrenzten<br />

Räumen kann zu Unfällen und in der Folge zu<br />

Verletzungen Ihres Kindes und/oder Dritter führen.<br />

Die Aufsicht eines Erwachsenen ist stets<br />

notwendig.<br />

Die Kinder müssen während der Benutzung des<br />

Fahrzeugs immer Schuhe tragen.<br />

Beim Betrieb des Fahrzeuges darauf achten, dass die<br />

Kinder weder Hände, Füße und andere Körperteile,<br />

noch Kleidungsstücke oder andere Gegenstände in<br />

die Nähe der sich bewegenden Teile bringen.<br />

Benzin oder andere entflammbare Stoffe nicht in der<br />

Nähe des Fahrzeuges benutzen.<br />

Das Kinderfahrzeug ist nur für die Benutzung durch<br />

ein Kind ausgelegt, sofern es nicht unter die<br />

Kategorie der zweisitzigen Fahrzeuge fällt.<br />

BESTIMMUNGEN RAEE (nur EU)<br />

Dieses Produkt wird am Ende seiner Lebensdauer<br />

als RAEE - Elektronikschrott - klassifiziert und<br />

muss demnach gemäß der vorgesehenen<br />

Mülltrennungsbestimmungen entsorgt werden;<br />

Das zu entsorgende Produkt bei den dafür<br />

vorgesehenen Sammelstellen abliefern;<br />

Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass<br />

das Produkt der Mülltrennung unterliegt.<br />

HINWEISE ZU DEN 1,5 V/LR44-BATTERIEN<br />

Das Laden der Batterien muss von Erwachsenen<br />

ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit<br />

den Batterien spielen lassen.<br />

Die Batterien dürfen nur von Erwachsenen<br />

ausgetauscht werden.<br />

Ausschließlich die vom Hersteller angegebene<br />

Batterieart benutzen.<br />

Die Batterien polrichtig +/- einsetzen<br />

Die Batterieklemmen nicht kurzschließen:<br />

Explosions- und Brandgefahr.<br />

Die Batterien immer herausnehmen, wenn das<br />

Spielzeug über eine längere Zeit nicht benutzt<br />

wird.<br />

Die Batterien nicht in offene Flammen werfen.<br />

Batterien, die nicht wiederaufladbar sind, dürfen<br />

nicht an das Aufladegerät angeschlossen werden.<br />

Neue und gebrauchte Batterien nicht vermischen.<br />

Verbrauchte Batterien herausnehmen.<br />

Verbrauchte Batterien in den vorgesehenen<br />

Recycling-Behältern entsorgen.<br />

WARTUNG UND PFLEGE DES<br />

FAHRZEUGS<br />

Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen.<br />

Bei festgestellten Schäden dart das Fahrzeuß nicht<br />

benutzt werden.<br />

Für Reparaturen nur Original-PEG PEREGO<br />

Ersatzteile verwenden.<br />

Die PEG PEREGO übernimmt keine Shued bei<br />

falscher Behandlung.<br />

Das Fahrzeug nicht in der Nähe von Wärmequellen,<br />

z.B. Heizkörpern, Kaminen, usw. abstellen.<br />

Das Fahrzeug vor Wasser, Regen, Schnee usw. schützen.<br />

Regelmäßig die beweglichen Teile wie Lager, Lenkrad<br />

Kette usn (mit einem leichten Öl) schmieren.<br />

Die Oberfläche des Fahrzeugs kann mit einen<br />

feuchten Tuch und wenn notwendig, mit Waschoder<br />

Spülmitteln gereinigt werden. Die Reinigung<br />

sollte ausschließlich durch Erwachsene erfolgen.<br />

Ohne vorherige Genehmigung seitens PEG PEREGO<br />

ist das Abmontieren der Fahrzeugmechanismen untersagt.<br />

REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT<br />

Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen<br />

Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das<br />

Fahrzeug benutzen.<br />

Zeigen Sie Ihrem Kind den korrekten Umgang mit dem<br />

Fahrzeug für ein sicheres und unterhaltsames Fahren.<br />

Sich vor dem Anfahren vergewissern, dass der<br />

Bewegungsradius frei von Personen und Gegenständen ist.<br />

Während der Fahrt die Hände auf dem Lenkrad<br />

lassen und immer auf den Fahrweg schauen.<br />

Rechtzeitig bremsen, um Auffahren zu vermeiden.<br />

ACHTUNG!<br />

Überprüfen, ob sämtliche Nieten/Befestigungsschrauben<br />

der Räder richtig festgezogen sind.<br />

KUNDENDIENST<br />

PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem Verkauf,<br />

direkt oder über das Netz der zugelassenen<br />

Kundendienststellen für etwaige Reparaturen oder<br />

Ersatzleistungen und die Bereitstellung von<br />

Originalersatzteilen an.<br />

Zur Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen<br />

konsultieren Sie die der Verpackung beigelegte<br />

Liste der „Kundendienststellen“.<br />

Bei Mitteilungen an den Händler müssen Sie die<br />

Seriennummer des Artikels angeben. Die<br />

Seriennummer finden Sie auf der Seite mit den<br />

Angaben zu Ersatzteilen.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> steht seinen Kunden für jeden Wunsch<br />

immer gerne zur Verfügung. Deshalb halten wir es<br />

für extrem wichtig, über die Meinung unserer<br />

Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie,<br />

nachdem Sie unsere Produkte ausprobiert haben,<br />

das FORMULAR ÜBER DIE<br />

KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT auszufüllen.<br />

Das Formular ist unter folgender Internetadresse<br />

abrufbar: www.pegperego.com Wir würden uns<br />

über Anmerkungen und Ratschläge freuen.<br />

MONTAGEANWEISUNGEN<br />

ACHTUNG:<br />

DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN<br />

VORGENOMMEN WERDEN. BEIM AUSPACKEN<br />

DES FAHRZEUGES VORSICHT WALTEN LASSEN.<br />

ALLE SCHRAUBEN UND KLEINEN TEILE<br />

BEFINDEN SICH IN EINEM SÄCKCHEN IN DER<br />

VERPACKUNG.<br />

MONTAGE<br />

1 Entfernen Sie die vier Schutzkappen von den<br />

Achsen.<br />

2 Stecken Sie den Sitz auf die Halterung. Achtung:<br />

Der Sitz kann auf 2 Positionen eingestellt<br />

werden, siehe Abbildung.<br />

3 Befestigen Sie den Sitz mit den zwei<br />

mitgelieferten Schrauben in der gewünschten<br />

Position.<br />

4 Setzen Sie den so montierten vorderen Teil der<br />

Baugruppe auf die zwei Löcher im Rahmen.<br />

5 Befestigen Sie ihn hinten mit den zwei<br />

mitgelieferten Schrauben.<br />

6 Stecken Sie den Überrollbügel wie in der<br />

Abbildung dargestellt in das Karosseriegehäuse.<br />

7 Befestigen Sie ihn mit den zwei mitgelieferten<br />

Schrauben.<br />

8 Stecken Sie die zwei Lenkradstücke mit Druck<br />

zusammen.<br />

9 Stecken Sie die Hupe in die zentrale Öffnung im<br />

Lenkrad, befolgen Sie dabei die Anleitung auf der<br />

Verpackung.<br />

10 Drücken Sie die Lenkradstange leicht nach oben<br />

und setzen Sie das Lenkrad ein.<br />

11 Richten Sie die Bohrungen der Lenkradstange<br />

und des Lenkrads aus. Befestigen Sie das Lenkrad<br />

mit Schraube und Mutter. Die Mutter wird in die<br />

sechseckige Öffnung gesteckt, die Schraube in die<br />

runde Öffnung.<br />

12 Vor der Montage der Vorderräder (der kleinere<br />

Radsatz), vergewissern Sie sich, dass<br />

Lagerbuchsen und Felgen vollständig sind. Setzen<br />

Sie auf die linke Seite der Lenkachse zunächst<br />

eine Unterlegscheibe, dann das linke Vorderrad<br />

(auf der Innenseite des Rades gekennzeichnet)<br />

und anschließend eine weitere Unterlegscheibe.<br />

13 Setzen Sie eine der größeren Sicherungsscheiben<br />

in das in der Abbildung gezeigte Werkzeug.<br />

Achtung: Die Zahnung der Sicherungsscheibe<br />

muss in das Innere des Werkzeugs gerichtet sein<br />

(siehe Detail A). HINWEIS: In der Tüte sind mehr<br />

Sicherungsscheiben beigelegt, als für die Montage<br />

gebraucht werden. Heben Sie die übrigen als<br />

möglichen Ersatz auf.<br />

14 Befestigen Sie das Rad wie in der Abbildung<br />

dargestellt und drücken Sie die Sicherungsscheibe<br />

bis ganz nach unten. Wiederholen Sie diese<br />

Schritte für die Montage des rechten Vorderrads.<br />

15 Vor der Montage der Hinterräder vergewissern<br />

Sie sich, dass die Lagerbuchsen und Felgen<br />

vollständig sind. Setzen Sie das linke Hinterrad<br />

auf (Kennzeichnung auf der Radinnenseite).<br />

Achten Sie dabei darauf, dass die Passform der<br />

Achse korrekt in das Radlager einrastet (Detail<br />

A). Eine Unterlegscheibe einsetzen.<br />

16 Setzen Sie eine Sicherungsscheibe in das<br />

mitgelieferte Werkzeug. ACHTUNG: Die<br />

Zahnung der Sicherungsscheibe muss in das<br />

Innere des Werkzeugs gerichtet sein (siehe Detail<br />

A).<br />

17 Befestigen Sie das linke Hinterrad mit einem<br />

Hammer, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

18 Halten Sie ein konisch geformtes Werkzeug im<br />

linken Rad und legen Sie das Spielzeug auf die<br />

linke Seite. Setzen Sie anschließend der Reihe<br />

nach die folgenden Teile auf: Das zweite<br />

Hinterrad, eine Unterlegscheibe und das<br />

mitgelieferte Werkzeug mit einer eingesetzten<br />

Sicherungsscheibe. Schlagen Sie die Gruppe mit<br />

einem Hammer fest, wie in der Abbildung<br />

dargestellt.<br />

19 Setzen Sie die zwei kleinen Nietabdeckungen mit<br />

Druck in die Hinterräder. Die zwei großen<br />

Nietabdeckungen in die Vorderräder einsetzen.<br />

20 Montieren Sie mit Druck den Tankverschluss.<br />

21 Bringen Sie die Silberaufkleber an den<br />

Rücklichtern an.<br />

22 Setzen Sie die zwei Rücklichter ein. Kanten Sie<br />

dabei zunächst die Unterseite, dann die<br />

Oberseite, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

23 Bringen Sie den Silberaufkleber am vorderen<br />

Scheinwerfer an und Drücken Sie alle<br />

Befestigungen des Scheinwerfers bis zum<br />

Einrasten fest.<br />

ANHÄNGER<br />

Montieren Sie den Anhänger gemäß den folgenden


Anweisungen:<br />

24 Setzen Sie eine der vier Sicherungsscheiben<br />

(zwei Ersatzscheiben) in das mitgelieferte<br />

Werkzeug. ACHTUNG: Die Zahnung der<br />

Sicherungsscheibe muss in das Innere des<br />

Werkzeugs gerichtet sein (siehe Detail A).<br />

25 Nehmen Sie die Achse aus der Verpackung.<br />

Entnehmen Sie die Schutzkappen von der Achse.<br />

Setzen Sie die Achse mit Hilfe eines Hammers<br />

bis zum Anschlag in das mitgelieferte Werkzeug.<br />

Entfernen Sie anschließend das Werkzeug.<br />

26 Setzen Sie die Felgen mit Druck in die Räder.<br />

Stecken Sie die folgenden Bauteile der Reihe<br />

nach auf die Achse: Unterlegscheibe, Rad, zweites<br />

Rad, Unterlegscheibe (es werden vier<br />

Unterlegscheiben geliefert, zwei davon dienen als<br />

Ersatz). ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass<br />

die Räder mit Lagerbuchsen ausgestattet sind.<br />

Stecken Sie sie korrekt auf – die Felgen müssen<br />

nach außen zeigen.<br />

27 Setzen Sie eine Sicherungsscheibe in das<br />

mitgelieferte Werkzeug, stecken Sie die<br />

vorbereitete Achse auf und schlagen Sie sie mit<br />

einem Hammer bis zum Anschlag fest.<br />

28 Stecken Sie die Radgruppe mit Druck auf die<br />

Anhängerbasis.<br />

29 Stecken Sie den roten Zapfen in die<br />

Kupplungsöffnung am Anhänger.<br />

30 Befestigen Sie die Plattform des Anhängers<br />

(zuvor vorbereitet) mit Druck auf das<br />

Fahrgestell, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

31 Montieren Sie die drei Seiten des Anhängers.<br />

Achten Sie darauf, dass die Holzimitatseiten nach<br />

außen zeigen.<br />

32 Setzen Sie die montierten Teile auf die<br />

Anhängerplattform und lassen Sie sie mit Druck<br />

in die dafür vorgesehenen Öffnungen einrasten.<br />

33 Setzen Sie die zwei übrigen Nietabdeckungen auf<br />

die Räder des Anhängers.<br />

34 Zum Einhängen des Anhängers gehen Sie wie<br />

folgt vor: Setzen Sie den Haken des Anhängers in<br />

die Bohrung auf der Rückseite des Traktors und<br />

drehen Sie den Haken (siehe Abb. 35).<br />

35 Position 1: Der Haken kann entfernt werden.<br />

Position 2:Der Haken ist fixiert. ACHTUNG:<br />

Der Anhänger kann Gegenstände mit einem<br />

Maximalgewicht von 10 kg tragen.<br />

EIGENSCHAFTEN UND GEBRAUCH<br />

36 GETRÄNKEHALTER: praktischer<br />

Getränkehalter am Sitz.<br />

37 HUPE: das Fahrzeug verfügt über eine Hupe am<br />

Lenkrad.<br />

38 SITZEINSTELLUNG: Der Sitz kann je nach<br />

Größe des Kindes auf zwei Positionen eingestellt<br />

werden. Gehen Sie dafür wie unter Punkt 2<br />

beschrieben vor.<br />

39 PEDALEINSTELLUNG: Die Pedale können je<br />

nach Größe des Kindes in zwei Positionen<br />

eingestellt werden. POSITION A (hoch) für<br />

kleine Kinder, POSITION B (tief) für größere<br />

Kinder. Die zwei Positionen sind auf dem<br />

dazugehörigen Aufkleber mit zwei<br />

verschiedenfarbigen Kreisen gekennzeichnet.<br />

Lösen Sie die drei Schrauben der Einstellscheibe<br />

für die Pedale (auf dem Aufkleber durch<br />

Symbole gekennzeichnet). Drehen Sie die<br />

Scheibe in die gewünschte Position und ziehen<br />

Sie anschließend die drei Schrauben wieder fest.<br />

ACHTUNG: Die Position muss auf beiden Seiten<br />

an beiden Einstellscheiben gleich sein, entweder<br />

oben oder unten.<br />

40 AUFKLAPPBARE MOTORHAUBE: Drehen Sie<br />

den roten Verschluss mit Hilfe eines Geldstücks<br />

in die in der Abbildung dargestellte Position.<br />

Unter der Motorhaube befindet sich ein großes,<br />

leeres Fach für verschiedene Gegenstände.<br />

Lea atentamente este manual de instrucciones para<br />

familiarizarse con el uso del modelo y enseñarle a su<br />

niño un modo de conducir correcto, seguro y<br />

divertido. Conserve después el manual para cualquier<br />

consulta futura.<br />

Años 2+<br />

Vehículo de 1 plaza<br />

ESPAÑOL<br />

PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este<br />

producto. Hace más de 60 años que PEG PEREGO<br />

lleva a pasear a los niños. Al nacer, con sus<br />

cochecitos, después con los coches de paseo y,<br />

posteriormente, con los juguetes de pedal y batería.<br />

Descubre la gama completa de los productos, las<br />

novedades y otras informaciones acerca del mundo<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> en nuestra página Web.<br />

www.pegperego.com<br />

INFORMACIONES IMPORTANTES<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> podrá modificar en cualquier momento<br />

los modelos descritos en este folleto, por razones<br />

técnicas o comerciales.<br />

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD<br />

DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL<br />

PRODUCTO<br />

IGCD0551<br />

NORMATIVAS de REFERENCIA (origen)<br />

Directiva general de Seguridad para Juguetes<br />

2009/48/CE<br />

Estándar EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

Directiva Europea RAEE 2003/108/CE<br />

Directiva Europea RoHS 2002/95/CE<br />

Directiva Ftalatos 2005/84/CE<br />

No cumple con las disposiciones de las normas de<br />

circulación por carreteras, por tanto no puede<br />

circular por vías públicas.<br />

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. reconoce bajo su propia<br />

responsabilidad que el presente artículo ha sido<br />

sometido a ensayos internos y se ha homologado<br />

conforme a las normas vigentes en laboratorios<br />

externos e independientes.<br />

FECHA Y LUGAR DE EXPEDICIÓN<br />

Italia - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />

NORMAS DE SEGURIDAD<br />

Nuestros juguetes respetan los requisitos de<br />

seguridad previstos por el Consejo de la CEE<br />

(cumple con las normas europeas de seguridad para<br />

juguetes), por el “U.S. Consumer Toy Safety<br />

Specification” y están aprobados por el I.I.S.G.<br />

(Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli). No cumplen<br />

con las disposiciones de las normas de circulación<br />

por carreteras, por tanto no pueden circular por vías<br />

públicas.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. cuenta con la<br />

certificación ISO 9001.<br />

La certificación ofrece tanto a los<br />

clientes como a los consumidores la<br />

garantía de una transparencia y<br />

confianza en lo que respecta al modo<br />

de trabajar de la empresa.<br />

No adecuado para niños con una edad inferior a<br />

los 24 meses por las características funcionales.<br />

¡ATENCIÓN! El uso del vehículo en vías públicas<br />

o en proximidades de cursos de agua o de piscinas<br />

o en espacios reducidos podría ocasionar el riesgo<br />

de sufrir lesiones a los usuarios y/o a terceros. La<br />

supervisión de un adulto es siempre necesaria.<br />

Los niños deben usar siempre zapatos durante el<br />

uso del vehículo.<br />

Cuando el vehículo está funcionando, prestar<br />

atención para que los niños no metan las manos,<br />

los pies u otras partes del cuerpo cerca de las<br />

partes en movimiento.<br />

No usar gasolina u otras sustancias inflamables<br />

cerca del vehículo.<br />

El vehículo debe ser usado únicamente por un<br />

niño, siempre que no se incluya en la categoría de<br />

vehículos con 2 plazas.<br />

DIRECTIVA RAEE (sólo UE)<br />

Este producto representa al final de su vida un<br />

residuo clasificado RAEE y, por tanto, no debe<br />

eliminarse como residuo urbano, pero sí está<br />

sujeto a la recogida diferenciada;<br />

Entregar el residuo en las correspondientes islas<br />

ecológicas puestas a disposición;<br />

El contenedor tachado indica que el producto está<br />

sujeto a la recogida diferenciada.<br />

ADVERTENCIA PILAS LR44 -1,5 V<br />

La colocación de las pilas debe ser efectuada y<br />

supervisada sólo por personas adultas. No deje que<br />

los niños jueguen con las pilas.<br />

Las pilas deben ser sustituidas por un adulto.<br />

Utilizar sólo el tipo de pilas indicado por el<br />

fabricante.<br />

Respetar la polaridad +/-<br />

No poner en contacto las pilas con partes<br />

metálicas: riesgo de incendio o explosión.<br />

Retirar siempre las pilas cuando el juguete no sea<br />

utilizado durante un largo periodo.<br />

No arrojar las pilas en el fuego.<br />

No intentar cargar nunca las pilas si no son<br />

recargables.<br />

No mezclar pilas viejas y nuevas.<br />

Quitar las pilas descargadas del vehículo.<br />

Tirar la pila descargada en los contenedores<br />

correspondientes para reciclaje de pilas usadas.


MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL<br />

VEHICULO<br />

Controle periódicamente el estado del vehículo. En<br />

caso de defectos comprobados, el vehículo no<br />

deben utilizarse. Para las reparaciones utilizar sólo<br />

piezas de recambio originales PEG PEREGO.<br />

PEG PEREGO no asume ninguna responsabilidad<br />

en caso de uso indebido.<br />

No deje el vehículo cerca de fuentes de calor<br />

como caloríferos, chimeneas, etc.<br />

Proteja el vehículo contra el agua, lluvia, nieve, etc.<br />

Lubricar periódicamente (con aceite liviano) las partes<br />

móviles como cojinetes, dirección, cadena,etc.<br />

Las superficies del coche deben limpiarse con un<br />

paño húmedo y, si es necesario, con productos<br />

adecuados de uso doméstico.<br />

Las operaciones de limpieza deben ser realizadas<br />

únicamente por adultos.<br />

No desmonte nunca los mecanismos del vehículo,<br />

sin autorización de la PEG PEREGO.<br />

REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN<br />

SEGURA<br />

Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo,<br />

leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones.<br />

Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para<br />

una conducción segura y divertida.<br />

El juguete debe utilizarse con precaución, ya que<br />

requiere gran habilidad, evitando caídas o colisiones<br />

que provoquen lesiones al usuario o a tercero.<br />

Antes de partir, comprobar que el recorrido esté<br />

libre de personas o cosas.<br />

Conducir con las manos sobre el volante/manubrio<br />

y mirar siempre el camino.<br />

Frenar a tiempo para evitar choques.<br />

¡ATENCIÓN!<br />

Controlar que todos los remaches/las tuercas de<br />

fijación de las ruedas estén firmes.<br />

SERVICIO DE ASISTENCIA<br />

PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia postventa,<br />

directa o a través de una red de centros de<br />

asistencia autorizados para eventuales reparaciones<br />

o sustituciones y venta de repuestos originales.<br />

Para contactar los centros de asistencia, sírvase del<br />

folleto “Centros de Asistencia” incluido en el<br />

embalaje.<br />

Para cualquier notificación, es indispensable<br />

disponer del número de serie del artículo.<br />

Consultar la página dedicada a las piezas de<br />

repuesto para obtener información relativa al<br />

número de serie.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> está a disposición de sus Consumidores<br />

para satisfacer de la mejor manera sus exigencias.<br />

Por este motivo, es para nosotros extremadamente<br />

importante y primordial conocer la opinión de<br />

nuestros Clientes.<br />

Les estaríamos muy agradecidos si después de<br />

utilizar uno de nuestro productos, cumplimentara<br />

el CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR<br />

que encuentra en Internet en la página Web<br />

www.pegperego.com, indicando eventuales<br />

observaciones o sugerencias.<br />

INSTRUCCIONES DE MONTAJE<br />

ATENCIÓN<br />

LAS OPERACIONES DE MONTAJE DEBEN SER<br />

REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS<br />

ADULTAS.<br />

PRESTAR ATENCIÓN AL SACARSE EL VEHÍCULO<br />

DEL EMBALAJE.<br />

TODOS LOS TORNILLOS Y LAS PIEZAS PEQUEÑAS<br />

SE ENCUENTRAN EN UNA BOLSA DENTRO DEL<br />

EMBALAJE.<br />

MONTAJE<br />

1 Retirar las 4 tapas de protección de los ejes.<br />

2 Colocar el asiento sobre su suporte. Atención: el<br />

asiento se puede regular en 2 posiciones, como<br />

muestra la imagen.<br />

3 Fijar el sillín en la posición deseada con los 2<br />

tornillos que se suministran.<br />

4 Insertar la parte delantera del grupo recién<br />

montado en los 2 agujeros del chasis.<br />

5 Fijarlo en la parte trasera con los 2 tornillos que<br />

se suministran.<br />

6 Insertar la barra en la carrocería, como se<br />

muestra en la imagen.<br />

7 Proceder atornillando con los dos tornillos que<br />

se suministran.<br />

8 Unir mediante presión las dos partes del volante.<br />

9 Insertar el claxon en el agujero central del<br />

volante siguiendo las instrucciones presentes en<br />

su embalaje.<br />

10 Manteniendo presionada la barra del volante<br />

hacia arriba, insertar el volante.<br />

11 Alinear los agujeros la barra del volante y del<br />

volante. Fijar el volante con el tornillo y la tuerca:<br />

la tuerca se inserta en el agujero hexagonal, el<br />

tornillo en el agujero circular.<br />

12 Antes de realizar el montaje de las ruedas<br />

delanteras (las más pequeñas) asegurarse de que<br />

estén los bulones internos y las llantas. Proceder<br />

introduciendo en la barra dirección izquierda,<br />

seguidamente, una arandela, la rueda delantera<br />

izquierda (indicación que se encuentra en el<br />

interior de la rueda) y otra arandela.<br />

13 Insertar una de las arandelas de bloqueo<br />

automático más grandes en la herramienta<br />

adecuada mostrada en la imagen. Atención, las<br />

lengüetas de la arandela de bloqueo automático<br />

deben estar giradas hacia el interior de la<br />

herramienta (ver detalle A). NOTA: en la bolsa<br />

encontrará más arandelas de bloqueo automático<br />

de las necesarias, conservarlas en caso de que<br />

una se rompa.<br />

14 Fijar la rueda como en la imagen, empujando<br />

hasta el final de la arandela de bloqueo<br />

automático. Repetir las operaciones para montar<br />

las restantes ruedas delanteras.<br />

15 Antes de seguir con el montaje de las ruedas<br />

traseras, asegurarse de que estén los bulones<br />

internos y las llantas. Insertar la rueda trasera<br />

izquierda (indicación que se encuentra en el<br />

interior de la rueda) prestando atención a que la<br />

silueta del eje encaje correctamente en el bulón<br />

de la rueda (detalle A). Insertar una arandela<br />

plana.<br />

16 Insertar una arandela de bloqueo automático en<br />

la herramienta adecuada proporcionada.<br />

ATENCIÓN: las lengüetas de la arandela de<br />

bloqueo automático deben estar giradas hacia el<br />

interior de la herramienta (ver detalle A).<br />

17 Continuar con la fijación de la rueda trasera<br />

izquierda con un martillo como se indica en la<br />

imagen.<br />

18 Colocar el juguete sobre el lado izquierdo,<br />

manteniendo una herramienta cónica insertada<br />

en la rueda izquierda. Sucesivamente, insertar: las<br />

restantes ruedas traseras, una arandela plana y la<br />

herramienta adecuada con una arandela de<br />

bloqueo automático insertada. Fijar con el<br />

martillo, como se muestra en la imagen.<br />

19 Montar a presión las dos tapas de los tapacubos<br />

pequeños en las ruedas traseras y las grandes en<br />

las delanteras.<br />

20 Montar a presión la tapa del depósito.<br />

21 Aplicar los adhesivos plateados en los faros<br />

traseros.<br />

22 Insertar los dos faros traseros encajando<br />

primero la parte inferior y después la superior<br />

como se indica en la imagen.<br />

23 Aplicar el adhesivo plateado en el foco delantero<br />

y proceder insertando con presión todos los<br />

ganchos del faro.<br />

REMOLQUE<br />

Para montar el remolque, seguir las siguientes<br />

intrucciones.<br />

24 Insertar una de las 4 arandelas de bloqueo<br />

automático (2 de repuesto) en la herramienta<br />

adecuada proporcionada. ATENCIÓN: las<br />

lengüetas de las arandelas de bloqueo<br />

automático deben estar giradas hacia el interior<br />

de la herramienta (ver el detalle A).<br />

25 Retirar los ejes del embalaje. Retirar las tapas de<br />

protección de los ejes. Insertar los ejes<br />

golpeando con un martillo en la herramienta<br />

adecuada hasta el fondo, remover sucesivamente<br />

la herramienta.<br />

26 Insertar a presión las llantas en las ruedas.<br />

Encajar en los ejes los componentes en este<br />

orden: arandela, rueda, otra rueda, arandela (las<br />

arandelas proporcionadas son 4, 2 de<br />

respuesto). ATENCIÓN: comprobar que las<br />

ruedas tengan los bulones; ajustarlas<br />

correctamente, es decir, con las llantas giradas<br />

hacia el exterior.<br />

27 Colocar una arandela de bloqueo automático en<br />

la herramienta adecuada, insertar el eje<br />

preparado y golpear hasta el fondo.<br />

28 Insertar, empujando, el grupo de ruedas sobre la<br />

base del remolque.<br />

29 Insertar el pivote rojo en el extremo del<br />

remolque.<br />

30 Enganchar el fondo del remolque (preparado<br />

anteriormente) al cajón presionando, como se<br />

indica en la imagen.<br />

31 Montar los 3 lados del remolque con la parte de<br />

la imagen de efecto de madera girada hacia el<br />

exterior.<br />

32 Colocar las piezas montadas en el fondo del<br />

remolque encajándolas en los agujeros<br />

adecuados.<br />

33 Aplicar las dos tapas cubre bulones restantes a<br />

las ruedas del remolque.<br />

34 Para enganchar el remolque al tractor, proceder<br />

de la siguiente manera: insertar el gancho del<br />

remolque en el agujero que se encuentra en la<br />

parte trasera del tractor y girarlo (ver fig. 35).<br />

35 Posición 1: el remolque puede ser quitado.<br />

Posición 2: el remolque está bloqueado.<br />

ATENCIÓN: El remolque puede contener<br />

objetos de un máximo de 10 kg.<br />

CARACTERÍSTICAS Y USO<br />

36 PORTABEBIDAS: cómodo portabebidas situado<br />

junto al asiento.<br />

37 CLAXON: el vehículo está dotado de un claxon<br />

en el volante.<br />

38 REGULACIÓN DEL ASIENTO: el asiento se<br />

puede regular en 2 posiciones en función del<br />

crecimiento del niño, proceder como se indica<br />

en la figura 2.<br />

39 REGULACIÓN DE LOS PEDALES: los pedales<br />

se pueden regular en 2 posiciones, en función de<br />

la altura del niño. POSICIÓN A (superior) para<br />

niños pequeños, POSICIÓN B (inferior) para<br />

niños grandes. Las 2 posiciones están indicadas<br />

con 2 bolitas de colores diferentes sobre la<br />

pegatina correpondiente. Proceder<br />

desenroscando los 3 tornillos de fijación del<br />

disco de regulación de los pedales<br />

(representados en el adhesivo con símbolos) y<br />

girando en la posición desada, volver a enroscar<br />

después los 3 tornillos de fijación. ATENCIÓN:<br />

efectuar la operación desde ambos lados en la<br />

misma posición, superior o inferior, para ambos<br />

discos de regulación.<br />

40 CABINA QUE PUEDE ABRIRSE: con la ayuda de<br />

una moneda, girar el gancho rojo hasta la<br />

posición indicada en la imagen. Abriendo la<br />

cabina se encuentra un amplio y útil<br />

portaobjetos.


Leia atentamente este manual de instruções para<br />

familiarizar-se com o uso do modelo e ensinar ao seu<br />

filho como dirigir de forma correta, segura e divertida.<br />

Conserve então o manual para consultas futuras.<br />

De 2+<br />

Veículo para 1 lugar<br />

PORTUGUÊS<br />

PEG PEREGO® agradece pela escolha deste<br />

produto. Há mais de 60 anos PEG PEREGO leva<br />

crianças a passear. Logo que nascem com seus<br />

carrinhos e depois com as cadeirinhas de passeio, e<br />

ainda depois com os brinquedos a pedais e bateria.<br />

Descubra a linha completa dos produtos, as<br />

novidades e outras informações acerca de <strong>Peg</strong><br />

<strong>Perego</strong> através de nosso site<br />

www.pegperego.com<br />

INFORMAÇÕES IMPORTANTES<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> reserva-se o direito de efetuar a qualquer<br />

momento, alterações nos modelos e informações<br />

contidas nesta publicação, por razões técnicas ou<br />

comerciais.<br />

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />

DENOMINAÇÃO DO PRODUTO<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO<br />

PRODUTO<br />

IGCD0551<br />

NORMAS DE REFERÊNCIA (origem)<br />

Diretriz geral de Segurança para Brinquedos<br />

2009/48/CE<br />

Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

Diretriz Européia RAEE 2003/108/CE<br />

Diretriz Européia RoHS 2002/95/CE<br />

Diretriz Ftalati 2005/84/CE<br />

Não está de acordo com as leis de circulação<br />

viária e portanto não pode circular em vias<br />

públicas.<br />

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. declara sob a própria<br />

responsabilidade que o artigo em objeto foi<br />

submetido a ensaios e testes internos e aprovado<br />

de acordo com as normas técnicas vigentes junto a<br />

laboratórios externos e independentes.<br />

DATA E LOCAL DE EMISSÃO<br />

Itália - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />

NORMAS DE SEGURANÇA<br />

Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança<br />

Européias para brinquedos (requisitos de segurança<br />

previstos pelo Conselho da EEC) e pelo “U.S.<br />

Consumer Toy Safety Specification”. São aprovados<br />

pelo I.I.S.G (Instituto Italiano de Segurança para<br />

Brinquedos). Não estão de acordo com as leis de<br />

circulação viária e portanto não podem circular em<br />

vias públicas.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. é certificada<br />

ISO 9001.<br />

A certificação oferece aos clientes e aos<br />

consumidores a garantia de transparência<br />

e confiança no que se refere ao modo<br />

com que a empresa trabalha.<br />

Não indicado para crianças com idade inferior a 24<br />

meses devido a características funcionais.<br />

ATENÇÃO! A utilização do veículo em estradas<br />

públicas, perto de cursos de água ou piscinas ou<br />

em espaços reduzidos, pode causar perigo de<br />

ferimentos aos utilizadores e/ou a terceiros. A<br />

vigilância de um adulto é sempre necessária.<br />

As crianças devem estar sempre calçadas durante<br />

o uso do veículo.<br />

Quando o veículo estiver em funcionamento,<br />

preste atenção para que as crianças não coloquem<br />

as mãos, pés ou partes do corpo, roupas ou outros<br />

objetos, perto das peças em movimento.<br />

Não use gasolina ou outras substâncias inflamáveis<br />

perto do veículo.<br />

O veículo deve ser usado absolutamente por uma<br />

única criança, já que não se enquadra na categoria<br />

de veículos com dois lugares.<br />

DIRETRIZ RAEE (somente UE)<br />

Este produto constitui ao fim de sua vida útil como<br />

resíduo classificado RAEE e portanto não deve ser<br />

eliminado como simples resíduo urbano, mas deve<br />

ser sujeito à coleta seletiva;<br />

Entregue este resíduo nas apropriadas e relativas<br />

ilhas ecológicas;<br />

O desenho presente de um latão de lixo barrado<br />

significa que o produto deve ser sujeito a coleta<br />

seletiva.<br />

BATERIAS LR44 - 1,5 V<br />

A introdução das pilhas deve ser efetuada e<br />

supervisionada somente por adultos. Não deixe que<br />

crianças brinquem com as baterias.<br />

As pilhas devem ser substituídas por um adulto.<br />

Utilize somente o tipo de pilha especificada pelo<br />

fabricante.<br />

Respeite a polaridade +/-.<br />

Não deixe que os terminais de alimentação sofram<br />

curto-circuito, existe risco de fogo ou explosão.<br />

Retire sempre as pilhas quando o brinquedo não<br />

for usado por muito tempo.<br />

Não jogue as pilhas no fogo.<br />

Não tente jamais recarregar as pilhas se não forem<br />

de tipo recarregável.<br />

Não misture baterias velhas com novas.<br />

Remova as pilhas descarregadas.<br />

Jogue as pilhas descarregadas nas caixas de coleta<br />

apropriadas para a reciclagem de baterias usadas.<br />

MANUTENÇÃO E CUIDADOS<br />

COM O VEÍCULO<br />

Verifique regularmente o estado do veículo. Em<br />

caso de defeitos comprovados, o veículo não deve<br />

ser utilizado. Para os reparos, use somente peças<br />

de reposição originais PEG PEREGO.<br />

PEG PEREGO não se assume nenhuma<br />

responsabilidade em caso de manumissão.<br />

Não deixe o veículo perto de fontes de calor<br />

como aquecedores, lareiras, etc.<br />

Proteja o veículo contra a água, chuva, neve, etc.<br />

Lubrifique periodicamente (com óleo fino) as<br />

partes móveis como os rolamentos, volante, etc.<br />

As superfícies do veículo podem ser limpas com<br />

um pano úmido e, se necessário, com produtos de<br />

uso doméstico não abrasivos.<br />

As operações de limpeza devem ser feitas somente<br />

por adultos.<br />

Nunca desmonte os mecanismos ou os motores<br />

do veículo sem a autorização da PEG PEREGO.<br />

REGRAS PARA CONDUZIR<br />

COM SEGURANÇA<br />

Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo,<br />

leia e siga atentamente as seguintes instruções.<br />

Ensine a criança a usar corretamente o veículo para<br />

dirigi-lo de forma segura e divertida.<br />

O brinquedo tem de ser utilizado com cuidado,<br />

pois exige grande habilidade, de modo a evitar<br />

quedas ou colisões que provoquem ferimentos ao<br />

usuário e a terceiros.<br />

Antes de dar a partida, certifique-se que o percurso<br />

esteja desimpedido de pessoas ou coisas.<br />

Dirija com as mãos no volante e olhe sempre o percurso.<br />

Freie em tempo para evitar colisões.<br />

ATENÇÃO!<br />

Controle que todos os tampos de fixação das rodas<br />

estejam bem firmes.<br />

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA<br />

PEG PEREGO oferece um serviço de assistência pósvenda,<br />

diretamente ou através de uma rede de centros<br />

de assistência autorizados, para eventuais consertos<br />

ou substituição e venda de sobressalentes originais.<br />

Para contatar os centros de assistência, consulte o<br />

folheto "Centros de Assistência" que encontrará na<br />

embalagem.<br />

Para qualquer comunicação, é necessário possuir o<br />

número de série correspondente ao artigo. Para<br />

identificar o número de série consulte a página<br />

dedicada às peças de reposição.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> está à disposição dos seus<br />

Consumadores para satisfazer ao máximo suas<br />

exigências. Por isso, conhecer a opinião de nossos<br />

Clientes, é para nós muito importante e precioso.<br />

Ficaremos muito agradecidos se depois de ter<br />

utilizado um nosso produto, quiser preencher o<br />

QUESTIONÁRIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, o<br />

qual encontrará em Internet no seguinte endereço:<br />

www.pegperego.com, indicando assim eventuais<br />

observações ou sugestões.


INSTRUÇÕES DE MONTAGEM<br />

ATENÇÃO<br />

AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER<br />

FEITAS SOMENTE POR ADULTOS.<br />

PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA<br />

EMBALAGEM.<br />

TODOS OS PARAFUSOS E PEQUENAS PEÇAS<br />

ENCONTRAM-SE EM UM SAQUINHO DENTRO<br />

DA EMBALAGEM.<br />

MONTAGEM<br />

1 Retire as 4 tampas de proteção dos eixos.<br />

2 Coloque o banco sobre seu suporte. Atenção: o<br />

banco é ajustável em 2 posições, como ilustrado<br />

na figura.<br />

3 Fixe o banco na posição desejada com os 2<br />

parafusos fornecidos.<br />

4 Encaixe a parte dianteira do conjunto recémmontado<br />

nos 2 orifícios do chassi.<br />

5 Fixe-o na parte traseira com os 2 parafusos<br />

fornecidos.<br />

6 Encaixe o roll bar na carroceria, como ilustrado<br />

na figura.<br />

7 Depois parafuse-o com os 2 parafusos<br />

fornecidos.<br />

8 Una por pressão as duas partes do volante.<br />

9 Introduza a buzina no orifício central do volante,<br />

seguindo as instruções presentes em sua<br />

embalagem.<br />

10 Empurrando a haste do volante para cima, enfie<br />

o volante.<br />

11 Alinhe os furos da haste do volante e do volante.<br />

Fixe o volante com o parafuso e a porca: a porca<br />

se encaixa no orifício hexagonal, o parafuso no<br />

orifício circular.<br />

12 Antes de montar as rodas dianteiras (as mais<br />

pequenas), verifique se estão completas com as<br />

buchas internas e os aros. Em seguida, insira na<br />

alavanca de direção da esquerda, por ordem, uma<br />

arruela, a roda dianteira esquerda (indicação que<br />

se encontra dentro da roda) e outra arruela.<br />

13 Introduza uma das arruelas de trava maiores na<br />

específica ferramenta ilustrada na figura. Atenção:<br />

as linguetas da arruela de trava devem ficar<br />

viradas para dentro da ferramenta (ver detalhe<br />

A). NOTA: o saco,contém mais arruelas de trava<br />

das necessárias, devem ser guardadas no caso de<br />

uma quebrar.<br />

14 Fixe a roda como na figura, empurrando até ao<br />

fundo a arruela de trava. Repita as operações<br />

para montar a outra roda dianteira.<br />

15 Antes de montar as rodas traseiras, verifique se<br />

estão completas com as buchas internas e os<br />

aros. Insira a roda traseira esquerda (indicação<br />

que se encontra no interior da roda), prestando<br />

atenção para que a forma do eixo se encaixe<br />

corretamente na bucha da roda (det. A). Insira<br />

uma arruela plana.<br />

16 Introduza uma arruela de trava na específica<br />

ferramenta fornecida. ATENÇÃO: as linguetas da<br />

arruela de trava devem ficar viradas para dentro<br />

da ferramenta (ver detalhe A).<br />

17 Realize a fixação da roda traseira esquerda com<br />

um martelo, como ilustrado na figura.<br />

18 Coloque o brinquedo inclinado sobre o lado<br />

esquerdo, mantendo uma ferramenta cônica<br />

inserida na roda esquerda. Em seguida, introduza<br />

por ordem: a outra roda traseira, uma arruela<br />

plana e a específica ferramenta com uma arruela<br />

de trava inserida. Fixe com o martelo, como<br />

ilustrado na figura.<br />

19 Monte por pressão as 2 tampas do cubo<br />

pequenas nas rodas traseiras e as grandes, nas<br />

dianteiras.<br />

20 Monte por pressão a tampa do depósito.<br />

21 Aplique os adesivos prateados nos faróis<br />

traseiros.<br />

22 Encaixe os 2 faróis traseiros, inserindo primeiro a<br />

parte inferior e depois a superior, como ilustrado<br />

na figura.<br />

23 Aplique o adesivo prateado no farol dianteiro e<br />

depois encaixe todos os ganchos do farol.<br />

REBOQUE<br />

Para montar o reboque, siga as instruções abaixo.<br />

24 Introduza uma das 4 arruelas de trava (2 de<br />

reposição) na específica ferramenta fornecida.<br />

ATENÇÃO: as linguetas da arruela de trava<br />

devem ficar viradas para dentro da ferramenta<br />

(ver detalhe A).<br />

25 Retire o eixo da embalagem. Retire as tampas de<br />

proteção do eixo. Introduza o eixo na específica<br />

ferramenta, batendo com um martelo até ao<br />

fundo; depois remova a ferramenta.<br />

26 Insira por pressão os aros nas rodas. Introduza<br />

os componentes no eixo pela ordem seguinte:<br />

arruela, roda, outra roda, arruela (as arruelas<br />

fornecidas são 4, 2 de reposição). ATENÇÃO:<br />

verifique se as rodas estão completas com as<br />

buchas e monte-as corretamente, ou seja, com<br />

os aros virados para fora.<br />

27 Coloque uma arruela de trava na específica<br />

ferramenta, insira o eixo já pronto e bata até ao<br />

fundo.<br />

28 Introduza, pressionando, o conjunto das rodas na<br />

base do reboque.<br />

29 Introduza o pino vermelho na extremidade do<br />

reboque.<br />

30 Encaixe o fundo do reboque (preparado<br />

anteriormente) na caixa de carga pressionando,<br />

como ilustrado na figura.<br />

31 Una os 3 painéis laterais do reboque, mantendo<br />

viradas para fora as partes que representam o<br />

efeito madeira.<br />

32 Monte as peças unidas no fundo do reboque, as<br />

encaixando nos específicos furos.<br />

33 Aplique as 2 tampas do cubo restantes nas<br />

rodas do reboque.<br />

34 Para engatar o reboque no trator, proceda do<br />

seguinte modo: introduza o gancho do reboque<br />

no furo, que se encontra na traseira do trator e<br />

rode-o (ver fig. 35).<br />

35 Posição 1: o reboque pode ser removido.<br />

Posição 2: o reboque está preso. ATENÇÃO: o<br />

reboque pode conter objetos com 10 Kg no<br />

máximo.<br />

CARACTERÍSTICAS E USO<br />

36 PORTA-BEBIDAS: cômodo porta-bebidas situado<br />

perto do banco.<br />

37 BUZINA: o veículo está equipado com uma<br />

buzina no volante.<br />

38 AJUSTE DO BANCO: o banco é ajustável em 2<br />

posições, em função do crescimento da criança,<br />

faça como descrito na figura 2.<br />

39 AJUSTE DOS PEDAIS: os pedais podem ser<br />

ajustados em 2 posições, dependendo da altura<br />

da criança. POSIÇÃO A (superior) para criança<br />

pequena, POSIÇÃO B (inferior) para criança<br />

grande. As 2 posições são indicadas por 2<br />

pontos de cores diferentes no adesivo<br />

correspondente. Desparafuse os 3 parafusos de<br />

fixação do disco de ajuste dos pedais<br />

(representados no adesivo com símbolos) e<br />

rodando-o para a posição desejada, depois volte<br />

a parafusar os 3 parafusos de fixação.<br />

ATENÇÃO: realize a operação de ambos os<br />

lados na mesma posição, superior ou inferior, em<br />

ambos os discos de ajuste.<br />

40 CABINA ABRÍVEL: com a ajuda de uma moeda,<br />

gire o gancho vermelho até à posição ilustrada<br />

na figura. Abrindo a cabina encontra um<br />

espaçoso compartimento para objetos.<br />

Skrbno preberite ta priročnik z navodili, da bi vam<br />

bilo laže uporabljati izdelek in naučiti otroka, kako<br />

pravilno in varno voziti ter se ob tem tudi zabavati.<br />

Priročnik shranite, da ga boste lahko še kdaj prebrali.<br />

Leta od 2+<br />

Vozilo za 1 osebo<br />

SLOVENŠČINA<br />

PEG PEREGO® se vam zahvaljuje za nakup tega<br />

izdelka. PEG PEREGO prevaža otroke že več kot<br />

60 let. Čim se rodijo v košarah, nato v športnih<br />

vozičkih in še pozneje na igračah na pedale ali<br />

na akumulatorje.<br />

Popolno paleto izdelkov, novosti in druge<br />

informacije iz sveta <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> odkrijte na<br />

našem spletišču<br />

www.pegperego.com<br />

POMEMBNE INFORMACIJE<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> si pridržuje pravico do sprememb na<br />

modelih in v podatkih v pričujoči publikaciji iz tehničnih<br />

ali podjetniških razlogov v kateremkoli trenutku.<br />

IZJAVA O SKLADNOSTI<br />

NAZIV IZDELKA<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA<br />

IGCD0551<br />

ZAKONSKA PODLAGA (izvor)<br />

Splošna direktiva o varnosti igrač 2009/88/ES<br />

Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

Evropska direktiva RAEE 2003/108/ES<br />

Evropska direktiva RoHS 2002/95/ES<br />

Direktiva o ftalatih 2005/84/ES<br />

Ne ustreza predpisom za vožnjo po cestah, zato se<br />

z njim otroci ne smejo voziti po javnih cestah.<br />

IZJAVA O SKLADNOSTI<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. na lastno odgovornost izjavlja, da<br />

je bil izdelek podvržen notranjim kolavdacijskim<br />

preizkusom in da je homologiran v skladu z<br />

veljavnimi predpisi v zunanjih, neodvisnih<br />

laboratorijih.<br />

DATUM IN KRAJ IZDAJE<br />

Italija – 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA


VARNOSTNI PREDPISI<br />

Naše igrače so izdelane v skladu z evropskimi<br />

varnostnimi predpisi za igrače (varnostni ukrepi, ki jih<br />

predvideva Svet EGS) in s specifikacijo o uporabi<br />

igrač, ki so jo izdale ZDA (U.S. Consumer Toy Safety<br />

Specification). Potrdil jih je organ IISG (Italijanski<br />

inštitut za varnost igrač).<br />

Ne ustrezajo predpisom za vožnjo po cestah, zato se<br />

z njimi otroci ne smejo voziti po javnih cestah.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. ima certifikat<br />

ISO 9001.<br />

Certifikat za stranke in uporabnike<br />

pomeni garancijo transparentnosti in<br />

zaupanja v delo podjetja.<br />

Zaradi lastnosti delovanja ni primeren za otroke,<br />

mlajše od 24 mesecev.<br />

POZOR! Uporaba vozila na javnih cestah ali v<br />

bližini vodnih tokov ali bazenov ali v majhnih<br />

prostorih pomeni tveganje za poškodbe uporabnika<br />

in drugih prisotnih ljudi. Otroke naj med igro<br />

vedno nadzoruje odrasla oseba.<br />

Otroci morajo imeti med vožnjo na vozilu vedno<br />

obute čevlje.<br />

Ko je vozilo v pogonu, pazite, da otroci ne bodo<br />

vtikali rok, nog ali drugih delov telesa, oblačil ali<br />

drugih predmetov med premikajoče se dele.<br />

Ob vozilu nikoli ne uporabljajte bencina ali drugih<br />

vnetljivih snovi.<br />

Če vozilo ne sodi v kategorijo vozil, namenjenih za<br />

vožnjo dveh otrok, naj se z njim obvezno vozi le en<br />

otrok.<br />

DIREKTIVA RAEE (samo za EU)<br />

Ta izdelek je na koncu svoje življenjske dobe<br />

odpadek razreda RAEE, zato ga ne smete zavreči<br />

kot gospodinjski odpadek, ampak je predmet<br />

ločenega zbiranja odpadkov;<br />

Odpadek odložite na ustreznem vnaprej<br />

pripravljenem ekološkem otoku;<br />

Prekrižan smetnjak je oznaka, ki sporoča, da je<br />

treba izdelek zavreči kot predmet ločenega zbiranja<br />

odpadkov.<br />

OPOZORILA ZA BATERIJE TIP LR44 -1,5 V<br />

Baterije sme vstavljati le odrasla oseba. Ne dovolite,<br />

da bi se z baterijami igrali otroci.<br />

Baterije sme zamenjati le odrasla oseba.<br />

Uporabljajte le tip baterij, ki ga je navedel<br />

proizvajalec.<br />

Upoštevajte pola +/-<br />

Napajalnih krtačk ne sklepajte v kratek stik, saj<br />

obstaja nevarnost požara ali eksplozije.<br />

Ko igrača dlje časa ni v uporabi, iz nje odstranite<br />

baterije.<br />

Baterij ne mečite v ogenj.<br />

Če baterije niso akumulatorske, jih nikoli ne<br />

skušajte polniti.<br />

Ne uporabljajte sočasno starih in novih baterij.<br />

Odstranite prazne baterije.<br />

Prazne baterije odvrzite v ustrezne zbiralnike za<br />

recikliranje uporabljenih baterij.<br />

VZDRŽEVANJE IN SKRB ZA VOZILO<br />

Vozilo redno pregledujte. e ugotovite, da so na<br />

njem okvare ali napake, ga ne smete uporabljati. Za<br />

popravilo uporabljajte le originalne nadomestne<br />

dele PEG PEREGO.<br />

PEG PEREGO ne prevzema nobene odgovornosti v<br />

primeru posegov v vozilo.<br />

Ne puš ajte vozila ob virih toplote, na primer<br />

radiatorjih, kaminih itd.<br />

Vozilo zaš itite pred vodo, dežjem, snegom itd.;<br />

Ob asno namažite (z lahkim oljem) dele, ki jih je<br />

mogo e odstraniti, kot so ležaji, volan itd.<br />

Površine vozila lahko o istite z mokro krpo in, e je<br />

to potrebno, blagim detergentom za rabo v<br />

gospodinjstvu.<br />

istijo ga lahko samo odrasli.<br />

Nikoli ne razstavljajte mehanizmov vozila, e vas za<br />

to ne pooblasti PEG PEREGO.<br />

PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO<br />

Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite<br />

navodila in se jih natančno držite.<br />

Otroka naučite pravilno uporabljati vozilo, da bo<br />

vozil varno in da se bo ob tem lahko zabaval.<br />

Igračo je treba uporabljati pazljivo, saj zahteva veliko<br />

spretnosti. Tako se boste izognili padcem in trkom,<br />

ki bi lahko povzročili poškodbe malega voznika ali<br />

drugih oseb.<br />

Preden spelje, se prepričajte, da je pot prosta, da na<br />

njej ni oseb ali stvari.<br />

Voziti je treba z rokami na volanu/krmilu in vedno<br />

gledati na cesto.<br />

Vedno je treba pravočasno zavreti, da se ne bi<br />

vozilo zaletelo.<br />

POZOR!<br />

Preverite, da so vse pritrditvene zaponke/matice na<br />

kolesih dobro pritrjene.<br />

POMOČ UPORABNIKOM<br />

PEG PEREGO ponuja pomoč uporabnikom, ki so<br />

kupili izdelek, neposredno ali prek svoje mreže<br />

pooblaščenih centrov za pomoč uporabnikom, za<br />

morebitna popravila, zamenjave ali nakup originalnih<br />

rezervnih delov.<br />

Da bi stopili v stik s centrom za pomoč uporabnikom,<br />

glejte v knjižico "CENTRI ZA POMOČ UPORABNIKOM",<br />

ki je v embalaži.<br />

Za vse pripombe morate imeti serijsko številko, ki<br />

ustreza izdelku. Da bi našli serijsko številko, glejte stran,<br />

na kateri so prikazani rezervni deli.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> je vedno na voljo svojim strankam, da<br />

v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je<br />

za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih<br />

strank. Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste<br />

uporabili naš izdelek, vzeli čas in izpolnili<br />

VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste<br />

našli na naših spletnih straneh, na naslovu:<br />

www.pegperego.com in nam sporočili vaše<br />

pripombe in predloge.<br />

NAVODILA ZA SESTAVLJANJE<br />

POZOR<br />

IZDELEK SMEJO SESTAVITI IZKLJUČNO ODRASLE<br />

OSEBE.<br />

PAZITE, KO IZDELEK VLEČETE IZ EMBALAŽE.<br />

VSI VIJAKI IN MAJHNI DELCI SO V VREČKI V<br />

EMBALAŽI.<br />

SESTAVLJANJE<br />

1 Odstranite 4 zaščitne pokrovčke z osi.<br />

2 Sedež postavite na nosilec. Opozorilo: sedež je<br />

nastavljiv v 2 položajih, kot prikazuje risba.<br />

3 Sedež pritrdite na želeni položaj z 2 priloženima<br />

vijakoma.<br />

4 Vstavite sprednji del pravkar sestavljenega sklopa<br />

v 2 luknji na ogrodju.<br />

5 Na zadnji strani ga pritrdite z 2 priloženima<br />

vijakoma.<br />

6 Varnostni lok vstavite v šasijo, kot prikazuje risba.<br />

7 Pritrdite ga z 2 priloženima vijakoma.<br />

8 S pritiskom sestavite oba dela volana.<br />

9 Vstavite hupo v sredinsko luknjo na volanu in<br />

sledite navodilom na embalaži.<br />

10 Drog volana potiskajte navzgor in nataknite<br />

volan.<br />

11 Poravnajte odprtine na drogu volana in na volanu.<br />

Volan pritrdite z vijakom in matico: matica se<br />

prilega v šestkotno luknjo, vijak v okroglo.<br />

12 Preden namestite obe sprednji kolesi (manjši), se<br />

prepričajte, da so na njih notranji nosilci in<br />

platišča. Nadaljujte tako, da na krmilni vzvod na<br />

levi v tem zaporedju nataknete podložko,<br />

sprednje levo kolo (oznaka, ali je levo ali je<br />

desno, je na notranji strani kolesa) in še eno<br />

podložko.<br />

13 Vstavite eno od večjih samoblokirnih podložk v<br />

za to namenjeno priloženo orodje, prikazano na<br />

risbi. Pozor, jezički samoblokirne podložke<br />

morajo biti obrnjeni proti orodju (glejte<br />

podrobnost A). OPOMBA: v vrečki boste našli<br />

več samoblokirnih podložk od potrebnih za<br />

primer, da se katera polomi.<br />

14 Pritrdite kolo, kot prikazuje risba in<br />

samoblokirno podložko potisnite do konca.<br />

Postopek ponovite za drugo sprednje kolo.<br />

15 Preden namestite obe zadnji kolesi, se<br />

prepričajte, da so na njih notranji nosilci in<br />

platišča. Nataknite levo zadnje kolo (oznaka, ali je<br />

levo ali je desno, je na notranji strani kolesa) in<br />

pri tem pazite, da se oblika preme pravilno<br />

zatakne v nosilec kolesa (podrobnost A).<br />

Nataknite ravno podložko.<br />

16 Samoblokirno podložko vstavite v priloženo<br />

orodje. OPOZORILO: jezički samoblokirne<br />

podložke morajo biti obrnjeni v notranjost<br />

orodja (glejte podrobnost A).<br />

17 Zadnje levo kolo pritrdite s kladivom, kot<br />

prikazuje risba.<br />

18 Igračo obrnite na levi bok in konično orodje<br />

pustite vtaknjeno v levo kolo. Nato v tem<br />

zaporedju nataknite: drugo zadnje kolo, ravno<br />

podložko in priloženo orodje z vstavljeno<br />

samoblokirno podložko. Pritrdite s kladivom, kot<br />

prikazuje risba.<br />

19 S pritiskom pritrdite 2 pokrovčka z malimi<br />

okrasnimi okovi v zadnji kolesi in z velikimi<br />

okrasnimi okovi v sprednji kolesi.<br />

20 S pritiskom namestite zamašek rezervoarja.<br />

21 Na zadnja žarometa prilepite srebrne nalepke.<br />

22 Vstavite 2 zadnja žarometa, tako da najprej<br />

zataknete spodnji del, nato pa še zgornjega, kot<br />

prikazuje risba.<br />

23 Na sprednji žaromet nalepite srebrno nalepko in<br />

nadaljujte tako, da s klikom vstavite vse spenjalne<br />

člene žarometa.<br />

PRIKLOPNO VOZILO<br />

Da bi namestili priklopno vozilo, upoštevajte naslednja<br />

navodila.<br />

24 Vstavite eno od 4 samoblokirnih podložk (2 za<br />

rezervo) v za to namenjeno priloženo orodje.<br />

OPOZORILO: jezički samoblokirne podložke<br />

morajo biti obrnjeni v notranjost orodja (glejte<br />

podrobnost A).<br />

25 Iz embalaže vzemite premo. Odstranite zaščitne<br />

pokrovčke preme. Premo vstavite tako, da za to<br />

namenjeno orodje nekajkrat udarite s kladivom,<br />

da prema sede na svoje mesto; orodje nato<br />

odstranite.<br />

26 S pritiskom vstavite platišče v kolo. 5 • Na premo<br />

namestite naslednje sestavne dele v tem vrstnem<br />

redu: podložko, kolo, drugo kolo, podložko<br />

(priložene so 4 podložke, 2 sta za rezervo).<br />

OPOZORILO: preverite, da sta kolesi opremljeni<br />

z nosilci; pravilno jih nataknite, tako da bodo<br />

platišča gledala navzven.


27 Samoblokirno podložko postavite v za to<br />

namenjeno orodje, vstavite pripravljeno premo in<br />

potolcite s kladivom, da sede na svoje mesto.<br />

28 S pritiskom vstavite sklop koles na podvozje<br />

prikolice.<br />

29 Vstavite rdeči zatič na skrajni konec prikolice.<br />

30 Pripnite podvozje prikolice (ki ste ga že<br />

pripravili) na keson, tako da pritisnete, kot je<br />

prikazano na risbi.<br />

31 Sestavite 3 stranice prikolice in pazite, da boste<br />

stran, na kateri je imitacija lesa, obrnili navzven.<br />

32 Sestavljene dele postavite na dno prikolice in jih<br />

vstavite v ustrezne luknje.<br />

33 Namestite 2 preostala pokrovčka za zakovice na<br />

kolesi prikolice.<br />

34 Da bi na traktor pripeli prikolico, naredite<br />

naslednje: vstavite spenjalni člen prikolice v<br />

luknjico na zadnji strani traktorja in ga zavrtite<br />

(glejte risbo št. 35).<br />

35 Položaj 1: prikolico lahko odstranite. Položaj 2:<br />

priklopno vozilo je blokirano. OPOZORILO: V<br />

prikolici smete prevažati tovor, težak največ 10<br />

kg.<br />

LASTNOSTI IN UPORABA<br />

36 DRŽALO ZA PIJAČO: udobno držalo za pijačo,<br />

nameščeno ob sedežu.<br />

37 HUPA: vozilo ima na volanu hupo.<br />

38 NASTAVLJANJE SEDEŽA: sedež je mogoče<br />

nastaviti v 2 položaja, odvisno od velikosti otroka.<br />

Nadaljujte, kot je opisano na risbi 2.<br />

39 NASTAVLJANJE PEDALOV: pedale je mogoče<br />

nastaviti v 2 položaja, odvisno od višine otroka.<br />

POLOŽAJ A (zgoraj) za majhnega otroka,<br />

POLOŽAJ B (spodaj) za večjega otroka. 2<br />

položaja sta označena z barvnimi krogci na<br />

ustrezni nalepki. Nadaljujte tako, da odvijete 3<br />

pritrditvene vijake z nastavitvenega diska za<br />

nastavljanje pedalov (prikazane na nalepki s<br />

simboli) in ga zavrtite v želeni položaj, nato pa<br />

vse 3 pritrditvene vijake spet privijte.<br />

OPOZORILO: izvedite postopek z obeh strani v<br />

enak položaj, zgornji ali spodnji, za oba<br />

nastavitvena diska.<br />

40 KABINA, KI JO JE MOGOČE ODPRETI: s<br />

kovancem zavrtite rdeči spenjalni člen v položaj,<br />

prikazan na risbi. Ko boste kabino odprli, boste<br />

našli prostoren prostor za prevoz predmetov.<br />

Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, så du kan lære<br />

denne model at kende og kan lære dit barn, hvordan<br />

den skal køres på korrekt, sikker og fornøjelig måde.<br />

Opbevar denne manual med henblik på anvendelse i<br />

fremtiden.<br />

Fra 2+<br />

Køretøj med 1 plads<br />

DANSK<br />

PEG PEREGO® takker dig for dit valg af dette<br />

produkt. I mere end 60 år har PEG PEREGO taget<br />

ungerne med på tur. Som nyfødte med barnevogne,<br />

herefter med klapvogne og senere endnu med<br />

pedaltrukket eller batteridrevet kørelegetøj.<br />

Kom og se hele vores produktudvalg, nyhederne og<br />

andre nyttige oplysninger fra <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> på vores<br />

website<br />

www.pegperego.com<br />

VIGTIGE OPLYSNINGER<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> forbeholder sig ret til når som helst at<br />

foretage ændringer på modeller og data angivet i<br />

denne brochure på grund af tekniske eller<br />

erhvervsmæssige årsager.<br />

KONFORMITETSERKLÆRING<br />

PRODUKTBETEGNELSE<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE<br />

IGCD0551<br />

REFERENCENORMER (oprindelse)<br />

Direktiv om sikkerhedskrav til legetøj 2009/48/EF<br />

Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

EU-direktiv WEEE 2003/108/EF<br />

EU-direktiv RoHS 2002/95/EF<br />

Direktiv om indhold af phthalater 2005/84/EF<br />

Køretøjet er ikke konformt med forskrifterne i<br />

færdselsloven og det må derfor ikke anvendes på<br />

offentlig vej.<br />

KONFORMITETSERKLÆRING<br />

<strong>Peg</strong>-Pérego S.p.A. erklærer under eget ansvar, at<br />

dette produkt har undergået interne tests og er<br />

typegodkendt i henhold til gældende normer af<br />

eksterne og uafhængige afprøvningslaboratorier.<br />

UDSTEDELSESDATO OG -STED<br />

Italien - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />

SIKKERHEDSNORMER<br />

Vores legetøjsprodukter er fremstillet i<br />

overensstemmelse med de europæiske<br />

sikkerhedsforskrifter for legetøj (sikkerhedskrav<br />

foreskrevet af Europarådet) og med ”U.S. Consumer<br />

Toy Safety Specification”. De er godkendt af I.I.S.G.<br />

(Det Italienske Institut for Legetøjssikkerhed). De er<br />

ikke konforme med forskrifterne i færdselsloven og<br />

de må derfor ikke anvendes på offentlig vej.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. er ISO 9001<br />

certificeret.<br />

Certificeringen yder kunder og<br />

forbrugere garanti for<br />

gennemskuelighed og tillid til måden<br />

firmaet arbejder på.<br />

Køretøjet er på grund af dets funktionsegenskaber<br />

ikke egnet til børn under 24 måneder.<br />

ADVARSEL! Hvis køretøjet anvendes på offentlig<br />

vej, på trange steder eller i nærheden af vandløb og<br />

swimmingpools, kan det føre til tilskadekomst for<br />

brugerne og/eller tredjeparter. Skal altid anvendes<br />

under opsyn af en voksen.<br />

Børnene skal altid være iført fodtøj, når de bruger<br />

køretøjet.<br />

Når køretøjet anvendes, bør du passe på, at barnet<br />

ikke stikker hænder, fødder eller andre legemsdele,<br />

beklædningsstykker eller ting ind i de bevægelige<br />

dele.<br />

Brug ikke benzin eller andre brandfarlige væsker i<br />

nærheden af køretøjet.<br />

Køretøjet må kun anvendes af et barn, med mindre<br />

det falder inden for kategorien køretøj med to<br />

pladser.<br />

WEEE-direktivet (kun EU)<br />

Ved udløbet af dette produkts levetid klassificeres<br />

det som WEEE-affald og må derfor ikke bortskaffes<br />

sammen med almindeligt husholdningsafffald, men<br />

skal indleveres til særligt opsamlingssted.<br />

Aflever det skrottede produkt på de dertil<br />

indrettede miljøpladser;<br />

Mærkaten med den overstregede skraldespand<br />

angiver, at produktet skal bortskaffes til særlige<br />

opsamlingssteder.<br />

BEMÆRKNINGER OM BATTERIER LR44 -<br />

1,5V<br />

Batterierne må kun sættes i og kontrolleres af<br />

voksne. Lad aldrig dine børn lege med batterierne.<br />

Batterierne må kun udskiftes af en voksen.<br />

Brug kun den af producenten specificerede<br />

batteritype.<br />

Overhold polretningen +/-<br />

Foretag aldrig kortslutning af<br />

tilslutningsklemmerne, der er fare for brand eller<br />

eksplosion.<br />

Tag altid batterierne ud, når legetøjet ikke anvendes<br />

i en længere periode.<br />

Kast aldrig batterier ind i ild.<br />

Forsøg aldrig at genoplade batterier, der ikke er<br />

genopladelige.<br />

Bland ikke gamle batterier med nye.<br />

Fjern opbrugte batterier.<br />

Kast de opbrugte batterier i de dertil beregnede<br />

opsamlingsbeholdere med henblik på<br />

genanvendelse af brugte batterier.


VEDLIGEHOLDELSE OG<br />

BEHANDLING AF KØRETØJET<br />

Kontrollér jævnligt køretøjets stand. Hvis der<br />

findes defekter, må køretøjet ikke benyttes. Ved<br />

reparation må der udelukkende anvendes originale<br />

reservedele fra PEG PEREGO.<br />

PEG PEREGO påtager sig intet ansvar, hvis der<br />

foretages ændringer.<br />

Efterlad aldrig køretøjet i nærheden af varmekilder,<br />

såsom ovne, pejse, etc.<br />

Beskyt køretøjet mod vand, regn, sne, etc.<br />

Smør jævnligt de bevægelige dele, såsom lejer, styr,<br />

etc. (med let olie).<br />

Køretøjets overflader kan rengøres med en fugtet<br />

klud, eller om nødvendigt med almindelige<br />

husholdningsmidler uden slibestoffer. Rengøringen<br />

må udelukkende udføres af voksne.<br />

Afmontér aldrig mekaniske dele fra køretøjet, med<br />

mindre der foreligger autorisation fra PEG<br />

PEREGO.<br />

REGLER FOR SIKKER KØRSEL<br />

Af hensyn til barnets sikkerhed: Læs og følg de<br />

nedenfor anførte anvisninger omhyggeligt, før<br />

køretøjet sættes igang:<br />

Lær dit barn, hvordan køretøjet bruges på den<br />

rigtige måde for en sikker og sjov køretur.<br />

Legetøjet kræver en vis behændighed, og skal<br />

anvendes med forsigtighed for at undgå fald eller<br />

sammenstød, der kan medføre skader på brugeren<br />

eller tredjeparter.<br />

Før kørslen starter, bør du kontrollere, at der ikke<br />

er ting eller personer i vejen.<br />

Kør med hænderne på styret/rattet og hold altid<br />

øje med vejen fremad.<br />

Brems op i tide for at undgå at køre ind i noget.<br />

PAS PÅ!<br />

Kontroller at alle sikringsringene/møtrikker til<br />

fastspænding af hjulene er spændt godt fast.<br />

SERVICECENTER<br />

PEG PEREGO yder en service efter købet, enten<br />

direkte eller via et netværk af autoriserede værksteder<br />

med henblik på eventuelle reparationer eller<br />

udskiftninger samt salg af originale reservedele. Ønsker<br />

du at kontakte et servicecenter, henvises du til<br />

brochuren ”Servicecentre”, der medfølger i pakken.<br />

Ved enhver henvendelse er det nødvendigt at have det<br />

serienummer, der svarer til produktet. Du kan finde<br />

serienummeret på siden, der drejer sig om<br />

reservedele.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> står til kundernes disposition med<br />

henblik på bedst muligt at opfylde deres behov.<br />

Det er derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at<br />

høre, hvad vores kunder mener. Vi vil være<br />

taknemmelige for, om du ville udfylde vores<br />

SPØRGESKEMA OM KUNDETILFREDSHED, når du har<br />

anvendt et af vores produkter; du finder det på<br />

internettet på den følgende adresse:<br />

www.pegperego.com Her kan du meddele os<br />

dine bemærkninger eller foreslag.<br />

Der er to års reklamationsret på køretøjet.<br />

Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele<br />

ved normal og korrekt brug. Læs derfor<br />

brugsanvisningen nøje, inden køretøjet tages i brug.<br />

Udfyld skemaet nederst og gem brugsanvisningen<br />

sammen med købsbon til brug ved reklamation.<br />

Procedure ved reklamation:<br />

Ved evt. fejl og mangler bør du altid henvende dig,<br />

hvor køretøjet er købt. Af hensyn til vores løbende<br />

kvalitetssikring er det vigtigt, at du ved henvendelse<br />

har nedenstående oplysninger om køretøjet klar.<br />

Såfremt reklamationen ikke kan klares pr. telefon,<br />

skal køretøjet sendes til:<br />

Maki A/S<br />

Haarupvej 22D<br />

8600 Silkeborg<br />

Denmark<br />

Tlf.nr: +45 44476603<br />

Mobilnr: +45 40304228<br />

E-mail: service@maki.dk<br />

Web: www.maki.dk<br />

Du er naturligvis også velkommen til at kontakte<br />

Maki Service<br />

Køretøjer tages kun til reparation efter forudgående<br />

aftale. Køretøjer, der fremsendes uden forudgående<br />

aftale, vil blive afvist.<br />

Skema til brug ved reklamationer :<br />

Navn:<br />

Adresse:<br />

Postnr./by:<br />

Kontaktperson:<br />

Tlf.nr.:<br />

Oplysninger på køretøjet:<br />

Produktionskode (stregkodenr.):<br />

Produktionsdato:<br />

Kontrolnr. (”Controllo”)<br />

Købsdato:<br />

Reklamationens art:<br />

REKLAMATIONSRET<br />

Med venlig hilsen<br />

<strong>Peg</strong> Pérego S.p.A. / Maki A/S<br />

MONTERINGSANVISNINGER<br />

PAS PÅ!<br />

MONTERINGSARBEJDET MÅ KUN FORETAGES AF<br />

VOKSNE.<br />

VÆR FORSIGTIG MENS KØRETØJET TAGES UD<br />

FRA DETS EMBALLAGE.<br />

ALLE SKRUER OG SMÅDELE BEFINDER SIG I EN<br />

POSE INDEN I EMBALLAGEN.<br />

MONTERING<br />

1 Fjern de 4 beskyttelsespropper fra akslerne.<br />

2 Anbring sædet på understøtningen. Bemærk:<br />

Sædet kan indstilles i 2 positioner, som vist på<br />

figuren.<br />

3 Spænd sædet fast i den ønskede position med de<br />

2 medfølgende skruer.<br />

4 Sæt den forreste del af den netop samlede<br />

gruppe ned i de 2 huller i stellet.<br />

5 Spænd den bageste del fast med de 2<br />

medfølgende skruer.<br />

6 Sæt roll-bar'en fast på stellet som vist på figuren.<br />

7 Skru den fast med de 2 medfølgende skruer.<br />

8 Tryk rattets 2 dele sammen.<br />

9 Indsæt hornet i rattets midterhul og følg<br />

anvisningerne, der ligger i emballagen.<br />

10 Tryk ratstammen opad, mens rattet sættes fast.<br />

11 Sørg for at hullerne i ratstammen står på linje<br />

med hullerne i rattet. Spænd rattet fast med den<br />

tilhørende skrue og møtrik: Møtrikken skal<br />

sættes i det sekskantede hul, skruen i det runde<br />

hul.<br />

12 Før forhjulene monteres (de mindste hjul) skal<br />

du sørge for, at de er udstyret med de interne<br />

bøsningslejer og med hjulkapsler. Fortsæt i den<br />

angivne rækkefølge med først at sætte en<br />

spændeskive, herefter det venstre forhjul (angivet<br />

på indersiden af hjulet) og til sidst endnu en<br />

spændeskive på den venstre styrestang.<br />

13 Indsæt en af de selvlåsende spændeskiver på den<br />

tilhørende anordning som vist på figuren. Pas på<br />

at vingerne på den selvblokerende spændeskive<br />

vender ind mod værktøjets inderside (se<br />

deltegning A). BEMÆRK: I posen finder du flere<br />

selvlåsende spændskiver end nødvendigt; opbevar<br />

dem i tilfælde af, at en af dem går i stykker.<br />

14 Sæt hjulet fast som på figuren og skub den<br />

selvlåsende spændeskive helt i bund. Gentag<br />

denne fremgangsmåde for montering af det andet<br />

forhjul.<br />

15 Før baghjulene monteres skal du sørge for, at de<br />

er udstyret med de interne bøsningslejer og med<br />

hjulkapsler. Indsæt det venstre baghjul (angivet på<br />

hjulets inderside) og pas på at akslens form<br />

indsættes på korrekt måde i hjulets bøsningsleje<br />

(deltegning A). Indsæt en flad spændeskive.<br />

16 Sæt en selvlåsende spændeskive på det<br />

medfølgende værktøj. PAS PÅ! Tapperne på den<br />

selvlåsende spændeskive skal vende ind mod<br />

indersiden af værktøjet (se detaljetegning A).<br />

17 Spænd det venstre baghjul fast ved hjælp af en<br />

hammer, som vist på figuren.<br />

18 Anbring legetøjsbilen på dens venstre side og<br />

sørg for at det kegleformede værktøj stadig<br />

sidder inde i det venstre hjul. Herefter indsættes<br />

i den angivne rækkefølge: det andet baghjul, en<br />

flad spændeskive og det medfølgende værktøj<br />

med en indsat selvlåsende spændeskive. Spænd<br />

hjulet fast ved hjælp af en hammer, som vist på<br />

figuren.<br />

19 Tryk de 2 små propper til dækning af splitten fast<br />

på baghjulene og de 2 store på forhjulene.<br />

20 Tryk tankens prop fast.<br />

21 Anbring de sølvfarvede mærkater på baglygterne.<br />

22 Sæt de 2 baglygter på ved først at presse den<br />

nederste del ind og herefter den øverste, som<br />

vist på figuren.<br />

23 Anbring den sølvfarvede mærkat på forlygten og<br />

tryk lygtens kroge fast på dens plads.<br />

ANHÆNGER<br />

For montering af anhængeren følges nedenstående<br />

anvisninger.<br />

24 Indsæt en af de 4 selvlåsende spændeskiver (2 i<br />

reserve) i det medfølgende værktøj. PAS PÅ!<br />

Tapperne på den selvlåsende spændeskive skal<br />

vende ind mod indersiden af værktøjet (se<br />

detaljetegning A).<br />

25 Tag akslen ud af emballagen. Fjern<br />

beskyttelsespropperne fra akslen. Indsæt akslen<br />

ned i det tilhørende værktøj ved at slå på den<br />

med en hammer, indtil den er i bund; fjern<br />

herefter værktøjet.<br />

26 Tryk hjulkapslerne fast på hjulene. Sæt de<br />

følgende dele ind på akslen i denne rækkefølge:<br />

spændeskive, hjul, andet hjul, spændeskive (der<br />

medfølger 4 spændeskiver, 2 er i reserve). PAS


PÅ! Efterkontroller at hjulene er udstyret med<br />

bøsningslejer; sæt dem rigtigt på med<br />

hjulkapslerne vendt mod ydersiden.<br />

27 Anbring en selvlåsende spændeskive i det<br />

tilhørende værktøj og indsæt nu den allerede<br />

forberedte aksel og slå den helt i bund.<br />

28 Påsæt og tryk hele hjulgruppen fast på<br />

anhængerens bundstykke.<br />

29 Indsæt den røde tap yderst på anhængeren.<br />

30 Hægt anhængerens bund (som allerede er<br />

forberedt) på vippeladet ved at trykke ned som<br />

vist på figuren.<br />

31 Saml anhængerens 3 sider og hold de 3<br />

trælignende sider vendt mod ydersiden.<br />

32 Anbring de samlede stykker på anhængerens<br />

bund og skub dem fast i de tilsvarende huller.<br />

33 Tryk de 2 resterende propper til dækning af<br />

splitten fast på anhængerens hjul.<br />

34 Anhængeren hægtes på traktoren på følgende<br />

måde: Indsæt anhængerens krog i hullet, der<br />

befinder sig på traktorens bagside og drej krogen<br />

(se fig. 35).<br />

35 Position 1: Anhængeren kan tages af. Position 2:<br />

Anhængeren er blokeret. PAS PÅ! Anhængeren<br />

må højst fyldes med ting med en vægt på i alt 10<br />

kg.<br />

EGENSKABER OG BRUG<br />

36 FLASKEHOLDER: bekvem flaskeholder ved siden<br />

af sædet.<br />

37 HORN: køretøjet er udstyret med horn på<br />

rattet.<br />

38 REGULERING AF SÆDE: Sædet kan reguleres i 2<br />

positioner med henblik på, at barnet vokser; det<br />

reguleres som beskrevet under figur 2.<br />

39 REGULERING AF PEDALER: Pedalerne kan<br />

reguleres i 2 positioner i henhold til barnets<br />

højde. POSITION A (højt) til et lille barn,<br />

POSITION B (lavt) til et lidt større barn. De 2<br />

positioner er angivet med 2 cirkler i forskellig<br />

farve på den tilsvarende mærkat. Gå frem ved at<br />

løsne de 3 spændeskruer på pedalernes<br />

reguleringsplade (angivet på mærkaten med<br />

symboler) og drej pladen til den ønskede<br />

indstilling, hvorefter de 3 spændeskruer spændes<br />

fast igen. PAS PÅ! Udfør dette på begge sider til<br />

den samme position, højt eller lavt, for begge<br />

reguleringsplader.<br />

40 ÅBNING AF KABINEN: Brug en mønt til at dreje<br />

den røde krog til den angivne indstilling på<br />

figuren. Når kabinen er åbnet, findes der et<br />

rummeligt opbevaringsrum.<br />

SUOMI<br />

Kiitos, että valitsit PEG PEREGO® -tuotteen. PEG<br />

PEREGO on vienyt lapsia ulos jo 60 vuoden ajan.<br />

Vastasyntyneet vaunuissa, sitten rattaissa ja vielä<br />

myöhemmin akkukäyttöisissä ja poljettavissa<br />

leikkiajoneuvoissa.<br />

Tutustu sivustollamme koko tuotevalikoimaamme,<br />

löydät uutuudet ja muita tietoja <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> -<br />

maailmasta<br />

www.pegperego.com<br />

TÄRKEITÄ TIETOJA<br />

Lue tämä käyttöohje huolellisesti, jotta tutustut mallin<br />

käyttöön ja voit opettaa lapsen ajamaan oikein,<br />

turvallisesti ja mukavasti. Säilytä käyttöohje vastaisen<br />

varalle.<br />

Ikä 2+<br />

Kaksipaikkainen ajoneuvo<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> pidättää oikeuden tehdä teknisistä tai<br />

tuotannollisista syistä malleihin ja tämän julkaisun<br />

tietoihin muutoksia milloin tahansa.<br />

VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS<br />

TUOTTEEN NIMI<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

TUOTTEEN TUNNISTUSKOODI<br />

IGCD0551<br />

VIITENORMIT (alkuperä)<br />

Yleisdirektiivi 2009/48/EY Lelujen turvallisuus<br />

Standardi EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

Euroopan direktiivi 2003/108/EY WEEE<br />

Euroopan direktiivi 2002/95/EY RoHS<br />

Direktiivi 2005/84/EY Lelujen ja<br />

lastenhoitotarvikkeiden sisältämät ftalaatit<br />

Ei vastaa tieliikennesääntöjä eikä siis voi ajaa<br />

yleisillä teillä.<br />

VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. vakuuttaa omalla vastuullaan, että<br />

kyseinen tuote on käynyt läpi sisäiset testit ja että<br />

se on tyyppihyväksytty voimassa olevien<br />

määräysten mukaisesti ulkopuolisissa,<br />

riippumattomissa laboratorioissa.<br />

AIKA JA PAIKKA<br />

Italia - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />

TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET<br />

Leikkikalumme vastaavat Euroopan leluja koskevia<br />

turvallisuusmääräyksiä (Euroopan neuvoston säätämät<br />

turvallisuusvaatimukset) sekä “U.S. Consumer Toy<br />

Safety Specification”-määräyksiä. I.I.S.G. (Istituto<br />

Italiano Sicurezza Giocattoli) on hyväksynyt ne.<br />

Ne eivät vastaa tieliikennesääntöjä eikä niillä siis voi<br />

ajaa yleisillä teillä.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. on ISO 9001 -<br />

sertifioitu.<br />

Sertifiointi takaa asiakkaille ja kuluttajille<br />

yhtiön työtapojen läpinäkyvyyden ja sen,<br />

että niihin voi luottaa.<br />

Ei sovellu alle 24 kuukauden ikäisten lasten<br />

käyttöön toiminnallisten ominaisuuksien vuoksi.<br />

HUOMIO! Ajoneuvon käyttäminen julkisilla teillä<br />

tai vesiteiden tai uima-altaiden läheisyydessä tai<br />

ahtaissa tiloissa voi aiheuttaa tapaturmavaaran<br />

käyttäjälle ja/tai sivullisille. Aikuisen täytyy aina<br />

valvoa käyttöä.<br />

Lasten on aina pidettävä jalkineita ajoneuvon<br />

käyttämisen aikana.<br />

Ajoneuvon käytön aikana on varottava, etteivät<br />

lapset laita käsiä, jalkoja tai muita kehon osia,<br />

vaatteita tai muita esineitä lähelle liikkuvia osia.<br />

Älä käytä ajoneuvon läheisyydessä bensiiniä tai<br />

muita tulenarkoja aineita.<br />

Ajoneuvoa saa käyttää vain yksi lapsi kerrallaan,<br />

ellei ajoneuvo kuulu kaksipaikkaisten ajoneuvojen<br />

luokkaan.<br />

SÄHKÖ- JA<br />

ELEKTRONIIKKALAITEROMUDIREKTIIVI<br />

WEEE (vain EU)<br />

Kun tuotteen käyttöikä on päättynyt, se luokitellaan<br />

WEEE-jätteeksi eikä sitä siis saa hävittää<br />

kotitalousjätteen tavoin, vaan se on toimitettava<br />

erilliskeräykseen.<br />

Toimita jäte asianmukaiseen keräykseen.<br />

Jätesäiliön yli vedetty rasti osoittaa, että tuote on<br />

toimitettava erilliskeräykseen.<br />

PARISTOJA 1,5 V - LR44 KOSKEVIA<br />

HUOMAUTUKSIA<br />

Aikuisen tulee asentaa paristot tai valvoa niiden<br />

asentamista. Älä anna lasten leikkiä paristoilla.<br />

Paristot saa vaihtaa vain aikuinen.<br />

Käytä vain valmistajan mainitsemaa paristotyyppiä.<br />

Noudata polariteettiä +/-<br />

Älä aiheuta syöttöliitinten oikosulkua, se aiheuttaa<br />

tulipalo- tai räjähdysvaaran.<br />

Poista aina paristot, kun lelu on pitkään<br />

käyttämättä.<br />

Älä heitä paristoja tuleen.<br />

Älä koskaan yritä ladata paristoja, elleivät ne ole<br />

ladattavaa tyyppiä.<br />

Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja.<br />

Poista tyhjät paristot.<br />

Toimita tyhjät paristot käytettyjen paristojen<br />

kierrätykseen.


AJONEUVON HUOLTO JA<br />

KUNNOSSAPITO<br />

Tarkasta säännöllisesti leikkiajoneuvon kunto. Jos<br />

leikkiajoneuvossa havaitaan vika, sitä ei saa käyttää.<br />

Leikkiajoneuvon varaosina tulee käyttää ainoastaan<br />

alkuperäisiä PEG PEREGO -varaosia.<br />

Jos leikkiajoneuvoa on peukaloitu, PEG PEREGO ei<br />

ota mitään vastuuta.<br />

Leikkiajoneuvoa ei saa jättää lämmönlähteiden,<br />

kuten lämpöpatterin tai tulisijan, välittömään<br />

läheisyyteen.<br />

Leikkiajoneuvo on suojattava vedeltä, sateelta,<br />

lumelta jne.<br />

Liikkuvat osat, kuten laakerit, ohjausmekanismi jne.<br />

on voideltava säännöllisesti (kevyellä öljyllä).<br />

Leikkiajoneuvon pinnat voidaan puhdistaa kostealla<br />

liinalla ja tarvittaessa ei-hiovilla, kotitalouskäyttöön<br />

tarkoitetuilla puhdistusaineilla. Ainoastaan aikuinen<br />

saa puhdistaa leikkiajoneuvon.<br />

Leikkiajoneuvon mekanismeja ei saa purkaa osiin,<br />

ellei PEG PEREGO ole antanut siihen lupaa.<br />

SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA<br />

VARTEN<br />

Lapsen turvallisuuden takaamiseksi: lue seuraavat<br />

ohjeet ja noudata niitä tarkkaan ennen ajoneuvon<br />

käynnistämistä.<br />

Opeta lapsi käyttämään ajoneuvoa oikein, jotta hän<br />

osaa ajaa turvallisesti ja pitää hauskaa.<br />

Lelua täytyy käyttää varoen, sen käyttäminen vaatii<br />

taitoa. Vältä putoamista tai törmäämistä, joka voi<br />

aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle tai muille henkilöille.<br />

Varmista ennen liikkeelle lähtöä, että reitti on vapaa<br />

henkilöistä ja muista esteistä.<br />

Kädet täytyy aina pitää ohjaustangolla/-pyörällä ja on<br />

aina katsottava eteenpäin.<br />

Jarruta aina ajoissa törmäysten välttämiseksi.<br />

HUOMIO!<br />

Tarkista, että kaikki pyörien suojalevyt ja<br />

kiinnitysmutterit ovat kunnolla paikoillaan.<br />

HUOLTO<br />

PEG PEREGO tarjoaa myynnin jälkeisen<br />

huoltopalvelun, joko suoraan tai valtuutettujen<br />

huoltokeskusten verkon kautta, mahdollisia<br />

korjauksia tai vaihtoja sekä alkuperäisten varaosien<br />

hankkimista varten. Huoltokeskukset löytyvät<br />

pakkauksessa olevasta lehtisestä “Huoltokeskukset”.<br />

Asioimista varten on tunnettava tuotteen<br />

sarjanumero. Sarjanumero löytyy varaosia koskevalta<br />

sivulta.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> on aina asiakkaiden käytettävissä ja<br />

tekee parhaansa kaikkien heidän toivomustensa<br />

täyttämiseksi. Siksi asiakkaidemme mielipiteen<br />

tunteminen on meille tärkeää ja hyvin arvokasta.<br />

Olisimme kiitollisia, jos tuotteemme käytön<br />

jälkeen voisitte täyttää ASIAKKAIDEN<br />

TYYTYVÄISYYSKYSELYN, jonka löydätte Internetosoitteesta:<br />

www.pegperego.com näin voitte<br />

antaa palautetta ja tehdä ehdotuksia.<br />

REKLAMAATIO-OIKEUS<br />

Ajoneuvoon liittyvä reklamaatio-oikeus on kaksi<br />

vuotta. Reklamaatio-oikeus kattaa ajoneuvon kaikki<br />

osat normaalin ja oikean käytön yhteydessä. Lue sen<br />

vuoksi käyttöohje huolellisesti ennen ajoneuvon<br />

käyttöönottoa. Täytä alla oleva lomake ja säästä<br />

käyttöohje sekä ostokuitti mahdollista<br />

reklamaatiotapausta varten.<br />

Menettelyohje reklamaatiotapauksessa:<br />

Mikäli ajoneuvossa on virheitä tai puutteita, ota<br />

yhteyttä ostopaikkaan. Jatkuvan laadunvarmistuksen<br />

kannalta on tärkeää, että osaat kertoa alla olevat<br />

ajoneuvoa koskevat tiedot ottaessasi yhteyttä<br />

ostopaikkaan.<br />

Mikäli reklamaatiota ei voida selvittää puhelimitse,<br />

ajoneuvo lähetetään seuraavaan osoitteeseen:<br />

ISOJOEN KONEHALLI OY<br />

KESKUSTIE 26<br />

KAUHAJOKI 61850<br />

Phone: +358 20 132 3280<br />

Fax: +358 20 132 3257<br />

www.ikh.fi <br />

Voit luonnollisesti myös ottaa yhteyttä Maki<br />

Serviceen (service@maki.dk).<br />

Ajoneuvot vastaanotetaan korjattaviksi ainoastaan,<br />

kun asiasta on sovittu etukäteen. Emme ota vastaan<br />

ajoneuvoja, joiden lähetyksestä ei ole sovittu<br />

etukäteen.<br />

Reklamaatiotapauksissa käytettävä lomake:<br />

Nimi:<br />

Osoite:<br />

Postinumero/postitoimipaikka:<br />

Yhteyshenkilö:<br />

Puhelinnumero:<br />

Ajoneuvon tiedot:<br />

Tuotekoodi (viivakoodinumero):<br />

Valmistuspäivä:<br />

Tarkistusnumero (”Controllo”):<br />

Ostopäivä:<br />

Reklamaation syy<br />

Ystävällisin terveisin<br />

<strong>Peg</strong> Pérego S.p.A. / Maki A/S<br />

ASENNUSOHJEET<br />

HUOMIO<br />

VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA<br />

ASENNUSTOIMENPITEET.<br />

OLE VAROVAINEN PURKAESSASI AJONEUVOA<br />

PAKKAUKSESTA.<br />

KAIKKI RUUVIT JA PIKKUOSAT OVAT<br />

PAKKAUKSEN SISÄLLÄ OLEVASSA PUSSISSA.<br />

ASENNUS<br />

1 Poista akseleiden neljä suojatulppaa.<br />

2 Sijoita istuin sen tukeen. Huomio: Istuin voidaan<br />

asettaa kahteen asentoon, kuten kuvassa.<br />

3 Kiinnitä istuin haluamaasi asentoon kahdella<br />

toimitetulla ruuvilla.<br />

4 Aseta tekemäsi kokoonpanon etuosa kahteen<br />

rungon reikään.<br />

5 Kiinnitä se takaa kahdella toimitetulla ruuvilla.<br />

6 Työnnä turvakaari koriin kuten kuvassa.<br />

7 Ruuvaa se kiinni kahdella toimitetulla ruuvilla.<br />

8 Paina yhteen kaksi ohjauspyörän osaa.<br />

9 Työnnä äänimerkki ohjauspyörän keskiaukkoon<br />

pakkauksessa olevien ohjeiden mukaisesti.<br />

10 Pidä ohjauspyörän tankoa painettuna ja työnnä<br />

ohjauspyörä siihen.<br />

11 Kohdista ohjauspyörän tangon ja ohjauspyörän<br />

reiät. Kiinnitä ohjauspyörä ruuvilla ja mutterilla:<br />

mutteri tulee kuusiomaiseen koloon, ruuvi<br />

pyöreään reikään.<br />

12 Ennen etupyörien asentamista (pienemmät<br />

pyörät) varmista, että niissä on sisäholkit ja<br />

vanteet. Työnnä sitten vasempaan ohjausvipuun<br />

aluslaatta, vasen etupyörä (merkitty pyörän<br />

sisään) ja toinen aluslaatta.<br />

13 Laita yksi isommista itselukittuvista aluslaatoista<br />

kuvassa näkyvään osaan. Huomio: Itselukittuvan<br />

aluslaatan kielekkeiden täytyy olla osan<br />

sisäpuoleen päin (katso kohtaa A). HUOMAA:<br />

Pussissa on enemmän itselukittuvia aluslaattoja<br />

kuin tarvitaan, laita ne talteen, jotta voit vaihtaa<br />

mahdollisesti rikki menneen aluslaatan.<br />

14 Kiinnitä pyörä kuten kuvassa, työnnä itselukittuva<br />

aluslaatta pohjaan saakka. Toista toimenpiteet<br />

toiselle etupyörälle.<br />

15 Varmista ennen takapyörien asentamista, että<br />

niissä on sisäholkit ja vanteet. Työnnä vasen<br />

takapyörä (merkitty pyörän sisään) paikalleen niin<br />

että akseli tulee oikein kiinni pyörän holkkiin (osa<br />

A). Laita litteä aluslaatta.<br />

16 Aseta yksi itselukittuva aluslaatta toimitettuun<br />

osaan. HUOMIO: Itselukittuvan aluslaatan<br />

kielekkeiden täytyy olla osan sisäpuoleen päin<br />

(katso kohtaa A).<br />

17 Kiinnitä vasen takapyörä vasaralla kuten kuvassa.<br />

18 Laita lelu vasemmalle kyljelleen ja pidä<br />

kartiomainen väline vasemmassa pyörässä. Laita<br />

sitten paikalleen järjestyksessä: toinen takapyörä,<br />

litteä aluslaatta ja toimitettu osa, jossa on<br />

itselukittuva aluslaatta. Kiinnitä vasaralla kuten<br />

kuvassa.<br />

19 Paina paikoilleen kaksi pientä pölykapselia<br />

takapyöriin ja isommat etupyöriin.<br />

20 Paina paikalleen säiliön tulppa.<br />

21 Kiinnitä hopeanväriset tarrat takavaloihin.<br />

22 Laita paikoilleen kaksi takavaloa, kiinnitä ensin<br />

alaosa ja sitten yläosa kuten kuvassa.<br />

23 Kiinnitä hopeanvärinen tarra etuvaloon ja työnnä<br />

kaikki valon kiinnikkeet paikoilleen.<br />

PERÄVAUNU<br />

Perävaunu asennetaan seuraavalla tavalla.<br />

24 Laita yksi neljästä itselukittuvasta aluslaatasta (2<br />

varalla) toimitettuun osaan. HUOMIO:<br />

Itselukittuvan aluslaatan kielekkeiden täytyy olla<br />

osan sisäpuoleen päin (katso kohtaa A).<br />

25 Ota akseli pakkauksesta. Irrota akselin<br />

suojatulpat. Laita akseli paikalleen hakkaamalla<br />

vasaralla apuvälineen avulla, poista sitten väline.<br />

26 Paina vanteet pyöriin. Työnnä akseliin<br />

järjestyksessä eri osat: aluslaatta, pyörä, toinen<br />

pyörä (toimitettuja aluslaattoja on neljä, 2<br />

varaosaa). HUOMIO: Tarkista, että pyörissä on<br />

holkit, niiden täytyy tulla oikein kohdalleen,<br />

vanteiden täytyy olla ulospäin.<br />

27 Aseta yksi itselukittuva aluslaatta toimitettuun<br />

osaan, työnnä paikalleen akseli ja hakkaa se<br />

pohjaan saakka.<br />

28 Työnnä pyöräkokoonpano perävaunun pohjaan.<br />

29 Laita punainen tappi perävaunun päähän.<br />

30 Kiinnitä perävaunun pohja (jo koottu) lavaan<br />

painamalla kuten kuvassa.<br />

31 Kokoa perävaunun kolme reunaa. Pidä puun<br />

näköiset puolet ulospäin.<br />

32 Sijoita kootut osat perävaunun pohjaan ja kiinnitä<br />

ne reikiin.<br />

33 Laita perävaunun pyöriin kaksi jäljelle jäänyttä


pölykapselia.<br />

34 Kytke perävaunu traktoriin seuraavalla tavalla:<br />

Työnnä koukku traktorin takaosassa olevaan<br />

reikään ja käännä sitä (katso kuvaa 35).<br />

35 Asento 1: Perävaunun voi irrottaa. Asento 2:<br />

Perävaunu on lukittu. HUOMIO: Perävaunu<br />

kestää enintään 10 kilon painon.<br />

OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ<br />

36 JUOMANPIDIN: Mukava istuimen lähellä<br />

sijaitseva juomanpidin.<br />

37 ÄÄNIMERKKI: Ajoneuvon ohjauspyörässä on<br />

äänimerkki.<br />

38 ISTUIMEN SÄÄTÖ: Istuin voidaan säätää<br />

kahteen asentoon lapsen kasvaessa. Toimi kuvan<br />

2 ohjeiden mukaisesti.<br />

39 POLKIMIEN SÄÄTÖ: Polkimet voidaan säätää<br />

kahteen asentoon lapsen pituuden mukaan.<br />

ASENTO A (ylempi) pientä lasta varten,<br />

ASENTO B (alempi) isompaa lasta varten. Nämä<br />

kaksi asentoa näkyvät tarrassa olevista kahdesta<br />

erivärisestä pisteestä. Ruuvaa auki kolme<br />

polkimien säätölevyn ruuvia (näkyvät tarrassa) ja<br />

käännä levyä, kiristä kolme ruuvia sitten<br />

uudelleen. HUOMIO: Tee toimenpide<br />

molemmille puolille, molemmille säätölevyille niin<br />

että ne ovat samalla kohdalla, ylempänä tai<br />

alempana.<br />

40 AVATTAVA KONEPELTI: Käännä kolikon avulla<br />

punainen kiinnike kuvassa näkyvään asentoon.<br />

Avatun konepellin sisällä on tilava säilytyslokero.<br />

NORSK<br />

PEG PEREGO® takker for at dere har valgt dette<br />

produktet. I mer enn 60 år har PEG PEREGO tatt<br />

med barn ut på tur: Som nyfødte, i barnevognene, og<br />

senere med pedell- og batteridrevne leker.<br />

Du kan lese om hele produktspektret vårt, nye<br />

produkter og annen informasjon om <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> på<br />

nettstedet vårt<br />

www.pegperego.com<br />

VIKTIG INFORMASJON<br />

Les denne håndboken nøye for å bli kjent med<br />

hvordan man bruker denne modellen, og hjelpe dere<br />

til å lære barnet deres hvordan man kjører på en<br />

riktig, trygg og allikevel gøyal måte. Ta vare på<br />

håndboken for framtidige konsultasjoner.<br />

2+ år<br />

Kjøretøy med 1 sitteplass<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> reserverer seg retten til å endre de<br />

modellene og dataene som angis i denne håndboken<br />

når som helst, når det er behov for det av tekniske<br />

eller andre årsaker.<br />

KONFORMITETSERKLÆRING<br />

PRODUKTETS NAVN<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

IDENTIFIKASJONSKODE FOR<br />

PRODUKTET<br />

IGCD0551<br />

REGELVERK som er REFERANSE<br />

(opprinnelse)<br />

Generelt direktiv om sikkerhet for leketøy<br />

2009/48/CE<br />

Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

Det europeiske direktivet WEEE 2003/108/EC<br />

Det europeiske direktivet RoHS 2002/95/EC<br />

Direktivet om ftalater 2005/84/EC<br />

Det er ikke i samsvar med anvisninger i<br />

normene som gjelder sirkulasjon i trafikken, og<br />

kan derfor ikke kjøres på offentlige veier.<br />

KONFORMITETSERKLÆRING<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. erklærer under eget ansvar at<br />

den beskrevne artikkelen er blitt testet internt og<br />

godkjent etter gjeldende regelverk ved eksterne,<br />

uavhengige laboratoratorier.<br />

DATO OG STED FOR UTSTEDELSEN<br />

Italia - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />

SIKKERHETSNORMER<br />

Lekene våre er i samsvar med De Europeiske<br />

Sikkerhetsnormene for leketøy (sikkerhetskrav<br />

utformet av EØF) og med “U.S. Consumer Toy Safety<br />

Specification”. De er også godkjente av I.I.S.G. (Det<br />

italienske instituttet for lekers sikkerhet).<br />

Det er ikke i samsvar med retningslinjer for ferdsel<br />

på vei, og kan derfor ikke kjøres på offentlige veier.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. har ISO 9001<br />

sertifisering.<br />

Sertifiseringen gir kunder og forbrukere<br />

en garanti om åpenhet og trygghet<br />

omkring måten bedriften arbeider på.<br />

Ikke egnet for barn under 24 måneder på grunn av<br />

egenskaper ved bruken.<br />

OBS! Bruk av kjøretøyet på offentlig vei eller i<br />

nærheten av elver eller basseng eller på trange<br />

områder, kan påføre skader for brukeren og på<br />

andre personer i området. Det er alltid nødvendig<br />

at voksne har overoppsyn med bruken.<br />

Barn må alltid ha på sko når de bruker kjøretøyet.<br />

Når kjøretøyet er i bruk må man følge med så<br />

barna ikke setter hendene, føttene eller andre<br />

kroppsdeler, klær eller andre ting, inn nær der det<br />

er deler i bevegelse.<br />

Man må ikke benytte bensin eller andre brennbare<br />

væsker nær kjøretøyet.<br />

Kjøretøyet må kun brukes av et barn av gangen,<br />

med mindre det er av typen for med to seter.<br />

WEEE-DIREKTIVET (kun EU)<br />

Dette produktet vil ved slutten av sin levetid være<br />

klassifisert som avfall av typen WEEE, og må derfor<br />

ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall,<br />

men sendes til differensiert avfallsbehandling.<br />

Lever avfallet på organiserte oppsamlingssteder.<br />

Symbolet med en utkrysset søppelkasse angir at<br />

produktet må sendes til spesialinnsamling.<br />

ADVARSLER FOR BATTERIER AV TYPEN<br />

LR44 - 1,5 V<br />

Innsettingen av batteriene må utføres og overvåkes<br />

av voksne. La ikke barn leke med batteriene.<br />

Batteriene må byttes av en voksen.<br />

Bruk kun den batteritypen som er spesifisert fra<br />

produsenten.<br />

Ta hensyn til polariteten +/-.<br />

Unngå å kortslutte strømtilførselsklemmene; det<br />

kan medføre fare for brann og eksplosjon.<br />

Ta alltid ut batteriene dersom leken står ubrukt<br />

over lengre tid.<br />

Man må ikke kaste batteriene på bål/ direkte ild.<br />

Man må ikke forsøke å lade opp batteriene dersom<br />

de ikke er oppladbare.<br />

Unngå å blande gamle og nye batterier.<br />

Fjern utladede batterier.<br />

Kast utladede batterier i oppsamlingsbeholdere for<br />

resirkulering av brukte batterier.


VEDLIKEHOLD OG BEHANDLING AV<br />

KJØRETØYET<br />

Kontroller regelmessig tilstanden på kjøretøyet. I<br />

tilfelle man konstaterer defekter, må ikke<br />

kjøretøyet brukes. Bruk bare originale reservedeler<br />

PEG PEREGO til reparasjoner.<br />

PEG PEREGO påtar seg ikke noe ansvar i tilfelle<br />

tukling.<br />

Ikke sett kjøretøyet i nærheten av varmekilder som<br />

radiatorer, kaminer osv.<br />

Beskytt kjøretøyet mot vann, regn, snø osv.<br />

Smør periodisk (med tynn olje) delene automatisk i<br />

bevegelse, som lager, styre osv.<br />

Ytene på kjøretøyet kan rengjøres med en fuktig<br />

klut, hvis nødvendig, med husholdsprodukter som<br />

ikke er slipende. Rengjøringsoperasjoner må kun<br />

utføres av voksne.<br />

Demonter aldri mekanismene på kjøretøyet hvis<br />

dere ikke er autoriserte av PEG PEREGO.<br />

REGLER FOR TRYGG BRUK<br />

For at barnet skal være så trygt som mulig, må man<br />

før man starter kjøretøyet lese og følge disse<br />

anvisningene nøye.<br />

Lær barnet riktig bruk av kjøretøyet, slik at man kan<br />

kjøre sikkert og ha det gøy.<br />

Leken må brukes med varsomhet fordi den krever<br />

at man har ferdigheter for å unngå fall og kollisjoner<br />

som kan gi skaper på brukeren, eller andre som er i<br />

nærheten.<br />

Før man starter må man kontrollere at det ikke er<br />

ting eller personer i veien.<br />

Kjør med hendene på rattet/styre og se alltid på<br />

veien.<br />

Brems i tide for å unngå kollisjoner.<br />

OBS!<br />

Kontroller at alle festeskivene/mutrene til hjulene<br />

itter godt fast.<br />

KUNDESERVICE<br />

PEG PEREGO tilbyr en kundeservicetjeneste etter<br />

kjøp, enten direkte, eller gjennom sitt nettverk av<br />

autoriserte serviceverksteder, som kan bistå ved<br />

eventuelle reparasjoner eller utskiftinger av deler,<br />

samt salg av originaldeler. For å kunne kontakte et<br />

serviceverksted ber vi deg se heftet<br />

”Serviceverksteder” som ligger ved i emballasjen.<br />

Ved enhver henvendelse er det nødvendig å finne fram<br />

serienummeret til artikkelen. For å lokalisere<br />

serienummeret må du se siden om reservedeler.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> er tilgjengelig for kundene, og ønsker<br />

å på best mulig møte deres behov.<br />

Det er derfor svært viktig for oss å vite hva kundene<br />

mener. Vi vil derfor være svært takknemlige<br />

dersom du etter å ha brukt dette produktet kunn<br />

fylle ut SPØRRESKJEMA OM KUNDETILFREDSSTILLELSE,<br />

som finnes på Internett på følgende adresse:<br />

www.pegperego.com og at du der gir din<br />

vurdering og dine forslag.<br />

Det er to års reklamasjonsrett på kjøretøyet.<br />

Reklamasjonsretten dekker alle kjøretøyets deler<br />

ved normal og korrekt bruk. Les derfor nøye<br />

gjennom bruksanvisningen før du tar kjøretøyet i<br />

bruk. Fyll ut skjemaet nederst og ta vare på<br />

bruksanvisningen sammen med kvitteringen til bruk<br />

ved en eventuell reklamasjon.<br />

Fremgangsmåte ved reklamasjon:<br />

Ved ev. feil og mangler bør du alltid henvende deg til<br />

forhandleren hvor kjøretøyet er kjøpt. Av hensyn til<br />

vår løpende kvalitetssikring er det viktig at du ved<br />

henvendelse har nedenstående opplysninger om<br />

kjøretøyet parat.<br />

Så fremt reklamasjonen ikke kan avgjøres per<br />

telefon, skal kjøretøyet sendes til:<br />

Maki A/S<br />

Hårupvej 22 D<br />

DK-8600 Silkeborg<br />

Danmark<br />

Tlf.nr.: +45 44476603<br />

Mobilnr.: +45 40304228<br />

E-post: service@maki.dk<br />

Internett: www.maki.dk<br />

Du er naturligvis også velkommen til å kontakte<br />

Maki Service.<br />

Kjøretøy tas kun til reparasjon etter avtale. Kjøretøy<br />

som sendes inn uten at dette er avtalt på forhånd, vil<br />

bli avvist.<br />

Skjema til bruk ved reklamasjon:<br />

Navn:<br />

Adresse:<br />

Postnr./sted:<br />

Kontaktperson:<br />

Tlf.nr.:<br />

Opplysninger om kjøretøyet:<br />

Produksjonskode (strekkodenr.):<br />

Produksjonsdato:<br />

Kontrollnr. (”Controllo”)<br />

Kjøpsdato:<br />

Reklamasjonens art:<br />

REKLAMASJONSRETT<br />

Med vennlig hilsen<br />

<strong>Peg</strong> Pérego S.p.A. / Maki A/S<br />

MONTERINGSANVISNING<br />

OBS!<br />

ALLE MONTERINGSOPERASJONENE MÅ KUN<br />

UTFØRES AV VOKSNE.<br />

VÆR VARSOM NÅR KJØRETØYET TAS UT AV<br />

EMBALLASJEN ALLE SKRUENE OG SMÅ DELER<br />

FINNER MAN I EN POSE INNEI<br />

EMBALLASJEESKEN.<br />

MONTERING<br />

1 Fjern de 4 beskyttelsestappene på akslene.<br />

2 Plasser setet på støtten sin. NB! Setet kan settes<br />

i to forskjellige stillinger, som vist på bildet.<br />

3 Fest setet i ønsket stilling, ved hjelp av de to<br />

medfølgende skruene.<br />

4 Sett den fremre delen av denne enheten som<br />

akkurat er blitt satt sammen, i de to hullene på<br />

rammen.<br />

5 Fest den bakre delen ved hjelp av de to<br />

medfølgende skruene.<br />

6 Stikk veltebøylen ned i rammen, som vist på<br />

bildet.<br />

7 Fest den med de to medfølgende skruene.<br />

8 Trykk de to delene av rattet sammen.<br />

9 Stikk hornenheten inn i hullet midt på rattet<br />

ifølge instruksene på emballasjen.<br />

10 Stikk rattet inn på plass, mens du skyver<br />

rattstammen opp.<br />

11 Pass på at hullene på rattstammen svarer til<br />

hullene på rattet. Fest rattet med skruen og<br />

mutteren: mutteren skal settes i det sekskantede<br />

hullet, mens skruen settes i det runde hullet.<br />

12 Før du monterer forhjulene (de minste), må du<br />

forsikre deg om at de er forsynt med innvendige<br />

bøssinger og hjulkapsler. På styreakselen setter<br />

du nå først en skive, så det venstre forhjulet (se<br />

indikasjon på innsiden av hjulet) og deretter en<br />

skive til.<br />

13 Plasser en av de større, selvblokkerende skivene<br />

på det lille røret som er vist på bildet. Pass på at<br />

tungene på den selvblokkerende skiven vender<br />

mot innsiden av røret (se utsnitt A). MERK: i<br />

posen ligger det flere selvblokkerende skiver,<br />

dersom det er behov for det. Ta vare på dem, i<br />

tilfelle noen skulle gå istykker.<br />

14 Fest hjulet som vist på bildet, ved å skyve den<br />

selvblokkerende skiven helt inn. Gå frem på<br />

samme måte for å montere det andre forhjulet.<br />

15 Før du monterer bakhjulene, må du forsikre deg<br />

om at de er utstyrt med innvendige bøssinger<br />

samt hjulkapsler. Monter det venstre bakjulet (se<br />

indikasjon på innsiden av hjulet) og pass på at<br />

sporet i akselen glir på plass i bøssingen på hjulet<br />

(utsnitt A). Sett på en flat skive.<br />

16 Plasser en selvblokkerende skive på rørstykket.<br />

NB! Tungene på skiven skal vende mot innsiden<br />

av røret (se utsnitt A).<br />

17 Slå forsiktig det venstre bakhjulet på plass med<br />

en hammer, som vist på bildet.<br />

18 Legg kjøretøyet ned på venstre side, mens det<br />

koniske røret blir stående i venstre bakhjul.<br />

Monter nå først det andre bakhjulet, deretter en<br />

flat skive og tilslutt det koniske rørstykket med<br />

en selvblokkerende skive. Slå det på plass med<br />

hammeren, som vist på bildet.<br />

19 Trykk de minste lokkene på plass i bakhjulene og<br />

de største i forhjulene.<br />

20 Trykk drivstofflokket på plass.<br />

21 Fest de to sølvfargede klistremerkene på<br />

baklysene.<br />

22 Monter de to baklysene ved først å trykke den<br />

nedre delen på plass, og så den øvre, som vist på<br />

bildet.<br />

23 Fest det sølvfargede klistremerket på forlyset og<br />

trykk deretter alle mothakene på forlyset på<br />

plass.<br />

TILHENGER<br />

Tilhengeren monteres ved å frem på følgende måte:<br />

24 Plasser en av de 4 selvblokkerende skivene (det<br />

er 2 ekstra) på det lille rørstykket. NB! Tungene<br />

på den selvblokkerende skiven skal vende mot<br />

innsiden av rørstykket (se utsnitt A).<br />

25 Ta akselen ut av emballasjen. Fjern<br />

beskyttelsestappene på akselen. Bank akselen på<br />

plass så langt den går ved hjelp av rørstykket.<br />

Deretter fjernes rørstykket.<br />

26 Press hjulkapslene på plass. På akselen monterer<br />

du nå først skiven, deretter hjulet og så en skive<br />

til (det følger med 4 skiver, 2 av dem i reserve).<br />

NB! Kontroller at hjulene er utstyrt med<br />

bøssinger. Monter hjulene korrekt, slik at<br />

hjulkapslene vender utover.<br />

27 Plasser en selvblokkerende skive i det koniske<br />

rørstykket. Sett i den klargjorte akselen og bank<br />

den helt på plass.


28 Trykk fast hjulmontasjen på undersiden av<br />

tilhengeren.<br />

29 Fest den røde kroken foran på tilhengeren.<br />

30 Press understellet på tilhengeren (som du<br />

allerede har klargjort) fast til lasteplanet, som vist<br />

på bildet.<br />

31 Monter de tre sideveggene på tilhengeren. Pass<br />

på at overflatene som ser ut som treverk, vender<br />

utover.<br />

32 Press de tre delene du har satt sammen ned i<br />

hullene på lasteplanet.<br />

33 Monter de to siste dekslene i hjulene på<br />

tilhengeren.<br />

34 Tilhengeren festes til traktoren på følgende måte:<br />

press kroken på tilhengeren ned i hullet bak på<br />

traktoren og vri på den (se bilde 35).<br />

35 Stilling 1: tilhengeren kan fjernes. Stilling 2:<br />

tilhengeren er hektet fast. NB! Tilhengeren kan<br />

fylles med gjenstander som tilsammen veier<br />

maks. 10 kg.<br />

FUNKSJONER OG BRUK<br />

36 FLASKEHOLDER: praktisk flaskeholder plassert<br />

ved siden av setet.<br />

37 HORN: kjøretøyet er utstyrt med hornknapp på<br />

rattet.<br />

38 REGULERING AV SETE: setet kan reguleres til to<br />

stillinger og derfor tilpasses et barn i vekst: gå<br />

frem som beskrevet på bildet 2.<br />

39 REGULERING AV PEDALER: pedalene kan<br />

reguleres til to stillinger, avhengig av barnets<br />

høyde. STILLING A (øvre) for små barn,<br />

STILLING B (nedre) for større barn. De to<br />

stillingene er indikert med to prikker med<br />

forskjellig farge. Regulering skjer ved å løsne på<br />

de tre skruene som holder platen for regulering<br />

av pedalene (vist med symboler på klistremerket)<br />

og dreie denne til ønsket stilling. Stram deretter<br />

til de tre skruene igjen. NB! Utfør samme<br />

regulering på begge sider, øvre eller nedre, for<br />

begge reguleringsskivene.<br />

40 ÅPNE FØRERHUSET: ved hjelp av en mynt<br />

dreier du på den røde kroken, til den stillingen<br />

som er vist på bildet. Når førerhuset er åpent,<br />

har man tilgang til et stort bagasjerom.<br />

Läs noga denna bruksanvisning för att bekanta er<br />

med användning av modellen och för att lära ert barn<br />

att köra och ha roligt på ett korrekt och säkert sätt.<br />

Spara sedan handboken för varje framtida bruk.<br />

2+ år<br />

Fordon med 1 plats<br />

SVENSKA<br />

PEG PEREGO® tackar er för att ni valt denna<br />

produkt. Sedan mer än 60 år tillbaka tar PEG<br />

PEREGO ut barn på åkturer; de nyfödda barnen med<br />

liggvagnar och sittvagnar och längre fram i åldern<br />

med leksaksfordon som har pedaler och är<br />

batteridrivna.<br />

Upptäck hela vårt produktutbud, nyheter och annan<br />

information om <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> på vår webbplats:<br />

www.pegperego.com<br />

VIKTIG INFORMATION<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> kan när som helst tillföra ändringar på<br />

modeller eller fakta i denna publikation, på grund av<br />

tekniska eller företagsrelaterade skäl.<br />

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />

PRODUKTNAMN<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

PRODUKTENS IDENTIFIKATIONSKOD<br />

IGCD0551<br />

FÖRESKRIFTER FÖR REFERENS (original)<br />

Allmänt Direktiv avseende leksakers säkerhet<br />

2009/48/EEG<br />

Standard EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

Europeiska direktivet WEEE 2003/108/EG<br />

Europeiska direktivet 2002/95/EG om begränsning<br />

av användning av vissa farliga ämnen i elektriska<br />

och elektroniska produkter<br />

Direktiv Ftalat 2005/84/EG<br />

Produkten är inte i överensstämmelse med<br />

föreskrifterna för trafiknormer på vägar och får<br />

alltså inte köras på allmänna vägar.<br />

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. försäkrar på eget ansvar att den<br />

aktuella artikeln har provkörts internt och<br />

godkänts enligt gällande föreskrifter hos externa<br />

och oberoende laboratorier.<br />

DATUM OCH PLATS FÖR<br />

UTSTÄLLANDET<br />

Italien - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER<br />

Våra leksaker överensstämmer med de Europeiska<br />

säkerhetsföreskrifterna för leksaker (säkerhetskrav<br />

som förutses av EEC-rådet) och av “U.S. Consumer<br />

Toy Safety Specification”. De är godkända av I.I.S.G.<br />

(Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli). Produkten är<br />

inte i överensstämmelse med föreskrifterna för<br />

trafiknormer på vägar och får alltså inte köras på<br />

allmänna vägar.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. är certifierat<br />

enligt ISO 9001.<br />

Certifieringen erbjuder kunder och<br />

användare garanti för insyn och<br />

förtroende för företagets arbetsmetod.<br />

Ej lämplig för barn under 24 månader på grund av<br />

dess funktioner.<br />

VARNING! Användning av fordonet på allmänna<br />

vägareller i närheten av vattendrag, simbassänger<br />

eller trånga utrymmen, kan leda till fara för skada<br />

på användarna och/eller tredje part. Det krävs alltid<br />

övervakning av en vuxen.<br />

Barnen ska alltid bära skor när de använder<br />

fordonet.<br />

När fordonet är i funktion ska man vara<br />

uppmärksam på att barnen inte sätter händerna,<br />

fötterna eller andra delar av kroppen, kläder eller<br />

andra föremål, i närheten av delar i rörelse.<br />

Använd inte bensin eller andra brandfarliga ämnen i<br />

närheten av fordonet.<br />

Om fordonet inte är av typen med två plaster får<br />

det aldrig användas av mer än ett barn.<br />

WEEE-DIREKTIV (endast EU)<br />

Denna produkt klassificeras då den inte längre är i<br />

bruk som farligt avfall och kan därför inte avskaffas<br />

som hushållsavfall, utan ska sorteras separat;<br />

Lämna avfallet på avsedda återvinningsstationer;<br />

Den överkorsade soptunnan anger att produkten<br />

ska sorteras separat.<br />

VARNING BATTERI LR44 - 1,5 V<br />

Isättande av batteriet får endast utföras och<br />

övervakas av vuxen person. Låt inte barn leka med<br />

batterierna.<br />

Endast vuxen får byta ut batterierna.<br />

Använd endast den typ av batteri som specificerats<br />

av tillverkaren.<br />

Respektera polariteten +/-<br />

Kortslut inte strömförsörjningspolerna, det innebär<br />

risk för eld och explosion.<br />

Tag alltid ur batterierna om leksaken inte används<br />

under en längre tid.<br />

Kasta inte batterierna i eld.<br />

Försök aldrig ladda batterier som inte är<br />

laddningsbara.<br />

Blanda inte nya och gamla batterier.<br />

Tag ur urladdade batterier.<br />

Kasta de urladdade batterierna i avsedda behållare<br />

för återvinning av använda batterier.


UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL AV<br />

FORDONET<br />

Kontrollera regelbundet fordonets skick. Om fel<br />

kan konstateras får fordonet inte användas. Använd<br />

endast reservdelar av originaltyp PEG PEREGO vid<br />

reparationerna.<br />

PEG PEREGO åtar sig inget ansvar i händelse av<br />

förändringar utförs på produkten.<br />

Lämna inte fordonet i närheten av värmekällor<br />

(värmeelement,, kaminer, etc.).<br />

Skydda fordonet från vatten, regn, snö, etc.<br />

Smörj regelbundet (med lättolja) de rörliga delarna<br />

(lager, ratt, etc.).<br />

Fordonets ytor kan rengöras med en duk som<br />

fuktats i vatten och, om det är nödvändigt, med ej<br />

slipande hushållsprodukter. Rengöringsarbetena får<br />

endast utföras av vuxna personer.<br />

Demontera inte fordonets mekanismer utan<br />

auktorisering av PEG PEREGO.<br />

REGLER FÖR EN SÄKER KÖRNING<br />

För barnets säkerhet: innan fordonet sätts igång ska<br />

man noggrant läsa och följa instruktionerna härunder.<br />

Lär barnet att använda fordonet på korrekt sätt så<br />

att körningen blir säker och rolig.<br />

Leksaken ska användas med försiktighet och därför<br />

krävs en förmåga att undvika att ramla eller<br />

kollidera med föremål vilket kan skada användaren<br />

och andra personer.<br />

Innan start ska man försäkra sig om att färdsträckan<br />

inte hindras av personer eller föremål.<br />

Kör med händerna på styrstången/ratten och håll<br />

alltid ögonen på vägen.<br />

Bromsa i tid för att undvika krockar.<br />

OBS!<br />

Kontrollera att alla beslag/muttrar för fästning av<br />

hjulen sitter fast ordentligt.<br />

SERVICETJÄNST<br />

PEG PEREGO erbjuder efter försäljningen en direkt<br />

servicetjänst eller servicetjänst via ett nätverk av<br />

auktoriserade servicecentrum för eventuella<br />

reparationer eller utbyten och försäljning av<br />

orginalreservdelar.<br />

För kontaktinformation till dessa servicecentrum,<br />

se informationen "Servicecentrum" som finns i<br />

förpackningen.<br />

Vid kontakt med vår kundtjänst ska ni ha produktens<br />

serienummer nära tillhands.<br />

Konsultera reservdelssidan io bruksanvisningen för att<br />

identifiera serienumret.<br />

PEG PEREGO står till tjänst för alla kundernas<br />

behov. Därför är det oerhört viktigt och värdefullt<br />

för oss att få veta våra kunders åsikt, och blir vi<br />

väldigt tacksamma om ni efter att ha använt vår<br />

produkt skulle vilja fylla i FRÅGEFORMULÄR OM<br />

KONSUMENTENS TILLFREDSSTÄLLELSE som finns på<br />

Internet på följande adress:<br />

www.pegperego.com och där ange eventuella<br />

kommentarer eller förslag.<br />

Lekfordonet har två års reklamationsrätt.<br />

Reklamationsrätten täcker lekfordonets alla delar<br />

vid normalt och korrekt bruk. Läs därför igenom<br />

bruksanvisningen noga innan lekfordonet tas i bruk.<br />

Fyll i blanketten nedan och förvara bruksanvisningen<br />

tillsammans med inköpskvittot att användas i<br />

händelse av reklamation.<br />

Gör så här vid reklamation:<br />

Vid ev. fel och brister bör du alltid kontakta<br />

inköpsstället. Av hänsyn till vår löpande<br />

kvalitetssäkring är det viktigt att du vid kontakt har<br />

nedanstående uppgifter om lekfordonet till hands.<br />

Om reklamationen inte kan klaras per telefon ska<br />

lekfordonet skickas till:<br />

Maki A/S<br />

Haarupvej 22D<br />

8600 Silkeborg<br />

Denmark<br />

Tel.nr: +45 44476603<br />

Mobilnr: +45 40304228<br />

E-post: service@maki.dk<br />

Webb: www.maki.dk<br />

Vi tar bara emot lekfordon för reparation efter<br />

överenskommelse. Lekfordon som översänds utan<br />

överenskommelse tas inte emot.<br />

Reklamationsblankett:<br />

Namn:<br />

Adress:<br />

Postnr/ort:<br />

Kontaktperson:<br />

Tel.nr:<br />

Uppgifter om lekfordonet:<br />

Tillverkningskod (streckkodsnr):<br />

Tillverkningsdatum:<br />

Kontrollnr (”Controllo”)<br />

Inköpsdatum:<br />

REKLAMATIONSRÄTT<br />

Reklamationens art:<br />

Med vänlig hälsning<br />

<strong>Peg</strong> Pérego S.p.A./Maki A/S<br />

MONTERINGSINSTRUKTIONER<br />

OBSERVERA<br />

MONTERINGSARBETET FÅR ENDAST UTFÖRAS<br />

AV VUXNA PERSONER.<br />

VAR FÖRSIKTIG NÄR DU TAR UT FORDONET UR<br />

FÖRPACKNINGEN.<br />

MONTERING<br />

1 Avlägsna axlarnas 4 skyddspluggar.<br />

2 Placera sätet på dess stöd. Obs: sätet kan justeras<br />

i 2 lägen enligt vad som visas på bilden.<br />

3 Sätt fast sätet i önskat läge med de 2<br />

medföljande skruvarna.<br />

4 För in den nyss monterade enhetens främre del i<br />

de 2 hålen i ramen.<br />

5 Fäst den i den bakre delen med de 2 medföljande<br />

skruvarna.<br />

6 För på störtbågen i karossen enligt vad som visas<br />

på bilden.<br />

7 Fäst den med de 2 medföljande skruvarna.<br />

8 Sätt ihop ratten genom att trycka ihop dess två<br />

delar.<br />

9 Sätt i tutan i mitthålet i ratten. Följ anvisningarna<br />

på emballaget.<br />

10 Tryck rattstången uppåt och sätt på ratten.<br />

11 Ställ rattstångens och rattens hål i linje med<br />

varandra. Fäst ratten med skruv och mutter:<br />

muttern ska in i det sexkantiga hålet och skruven<br />

i det runda hålet.<br />

12 Innan man monterar framhjulen (de mindre) ska<br />

man kontrollera att de är försedda med inre<br />

bussningar och fälgar. Följande delar ska i denna<br />

ordningsföljd föras på styrspaken till vänster: en<br />

rundbricka, det vänstra framhjulet (anvisning finns<br />

på hjulets insida) och ytterligare en rundbricka.<br />

13 För på en av de största självlåsande<br />

rundbrickorna på det avsedda verktyget som<br />

visas på bilden. Observera att den självlåsande<br />

rundbrickans flikar måste vara vända mot<br />

verktygets insida (se detaljritning A). OBS: i påsen<br />

finns det flera extra självlåsande rundbrickor som<br />

ska sparas och användas ifall en skulle gå sönder.<br />

14 Sätt fast hjulet som på bilden genom att trycka<br />

den självlåsande rundbrickan hela vägen in.<br />

Upprepa för att montera det andra framhjulet.<br />

15 Innan man monterar bakhjulen ska man<br />

kontrollera att de är försedda med inre<br />

bussningar och fälgar. För på det vänstra<br />

bakhjulet (anvisning finns på hjulets insida) och se<br />

noga till att axelns kant fastnar korrekt i hjulets<br />

bussning (detaljritn. A). För på en plan rundbricka.<br />

16 Sätt på en självlåsande rundbricka på det avsedda<br />

medföljande verktyget. OBSERVERA: den<br />

självlåsande rundbrickans flikar måste vara vända<br />

mot verktygets insida (se detaljritning A).<br />

17 Sätt fast det vänstra bakhjulet med hjälp av en<br />

hammare enligt vad som visas på bilden.<br />

18 Lägg leksaken på vänster sida och låt ett koniskt<br />

verktyg sitta kvar i det vänstra hjulet. Sätt<br />

därefter på följande delar i denna ordningsföljd:<br />

det andra bakhjulet, en plan rundbricka och<br />

avsett verktyg försett med en självlåsande<br />

rundbricka. Sätt fast med hammare enligt vad<br />

som visas på bilden.<br />

19 Tryck fast de 2 små navkapslarna på bakhjulen<br />

och de stora på framhjulen.<br />

20 Tryck fast tanklocket.<br />

21 Sätt fast de silverfärgade klistermärkena på<br />

bakljusen.<br />

22 Sätt på bakljusen genom att först sätta fast den<br />

nedre delen och sedan den övre, enligt<br />

anvisningarna i bilden.<br />

23 Klistra på det silverfärgade klistermärket på<br />

framljuset och tryck därefter fast alla lyktans<br />

hakar.<br />

SLÄPVAGN<br />

Följ nedanstående anvisningar för att montera<br />

släpvagnen.<br />

24 För på en av de självlåsande rundbrickorna (2 i<br />

reserv) på det avsedda medföljande verktyget.<br />

OBSERVERA: den självlåsande rundbrickans flikar<br />

måste vara vända mot verktygets insida (se<br />

detaljritning A).<br />

25 Ta ut axeln från emballaget. Avlägsna<br />

skyddspluggarna. Sätt på axeln på verktyget<br />

genom att slå med en hammare och avlägsna<br />

därefter verktyget.<br />

26 Tryck på fälgarna på hjulen. Sätt på följande delar<br />

på axeln i denna ordningsföljd: rundbricka, hjul,<br />

nästa hjul, rundbricka (det finns 4 medföljande<br />

rundbrickor, 2 är i reserv). OBSERVERA:<br />

kontrollera att hjulen är försedda med bussningar<br />

och sätt på dem korrekt, det vill säga med<br />

fälgarna vända utåt.<br />

27 Sätt på en självlåsande rundbricka på det avsedda


verktyget, för på den iordningställda axeln och<br />

slå tills det tar stopp.<br />

28 Tryck fast hjulenheten på släpvagnens bas.<br />

29 Sätt i det röda stiftet på släpvagnens ände.<br />

30 Haka fast släpvagnens botten (som gjorts<br />

iordning tidigare) på vagnskorgen genom att<br />

trycka enligt som visas på bilden.<br />

31 Montera på släpets 3 sidor och se till att sidorna<br />

med träimitation är vända utåt.<br />

32 Placera de monterade delarna på släpvagnens<br />

botten och haka fast dem i de avsedda hålen.<br />

33 Sätt fast de två resterande navkapslarna på<br />

släpvagnens hjul.<br />

34 För att haka fast släpvagnen på traktorn ska man<br />

göra som följer: för in haken på släpvagnen i<br />

hålet på traktorns baksida och vrid (se fig. 35).<br />

35 Position 1: släpvagnen kan avlägsnas. Position 2:<br />

släpvagnen är låst. OBSERVERA: Släpvagnen får<br />

belastas med maximalt 10 kg.<br />

SPECIFIKATIONER OCH ANVÄNDNING<br />

36 DRYCKESHÅLLARE: bekväm drycksehållare<br />

placerad i närheten av sätet.<br />

37 TUTA: fordonet är utrustat med tuta på ratten.<br />

38 JUSTERING AV SÄTE: sätet kan justeras i 2<br />

lägen allt eftersom barnet växer, följ<br />

anvisningarna i bild 2.<br />

39 JUSTERING AV PEDALER: pedalerna kan<br />

justeras i 2 positioner beroende på barnets<br />

längd. POSITION A (övre) för små barn,<br />

POSITION B (nedre) för större barn. De 2<br />

positionerna är markerade med 2 cirklar med<br />

olika färg på det medföljande klistermärket.<br />

Lossa de 3 fästskruvarna på skivan för justering<br />

av pedalerna (markerad på klistermärket med<br />

symboler) och vrid till önskad position. Skruva<br />

därefter fast de 3 fästskruvarna igen.<br />

OBSERVERA: utför detta moment från båda<br />

sidor i samma position, övre eller nedre, för<br />

båda justerskivorna.<br />

40 ÖPPNINGSBAR KABIN: använd ett mynt för att<br />

vrida den röda haken till den position som visas<br />

i bilden. När man öppnar kabinen finner man ett<br />

rymlig bagageutrymme.<br />

PEG PEREGO® bu ürünü tercih ettiğiniz için<br />

size teşekkür ediyor. 60 yılı aşkın bir süredir<br />

PEG PEREGO çocukları gezmeye götürüyor;<br />

doğar doğmaz o meşhur bebek arabaları ve<br />

pusetleri ile, daha sonra ise pedallı veya<br />

bataryalı eşsiz oyuncak arabaları ile.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> dünyasındaki tüm ürün serisini,<br />

yenilikleri ve diğer bilgileri sitemizde<br />

bulabilirsiniz:<br />

www.pegperego.com<br />

Bu kullanım kılavuzunu, modelin kullanımına alışmak<br />

ve de çocuğunuza doğru, güvenli ve eğlenceli sürüşü<br />

öğretmek için dikkatlice okuyunuz. Daha sonraki<br />

herhangi bir gereksinim için kılavuzu saklayınız.<br />

2+ yaş<br />

1 kişilik araç<br />

TÜRKÇE<br />

ÖNEMLİ BİLGİLER<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> istediği zaman bu yayında tanıtılmış<br />

modellere, teknik veya şirket içi sebeplerden dolayı<br />

değişiklik yapma hakkını saklı tutar.<br />

UYGUNLUK BEYANI<br />

ÜRÜN ADI<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

ÜRÜN TANIMLAMA KODU<br />

IGCD0551<br />

REFERANS DÜZENLEMELER (esas)<br />

2009/48/CE sayılı Genel Oyuncak Güvenliği<br />

Direktifi<br />

Standart No. EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

2003/108/CE sayılı RAEE Avrupa Direktifi<br />

2002/95/CE sayılı RoHS Avrupa Direktifi<br />

2005/84/CE sayılı Ftalein Direktifi<br />

Yolda seyir konusundaki trafik düzenlemelerine<br />

uygun olmadığından dolayı kamuya açık yollarda<br />

seyir edemez.<br />

UYGUNLUK BEYANI<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A., söz konusu ürünün şirket<br />

bünyesinde gerekli testlere ve yürürlükteki yasal<br />

düzenlemelerin öngördüğü bağımsız laboratuar<br />

testlerine tabi tutulduğunu, kendi sorumluluğu<br />

altında, beyan etmektedir.<br />

VERİLİŞ YERİ VE TARİHİ<br />

İtalya - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />

EMNİYET STANDARTLARI<br />

Oyuncaklarımız Avrupa Birliği Konseyinin oyuncaklar<br />

için öngördüğü güvenlik niteliklerine ve “A.B.D.<br />

Tüketici Oyuncak Güvenliği Nitelikleri” ne uygundur.<br />

I.I.S.G. (İtalyan Oyuncak Güvenliği Kurumu)<br />

tarafından onaylanmıştır.<br />

Yolda seyir konusundaki trafik düzenlemelerine<br />

uygun olmadıklarından dolayı kamuya açık yollarda<br />

seyir edemezler.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. ISO 9001<br />

Sertifikalıdır.<br />

Bu sertifika ile müşterilere ve<br />

tüketicilere kurumun şeffaf işleyişinin ve<br />

tam bir güven ortamının garantisi<br />

verilmektedir.<br />

Çalışma özelliklerinden dolayı 24 aylıktan küçük<br />

çocuklar için uygun değildir.<br />

DİKKAT! Aracın trafikte, su veya havuz yakınında<br />

veya dar alanlarda kullanılması, kullanıcıda ve/veya<br />

üçüncü şahıslarda ciddi yaralanmalara yol açabilir.<br />

Her zaman için bir yetişkinin gözetimi gereklidir.<br />

Aracın kullanımı esnasında çocuklar daima<br />

ayakkabı giymiş olmalıdır.<br />

Araç çalışırken çocukların ellerini, ayaklarını veya<br />

vücutlarının diğer uzuvlarını, giysilerini veya başka<br />

eşyalarını aracın hareketli aksamlarına<br />

koymadıklarına dikkat ediniz.<br />

Aracın yakınında benzin veya başka yanıcı<br />

maddeler kullanmayınız.<br />

Bu araç, çift kişilik araçlar kategorisine girmediği<br />

takdirde kesinlikle sadece bir çocuk tarafından<br />

kullanılmalıdır.<br />

RAEE DİREKTİFİ (sadece AB)<br />

Bu araç kullanım ömrü sonunda RAEE olarak<br />

sınıflandırılmış bir atık teşkil eder ve bu nedenle<br />

kentsel bir atık olarak imha edilmemelidir, ayrı atık<br />

toplamaya tabi tutulmalıdır;<br />

Atığı tahsis edilen özel çevresel tecrit yerlerine<br />

teslim ediniz;<br />

Üzerinde çarpı işareti bulunan çöp bidonu, ürünün<br />

ayrı çöp toplama ile toplanması gerektiğini belirtir.<br />

UYARI- LR44 - 1,5 V PİL<br />

Pil takma işlemi sadece yetişkinler tarafından<br />

yapılmalı ve denetlenmelidir. Çocukların pillerle<br />

oynamasına izin vermeyiniz.<br />

Piller bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.<br />

Sadece üretici tarafından belirtilen pil tipini<br />

kullanınız.<br />

+/- kutuplarının yönlerine riayet ediniz.<br />

Besleme klipslerine kısa devre yaptırmayınız, yangın<br />

ve patlama tehlikesi söz konusudur.<br />

Oyuncağın uzun bir süreliğine kullanılmayacak<br />

olması halinde pilleri daima çıkartınız.<br />

Pilleri ateşe atmayınız.<br />

Doldurulamaz özellikteki pilleri asla doldurmaya<br />

çalışmayınız.<br />

Eski ve yeni pilleri karışık kullanmayınız.<br />

Boş pilleri çıkartınız.<br />

Boş pilleri, yeniden dönüştürülmeleri için<br />

kullanılmış pil toplama kutularına atınız.


ARACIN MUHAFAZASI VE BAKIMI<br />

Düzenli olarak aracın durumunu kontrol edin.<br />

Hasardan emin olduğunuzda elektrikli araç ve şarj<br />

cihazı kulanılmamalıdır. Tamirat için sadece PEG<br />

PEREGO asıl yedek parçalarını kullanın.<br />

PEG PEREGO araca yapılan elle müdahelelerde<br />

hiçbir sorumluluk almaz.<br />

Aküleri veya aracı kalorifer, şömine, vb. ısı<br />

kaynakları yanında bırakmayın.<br />

Aracı su, yağmur, kar vb. den koruyunuz.<br />

Düzenli olarak, yatak, direksiyon donanımı, vb.<br />

hareket eden parçaları (ince yağ ile ) yağlayın.<br />

Aracın yüzeyi nemli bir bezle, gerekirse aşındırıcı<br />

olmayan ev temizlik ürünleri ile temizlenebilir.<br />

Temizlik işlemleri sadce yetişkinler tarafından<br />

yapılmalıdır.<br />

PEG PEREGO yetkilileri dışında, aracın<br />

mekanizmalarını ve motorunu asla sökmeyin.<br />

GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR<br />

Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce<br />

aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyup uygulayınız.<br />

• Güvenli ve eğlenceli bir sürüş için çocuğunuza<br />

aracın doğru kullanımını öğretiniz.<br />

• Oyuncak, kullanıcının ve üçüncü şahısların<br />

yaralanmasına yol açabilecek düşme ve devrilmeleri<br />

önlemek için ustalık gerektirdiğinden dikkatlice<br />

kullanılmalıdır.<br />

• Yola çıkmadan önce parkur üzerinde insanlar ya da<br />

eşyalar bulunmadığından emin olunuz.<br />

• Gidonu/direksiyonu iki elle kavramak ve daima yola<br />

bakmak gereklidir.<br />

• Çarpışmaları önlemek için zamanında fren yapılır.<br />

DİKKAT!<br />

Tüm tekerlek vidalarının/somunlarının iyice<br />

sıkıştırılmış olduğunu kontrol ediniz.<br />

DESTEK HİZMETİ<br />

PEG PEREGO olası tamiratlar, değişimler ve orijinal<br />

yedek parça satışları için, doğrudan veya yetkili<br />

bayiler ağı aracılığıyla, satış sonrası destek hizmeti<br />

vermektedir.<br />

“Destek merkezlerine” ulaşmak için bu kullanım<br />

kılavuzunun arka kapağına bakınız.<br />

Herhangi bir rapor için, ürüne karşılık gelen seri<br />

numarasının elde bulundurulması gerekmektedir. Seri<br />

numarasını öğrenmek için yedek parçalar ile ilgili<br />

sayfaya bakınız.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini<br />

en iyi şekilde karşılamak üzere daima onlara hizmet<br />

etmeye hazırız. Dolayısıyla, müşterilerimizin görüş<br />

ve önerileri bizim için son derece önemli ve<br />

değerlidir. Bu nedenle, bir ürünümüzü satın alıp<br />

kullandıktan sonra, görüş ve önerilerinizi bildirmek<br />

üzere Internet üzerinde www.pegperego.com<br />

adresinde yer alan MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ FORMUNU<br />

doldurursanız size gerçekten minnettar kalacağız.<br />

MONTAJ TALİMATLARI<br />

DİKKAT<br />

MONTAJ İŞLEMLERİ SADECE YETİŞKİNLER<br />

TARAFINDAN YAPILMALIDIR.<br />

ARACI AMBALAJINDAN ÇIKARIRKEN DİKKAT<br />

EDİNİZ.<br />

BÜTÜN VİDALAR VE UFAK PARÇALAR<br />

AMBALAJIN İÇİNDEKİ BİR TORBANIN İÇİNDE<br />

BULUNMAKTADIR.<br />

MONTAJ<br />

1 Dingillerin 4 koruma tapasını çıkarın.<br />

2 Koltuğu desteğin üzerine yerleştirin. Dikkat:<br />

Koltuk şekilde gösterildiği gibi 2 konuma<br />

ayarlanabilir.<br />

3 Koltuğu ürünle birlikte verilen 2 vida ile istenilen<br />

konuma sabitleyin.<br />

4 Yeni monte edilen grubun ön kısmını gövdedeki<br />

2 deliğe geçirin.<br />

5 Ürünle birlikte verilen 2 vida ile arka kısma<br />

sabitleyin.<br />

6 Devrilme çubuğunu gövdenin içerisine şekilde<br />

gösterildiği gibi geçirin.<br />

7 Ürünle birlikte verilen 2 vida ile arka kısma<br />

sabitleyerek devam edin.<br />

8 Bastırmak suretiyle, direksiyon simidinin 2<br />

parçasını birleştirin.<br />

9 Ambalajın üzerindeki talimatları izleyerek<br />

klaksonu direksiyon simidinin orta deliğine<br />

geçirin.<br />

10 Direksiyon çubuğunu yukarıya doğru itilmiş halde<br />

tutarak direksiyon simidini geçirin.<br />

11 Direksiyon çubuğu ve direksiyon simidinin<br />

deliklerini hizalayın. Direksiyon simidini vida ve<br />

somunla sabitleyin: Somun altıgen deliğe, vida ise<br />

yuvarlak deliğe takılmalıdır.<br />

12 Ön tekerleklerin (ufak tekerleklerin) montajına<br />

geçmeden önce, bunların dahili kovanlar ve<br />

jantlar ile tamamlanmış olduğundan emin olun.<br />

Soldaki direksiyon kolunun üzerine sırasıyla bir<br />

rondelayı, sol (tekerleğin iç kısmında bulunan<br />

işaret) ön tekerleği ve diğer bir rondelayı<br />

geçirerek devam edin.<br />

13 Şekilde gösterilen özel parçanın içerisine<br />

kendinden kilitlemeli büyük rondelaların birini<br />

geçirin. Dikkat, kendinden kilitlemeli rondelanın<br />

dişleri parçanın iç kısmına dönük olmalıdır (bkz.<br />

detay A). NOT: Torbanın içerisinde, birinin<br />

kırılması ihtimaline karşı saklanmak üzere<br />

gerekenden daha fazla sayıda kendinden<br />

kilitlemeli rondela bulunmaktadır.<br />

14 Kendinden kilitlemeli rondelaları sonuna kadar<br />

itmek suretiyle, tekerleği şekilde gösterildiği gibi<br />

sabitleyin. Diğer ön tekerleği takmak için işlemleri<br />

tekrarlayın.<br />

15 Arka tekerleklerin montajına geçmeden önce,<br />

bunların dahili kovanlar ve jantlar ile<br />

tamamlanmış olduğundan emin olun. Dingilin<br />

şablonunun tekerleğin kovanına düzgün<br />

takılmasına dikkat ederek sol (tekerleğin iç<br />

kısmında bulunan işaret) arka tekerleği geçirin<br />

(detay A). Düz bir rondela takın.<br />

16 Ürünle birlikte verilen özel parçaya kendinden<br />

kilitlemeli bir rondela takın. DİKKAT: Kendinden<br />

kilitlemeli rondelanın dişleri parçanın iç kısmına<br />

dönük olmalıdır (bkz. detay A).<br />

17 Bir çekiç kullanarak, sol arka tekerleğin montajını<br />

şekilde gösterildiği gibi gerçekleştirin.<br />

18 Oyuncağı sol yanı üzerine yatırarak sol tekerleğin<br />

üzerine konik bir parça geçirilmiş halde tutun.<br />

Ardından sırasıyla şunları geçirin: Diğer arka<br />

tekerlek, bir düz rondela ve kendinden kilitlemeli<br />

bir rondela geçirilmiş özel parça. Çekiç kullanarak<br />

şekilde gösterildiği gibi sabitleyin.<br />

19 Bastırmak suretiyle, 2 küçük cıvata kapama<br />

tapasını arka tekerleklere, büyükleri de ön<br />

tekerleklere takın.<br />

20 Bastırmak suretiyle, tank tapasını takın.<br />

21 Arka farlara gümüş rengi etiketleri yapıştırın.<br />

22 Önce alt kısmı sonra üst kısmı geçirmek<br />

suretiyle, 2 arka farı şekilde gösterildiği gibi takın.<br />

23 Ön fara gümüş rengi etiketi yapıştırın ve farın<br />

tüm kancalarını tık sesi gelecek şekilde takarak<br />

devam edin.<br />

RÖMORK<br />

Römorku takmak için aşağıdaki talimatları izleyin.<br />

24 Kendinden kilitlemeli 4 rondelanın ikisini (2<br />

yedek) ürünle birlikte verilen özel alete geçirin.<br />

DİKKAT: Kendinden kilitlemeli rondelanın dişleri<br />

parçanın iç kısmına dönük olmalıdır (bkz. detay<br />

A).<br />

25 Dingili ambalajdan çıkarın. Dingilin koruma<br />

tapalarını çıkarın. Bir çekiç kullanarak, dingili özel<br />

aletin içerisine sonuna kadar geçirin; daha sonra<br />

aleti çıkarın.<br />

26 Bastırmak suretiyle, jantları tekerleklere takın.<br />

Sırasıyla şu bileşenleri dingile geçirin: Rondela,<br />

tekerlek, diğer tekerlek, rondela (ürünle birlikte<br />

4 rondela verilir, 2’si yedektir). DİKKAT:<br />

Tekerleklerin kovanlarla tamamlanmış olduğunu<br />

kontrol edin, bunları doğru şekilde yani jantlar<br />

dışarıya doğru dönük biçimde geçirin.<br />

27 Özel parçanın içerisine kendinden kilitlemeli bir<br />

rondela yerleştirin, hazır durumdaki dingili takın<br />

ve çekiç kullanarak sonuna kadar geçirin.<br />

28 Bastırmak suretiyle, tekerlek grubunu römorkun<br />

tabanına geçirin.<br />

29 Römorkun uç kısmına kırmızı pimi takın.<br />

30 Bastırmak suretiyle, römorkun taban kısmını<br />

(önceden hazırlanmış olan) kasaya şekilde<br />

gösterildiği gibi takın.<br />

31 Römorkun 3 yanını, ahşap desenli tarafları<br />

dışarıya bakacak şekilde tutarak birleştirin.<br />

32 Uygun deliklere geçirmek suretiyle, birleştirilen<br />

parçaları römorkun tabanına yerleştirin.<br />

33 Diğer 2 cıvata kapama tapasını römorkun<br />

tekerleklerine takın.<br />

34 Römorku traktöre takmak için aşağıdaki<br />

işlemleri uygulayın: Römorkun kancasını<br />

traktörün arka kısmında bulunan deliğe takın ve<br />

çevirin (bkz. şekil 35).<br />

35 Konum 1: Römork çıkarılabilir. Konum 2:<br />

Römork kilitli. DİKKAT: Bu römork maksimum<br />

10 Kg ağırlığında eşya taşıyabilir.<br />

ÖZELLİKLER VE KULLANIM<br />

36 İÇECEK TAŞIYICISI: Koltuğun yanında yer alan<br />

kullanışlı içecek taşıyıcısı.<br />

37 KLAKSON: Araç, direksiyon simidinin üzerinde<br />

yer alan bir klaksona sahiptir.<br />

38 KOLTUK AYARI: Koltuk, çocuğun gelişimine göre<br />

2 konuma ayarlanabilir, şekil 2’de açıklananları<br />

uygulayınız.<br />

39 PEDALLARI AYARLAMA: Pedallar çocuğun<br />

boyuna göre 2 konuma ayarlanabilir. KONUM A<br />

(üst) küçük çocuklar için, KONUM B (alt) büyük<br />

çocuklar için. 2 konum, karşılık gelen etiketin<br />

üzerinde bulunan farklı renkteki 2 nokta ile<br />

belirtilmektedir. Pedal ayarlama diskinin 3<br />

sabitleme vidasını (etiketin üzerinde simgelerle<br />

gösterilmektedirler) söküp istenilen konuma<br />

çevirerek ve sonra 3 sabitleme vidasını yeniden<br />

sıkarak devam edin. DİKKAT: İşlemi her iki<br />

ayarlama diski için, aynı konumda (üst veya alt)<br />

her iki yandan uygulayın.<br />

40 AÇILABİLİR KABİN: Bir bozuk para yardımıyla,<br />

kırmızı kancayı şekilde gösterilen konuma kadar<br />

çevirin. Kabin açıldığında geniş bir eşya<br />

depolama bölmesi ile karşılaşılır.


Внимательно прочитайте настоящую инструкцию,<br />

чтобы ознакомиться с моделью и научить вашего<br />

ребенка правильному, безопасному и увлекательному<br />

вождению. Сохраните инструкцию для будущего<br />

использования.<br />

Возраст 2+ лет<br />

Игрушка для 1 ребенка<br />

PУССКИЙ<br />

Компания PEG PEREGO® благодарит вас за<br />

то, что вы выбрали это изделие. Вот уже 60<br />

лет, как компания PEG PEREGO гуляет с<br />

детьми. Сразу после рождения - на своих<br />

детских колясках, затем на прогулочных, а<br />

позже -на педальных и электрических<br />

игрушках.<br />

Ознакомьтесь с полной гаммой продукции,<br />

новиками и другой информацией о мире<br />

компании <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> на нашем сайте<br />

www.pegperego.com.<br />

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<br />

Компания <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> оставляет за собой право<br />

внести в любой момент изменения в модели и<br />

данные, приведенные в настоящем издании, по<br />

причинам технического или корпоративного<br />

характера.<br />

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ<br />

НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД ИЗДЕЛИЯ<br />

IGCD0551<br />

НОРМАТИВНО-СПРАВОЧНЫЕ<br />

ДОКУМЕНТЫ (исходные)<br />

Общая директива о безопасности игрушек<br />

2009/48/EC<br />

Стандарт EN 71 / 1 -2 -3 -9<br />

Европейская директива об отходах<br />

электрического и электронного оборудования<br />

(WEEE) 2003/108/EC<br />

Европейская директива об ограничении<br />

опасных веществ RoHS 2002/95/EC<br />

Директива по фталатам 2005/84/EC<br />

Изделие не соответствует правилам дорожного<br />

движения, поэтому оно не может передвигаться<br />

по общественным дорогам.<br />

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ<br />

Компания <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. с полной<br />

ответственностью заявляет, что указанное<br />

изделие прошло внутризаводские испытания и<br />

было утверждено в соответствии с<br />

действующими нормами в независимых<br />

лабораториях третьих сторон.<br />

ДАТА И МЕСТО ВЫДАЧИ<br />

Италия - 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A.<br />

via A. De Gasperi, 50<br />

20862 Arcore (MB) – ITALIA<br />

НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ<br />

Наши игрушки соответствуют Европейским нормам по<br />

безопасности игрушек (требованиям по безопасности,<br />

предусмотренным Советом ЕЭС) и спецификации “U.S.<br />

Consumer Toy Safety Specification”. Они также одобрены<br />

организацией I.I.S.G. (Итальянским институтом по<br />

безопасности игрушек).<br />

Они не соответствует правилам дорожного движения,<br />

поэтому они не могут передвигаться по общественным<br />

дорогам.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. сертифицирована<br />

по норме ISO 9001.<br />

Сертификация гарантирует заказчикам<br />

и потребителям, что компания работает,<br />

соблюдая принципы гласности и доверия.<br />

Игрушка не предназначена для детей меньше 24<br />

месяцев из-за ее рабочих характеристик.<br />

ВНИМАНИЕ! Использование транспортного<br />

средства на дорогах общего пользования,<br />

вблизи водоемов или бассейнов, либо в<br />

замкнутом пространстве чревато<br />

травмированием пользователей и/или третьих<br />

лиц. Необходимо использовать его под<br />

надзором взрослого.<br />

При вождении игрушки дети должны всегда<br />

быть обутыми.<br />

При работе игрушки обратите внимание на то,<br />

чтобы дети не помешали руки, ноги или другие<br />

части тела, одежду или другие предметы вблизи<br />

движущихся частей.<br />

Не использовать бензин или прочие<br />

воспламеняющиеся вещества вблизи игрушки.<br />

Игрушкой должен пользоваться обязательно<br />

один ребенок, если она не входит в категорию<br />

игрушек для двух детей.<br />

ДИРЕКТИВА WEEE (только для Евросоюза)<br />

В конце своего срока службы это изделие будет<br />

являться электронно-электрическим отходом,<br />

поэтому его нельзя будет утилизировать, как<br />

обычный городской отход, а необходимо<br />

подвергать дифференциации вторсырья;<br />

Сдавайте отход в специально предназначенные<br />

центры;<br />

Перечеркнутый мусорный контейнер указывает<br />

на то, что изделие подлежит дифференцированной<br />

утилизации.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ БАТАРЕЙКИ ТИПА<br />

LR44 - 1,5B<br />

Установку батареек должны выполнять только<br />

взрослые или под надзором взрослых. Не позволяйте<br />

детям играть с батарейками.<br />

Батарейки должны заменять взрослые.<br />

Используйте только тип батарейки, указанный<br />

изготовителем.<br />

Соблюдайте полярность +/-<br />

Не вызывайте короткое замыкание клемм питания,<br />

так как существует опасность пожара или взрыва.<br />

Всегда вынимайте батарейки, если игрушка не<br />

будет долго использоваться.<br />

Не бросайте батарейки в огонь.<br />

Ни в коем случае не пытайтесь перезаряжать<br />

батарейки, не предназначенные для перезарядки.<br />

Не смешивайте старые и новые батарейки.<br />

Удалите отработанные батарейки.<br />

Положите отработанные батарейки в специальные<br />

емкости для их сбора и переработки.<br />

ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА<br />

ИГРУШКОЙ<br />

Регулярно проверять состояние игрушки. При<br />

обнаружении явных дефектов игрушку не<br />

следует использовать. Для ремонта применяйте<br />

только фирменные запасные части производства<br />

фирмы PEG PEREGO.<br />

Фирма PEG PEREGO не несет никакой<br />

ответственности в случае вывода из строя.<br />

Не оставляйте игрушку вблизи таких источников<br />

тепла, как отопительные батареи, камины и т.д.<br />

Защитите игрушку от воды, дождя, снега и т.д.<br />

Периодически смазывайте (легким маслом)<br />

движущиеся части, такие как подшипники, руль<br />

и т.д.<br />

Наружную поверхность игрушки можно чистить<br />

влажной тканью и, при необходимости, не<br />

абразивными бытовыми моющими средствами.<br />

Операции по чистке должны выполнять только<br />

взрослые.<br />

Ни в коем случае не разбирайте механизмы<br />

игрушки, если на то не имеется разрешение<br />

фирмы PEG PEREGO.<br />

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО<br />

ВОЖДЕНИЯ<br />

Для безопасности вашего ребенка: перед<br />

включением игрушки прочтите и тщательно<br />

выполняйте настоящую инструкцию.<br />

Научите вашего ребенка правильно пользоваться<br />

игрушкой для ее безопасного и приятного<br />

управления.<br />

Используйте игрушку с осторожностью, так как<br />

управление требует определенного мастерства,<br />

во избежание падения, столкновений,<br />

причинения вреда пользователю и третьим<br />

лицам.<br />

Перед началом езды убедитесь, что на пути<br />

следования нет людей или предметов.<br />

При вождении держите руки на руле и всегда<br />

смотрите на дорогу.<br />

Тормозите заблаговременно во избежание<br />

столкновений.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Убедитесь в том, что все крепежные накладки и<br />

гайки колес надежно закреплены.<br />

СЛУЖБА ОБСЛУЖИВАНИЯ<br />

Компания PEG PEREGO предлагает услуги службы<br />

послепродажного обслуживания, непосредственно<br />

или через сеть уполномоченных сервисных центров,<br />

для выполнения ремонта, замены и продажи<br />

фирменных запасных частей.<br />

Чтобы связаться с сервисными центрами смотрите<br />

проспект "Сервисные центры", имеющийся в<br />

упаковке.<br />

При любом обращении необходимо сообщить<br />

серийный номер вашего устройства. Для его<br />

определения обратитесь к странице, посвященной<br />

запасным частям.<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> находится к услугам своих клиентов<br />

для полного удовлетворения всех их<br />

требований. Поэтому, для нас очень важно<br />

знать мнение наших клиентов. В связи с этим<br />

мы будем вам признательны, если после<br />

использования нашего изделия вы заполните<br />

АНКЕТУ ОБ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ,<br />

которую можно найти на сайте в Интернете:<br />

www.pegperego.com, высказывая свои<br />

замечания или рекомендации.


ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ<br />

ВНИМАНИЕ<br />

ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ<br />

ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ.<br />

БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ<br />

ИГРУШКИ ИЗ УПАКОВКИ.<br />

ВСЕ ВИНТЫ И МЕЛКИЕ ДЕТАЛИ НАХОДЯТСЯ<br />

В ПАКЕТЕ ВНУТРИ УПАКОВКИ.<br />

МОНТАЖ<br />

1 Снять с осей четыре защитные заглушки.<br />

2 Установить на опору сиденье. Внимание:<br />

сиденье принимает два положения, как<br />

показано на иллюстрации.<br />

3 Закрепить сиденье в выбранном положении<br />

двумя винтами из комплекта.<br />

4 Вставить переднюю часть собранной<br />

конструкции в два отверстия шасси.<br />

5 Закрепить ее в задней части двумя винтами из<br />

комплекта.<br />

6 Вставить трубчатый каркас в кузов как<br />

показано на иллюстрации.<br />

7 Затем закрепить его двумя винтами из<br />

комплекта.<br />

8 Соединить, прижав друг к другу, две части<br />

рулевого колеса.<br />

9 Вставить в центральное гнездо рулевого<br />

колеса клаксон, соблюдая указания из его<br />

упаковки.<br />

10 Подталкивая ось руля вверх, насадить руль.<br />

11 Совместить отверстия оси руля с отверстиями<br />

на руле. Закрепить руль винтом с гайкой: гайку<br />

вставить в шестиугольное отверстие, а винт в<br />

круглое.<br />

12 Перед монтажом передних колес (меньших)<br />

убедиться, что в них установлены внутренние<br />

втулки и ободья. Затем надеть на рычаг<br />

рулевого механизма справа, по порядку, шайбу,<br />

правое левое колесо (указатель находится на<br />

внутренней стороне колеса) и другую шайбу.<br />

13 Вставить одну из самозажимающихся шайб,<br />

большего размера, в специальное<br />

приспособление, показанное на рисунке.<br />

Внимание: язычки самозажимающейся шайбы<br />

должны быть обращены во внутреннюю часть<br />

приспособления (см. фрагмент A).<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: в пакетике содержится<br />

больше самозажимающихся шайб, чем нужно;<br />

их следует сохранять на случай поломки<br />

шайбы.<br />

14 Закрепить колесо как показано, проталкивая<br />

до основания самозажимающуюся шайбу.<br />

Точно так же поступить для установки<br />

другого переднего колеса.<br />

15 Перед монтажом задних колес убедиться, что<br />

в них установлены внутренние втулки и<br />

ободья. Надеть заднее левое колесо<br />

(указатель находится на внутренней стороне<br />

колеса), обеспечив точность совмещения<br />

профиля оси со втулкой колеса (фрагмент A).<br />

Вставить плоскую шайбу.<br />

16 Вставить самозажимающуюся шайбу в<br />

специальное приспособление из комплекта.<br />

ВНИМАНИЕ: язычки самозажимающейся<br />

шайбы должны быть обращены во<br />

внутреннюю часть приспособления (см.<br />

фрагмент A).<br />

17 Зафиксировать заднее левое колесо с<br />

помощью молотка как показано на<br />

иллюстрации.<br />

18 Уложить изделие на левый бок, удерживая<br />

коническое приспособление, вставленное в<br />

левое колесо. Далее вставить по порядку<br />

другое заднее колесо, плоскую шайбу и<br />

специальное приспособление с установленной<br />

в него самозажимающейся шайбой.<br />

Зафиксировать молотком как показано на<br />

иллюстрации.<br />

19 Установить, прижимая, две малые заглушки<br />

колпаков на задние колеса, и большие на<br />

передние.<br />

20 Установить, прижимая, заглушку бака.<br />

21 Закрепить клейкие детали задних фонарей<br />

серебристого цвета.<br />

22 Установить два задних фонаря, вставляя их<br />

сначала нижней стороной, потом верхней, как<br />

показано на иллюстрации.<br />

23 Прикрепить клейкую серебристую деталь на<br />

фару и сразу вставить все скобы фары.<br />

ПРИЦЕП<br />

Для установки прицепа выполните следующие<br />

указания.<br />

24 Установить одну из четырех<br />

самозажимающихся шайб (две запасных) в<br />

специальное приспособление из комплекта.<br />

ВНИМАНИЕ: язычки самозажимающейся<br />

шайбы должны быть обращены во<br />

внутреннюю часть приспособления (см.<br />

фрагмент A).<br />

25 Освободить ось от упаковки. Снять с оси<br />

защитные заглушки. Вставить ось, постукивая<br />

молотком, в специальное приспособление до<br />

основания; затем снять приспособление.<br />

26 Вставить, прижимая, ободья в колеса. Надеть<br />

на ось следующие детали по порядку: шайбу,<br />

колесо, другое колесо, шайбу (в комплекте<br />

имеется четыре шайбы, две запасные).<br />

ВНИМАНИЕ: в колеса должны быть<br />

вставлены втулки; надеть нужной стороной,<br />

то есть, так, чтобы ободья были обращены<br />

наружу.<br />

27 Установить самозажимающуюся шайбу в<br />

специальное приспособление, вставить<br />

приготовленную ось и, постукивая,<br />

протолкнуть до основания.<br />

28 Надеть, надавливая, колеса в сборе на<br />

основание прицепа.<br />

29 Вставить красный штифт в крайней точке<br />

прицепа.<br />

30 Соединить основание прицепа<br />

(приготовленного согласно вышеуказанной<br />

процедуре) с кузовом, прижимая, как<br />

показано на рисунке.<br />

31 Установить три борта прицепа так, чтобы<br />

стороны, имитирующие деревянные детали,<br />

были обращены наружу.<br />

32 Установить собранные детали в основании<br />

прицепа, вставляя их в соответствующие<br />

отверстия.<br />

33 Прикрепить две оставшиеся заглушки<br />

колпаков к колесам прицепа.<br />

34 Для сцепления прицепа с трактором<br />

выполнить следующее: вставить крюк<br />

прицепа в отверстие, расположенное сзади<br />

трактора, и повернуть его (см. рис. 35).<br />

35 Положение 1: прицеп отсоединяется.<br />

Положение 2: прицеп закреплен. ВНИМАНИЕ:<br />

в прицеп допускается класть предметы<br />

общим весом до 10 кг.<br />

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПРИМЕНЕНИЕ<br />

36 ПОДСТАВКА ДЛЯ НАПИТКОВ: удобная<br />

подставка для напитков рядом с сиденьем.<br />

37 КЛАКСОН: транспортное средство снабжено<br />

клаксоном на руле.<br />

38 РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ СИДЕНЬЯ:<br />

сиденье можно установить в одно из двух<br />

положений с учетом роста ребенка; порядок<br />

регулировки положения показан на<br />

иллюстрации 2.<br />

39 РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ПЕДАЛЕЙ:<br />

для педалей выбирается одно из двух<br />

положений с учетом роста ребенка.<br />

ПОЛОЖЕНИЕ A (верхнее) для маленького<br />

ребенка, ПОЛОЖЕНИЕ B (нижнее) для<br />

большого ребенка. Два этих положения<br />

указаны двумя цветными метками разного<br />

цвета на соответствующей наклейке.<br />

Отвернуть три винта крепления диска<br />

регулировки педалей (см. наклейку с<br />

символами) и повернуть диск в выбранное<br />

положение, после чего закрутить три<br />

крепежных винта. ВНИМАНИЕ: эту операцию<br />

нужно выполнить с обеих сторон в<br />

одинаковом положении, верхнем или нижнем,<br />

для обоих регулировочных дисков.<br />

40 ОТКРЫВАЮЩИЙСЯ ОТСЕК: с помощью<br />

монеты повернуть красный крючок в<br />

положение, показанное на иллюстрации. Под<br />

крышкой находится просторный вещевой<br />

ящик.


Diabrse pqorejsij so paqm ecveiqdio odgcim<br />

cia ma enoijeixhese le sg vqrg sot lomskot jai<br />

ma lhese rso paid ray lia rxrs, aruak jai<br />

diarjedarsij odcgrg. Utknse rsg rtmveia so<br />

ecveiqdio cia jhe lekkomsij amauoq.<br />

sm 2+<br />

vgla 1 hrgy<br />

EKK<br />

PEG PEREGO® <br />

. 60 <br />

PEG PEREGO . <br />

, <br />

,<br />

.<br />

Amajakwse sgm pkqg cjla sxm pqomsxm,<br />

siy jaimosoley jai siy kkey pkgqouoqey sot<br />

jrlot <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> rsgm irsorekda lay<br />

www.pegperego.com<br />

RGLAMSIJER PKGQOUOQIER<br />

G <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> diasgqe so dijaxla ma epiuqei<br />

opoiadpose rsicl lesaboky re lomska jai<br />

dedolma pot peqicquomsai rsgm paqora<br />

dgloretrg, cia kcoty sevmijy epiveiqglasijy<br />

urgy.<br />

DGKXRG RTLLOQUXRGR<br />

<br />

MAXI DIESEL TRACTOR<br />

<br />

<br />

IGCD0551<br />

()<br />

<br />

2009/48/EK<br />

EN71 /1 -2 -3 -9<br />

2003/108/EK<br />

Rohs 2002/95/EK<br />

2005/84/EK<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A, <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

- 30. 08. 2012<br />

<strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A,<br />

via A. De Gasperi, 50<br />

20862 - Arcore (MB) – ITALIA<br />

JAMOMER ARUAKEIAR<br />

Sa paivmdia lay emai rtlbas le sa Etqxpaj<br />

Pqstpa Aruakeay cia sa paivmdia (jqisqia<br />

aruakeay pot pqobkpomsai ap so Rtlbokio<br />

sgy EOJ) jai ap sgm “U.S. Consumer Toy Safety<br />

Specification”. Emai ecjejqilma ap so I.I.S.G.<br />

(Isakij Imrsiso so Arukeiay Paivmidim). Dem<br />

emai rtlbas le siy diasneiy sxm jammxm<br />

odijy jtjkouoqay jai xy ej sosot dem<br />

lpoqom ma jtjkouoqom re dglrioty dqloty.<br />

G <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> S.p.A. emai<br />

pirsopoiglmg jas ISO 9001.<br />

G pirsopogrg paqvei rsoty peksey<br />

jai soty jasamakxsy sgm ecc grg liay<br />

diaumeiay jai elpirsormgy rsom<br />

sqpo le som opoo dotkeei g esaiqa.<br />

24<br />

.<br />

! <br />

<br />

,<br />

<br />

/ . <br />

.<br />

Sa paidi pqpei pmsa ma uoqom paposria<br />

jas sg diqjeia sgy vqrgy sot ovlasoy.<br />

sam so vgla keisotqce pqornse ma lgm<br />

bfotm sa paidi vqia, pdia kka lqg sot<br />

rlasy soty, qova kka pqclasa, joms<br />

rsa lqg pot jimomsai.<br />

Joms rso vgla lgm vqgrilopoiese bemfmey <br />

kkey eukejsey otrey.<br />

So vgla pqpei ma vqgrilopoiesai<br />

apojkeirsij ap ma lmo paid eurom dem<br />

emsrresai rsgm jasgcoqa sxm ovglsxm do<br />

hrexm.<br />

ODGCIA AGGR (lmo EE)<br />

So pqom ats rso skoy sgy fxy sot aposeke<br />

apbkgso sanimolglmo AGRR jai xy ej so sot<br />

dem pqpei ma diasehe xy arsij apbkgso, akk<br />

pqpei ma tpjeisai re diauoqopoiglmg rtkkoc·<br />

Paqadrse so apbkgso rsiy eidijy, aqldiey<br />

oijokocijy fmey·<br />

O diacqallmoy jdoy de vmei si so pqom<br />

pqpei ma tpobkghe re diauoqopoiglmg rtkkoc .<br />

LR44 -1,5V<br />

<br />

. <br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

.<br />

+/-<br />

<br />

, .<br />

<br />

<br />

.<br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

.<br />

.<br />

<br />

<br />

.<br />

RTMSGQGRG JAI UQOMSIDA SOT<br />

OVGLASOR<br />

.<br />

pp p p ,<br />

pp p. <br />

p p <br />

PEG PEREGO.<br />

PEG PEREGO <br />

pp pp.<br />

p<br />

p , , p.<br />

p , , ,<br />

p.<br />

p p ( ) <br />

p , p.<br />

p p <br />

p , <br />

p, p<br />

.<br />

pp <br />

p .<br />

p p <br />

, p <br />

PEG PEREGO.<br />

JAMOMER ARUAKOTR ODGCGRGR<br />

Cia sgm arukeia sot paidio: pqim ma<br />

emeqcopoirese so vgla, diabrse jai<br />

ajokothrse pqorejsij siy ajkothey odgcey.<br />

• Lhese rso paidi ray sg rxrs vqrg sot<br />

ovlasoy cia la aruak jai diarjedarsij<br />

odcgrg.<br />

• <br />

, , <br />

<br />

<br />

.<br />

• Pqim ma nejimrese bebaixhese si g diadqol<br />

emai ekeheqg ap amhqpoty pqclasa.<br />

• Ma odgcese le sa vqia rso silmi/bokm jai ma<br />

bkpese pmsa so dqlo.<br />

• Uqemqese ecjaqxy cia ma apoucese<br />

rtcjqoreiy.<br />

PQOROVG!<br />

• Ekcnse si oi koi jq joi/panildia rseqxrgy<br />

sxm sqovm emai jak aruakirlmoi.<br />

TPGQERIA TPORSGQINGR<br />

G PEG PEREGO pqoruqei l a tpgqera tporsqingy<br />

les sgm pkgrg, ap’ etheay lrx emy dijsot<br />

enotriodosglmxm jmsqxm tporsqingy, cia<br />

emdevlemey epirjety amsijasarsreiy jai<br />

pkgrg cm rixm amsakkajsijm.<br />

Cia ma epijoimxmrese le sa jmsqa tporsqingy<br />

dese rso utkkdio “Jmsqa Tporsqingy” pot<br />

tpqvei lra rsg rtrjetara.<br />

ππ π, π <br />

π <br />

π. π <br />

π <br />

.<br />

G <strong>Peg</strong> <strong>Perego</strong> emai rsg diherg sxm Jasamakxsm<br />

sgy cia ma ijamopoi rei ro so dtmasm jak seqa<br />

jhe amcjg soty. Cia so kco ats emai enaiqesij<br />

rglamsij cia lay ma cmxqfotle sg cmlg sxm<br />

Pekasm lay. Ha ray elarse koipm etcmlomey<br />

em, auo vqgrilopoirese ma pqom lay,<br />

rtlpkgqrese so EQXSGLASOKOCIO IJAMOPOIGRGR<br />

JASAMAKXSG pot ha bqese rso Internet rsgm<br />

ajkothg die htmrg: www.pegperego.com<br />

epirglamomsay emdevlemey paqasgqreiy<br />

tpodeneiy.


PEG – PEREGO SpA via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore ( MB ) Italy<br />

www.pegperego.com<br />

..<br />

2 & 17 (. ) . - 133 41 <br />

. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890<br />

e-mail: info@peramax.gr www.peramax.gr<br />

P E BEPSR <br />

P<br />

ER<br />

<br />

<strong>Peg</strong> – <strong>Perego</strong><br />

<br />

. <br />

,<br />

<br />

.<br />

´ <br />

<br />

. <br />

<br />

.<br />

<br />

´ :<br />

• <br />

.<br />

• <br />

.<br />

• <br />

, <br />

<br />

.<br />

• <br />

.<br />

<br />

.<br />

ER<br />

SEP RS :<br />

ER :<br />

SE :<br />

E-MAIL :<br />

:<br />

:<br />

E R<br />

R SRSSR<br />

: ´<br />

<br />

. <br />

. <br />

<br />

.<br />

ODGCIER RTMAQLOKOCGRGR<br />

PQOROVG<br />

OI EQCARIER RTMAQLOKOCGRGR PQEPEI MA<br />

EJSEKOTMSAI LOMOM APO EMGKIJER.<br />

PQOROVG OSAM HA BCAKESE SO OVGLA<br />

APO SG RTRJETARIA.<br />

OKER OI BIDER JAI SA LIJQA SELAVIA<br />

BQIRJOMSAI RE EMA RAJOTKAJI RSO<br />

ERXSEQIJO SGR RTRJETARIAR.<br />

RTMAQLOKOCGRG<br />

1 4 <br />

.<br />

2 <br />

. : 2<br />

, .<br />

3 <br />

2 .<br />

4 <br />

, 2 <br />

.<br />

5 2<br />

.<br />

6 roll bar , <br />

.<br />

7 2<br />

.<br />

8 , 2 .<br />

9 <br />

<br />

.<br />

10 <br />

, .<br />

11 <br />

. <br />

: <br />

, .<br />

12 <br />

( ), <br />

<br />

. <br />

, , <br />

, <br />

( <br />

) .<br />

13 <br />

<br />

. , <br />

<br />

<br />

(<br />

). : ,<br />

<br />

<br />

, <br />

.<br />

14 <br />

, <br />

. <br />

<br />

.<br />

15 ,<br />

<br />

. <br />

( <br />

) <br />

<br />

(. A).<br />

.<br />

16 <br />

. :<br />

<br />

<br />

(<br />

).<br />

17 <br />

, .<br />

18 <br />

, <br />

.<br />

: <br />

, <br />

<br />

. , <br />

.<br />

19 2 <br />

<br />

<br />

.<br />

20 <br />

.<br />

21 <br />

.<br />

22 2 ,<br />

<br />

, <br />

.<br />

23 <br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

.<br />

24 4 <br />

(2 ) <br />

. : <br />

<br />

<br />

(<br />

).<br />

25 . <br />

.<br />

<br />

·<br />

.<br />

26 <br />

. <br />

: , ,<br />

, ( <br />

4, 2 ).<br />

: <br />

, <br />

, <br />

.<br />

27 <br />

, <br />

.<br />

28 , , <br />

.<br />

29 <br />

.<br />

30 ( <br />

) ,<br />

.<br />

31 3 <br />

, , <br />

.<br />

32 <br />

<br />

.<br />

33 2 <br />

<br />

.<br />

34 ,<br />

: <br />

<br />

( .<br />

35).<br />

35 1: .<br />

2: .<br />

: <br />

10 Kg.<br />

<br />

36 : <br />

<br />

.<br />

37 : <br />

.<br />

38 : <br />

2 <br />

, <br />

2.<br />

39 : <br />

2 , <br />

. A () <br />

, B () . 2<br />

2 <br />

<br />

. <br />

3 <br />

( <br />

) <br />

, <br />

3 . :<br />

<br />

, , <br />

.<br />

40 : <br />

, <br />

<br />

. <br />

<br />

.


jkf¢i<br />

Ulg¢hJ HgjV”¢F ¢¥F •K ¢Œ‘L f§h Hgfhgy‘K tŒ¨.<br />

Hkjfi Uk¬lh jŒ‘L fïOVHœ HguVfm lK Hgjyg¢T.<br />

¥l¢v Hglshl¢V ‘ H®¥«Hx Hgwy¢VM j‘¥¬ td ”¢S ¬HOG Hgwk¬‘R.<br />

HgjVӢF<br />

8 • ¥lv ¥«zd HglŒ‘¬ f‘Hs¨m Hgqy¨ Ug¢§lh.<br />

HglVtR. Hgg‘gf¢m Hglshl¢V «‘œ fVf¨ rL • 7<br />

jug¢lhJ HgjV”¢F<br />

”hlG. •¬Og§h fa”G wP¢p’ •D •K jj‘¥i H®¨V kP‘ HgOhVœ.<br />

72 •qv PgŒm lu¬k¢m ƒHj¢m HgygR td H®¬HM HgOhwm’ •¬OG HglP‘V<br />

HgƒD jL îU¬H¬I ‘H¨VR Ug¢i Pjn Hgk§h¢m.<br />

82 ••¬OG l¥l‘Um Hgu¥bJ Ugn rhU¬M HglŒ¨‘VM fhgqy¨ Ug¢§L.<br />

92 •H¬OG HglslhV H®PlV td k§h¢m HglŒ¨‘VM.<br />

03 •efJ k§h¢m HglŒ¨‘VM )Hgjd jL îU¬H¬£h lK rfG( Ugn Hgwk¬‘R<br />

f‘Hs¨m Hgqy¨ Ug¢i’ ”lh £‘ l‘qp fhga”G.<br />

13 •rL fj¥l¢v Hg¥‘HkF Hgebem gglŒ¨‘VM lv H®Oƒ td HBUjfhV<br />

j‘¥¢i H®¥«Hx ƒHJ Hgl±§V HgOafd kP‘ HgOhVœ.<br />

23 •qv HgŒ¨v Hgjd jL j¥l¢u§h td k§h¢m HglŒ¨‘VM ‘efj§h td<br />

1 • •«G •Y¨¢m HgPlh¢m H®Vfum HgOhwm fhglPh‘V.<br />

HgeŒ‘F HgOhwm f§h.<br />

33 •V”F Y¨hzd Hglshl¢V HgljfŒ¢m td U¥bJ HglŒ¨‘VM.<br />

2 • qv HglŒu¬ Ugn ¬Uhlji. jkf¢i: HglŒu¬ rhfG ggju¬¢G td<br />

‘qu¢K’ ”lh £‘ l‘qp td Hga”G.<br />

43 •gj‘w¢G HglŒ¨‘VM fhg¥VHV’ rL fulG Hgjhgd: •¬OG O¨hT<br />

jef¢J HglŒ¨‘VM td Hg…jPm Hgl‘¥‘¬M fhg¥«x HgOg…d lK<br />

3 • efJ HglŒu¬ td Hg‘qv HglVH¬ f‘Hs¨m «‘œ Hglshl¢V Hgg‘gf¢m<br />

HglVtR.<br />

Hg¥VHV ‘g…i )Hk±V Hga”G 53(.<br />

53 •Hg‘qv 1: î«Hgm HglŒ¨‘VM. Hg‘qv 2: j‘w¢G HglŒ¨‘VM.<br />

4 • •¬OG Hg¥«x H®lhld lK Hgl¥l‘Um Hgjd jL jV”¢f§h’ td<br />

HgeŒf¢K Hgl‘¥‘¬¢K Ugn Hg§¢”G.<br />

jkf¢m: ¢l”K •K jajlG HglŒ¨‘VM Ugn •a¢hx ¢wG ‘«k§h îgn<br />

01 ӴL.<br />

5 • rL fjef¢ji td Hg¥«x HgOg…d f‘Hs¨m «‘œ Hglshl¢V Hgg‘gf¢m<br />

HglVtR.<br />

HgOwhzW ‘HBsjO¬HL<br />

6 • •¬OG HgŒq¢F HBs¨‘Hkd td Hg§¢”G’ ”lh £‘ l‘qp td<br />

Hga”G.<br />

63 •PhlG laV‘fhJ: PhlG laV‘fhJ lV¢p f¥‘HV HglŒu¬.<br />

73 •f‘R Hgjkf¢i "Hg”b”S": j«‘¬ HguVfm ff‘R jkf¢i "”b”S"<br />

Ugn HglŒ‘¬.<br />

83 •qf¨ HglŒu¬: HglŒu¬ rhfG ggqf¨ td ‘qu¢K ‘tŒ‰h gkl‘ Hg¨…G’<br />

Hjfv lh £‘ l‘qp td Hga”G 2.<br />

93 •qf¨ Hg¬‘Hsm: ¢jL qf¨ Hg¬‘HshJ td ‘qu¢K’ ‘tŒ‰h g¨‘G<br />

9 • •¬OG f‘R Hgjkf¢i "Hg”b”S" td tjPm HglŒ‘¬ HglV”«¢m ljfu‰h<br />

Hgjug¢lhJ Hgl‘¥‘¬M Ugn Ugfji.<br />

Hg¨…G. Hg‘qv A )Hgug‘D( gg¨…G Hgwy¢V’ ‘Hg‘qv B<br />

)Hgs…gd( gg¨…G Hg”f¢V. ¢ahV îgn Hg‘qu¢K fkŒ¨j¢K lK •g‘HK<br />

01 •H¬tv Ul‘¬ HglŒ‘¬ ®Ugn’ eL •¬OG HglŒ‘¬.<br />

11 •rL flPhƒHM Hg…jPhJ Hgl‘¥‘¬M Ugn Ul‘¬ HglŒ‘¬ fle¢bj§h Ugn<br />

lOjg…m Ugn HglgwR HglŒhfG. rL fVf¨ Hglshl¢V Hgebem gjef¢J<br />

Hs¨‘Hkm qf¨ Hg¬‘HshJ )”lh £‘ l‘qp Ugn HglgwR<br />

HglŒ‘¬ k…si. efJ HglŒ‘¬ f‘Hs¨m HglslhV ‘Hgwhl‘gm: H¬OG<br />

Hgwhl‘gm td Hg…jPm Hgs¬Hs¢m’ ‘HglslhV td Hg…jPm Hglsj¬¢VM.<br />

Hgl¬UL fhgVl‘«( ‘g…§h kP‘ Hg‘qv Hgl¨g‘F’ eL rL fgT<br />

Hglshl¢V Hgebem ggjef¢J. jkf¢i: rL f§ƒI Hgulg¢m lK ”b<br />

21 •rfG HgŒ¢hL fjV”¢F Hgu¥bJ H®lhl¢m )H®”eV wyVH‰(’ j”¬ lK<br />

‘¥‘¬ ‘P¬HJ Hgl¥VN Hg¬HOg¢m ‘•¨V Hgu¥bJ fa”G ”hlG.<br />

Hg¥hkf¢K td k…S Hg‘qv’ Hgug‘D •‘ Hgs…gd’ g”g‰h lK<br />

Hs¨‘Hkjd Hgqf¨.<br />

•¬OG Ugn Hgj‘Hgd îP¬N HgPgŒhJ Hglu¬k¢m Ugn ƒVHc HglŒ‘¬<br />

khP¢m Hg¢shV’ eL Hgu¥gm H®lhl¢m Hg¢sVN )‘tŒ‰h g´Vah¬HJ<br />

04 •”hf¢km rhfgm gg…jp: gT Hglaf“ H®PlV f‘Hs¨m Ulgm lu¬k¢m<br />

Ugn Hg‘qv Hgl‘qp td Hga”G. ¢‘¥¬ ¬HOG Hg”hf¢km ‘P¬M<br />

Hgl‘¥‘¬M ¬HOG Hgu¥gm( eL PgŒm lu¬k¢m •OVN.<br />

31 ••¬OG îP¬N HgPgŒhJ Hglu¬k¢m ƒHj¢m HgygR ‘H®”fV P¥l‰h Ugn<br />

gjO«¢K H®a¢hx.<br />

H®¬HM HgOhwm f§h Hgl‘qPm td Hga”G. jkf¢I: ¢¥F j‘¥¢i<br />

Hg«‘Hz¬ Hgl‘¥‘¬M fPgŒm HgygR HgƒHjd îgn ¬HOG H®¬HM )Hk±V<br />

Hga”G Hgj‘q¢Pd A(. lgP‘±m: sj¥¬ td Hg”¢S U¬¬ •”fV<br />

lK PgŒhJ HgygR HgƒHjd’ HPj…± f§h gbsjO¬HL td Phgm ”sV<br />

•D lk§K.<br />

41 •efJ Hgu¥gm ”lh £‘ l‘qp td Hga”G’ f‘Hs¨m ¬tv HgPgŒm<br />

Hglu¬k¢m ƒHj¢m HgygR îgn Hgk§h¢m. ”VV Hgulg¢hJ gjV”¢F Hgu¥gm<br />

H®lhl¢m HgljfŒ¢m.<br />

51 •rfG HgŒ¢hL fjV”¢F Hgu¥bJ HgOg…¢m’ j”¬ lK ‘¥‘¬ ‘P¬HJ<br />

Hgl¥VN Hg¬HOg¢m ‘•¨V Hgu¥bJ fa”G ”hlG. •¬OG Hgu¥gm<br />

HgOg…¢m Hg¢sVN )‘tŒ‰h g´Vah¬HJ Hgl‘¥‘¬M ¬HOG Hgu¥gm( lv<br />

lVHUhM l¨hfŒm a”G HglP‘V g‘P¬M l¥VN Hgu¥gm Ugn kP‘<br />

wP¢p )Hg¥«x A(. •¬OG HgPgŒm Hglu¬k¢m Hgls¨Pm.<br />

61 ••¬OG HgPgŒm Hglu¬k¢m ƒHj¢m HgygR td H®¬HM HglVtŒm HgOhwm<br />

f§h. jkf¢i: ¢¥F j‘¥¢i Hg«‘Hz¬ Hgl‘¥‘¬M fPgŒm HgygR HgƒHjd<br />

îgn ¬HOG H®¬HM )Hk±V Hga”G Hgj‘q¢Pd A(.<br />

71 •rL fjef¢J Hgu¥gm HgOg…¢m Hg¢sVN f‘Hs¨m l¨Vrm’ ”lh £‘<br />

l‘qp fhga”G.<br />

81 •qv Hggufm Ugn Hg¥hkF H®¢sV’ lv HBPj…h± fh®¬HM<br />

HglOV‘¨¢m ¬HOG Hgu¥gm Hg¢sVN. eL rL fï¬OhG lh ¢gd Ugn<br />

Hgj‘Hgd: Hgu¥gm HgOg…¢m HgljfŒ¢m’ eL HgPgŒm Hglu¬k¢m Hgls¨Pm<br />

‘H®¬HM HgOhwm lv HgPgŒm Hglu¬k¢m ƒHj¢m HgygR Hgjd jL î¬Ohg§h.<br />

efj§L f‘Hs¨m Hgl¨Vrm’ ”lh £‘ l‘qp td Hga”G.<br />

91 •rL fjV”¢F Y¨hzd HglslhV¢K Hgwy¢V¢K Ugn Hgu¥bJ<br />

HgOg…¢m ‘HglslhV¢K Hgwy¢V¢K Ugn le¢bj§h H®lhl¢m.<br />

02 •efJ fhgqy¨ Y¨hx HgO«HK.<br />

12 •qv HglgwR Hg…qd Ugn Hglwhf¢p HgOg…¢m.<br />

22 ••¬OG HglwfhP¢K HgOg…¢¢K’ fjef¢J Hg¥«x Hgs…gd •‘g‰h eL<br />

Hgug‘D’ ”lh £‘ l‘qp td Hga”G.<br />

32 •qv HglgwR Hg…qd Ugn Hglwfh– H®lhld ‘efJ lv îP”hL<br />

Hgjua¢R ”G lahf“ Hglwfh–.<br />

HglŒ¨‘VM<br />

gjV”¢F HglŒ¨‘VM Hjfv Hgjug¢lhJ Hgjhg¢m:<br />

42 ••¬OG ‘HP¬M lK HgPgŒhJ Hglu¬k¢m H®Vfum ƒHj¢m HgygR )2<br />

ggy¢hV( td H®¬HM HgOhwm HglVtŒm. jkf¢m: ¢¥F j‘¥¢i Hg«‘Hz¬<br />

Hgl‘¥‘¬M fPgŒm HgygR HgƒHjd îgn ¬HOG H®¬HM )Hk±V Hga”G<br />

Hgj‘q¢Pd A(.<br />

52 •HOVœ HglP‘V lK Hgugfm. HOVœ •Y¨¢m Plh¢m HglP‘V. •¬OG<br />

HglP‘V f‘Hs¨m ¨Vri fl¨Vrm Pjn Hgk§h¢m÷ eL rL fï«Hgm<br />

H®¬HM.<br />

62 •V”F •¨V Hgu¥bJ fhgqy¨. V”F ¥l¢v Hgl”‘khJ fhgjVj¢F<br />

Ugn HglP‘V: HgPgŒm Hglu¬k¢m’ eL Hgu¥gm’ ‘Hgu¥gm H®OVN’<br />

thgPgŒm Hglu¬k¢m )¢jL îl¬H¬”L fu¬¬ 4 PgŒhJ lu¬k¢m ‘2<br />

ggy¢hV(. jkf¢i: j”¬ lK ‘¥‘¬ ‘P¬HJ l¥VN Hgu¥bJ fa”G


UVfd<br />

w¢hkm ‘ •lhK HguVfm<br />

g‘Hzp H®lhK<br />

îK gufkh l¨hfŒm gg‘Hzp H®lhK H®‘V‘f¢m HgOhwm fh®guhF )lj¨gfhJ<br />

H®lhK HglP¬¬M lK rfG l¥gS CEE( ‘<br />

• "HtPW fa”G ¬‘VD Phgm HguVfm’ td Phgm ‘¥‘¬ U¢‘F •”¢¬M’<br />

B ¢¥F HsjO¬HL HguVfm Hg”§Vfhz¢m. ggŒ¢hL fhwbPhJ HsjO¬L<br />

ja”V”L aV”m ® OGEREP GEP gj…q¢g”L £ƒH Hglkjµ. jŒ‘L<br />

aV”m OGEREP GEP fhgukh¢m fOV‘œ H®¨…hG ggjk«I lkƒ •”eV<br />

"noitacificepS ytefaS yoT remusnoC .S.U". r¬ jL<br />

Hgjw¬¢R Ug¢§h lK rfG .G.S.I.I )Hglu§¬ H¢¨hgd ®lK H®guhF(.<br />

tŒ¨ r¨v Hgy¢hV H®wg¢m lK aV”m OGEREP GEP.<br />

• aV”m OGEREP GEP B jjPlG •¢m lsz‘g¢m td Phgm HgufE.<br />

lK 06 UhL. tfl¥V¬ ‘B¬j§L jŒ¬L g§L UVfhJ H®¨…hG Hgwy¢VM’ eL<br />

jŒ¬L g§L UVfhJ Hgjk«I ‘ •¢qh‰ fu¬ ƒg“ jŒ¬L H®guhF Hgjd julG<br />

£ƒI H®guhF Y¢V l¨hfŒm gg‘Hzp HglV‘V td Hg¨VR ‘ gƒg“ tb<br />

¢l”k§h Hgs¢V td Hg¨VR Hguhlm.<br />

• B jjV“ HguVfm fhgŒVF lK lwh¬V HgPVHVM leG •¥§«M Hgj¬tzm •‘<br />

l‘g¬HJ HgPVHVM’ Hgo.<br />

fhg¬‘HshJ ‘ Hgf¨hV¢m.<br />

• HPld HguVfm lK Hglhx’ H®l¨hV’ Hg¥g¢¬’ Hgo÷<br />

• rL fjaP¢L H®¥«Hx HgŒhfgm ggjPV¢“ leG Hg‘shz¬ Hgwy¢VM’ Uhl‘¬<br />

.A.p.S ogereP geP £d aV”m Phwgm Ugn<br />

a§h¬M 1009 OSI.<br />

H”jaT Hgl¥l‘Um Hg”hlgm gglkj¥hJ’ Hglkj¥hJ Hg¥¬¢¬M ‘ Hglug‘lhJ<br />

H®OVN guhgL OGEREP GEP lK ObG l‘rukh Hg”jV‘kd<br />

HgŒ¢h¬M ‘ ƒg“ fa”G ¬‘VD )f«¢J O…¢T(.<br />

• ¢l”K jk±¢T •s¨p HguVfm fŒ¨um rlhA lk¬HM ‘’ Uk¬ Hgg«‘L’<br />

jŒ¬L Hga§h¬M îgn Hgulbx ‘ Hglsj§g”¢K qlhK<br />

Hga…ht¢m ‘ HgeŒm td •¬Hx UlG HgaV”m.<br />

moc.ogerepgep.www<br />

fhsjO¬HL lkj¥hJ lk«g¢m Y¢V ”ha¨m.<br />

• ¢¥F HgŒ¢hL fulg¢hJ Hgk±htm lK rfG Hgfhgy¢K tŒ¨.<br />

lug‘lhJ £hlm<br />

• B j…“ •f¬H‰ Hgl”‘khJ Hgl¢”hk¢”¢m gguVfm îƒH gL jwV– fƒg“ aV”m<br />

OGEREP GEP.<br />

jkf¢i! ¢g«L •K ¢Œ‘L ¬Hzlh‰ •P¬ Hgfhgy¢K fhaVHT.<br />

• lkjµ Y¢V lkhsF g©¨…hG Hgfhg» UlV£L •rG lK 42 a§V fsfF<br />

• ¢l”K jk±¢T •s¨p HguVfm fŒ¨um rlhA lk¬HM ‘’ Uk¬ Hgg«‘L’<br />

fhsjO¬HL lkj¥hJ lk«g¢m Y¢V ”ha¨m.<br />

Owhzwi Hg‘±¢…¢m.<br />

• B jsjO¬L HguVfm td Hg¨VR Hguhlm’ P¢elh ¢‘¥¬ lV‘V ‘ s¢hVHJ<br />

HrV• fukh¢m £ƒH Hg”j¢F HgOhW fhgjug¢lhJ gj¨gv Ugn ”¢…¢m HsjO¬HL<br />

Hgl‘¬¢G fa”G ¥¢¬ ‘ gjug¢L ¨…g“ HgŒ¢h¬M Hgsg¢lm ‘ H·lkm ‘ Hglljum.<br />

HPj…± fhg”j¢F ®D Hsj…shV BPR.<br />

• ¢¥F HgŒ¢hL fulg¢hJ Hgk±htm lK rfG Hgfhgy¢K tŒ¨.<br />

• B j…“ •f¬H‰ Hgl”‘khJ Hgl¢”hk¢”¢m gguVfm îƒH gL jwV– fƒg“ aV”m<br />

lj‘r…m’ ‘ ”ƒg“ t‘R HglkP¬VHJ Hg‘UVM ‘ fhgŒVF lK Hg¬V¥hJ ‘<br />

HgsbgL ‘ Uk¬ l¥hVD Hgl¢hI ‘ PlhlhJ HgsfhPm.<br />

OGEREP GEP.<br />

• ¢¥F Ugn H®¨…hG ¬Hzlh‰ HVj¬Hx H®Pƒ¢m •ekhx HsjO¬HL HguVfm.<br />

• Uk¬lh julG HguVfm Hkjfi Pjn B ¢qv H®¨…hG •¢¬¢§L •‘ •r¬Hl§L •‘<br />

• H®U‘HL 2+<br />

• UVfm l¥§«M fl”hk¢K<br />

r‘HU¬ ggŒ¢h¬M H·lkm<br />

•¥«Hx •OVN lK Hg¥sL •‘ HglbfS •‘ •a¢hx •OVN fhgŒVF lK<br />

H®¥«Hx HgljPV”m.<br />

jPj…± aV”m ogereP geP fPŒ§h td î¥VHx ju¬¢bJ td Hgl‘¬¢bJ<br />

‘ Hgf¢hkhJ HglP¬¬M td £ƒH Hg”j¢F td •¢m gP±m’ ®sfhF jŒk¢m •‘ j¥hV¢m.<br />

• B jsjO¬L Hgfk«¢K •‘ l‘H¬ •OVN rhfgm gbajuhG fhgŒVF lK HguVfm.<br />

• ¢¥F HsjO¬HL HguVfm lK rˆfG ¨…G ‘HP¬ tŒ¨ td Phgm U¬L<br />

î¬VH¥§h qlK tzm HguVfhJ Hgl¥§«M fl”hk¢K.<br />

®lhK Hg¨…G: rfG jay¢G HguVfm’ HrV• ‘ Hjfv Hgjug¢lhJ Hgjhg¢m fukh¢m.<br />

• rL fjug¢L ¨…g“ HBsjO¬HL HgwP¢p gguVfm gŒ¢h¬M ›lkm ‘ lljum.<br />

• ¢¥F HsjO¬HL gufm H®¨…hG fPƒV’ flh •k§h jj¨gF l§hVM ”f¢VM<br />

gj…h¬D HgsŒ‘¨ •‘ Hgjwh¬L HgƒD r¬ ¢sfF qVV‰H ggl½sjO¬L<br />

Hgj‘¥¢§hJ H®‘V‘f¢m EEAR )tŒ¨ gbjPh¬ H®‘V‘fd(<br />

• ¢u¬ £ƒH Hglkjµ Uk¬ Hkj§hx UlVI HBtjVHqd rlhlm lwk…m jfuh‰<br />

‘g‚OV¢K.<br />

• rfG HgjPV“ j”¬ •K Hg¨V¢R OhG¸ lK H®aOhW •‘ H®a¢hx.<br />

ggj‘¥¢§hJ EEAR ‘ gƒg“ B ¢¥F HgjOgW lki lv HgŒlhlm<br />

Hgl¬k¢m’ fG ¢¥F •K ¢Oqv gulg¢m Hgj¥l¢v Hglk…wG÷<br />

• r¬ f‘qv ¢¬¢“ Ugn HglŒ‘¬/U¥gm HgŒ¢h¬M ‘ Hk±V ¬Hzlh‰ îgn Hg¨V¢R.<br />

• rL fhg”fp td Hg‘rJ HglkhsF gjj¥kF Hgjwh¬lhJ.<br />

• rL fjsg¢L HgŒlhlm td HgkŒh¨ Hglkhsfm Hgw¬¢Œm ggf¢zm Hgl¥§«M gulg¢m<br />

Hgj¥l¢v÷<br />

jkf¢i!<br />

• j”¬ •K ¥l¢v lshl¢V/ w‘Hl¢G jef¢J Hgu¥bJ lP”lm ¥¢¬H‰.<br />

• ¢a¢V wk¬‘R HgŒlhlm Hgla¨‘F Ug¢i •K Hglkjµ ¢¥F •K ¢Oqv<br />

gulg¢m Hgj¥l¢v Hglk…wG.<br />

jPƒ¢VHJ Ohwm fhgf¨hV¢hJ 44RL -V 5,1<br />

¢¥F •K ¢jL î¬OhG Hgf¨hV¢hJ ‘ tPw§h lK rˆfG Hgfhgy¢K tŒ¨. B<br />

jjV“ H®¨…hG ¢guf‘K fhgf¨hV¢hJ.<br />

• ¢¥F Hsjf¬HG Hgf¨hV¢hJ lK rˆfG aOW fhg».<br />

• HsjO¬L tŒ¨ f¨hV¢m lK Hgk‘c HgƒD ¢P¬¬I Hgwhkv.<br />

• HPjVL jVj¢F H®r¨hF +/-.<br />

• B jjsfF td îP¬HE lhS ”§Vfhzd td •r¨hF Hgjyƒ¢m’ O¨V<br />

HgPV¢R •‘ HBk…¥hV.<br />

f¢hK Hgl¨hfŒm<br />

• rL fï«Hgm Hgf¨hV¢hJ ¬Hzlh‰ td Phgm U¬L HsjO¬HL Hggufm g…jVM ¨‘¢gm.<br />

• B jŒƒT Hgf¨hV¢hJ td HgkhV.<br />

jsl¢m Hglkjµ<br />

ROTCART LESEID IXAM<br />

• B jPh‘G •f¬H‰ aPK Hgf¨hV¢hJ îƒH gL j”K rhfgm ggaPK.<br />

• B jOg¨ Hgf¨hV¢hJ HgŒ¬¢lm lv Hgf¨hV¢hJ Hg¥¬¢¬M.<br />

• rL fï«Hgm Hgf¨hV¢hJ Hg…hVYm.<br />

• HgŒd Hgf¨hV¢hJ Hg…hVYm td HgPh‘¢hJ HgOhwm fïUh¬M j¬‘¢V<br />

Hg”‘¬ HgjuV¢…d gglkjµ<br />

1550DCGI<br />

Hgf¨hV¢hJ Hglsjulgm.<br />

Hgg‘Hzp Hgjd ¢jL HgV¥‘c îg¢§h )H®wG(<br />

Hgj‘¥¢§hJ H®‘V‘f¢m Hguhlm ®lhK H®guhF EC/84/9002<br />

Hgluh¢¢V HgŒ¢hs¢m 9 -3 -2 -1 / 17 NE<br />

Hgj‘¥¢§hJ H®‘V‘f¢m HgOhwm fhgŒlhlm HglPj‘¢m Ugn H®¥§«M<br />

Hg”§Vfhz¢m ‘ Hg”jV‘k¢m EC/801/3002 EEAR<br />

Hgj‘¥¢§hJ H®‘V‘f¢m HgOhwm fP±V ‘ jŒg¢W HsjO¬HL Hgl‘H¬<br />

HgO¨VM EC/59/2002 SHoR<br />

O¬lm Hgulbx<br />

Hgj‘¥¢§hJ H®‘V‘f¢m HgOhwm fhgg¬HzK Hgfbsj¢”¢m<br />

EC/48/5002 italatF<br />

jŒ¬L aV”m OGEREP GEP O¬lm lh fu¬ Hgf¢v’ fa”G lfhaV<br />

•‘ lK ObG af”m lK lVH”« HgO¬lm Hgl…‘qm’ ggŒ¢hL f¢m<br />

îwbPhJ •‘ jf¬¢bJ ‘ f¢v r¨v Hgy¢hV H®wg¢m.<br />

gbjwhG flVH”« HgO¬lm •k±V ”j¢F "lVH”« HgO¬lm" Hgl‘¥‘¬ td<br />

£ƒH Hglkjµ Y¢V l¨hfR gg‘Hzp HglV‘V HgOhwm fhg¨VR ‘ gƒg“<br />

tb ¢l”ki Hgs¢V td Hg¨VR Hguhlm.<br />

Hgjyg¢T.<br />

f¢hK Hgl¨hfŒm<br />

jwV– aV”m .A.p.S ogerePgeP jPJ lsz‘g¢j§h HgOhwm<br />

ggŒ¢hL fD ¨gF ¢¥F •K ¢”‘K td P‘«j”L HgVrL Hgjsgsgd<br />

HgOhW fhglkjµ. ‘gjP¬¢¬ HgVrL Hgjsgsgd’ rL fhB¨bc Ugn<br />

•K £ƒH Hglkjµ Hglƒ”‘V r¬ Oqv gbOjfhVHJ ‘ Hg…P‘whJ<br />

Hg¬HOg¢m ‘ Hglwh¬rm Ug¢i lK rˆfG luhlG OhV¥¢m ‘ lsjŒgm ¨fŒh‰<br />

Hgw…Pm HglOwwm gŒ¨v Hgy¢hV. .<br />

ggŒ‘Hk¢K HgshV¢m.<br />

îK aV”m ogereP geP lsju¬M gjgf¢m HPj¢h¥hJ lsj§g”¢§h ‘<br />

îVqhz§L ftqG a”G. ‘ g§ƒH’ tluVtm V•D Ulbzkh ¢a”G •£l¢m<br />

jhV¢o ‘ l”hK Hw¬HV<br />

hg¢h - fjhV¢o 2102 .80 .03<br />

”f¢VM ‘ r¢lm fhgksfm gkh. ‘ lK eL ts‘T k”‘K ah”V¢K îƒH rlJ’<br />

fu¬ HsjO¬HL •P¬ lkj¥hjkh’ flGx Hsjf¢hK îVqhx Hglsj§g“ HgƒD<br />

.A.p.S ogereP geP<br />

05 ,irepsaG eD .A aiv<br />

s‘T j¥¬I Ugn af”m HkjVkJ td Hguk‘HK Hgjhgd:<br />

moc.ogerepgep.www<br />

AILATI - )BM( erocrA 26802<br />

lv HahVM îgn •¢m lbP±hJ •‘ HrjVHPhJ.


MAXI DIESEL TRACTOR<br />

cod. IGCD0551<br />

PEG PEREGO S.p.A.<br />

via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA<br />

tel. 039·60881 fax 039·615869-616454<br />

assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992<br />

numero verde (solo da telefono fisso):<br />

PEG PEREGO U.S.A Inc.<br />

3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808<br />

phone 260·4828191 fax 260·4842940<br />

call us toll free 1·800·728·2108<br />

llame USA gratis 1·800·225·1558<br />

PEG PEREGO CANADA Inc.<br />

585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1<br />

phone 905·8393371 fax 905·8399542<br />

call us toll free 1·800·661·5050<br />

www.pegperego.com<br />

Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.<br />

All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!