05.11.2012 Views

turkish phonology and morphology (türkçe ses ve b‹ç‹mb‹lg‹s‹)

turkish phonology and morphology (türkçe ses ve b‹ç‹mb‹lg‹s‹)

turkish phonology and morphology (türkçe ses ve b‹ç‹mb‹lg‹s‹)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

T.C. ANADOLU ÜN‹VERS‹TES‹ YAYINI NO: 2290<br />

AÇIKÖ⁄RET‹M FAKÜLTES‹ YAYINI NO: 1287<br />

TURKISH PHONOLOGY<br />

AND<br />

MORPHOLOGY<br />

(TÜRKÇE SES VE B‹Ç‹M B‹LG‹S‹)<br />

Yazarlar<br />

Prof.Dr. H<strong>and</strong>an YAVUZ (Ünite 1, 2, 3, 4)<br />

Ö¤r.Gör. Ayla BALCI (Ünite 5, 6, 7, 8)<br />

Editör<br />

Prof.Dr. Zülal BALPINAR<br />

ANADOLU ÜN‹VERS‹TES‹


Bu kitab›n bas›m, yay›m <strong>ve</strong> sat›fl haklar› Anadolu Üni<strong>ve</strong>rsitesine aittir.<br />

“Uzaktan Ö¤retim” tekni¤ine uygun olarak haz›rlanan bu kitab›n bütün haklar› sakl›d›r.<br />

‹lgili kurulufltan izin almadan kitab›n tümü ya da bölümleri mekanik, elektronik, fotokopi, manyetik kay›t<br />

<strong>ve</strong>ya baflka flekillerde ço¤alt›lamaz, bas›lamaz <strong>ve</strong> da¤›t›lamaz.<br />

Copyright © 2011 by Anadolu Uni<strong>ve</strong>rsity<br />

All rights reser<strong>ve</strong>d<br />

No part of this book may be reproduced or stored in a retrieval system, or transmitted<br />

in any form or by any means mechanical, electronic, photocopy, magnetic, tape or otherwise, without<br />

permission in writing from the Uni<strong>ve</strong>rsity.<br />

UZAKTAN Ö⁄RET‹M TASARIM B‹R‹M‹<br />

Genel Koordinatör<br />

Prof.Dr. Le<strong>ve</strong>nd K›l›ç<br />

Genel Koordinatör Yard›mc›s›<br />

Doç.Dr. Müjgan Bozkaya<br />

Ö¤retim Tasar›mc›s›<br />

Doç.Dr. Erhan Ero¤lu<br />

Program Yöneticisi<br />

Prof.Dr. H<strong>and</strong>an Yavuz<br />

Grafik Tasar›m Yönetmenleri<br />

Prof. Tevfik Fikret Uçar<br />

Ö¤r.Gör. Cemalettin Y›ld›z<br />

Ö¤r.Gör. Nilgün Salur<br />

Ölçme De¤erlendirme Sorumlusu<br />

Ö¤r.Gör. Ayflegül Tokbudak<br />

Ö¤r.Gör. Mutlu Dönmez<br />

Kitap Koordinasyon Birimi<br />

Yrd.Doç.Dr. Feyyaz Bodur<br />

Uzm. Nermin Özgür<br />

Kapak Düzeni<br />

Prof. Tevfik Fikret Uçar<br />

Dizgi<br />

Aç›kö¤retim Fakültesi Dizgi Ekibi<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology<br />

(Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

ISBN<br />

978-975-06-0964-0<br />

1. Bask›<br />

Bu kitap ANADOLU ÜN‹VERS‹TES‹ Web-Ofset Tesislerinde 1.500 adet bas›lm›flt›r.<br />

ESK‹fiEH‹R, A¤ustos 2011


Contents<br />

Why Study Sounds?................................................................. 2<br />

INTRODUCTION ....................................................................................... 3<br />

PHONETICS AND PHONOLOGY ............................................................ 3<br />

THE SPEECH CHAIN ................................................................................ 6<br />

SOUND vs. LETTER .................................................................................. 7<br />

Summary .................................................................................................... 9<br />

Self-test ....................................................................................................... 10<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong> ............................................................................................. 11<br />

References ................................................................................................. 12<br />

Key to “it is your turn” ............................................................................. 13<br />

Turkish Consonants ................................................................ 14<br />

INTRODUCTION ....................................................................................... 15<br />

CONSONANT PRODUCTION ................................................................... 15<br />

The Vocal Tract ........................................................................................ 15<br />

CONSONANT DESCRIPTION ................................................................... 18<br />

Voicing ...................................................................................................... 18<br />

Places of Articulation ................................................................................ 19<br />

Manners of Articulation ............................................................................ 20<br />

ALLOPHONES OF TURKISH CONSONANTS ......................................... 24<br />

Summary .................................................................................................... 27<br />

Self-test ..................................................................................................... 28<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong> ............................................................................................. 29<br />

References ................................................................................................. 30<br />

Key to “it is your turn” ............................................................................. 30<br />

Turkish Vowels ........................................................................ 32<br />

INTRODUCTION ....................................................................................... 33<br />

VOWEL PRODUCTION ............................................................................. 33<br />

VOWEL DESCRIPTION ............................................................................. 34<br />

HEIGHT ...................................................................................................... 35<br />

BACKNESS ................................................................................................. 36<br />

ROUNDING ................................................................................................ 36<br />

DIPHTHONGS................................................................................................ 39<br />

ALLOPHONES OF TURKISH VOWELS .................................................... 40<br />

Summary .................................................................................................... 42<br />

Self-test ..................................................................................................... 43<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong> ............................................................................................. 44<br />

References ................................................................................................. 44<br />

Key to “it is your turn” ............................................................................. 45<br />

Phonological Proces<strong>ses</strong> in Turkish ...................................... 46<br />

INTRODUCTION ....................................................................................... 47<br />

PHONOLOGY ............................................................................................ 47<br />

FINAL DEVOICING ................................................................................... 48<br />

ASSIMILATION ........................................................................................... 51<br />

Place of Articulation Assimilation ............................................................ 51<br />

Voicing Assimilation ................................................................................. 52<br />

VOWEL HARMONY ................................................................................... 53<br />

Summary .................................................................................................... 55<br />

Self-test ..................................................................................................... 56<br />

‹çindekiler iii<br />

UNIT 1<br />

UNIT 2<br />

UNIT 3<br />

UNIT 4


iv<br />

UNIT 5<br />

UNIT 6<br />

‹çindekiler<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong> ............................................................................................. 57<br />

References ................................................................................................. 58<br />

Key to “it is your turn” ............................................................................. 58<br />

Morphology: The Wordl<strong>and</strong> ................................................ 60<br />

INTRODUCTION ....................................................................................... 61<br />

MORPHOLOGY ......................................................................................... 61<br />

THE STRUCTURE OF WORDS ................................................................ 62<br />

Syllable Structure vs Morpheme Structure .............................................. 62<br />

Free Morphemes vs Bound Morphemes ................................................. 64<br />

Derivational Morphemes vs Inflectional Morphemes ............................. 65<br />

ORGANIZING PRINCIPLES OF TURKISH MORPHOLOGY ................... 68<br />

Morpheme Ordering ................................................................................. 68<br />

Allomorphy ................................................................................................ 70<br />

The Morpheme Marking Reported Past/-mIfl/ ................................ 70<br />

The Morpheme Marking Definite Past/-DI/ .................................... 71<br />

The Agenti<strong>ve</strong> Morpheme/-CI/ ......................................................... 71<br />

First Person Agreement Marker/-(y)Im/ .......................................... 71<br />

Summary .................................................................................................... 72<br />

Self-test ..................................................................................................... 73<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong> ............................................................................................. 74<br />

References & Bibliography ....................................................................... 75<br />

End Notes .................................................................................................. 75<br />

Key to “it is your turn” ............................................................................. 76<br />

Word-Formation Proces<strong>ses</strong> ................................................78<br />

INTRODUCTION ....................................................................................... 79<br />

WORD-FORMATION PROCESSES ........................................................... 80<br />

Derivation .................................................................................................. 80<br />

Reduplication ............................................................................................ 82<br />

Compounding ........................................................................................... 83<br />

Nominal Compounds ....................................................................... 84<br />

Verbal Compounds ........................................................................... 85<br />

Adjectival Compounds ..................................................................... 86<br />

Onomatopoeia .......................................................................................... 86<br />

Con<strong>ve</strong>rsion ................................................................................................ 86<br />

Borrowing .................................................................................................. 87<br />

Coinage ...................................................................................................... 87<br />

Semantic Change ...................................................................................... 88<br />

Metaphorical Extension ............................................................................ 88<br />

Clipping ..................................................................................................... 88<br />

Blending .................................................................................................... 89<br />

Acronyms ................................................................................................... 89<br />

Backformation ........................................................................................... 89<br />

Multiple Proces<strong>ses</strong> ..................................................................................... 89<br />

Summary .................................................................................................... 91<br />

Self-test ..................................................................................................... 92<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong> ............................................................................................. 93<br />

References & Bibliography ....................................................................... 94<br />

End Note .................................................................................................... 94<br />

Key to “it is your turn” ............................................................................. 95


Grammatical Categories ...................................................... 96<br />

INTRODUCTION ....................................................................................... 97<br />

GRAMMATICAL CATEGORIES ................................................................. 97<br />

Nominal Categories ................................................................................... 98<br />

Number..................................................................................................... 98<br />

Gender.................................................................................................... 100<br />

Case....................................................................................................... 100<br />

Verbal <strong>and</strong> Nominal Categories ................................................................ 107<br />

Agreement .........................................................................................107<br />

Verbal Categories ......................................................................................109<br />

Negation ............................................................................................109<br />

Tense, Aspect, Mood (TAM) ............................................................109<br />

Voice ..................................................................................................121<br />

Summary ....................................................................................................127<br />

Self-test .....................................................................................................128<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong> .............................................................................................129<br />

References & Bibliography .......................................................................130<br />

End Note ....................................................................................................130<br />

Key to “it is your turn” .............................................................................130<br />

Word Clas<strong>ses</strong> .........................................................................134<br />

INTRODUCTION .......................................................................................135<br />

CLASSIFYING WORDS .............................................................................136<br />

CRITERIA FOR CLASSIFYING WORDS ...................................................137<br />

Semantic Criteria .......................................................................................137<br />

Grammatical Criteria .................................................................................138<br />

WORD CLASSES .......................................................................................138<br />

Open Clas<strong>ses</strong> vs Closed Clas<strong>ses</strong> ..............................................................139<br />

OPEN CLASSES IN TURKISH ...................................................................140<br />

Nouns .........................................................................................................140<br />

Criteria for Nounhood ......................................................................141<br />

Verbs ..........................................................................................................142<br />

Criteria for Verblood ........................................................................144<br />

Adjecti<strong>ve</strong>s ...................................................................................................145<br />

Criteria for Adjecti<strong>ve</strong>hood ................................................................148<br />

Ad<strong>ve</strong>rbs ......................................................................................................149<br />

Criteria for Ad<strong>ve</strong>rbhood ...................................................................149<br />

CLOSED CLASSES IN TURKISH ................................................................150<br />

Postpositions .............................................................................................150<br />

Pronouns ....................................................................................................152<br />

Types of Pronouns ............................................................................153<br />

Conjunctions ..............................................................................................154<br />

Interjections ...............................................................................................156<br />

Summary ....................................................................................................157<br />

Self-test .....................................................................................................158<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong> .............................................................................................159<br />

References & Bibliography .......................................................................160<br />

End Note ...................................................................................................160<br />

Key to “it is your turn” .............................................................................160<br />

Key to “self-test”.............................................................. 163<br />

Glossary.............................................................................. 165<br />

Index ................................................................................. 175<br />

‹çindekiler v<br />

UNIT 7<br />

UNIT 8


vi<br />

Önsöz<br />

Önsöz<br />

Sevgili ö¤renciler,<br />

“Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi” isimli bir ders program›m›zda neden bulunuyor<br />

diye kendi kendinize sormufl olabilirsiniz. Ne de olsa sizler ‹ngilizce Ö¤retmenli-<br />

¤i Program› ö¤rencilerisiniz <strong>ve</strong> ilk bak›flta ‹ngilizce ile ilgili pek çok konuyu irdelemenin<br />

daha do¤ru oldu¤unu düflünmekte de hakl›s›n›z. Oysa bir yabanc› dil<br />

ö¤renmenin, hele iyi bir yabanc› dil ö¤renmenin <strong>ve</strong> ö¤retmenin yolu çok iyi bir<br />

anadil bilgisi <strong>ve</strong> becerisinden geçer. Nas›l m›? Size flöyle aç›klamaya çal›flal›m.<br />

‹nsano¤lu’nun sahip oldu¤u en önemli özelli¤i “dil” becerisidir. ‹nsan dil kullanarak<br />

do¤adaki pek çok canl›ya üstünlük kurabilmifltir. Dili iyi kullanmak onu<br />

daha etkin k›lar. Dili iyi kullanmak ise dil konusunda iyi bilgi sahibi olmay› <strong>ve</strong><br />

dil bilincini gelifltirmeyi gerektirir. ‹nsano¤lu’nun dil bilincini gelifltirebilece¤i <strong>ve</strong><br />

canl<strong>and</strong>›raca¤› ilk alan ise kendi dilidir. Bir baflka deyiflle, anadili. Neredeyse<br />

do¤du¤umuz günden itibaren duydu¤umuz, fark›na bile varmadan edinip, kull<strong>and</strong>›¤›m›z<br />

anadilimizi konuflabilmek için, ne oldu¤unu, nas›l iflledi¤ini bilmeye<br />

gerek bile duymay›z. Bir flairin dedi¤i gibi o bize “ana sütü gibi helal” <strong>ve</strong>rilmifl<br />

bir ödüldür. Ninnisiyle, masal› <strong>ve</strong> küfürü ile her an elimizin alt›ndaki bu k›ymetli<br />

ödülün, arma¤an›n nedense hiç k›ymetini de bilmeyiz. Kötü kullanmam›zdan<br />

öte, bir de hiç merak etmeyiz. Nas›l bir dildir, ne özelli¤i vard›r diye. Üstelik bir<br />

de “fakir dil”, “Türkçe’de her fley anlat›lamaz” gibi bilir bilmez konufluruz.<br />

Yukar›da sözünü etti¤imiz türden yaklafl›mlar <strong>ve</strong> önyarg›lar bizi yaln›z kendi<br />

dilimiz konusunda de¤il genel anlamda “dil” olgusu konusunda da bilgisiz <strong>ve</strong> bilinçsiz<br />

k›l›yor. Bu durumda da bir yabanc› dil ö¤renirken ikinci dilin yap›s›na, sözcük<br />

da¤arc›¤›na sanki hiç bir fley bilmezmifl gibi yaklafl›yoruz. Türkçe’de kurulmayacak<br />

cümleleri ‹ngilizce’de kurmaya kalk›yoruz. Kendi dilimizi iyi gelifltiremedi-<br />

¤imiz için de ikinci dilde anlatma zorlu¤u çekiyoruz. Sözümüzün en bafl›nda dedi¤imiz<br />

gibi iyi bir ikinci dil kullan›m›n›n yolu iyi bir anadil bilgisi <strong>ve</strong> bilincinden<br />

geçer.<br />

Bu dersimiz mucize yaratarak size tüm anadili bilincini <strong>ve</strong>recek de¤il, ancak<br />

bir bafllang›ç. Türkçe’nin <strong>ses</strong>, biçim <strong>ve</strong> tümce yap›s› hakk›nda bilgi sahibi olman›z<br />

umar›z ‹ngilizce’ye olan yaklafl›m›n›z› daha sa¤l›kl› hale getirir <strong>ve</strong> daha önemlisi<br />

Türkçe gibi zengin yap›s› olan bir dili size tan›t›r.<br />

Kitab›n›zda iki ana bölüm bulunuyor. Bu bölümleri <strong>ses</strong> bilgisi <strong>ve</strong> biçim bilgisi<br />

olarak s›ralayabiliriz. Her bölüm, kendi içerisinde dört üniteden olufluyor <strong>ve</strong> ilgili<br />

bölümün alt bafll›klar›n› içeriyor. Her üniteyi sizlerin kolayca anlayabilece¤i, s›k<br />

s›k kendinizi kontrol edebilece¤iniz flekilde düzenledik. Yan›tlar› da kendinizi s›nad›ktan<br />

sonra kontrol edebilirsiniz.


Kitapla ilgili olarak eminim hepinizin akl›na tak›lan bir sorunun aç›klamas›n›<br />

da yapmam›z gerekiyor. O da kitab›n dilinin neden ‹ngilizce oldu¤u. Bu kitab› haz›rlarken<br />

dilbilim alan›n›n gerektirdi¤i bilimsel ölçütleri <strong>ve</strong> aç›klama yöntemlerini<br />

kull<strong>and</strong>›k. Bu nedenle de dilbilim alan›na özgü terimlerin s›kl›kla aç›klamalarda<br />

<strong>ve</strong>ya tan›mlarda karfl›n›za ç›kmas› çok do¤al olacakt›. Geçti¤imiz y›l 3. s›n›f ö¤rencileri<br />

olarak “Dilbilim” dersini ifllemifl bulunuyorsunuz <strong>ve</strong> bu bilim dal›n›n terimlerini<br />

<strong>ve</strong> tan›mlar›n› o dersin çerçe<strong>ve</strong>sinde ö¤rendiniz. Bu iki olguya, yani sizin<br />

dilbilim terimlerini bilmenizi <strong>ve</strong> bizim aç›klamalar›m›zda o terimleri kullanacak olmam›z›<br />

bir araya getirince kitap dili için ‹ngilizce mant›kl› bir seçim oldu. Aksi<br />

taktirde sizleri hem Türkçe dilbilim terimleri ö¤renmeye hem de Türkçe bilgilerini<br />

ö¤renmeye ayn› <strong>and</strong>a zorlam›fl olurduk. Bu da sizler için daha yorucu <strong>ve</strong> karmafl›k<br />

olabilirdi.<br />

Sizleri bu kitab› haz›rlarken, yazd›klar›m›z›n anlafl›labilirli¤i <strong>ve</strong> içire¤in<br />

geçerlili¤ini s›namak için ö¤rencilerimizden yard›m istedik. Onlar özellikle<br />

Morphology <strong>ve</strong> Syntax bölümlerini dikkatle okuyarak bize yol gösterdiler. Ayflenur<br />

Dizkara, Ebru Eylem Geçgil <strong>ve</strong> Yusuf Y›lmaz’a sizler ad›na da burada teflekkür<br />

ediyoruz.<br />

Umar›z bu dersin sonunda kendi dilimizle ilgili biraz daha bilgi <strong>ve</strong> bilinç sahibi<br />

olur, dil bilincinizi gelifltirir, her iki dil için de geçerli dil kullanma becerilerinizi<br />

artt›r›rs›n›z.<br />

Hepinize baflar›lar diliyorum.<br />

Editör<br />

Prof.Dr. Zülal BALPINAR<br />

Önsöz vii


1TURKISH PHONOLOGY AND MORPHOLOGY<br />

(TÜRKÇE SES VE B‹Ç‹M B‹LG‹S‹)<br />

Aims<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

In this unit we will try to seek answers to the following questions:<br />

What is sound?<br />

Why is the study of sounds important?<br />

What is phonetics?<br />

What is <strong>phonology</strong>?<br />

What is underlying representation <strong>and</strong> why is it necessary?<br />

What is surface realization <strong>and</strong> how is it different from underlying<br />

representation?<br />

What is a phoneme?<br />

What is an allophone?<br />

Key Words<br />

• sound<br />

• phonetics<br />

• <strong>phonology</strong><br />

• sound vs. letter<br />

Contents<br />

Turkish Phonology<br />

<strong>and</strong><br />

Morphology<br />

(Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Why Study Sounds?<br />

• underlying representation<br />

• surface realization<br />

• phoneme<br />

• allophone<br />

• INTRODUCTION<br />

• PHONETICS AND<br />

PHONOLOGY<br />

• THE SPEECH CHAIN<br />

• SOUND vs. LETTER


Why Study Sounds?<br />

INTRODUCTION<br />

Language is used in e<strong>ve</strong>ryday life for communication. Language is the knowledge<br />

of a creati<strong>ve</strong> communication system <strong>and</strong> that language is in the mind. Language,<br />

the knowledge of a creati<strong>ve</strong> communication system, surfaces as speech. Speech<br />

thus can be described as the con<strong>ve</strong>rsion of language into meaningful combination<br />

of sounds. How sounds are combined to form a meaningful utterance is the<br />

concern of <strong>phonology</strong>. Thus, <strong>phonology</strong> is the study of how speech is organized,<br />

how sounds pattern together. Phonetics, on the other h<strong>and</strong>, is the study of<br />

sounds. Phonetics is concerned with how sounds are produced, the physical<br />

properties of sounds, <strong>and</strong> how they are percei<strong>ve</strong>d. In this unit, terminology used<br />

in the following 3 units is introduced, the reasons we study sounds are gi<strong>ve</strong>n, <strong>and</strong><br />

the difference between phonetics <strong>and</strong> <strong>phonology</strong> are described.<br />

PHONETICS AND PHONOLOGY<br />

The domain of both phonetics <strong>and</strong> <strong>phonology</strong> is speech. Because of the shared<br />

domain, phonetics <strong>and</strong> <strong>phonology</strong> cannot be exclusi<strong>ve</strong> of each other although the<br />

focus of each field is different. Phonology deals with how speech is organized<br />

(Clark <strong>and</strong> Yallop, 1991). Phonetics, on the other h<strong>and</strong>, is concerned with the<br />

units of speech. More specifically, phonetics tries to arri<strong>ve</strong> at a physical description<br />

of sounds. Thus, both phonetic <strong>and</strong> phonological components of the grammar has<br />

to be referred to when describing speech as there are two le<strong>ve</strong>ls of representation<br />

in speech – phonological <strong>and</strong> phonetic representation. Grammar here refers to the<br />

rules of a language which enables one to produce <strong>and</strong> underst<strong>and</strong> sentences.<br />

In the phonological component of the grammar, the sounds are stringed together<br />

where phonological rules apply. Therefore phonological representation is more<br />

abstract. The output of the phonological component is fed into the phonetic<br />

component. The output of the phonetic component, after the application of<br />

phonetic rules, is the realization of speech (i.e., the pronunciation of a sentence,<br />

utterance, etc.). There is evidence that the two le<strong>ve</strong>ls of representation are different.<br />

For example, a suffix (more accurately a morpheme) may ha<strong>ve</strong> more than one<br />

phonetic realization. Take the plural suffix in English as an example, which is<br />

represented as ‘-s’. In English, the plural suffix may be realized as ‘s’ (e.g., cats),<br />

as ‘z’ (e.g., dogs), or as ‘´z’ (e.g., bu<strong>ses</strong>). The plural suffix in English, then, has


4<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

three different pronunciations. The choice of which of the three alternati<strong>ve</strong>s occurs<br />

with which word is not arbitrary. Rather it is rule go<strong>ve</strong>rned – which of the three<br />

pronunciations to occur is determined by the final sound of the word. Thus, the<br />

plural suffix is represented as /s/ in the phonological component but is realized as<br />

[s] or [z] or [´z] phonetically. Described as such, there is a mismatch between how<br />

we represent the plural suffix <strong>and</strong> how it is actually pronounced. If we say that<br />

there are three separate plural suffixes, ‘s’ (as in cats), ‘z’ (as in dogs), <strong>and</strong> ‘´z’ (as<br />

in bu<strong>ses</strong>), then that would suggest that each word <strong>and</strong> its plural form is memorized<br />

separately as unanalyzable wholes. There is evidence that that is not the case –<br />

when a nati<strong>ve</strong> speaker is gi<strong>ve</strong>n the singular form of a word that s/he has ne<strong>ve</strong>r<br />

heard before, a nonsense word (a word that has no meaning) for example, <strong>and</strong><br />

asked to produce the plural form, s/he would produce the correct pronunciation.<br />

This suggests that the underlying representation of the plural form is /s/ while<br />

its phonetic realization, or surface realization, may be [s] or [z] or [´z]. Thus the<br />

underlying representation <strong>and</strong> the surface realization may be different.<br />

Let us consider an example from Turkish <strong>and</strong> take the plural suffix. The Turkish<br />

plural suffix has two different surface realization, -ler (as in ev-ler) <strong>and</strong> –lar (as in<br />

dolap-lar). You would all agree that ev <strong>and</strong> evler or dolap <strong>and</strong> dolaplar are not<br />

memorized separately. Otherwise, the following four forms in (I) <strong>and</strong> (II) would<br />

necessarily be memorized as separate words as well.<br />

(1)<br />

(I) a. süt (II) a. av<br />

b. süt-çü b. av-c›<br />

c. süt-çü-ler c. av-c›-lar<br />

d. süt-çü-ler-den d. av-c›-lar-dan<br />

If that were the case, the shared meanings by the four words would not ha<strong>ve</strong><br />

been obvious. Howe<strong>ve</strong>r, as nati<strong>ve</strong> speakers, we know that the meanings of the<br />

four forms are related as they share the same root, we know the relation between<br />

the root <strong>and</strong> the suffixes, <strong>and</strong> the rules of using the correct form with a gi<strong>ve</strong>n<br />

word. That is why we know that the suffix –çü in (I) <strong>and</strong> –c› in (II) are the same<br />

suffix although these two forms are different phonetically (the same is true for the<br />

suffixes –ler/-lar <strong>and</strong> –den/-dan), <strong>and</strong> that these differences in the form are due to<br />

differences in the roots in terms of the sounds each root contains.<br />

To show the relation between/among the different forms in the surface<br />

realization, an underlying representation for each root or suffix (more correctly<br />

affix) has to be posited. This underlying representation may or may not be identical<br />

to the surface realization. The underlying representation of the English plural<br />

suffix can be said to be ‘s’. As shown abo<strong>ve</strong>, in certain ca<strong>ses</strong> ‘s’ will remain as ‘s’,<br />

underlying representation <strong>and</strong> surface realization being the same, <strong>and</strong> in other<br />

ca<strong>ses</strong> rules will change ‘s’ either to ‘z’ or ‘´z’, surface realizations being different<br />

from the underlying representation.<br />

In the phonological component, an underlying representation for each unit<br />

(i.e., words, affixes) is posited. The underlying representation is notated between<br />

slashes (/ /). Thus /s/ would indicate that that is the underlying representation of<br />

the English plural suffix. The surface realization, on the other h<strong>and</strong>, is notated<br />

between square brackets ([ ]). Thus, the three different surface realizations would<br />

be represented as [s], [z], <strong>and</strong> [´z], as schematized below.


[s]<br />

/s/ [z]<br />

[´z]<br />

The differences in the surface realization are systematic regularities in that<br />

they are predictable. They are predictable because they are rule go<strong>ve</strong>rned. A<br />

nati<strong>ve</strong> speaker of English knows that the plural suffix of chair would be realized<br />

as [z] because in English, the plural suffix is realized as [s] after root-final voiceless<br />

consonants, as [z] after root-final voiced consonants <strong>and</strong> vowels, <strong>and</strong> as [´z] after<br />

root-final s, z, S, Z, tS, <strong>and</strong> dZ. As the root-final sound of chair is a voiced consonant,<br />

the plural suffix is realized as [z]. Similarly, a nati<strong>ve</strong> speaker of Turkish knows that<br />

the plural suffix of, say, ‘masa’ would be realized as ‘–lar’ as in ‘masalar’, but the<br />

same suffix would be realized as ‘-ler’ in ‘sebzeler’. The choice of the appropriate<br />

realization is determined by the last vowel in the root, therefore it is predictable.<br />

Some properties are idiosyncratic in that they are not predictable. The fact that<br />

the initial sound of ‘sap’, for example, is an idiosyncratic property of that word as<br />

there is no way of predicting that particular word should ha<strong>ve</strong> ‘s’ as the initial<br />

sound. The same word could ha<strong>ve</strong> been ‘rap’, ‘tap’, ‘map’, etc. <strong>and</strong> a nati<strong>ve</strong> speaker<br />

would ha<strong>ve</strong> no way of knowing which sound would occur in the initial position<br />

for that particular word. Such sounds which cause a change in the meaning are<br />

called phonemes. If we take ‘sap’ as an example again, changing the initial sound<br />

to ‘k’ would result in a different word ‘kap’. ‘Kap’ <strong>and</strong> ‘sap’ are two separate words<br />

with different meanings. The difference between the two words is the difference<br />

in the initial sound. This difference is not predictable, therefore an idiosyncratic<br />

property of these words.<br />

Pairs such as ‘kap’ <strong>and</strong> ‘sap’ are called minimal pairs because the difference<br />

is only in one sound. This difference in one sound can be in other positions to<br />

form a minimal pair. ‘Kel’ <strong>and</strong> ‘kal’ are minimal pairs showing that /e/ <strong>and</strong> /a/ are<br />

phonemes. ‘Sap’ <strong>and</strong> ‘sat’ are minimal pairs showing that /p/ <strong>and</strong> /t/ are minimal<br />

pairs. In each of these pairs, a change in one sound, the other sounds being the<br />

same, changes the meaning of the word. Thus those sounds are phonemes as they<br />

change the meaning. There are sound changes which do not change the meaning<br />

of words. Consider the following Turkish examples.<br />

(2)<br />

(I) kil (II) k›l<br />

kel kal<br />

köle kol<br />

kül kul<br />

Unit 1 - Why Study Sounds?<br />

Compare the production of the initial consonant /k/ in different words. Where<br />

in the mouth do you form the /k/? For the words in the first column, /k/ is produced<br />

towards the back of the mouth. /k/ in the second column is produced e<strong>ve</strong>n further<br />

back in the mouth. The places of articulation (discussed in detail in Unit 2) of the<br />

/k/’s in the two columns are different resulting in different surface realizations of<br />

the /k/’s in the first column <strong>and</strong> the second column. /k/ in the first column is a<br />

palatal sound indicated as [c], <strong>and</strong> a <strong>ve</strong>lar sound in the second column indicated as<br />

[k]. Although the surface realization of these two /k/’s are different, using one for<br />

the other does not cause a change in the meaning in Turkish (but it may in other<br />

languages). Thus, if the /k/ in ‘kil’ is produced further back in the mouth as a <strong>ve</strong>lar<br />

5


6<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

sound it may sound funny or not nati<strong>ve</strong>-like, but it would still be kil with the<br />

meaning of kil. We could then say that /k/ in Turkish has two different surface<br />

realizations or two variations, [c] <strong>and</strong> [k]. Such variations which do not change the<br />

meaning are called allophones. Allophone is then a variation of a sound which<br />

does not cause a change in the meaning of a word. Allophones are generally<br />

predictable in that one allophone occurs in one environment while the other occurs<br />

in a different environment. In Turkish, the occurrence of [k] <strong>and</strong> [c] is determined<br />

by the vowel. The vowels in the first column are called ‘front vowels’ thus the<br />

formation of /k/ is affected <strong>and</strong> is fronted. The vowels in the second column are<br />

called ‘back vowels’ <strong>and</strong> with the effect of the vowels /k/ is formed further back.<br />

As mentioned abo<strong>ve</strong>, slashes (/ /) are used to represent phonemes while square<br />

brackets ([ ]) are used to represent allophones. The reason is that phonemes are<br />

the representations at the phonological le<strong>ve</strong>l, i.e., underlying representations,<br />

while allophones are the actual surface realizations. There is, then, one<br />

representation in the phonological component which may be realized as such or<br />

differently. And the different realizations of a phoneme are in most ca<strong>ses</strong> predictable<br />

because they are rule go<strong>ve</strong>rned.<br />

It is your turn!<br />

Learn what the It is your following turn! terms mean:<br />

1 a) systematic 1 regularity f) underlying representation<br />

b) idiosyncratic property g) surface realization<br />

It is your turn!<br />

2<br />

c) phoneme<br />

It is your turn!<br />

d) allophone<br />

2<br />

e) minimal pairs<br />

h) phonetics<br />

i) <strong>phonology</strong><br />

It is your turn!<br />

THE SPEECH CHAIN<br />

It is your turn!<br />

3 The complex 3 knowledge of language surfaces as speech. The speech process is<br />

comprised of a speaker <strong>and</strong> a listener between which an acoustic signal is<br />

It is your turn!<br />

transmitted. It is your turn!<br />

4 4<br />

speaker listener<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

acoustic signal<br />

It is your turn!<br />

6<br />

The speech process seems to be simple as e<strong>ve</strong>ry normal speaking <strong>and</strong> hearing<br />

It is your turn!<br />

person communicates mostly through speech. Howe<strong>ve</strong>r, it is a <strong>ve</strong>ry complex system.<br />

6<br />

To illustrate the complexity of the speech process, let us describe briefly <strong>and</strong> simply<br />

what is invol<strong>ve</strong>d in the production <strong>and</strong> the perception of speech. To produce speech<br />

It is your turn!<br />

sounds, neural It is your comm<strong>and</strong>s turn! are sent to muscles <strong>and</strong> as a result, muscles contract. In<br />

7 speech, precise 7 <strong>and</strong> rapid coordination of more than eighty muscles are used (La<strong>ve</strong>r,<br />

1994:1). Air, the source of sound, is pushed out of the lungs with the contraction of<br />

It is your turn!<br />

muscles into It is the your vocal turn! apparatus. The air that pas<strong>ses</strong> through the vocal tract gains<br />

8 different 8qualities<br />

as a result of different shapes of the vocal tract. The sounds are<br />

transmitted through air which is an acoustic signal. That signal then reaches the<br />

It is your turn!<br />

9<br />

listener’s ear It is where your turn! the ner<strong>ve</strong>s in the ear are put into motion. Those ner<strong>ve</strong> pul<strong>ses</strong> are<br />

then translated<br />

9<br />

into a linguistic message, which then ends up in the brain.<br />

As there is a speaker <strong>and</strong> a listener <strong>and</strong> an acoustic signal produced by the<br />

It is your turn!<br />

10<br />

speaker <strong>and</strong> recei<strong>ve</strong>d by the listener, sounds are described in three different ways.<br />

It is your turn!<br />

The three different descriptions of sounds are,<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn! It is your turn!


• Speaker-based description<br />

• Acoustic description<br />

• Listener-based description<br />

Within each of the three types of description, there are a number of proces<strong>ses</strong><br />

invol<strong>ve</strong>d as shown below.<br />

Neuromuscular<br />

Neural comm<strong>and</strong>s are<br />

sent to muscles. As a<br />

result, muscles contract.<br />

speaker listener<br />

Aerodynamic<br />

Airflow through<br />

the vocal tract<br />

acoustic signal<br />

As seen abo<strong>ve</strong>, speaker-based description of sounds describes sounds in terms<br />

of the speaker. This in itself can be described in terms of the muscles invol<strong>ve</strong>d in<br />

speech production, the airflow through the vocal tract, <strong>and</strong> articulation (the<br />

mo<strong>ve</strong>ment of organs in the vocal tract).<br />

Acoustic description is concerned with the sound wa<strong>ve</strong>s that are transmitted in<br />

the air. Within acoustic description the acoustic properties of speech sounds such<br />

as the wa<strong>ve</strong>forms, duration, spectrographic representations of different sounds are<br />

described.<br />

Listener-based description invol<strong>ve</strong>s the reception of sound wa<strong>ve</strong>s in the ear,<br />

the neurons responsible for receiving these wa<strong>ve</strong>s, then translation of the ner<strong>ve</strong><br />

pul<strong>ses</strong> into linguistic message.<br />

The study of sounds is important because as mentioned abo<strong>ve</strong>, sounds are the<br />

reflection of language which is the knowledge in the mind. Within the scope of<br />

phonetics, sounds that ha<strong>ve</strong> meaning in speech are important. Sounds of laughter,<br />

pain, <strong>and</strong> excitement are not the focus of phonetics as the goal of phonetics is to<br />

arri<strong>ve</strong> at a physical description of speech sounds that are linguistically relevant.<br />

In this book, speaker-based description of speech sounds is gi<strong>ve</strong>n. In particular,<br />

sounds are described in terms of articulation – how speech sounds are produced.<br />

The details of articulatory description of consonants <strong>and</strong> vowels<br />

It is your<br />

will<br />

turn!<br />

be discussed<br />

in Unit 2.<br />

1 1<br />

Why do we study sounds?<br />

Production<br />

SOUND vs. LETTER<br />

Articulation<br />

mo<strong>ve</strong>ment of<br />

organs in the<br />

vocal tract<br />

Neuro - recepti<strong>ve</strong><br />

reception of sound<br />

wa<strong>ve</strong>s by the neurons<br />

in the ear<br />

Unit 1 - Why Study Sounds?<br />

Perception<br />

translation of ner<strong>ve</strong><br />

pul<strong>ses</strong> into linguistic<br />

message<br />

In this book, as is the tradition within linguistics, when referring to sounds, IPA<br />

It is your turn!<br />

(International Phonetic Alphabet) is used. The reasons IPA, rather than letters, is<br />

3<br />

used to represent sounds are two fold. One, letters are language specific. Each<br />

language may use different letters to represent the same sound. For example, the<br />

It is your turn!<br />

3<br />

initial sounds of the Turkish word flair <strong>and</strong> the English word It sheep is your are turn! similar. But<br />

It is your turn!<br />

the two languages represent these similar sounds by using different symbols 4 or 4<br />

7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6


8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

letters; fl in Turkish, sh in English. Turkish is considered an orthographic language, a<br />

language that is written the way it is pronounced, or pronounced the way it is<br />

written. In the Turkish writing system, the letter ‘a’ always represents the same<br />

sound. But not all languages are orthographic <strong>and</strong> English is one of those languages<br />

which is not. In English, the letter ‘a’ is used in the following words, father, ali<strong>ve</strong>, all,<br />

fat, make, but each of the ‘a’s represent a different sound; a, ´, ç, Q, e, respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

Examples from only these two languaages show that the sound a letter<br />

represents is not predictable across languages (e.g., Turkish <strong>and</strong> English) as well<br />

as within a language (e.g., English). Therefore a notational st<strong>and</strong>ard is needed<br />

whereby one symbol represents one sound not only within a language but also<br />

across languages. IPA provides such a st<strong>and</strong>ard.<br />

The second reason why IPA is used to represent sounds is that we want to be<br />

able to represent all the sounds that occur in the languages of the world. As letters<br />

are language specific, letters of a specific language cannot represent sounds that<br />

do not occur in that language. For example, how can we represent the initial<br />

sound of that in the Turkish writing system? Since Turkish does not ha<strong>ve</strong> the<br />

It is your turn!<br />

sound represented as ‘th’, Turkish orthography cannot reflect the sound.<br />

1<br />

Throughout<br />

1<br />

this section, IPA is used when referring to both Turkish <strong>and</strong> English.<br />

Because spelling <strong>and</strong> pronunciation of a gi<strong>ve</strong>n word may be different, words are<br />

transcribed It phonetically is your turn! as we are concerned with how words are realized rather<br />

2 than how 2 they are written.<br />

It is your turn!<br />

What is the difference It is your turn! between sounds <strong>and</strong> letters?<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn! It is your turn!


Summary<br />

It is through the use of language that we can<br />

communicate with one another. And language surfaces<br />

mainly as speech in our daily li<strong>ve</strong>s. We use other forms<br />

of communication such as written language, but e<strong>ve</strong>ry<br />

normal hearing <strong>and</strong> speaking person u<strong>ses</strong> speech to<br />

communicate with others. Speech is made up of<br />

sequences of sounds that are language specific. Thus,<br />

each language has a set of sounds that are meaningful<br />

in that language. A sound may be meaningful in one<br />

language but not in another. For example, some<br />

languages spoken in Africa employ speech sounds<br />

similar to the sound we make in Turkish when we want<br />

to say ‘no’, sometimes written as ‘ç›k ç›k’. This sound is<br />

a meaningful speech sound in those languages, whereas<br />

in Turkish it is not a speech sound. Therefore, we ha<strong>ve</strong><br />

to study sounds within a specific language to determine<br />

which sounds are meaningful. Sounds that are<br />

meaningful <strong>and</strong> can change the meaning are called<br />

phonemes, variations of phonemes that do not change<br />

meaning are called allophones. To determine whether<br />

a sound is a phoneme we need to form minimal pairs.<br />

Sounds are organized in certain ways to form words.<br />

How sounds are organized, the sequencing of sounds,<br />

<strong>and</strong> permissible sounds in different environments are<br />

also language specific. Certain combinations of sounds<br />

may be acceptable in one language but not in the other.<br />

Thus, languages ha<strong>ve</strong> their own sound rules. Phonetics<br />

<strong>and</strong> <strong>phonology</strong> are two sub-fields in linguistics which<br />

focus on speech sounds <strong>and</strong> sound rules that go<strong>ve</strong>rn<br />

speech.<br />

Unit 1 - Why Study Sounds?<br />

9


10<br />

Self-test<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

1. Whether a sound is a phoneme is determined by<br />

a. its idiosyncratic property<br />

b. its underlying representation<br />

c. its surface realization<br />

d. forming a minimal pair<br />

e. its systematic regularities<br />

2. Which of the following is not a property of language?<br />

a. It is a communication system<br />

b. It is in the mind<br />

c. It is the con<strong>ve</strong>rsion of sounds<br />

d. It surfaces as speech<br />

e. It is used for communication<br />

3. Which of the following is not a reason why IPA is<br />

used to represent sounds?<br />

a. Letters are language specific.<br />

b. The writing systems of languages are not<br />

sufficient.<br />

c. A letter may represent different sounds in<br />

different languges.<br />

d. IPA is used internationally.<br />

e. It is a con<strong>ve</strong>ntion in linguistics.<br />

4. Which of the following statements best completes<br />

the sentence below?<br />

The underlying representation of a word...<br />

a. may be different from its surface realization<br />

b. is same as its surface realization<br />

c. is not necessary<br />

d. is reflected in the orthography<br />

e. is a part of its meaning<br />

5. Which of the following statements is not true?<br />

a. Phonetics tries to describe sounds.<br />

b. A speaker, a listener <strong>and</strong> an acoustic signal is<br />

invol<strong>ve</strong>d in the speech chain.<br />

c. Allophone is the surface realization of a<br />

phoneme.<br />

d. The underlying representation is indicated by<br />

square brackets.<br />

e. Systematic regularities in a language are<br />

predictable.


“<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong><br />

Examine the following poem <strong>and</strong> identify the different<br />

variations of the same roots <strong>and</strong> or suffixes.<br />

B‹R ÇOCU⁄UN RÜYASI ‹Ç‹N fi‹‹R<br />

Bir çocu¤un rüyas›nda her zaman<br />

Kaybolmufl bir sevgili vard›r<br />

Onu eskiciler çalm›flt›r<br />

Bir akflamüstü hiç umulmadan<br />

K›rlar›n serinli¤i gelir<br />

Konar bir çocu¤un aln›na<br />

Onun için uyurken al›nlar›<br />

Beyaz <strong>ve</strong> gergindir çocuklar›n<br />

Senin de çocuklu¤un akrabad›r<br />

Yaz bahçeleriyle, elmalarla<br />

Tozlar kalkm›flt›r bir akflamüstü<br />

Mezarl›¤›n ordaki bay›rdan<br />

Kaybolmufl bir sevgi her zaman<br />

Kaybolmufl bir bilyaya benzer<br />

An›msan›r ›fl›lt›s›<br />

Belli belirsiz gözyafllar›yla<br />

Bir çocu¤un rüyas›nda bazen<br />

Bulunur kaybolmufl bir bilya<br />

Kiraz a¤açlar› sallan›r<br />

Gü<strong>ve</strong>rcinler uçuflur havada<br />

Ataol BEHRAMO⁄LU<br />

”<br />

Unit 1 - Why Study Sounds?<br />

11


12<br />

References<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Clark, J. <strong>and</strong> C. Yallop. 1991. An introduction to<br />

phonetics <strong>and</strong> <strong>phonology</strong>. Massachusetts: Blackwell.<br />

Kenstowicz, M. <strong>and</strong> C. Kisseberth. 1979. Generati<strong>ve</strong><br />

<strong>phonology</strong>. New York: Academic Press.<br />

Ladefoged, P. 1982. A Course in Phonetics. New York:<br />

Harcourt Brace Jovanovich, Publishers.<br />

La<strong>ve</strong>r, J. 1994. Principles of Phonetics. Cambridge:<br />

Cambridge Uni<strong>ve</strong>rsity Press.


Key to “It is your turn!”<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

Check It your is your turn! answers with the definitions<br />

gi<strong>ve</strong>n in the glossary.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

We study sounds because in our daily li<strong>ve</strong>s,<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3<br />

2<br />

It is your turn!<br />

3<br />

2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

we use mainly speech to communicate with<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

others. 3 Speech is 3made<br />

up of sounds. Each language<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

u<strong>ses</strong> It is your turn! a set of sounds It is your which turn!<br />

5 5 may be different from that<br />

4 4<br />

of It is your other turn! languages. It is your Sounds turn! are combined to form<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

5 5<br />

meaningful utterances. Each language has its own rules<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

about 7how sounds 7 are combined to form meaningful<br />

It is your turn! 6 6 It is your turn!<br />

1 1<br />

utterances.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8<br />

It is your turn! 7<br />

It is your turn!<br />

8<br />

7 It is your turn!<br />

2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn! 8 Sound 8 It is your an turn! acoustic signal we produce by<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! manipulating It is your turn! the air coming out of our<br />

10<br />

10<br />

It is your turn! 9 9 It is your turn!<br />

lungs. 4Letter, on the 4 other h<strong>and</strong>, is an arbitrary symbol<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

used It is your turn! to 10 represent 10a<br />

It is sound.<br />

your turn!<br />

5 5<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

12<br />

It is your turn! 11 12 11 It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13<br />

It is your turn! 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13<br />

12 It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 13 13 It is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

Unit 1 - Why Study Sounds?<br />

13


2TURKISH PHONOLOGY AND MORPHOLOGY<br />

(TÜRKÇE SES VE B‹Ç‹M B‹LG‹S‹)<br />

Aims<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

In this unit we will try to seek answers to the following questions:<br />

How are consonants produced?<br />

What are voiced <strong>and</strong> voiceless sounds?<br />

What are the different places of articulation?<br />

What are the different manners of articulation?<br />

How are consonants described?<br />

What are the allophonic variations of Turkish consonants?<br />

Key Words<br />

• consonants<br />

• vocal tract<br />

• oral tract<br />

• nasal tract<br />

• oral sounds<br />

• nasal sounds<br />

Contents<br />

Turkish Phonology<br />

<strong>and</strong><br />

Morphology<br />

(Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Turkish Consonants<br />

• voicing<br />

• places of articulation<br />

• manner of articulation<br />

• allophones of Turkish<br />

consonants<br />

• INTRODUCTION<br />

• CONSONANT PRODUCTION<br />

• CONSONANT DESCRIPTION<br />

• ALLOPHONES OF TURKISH<br />

CONSONANTS


Turkish Consonants<br />

INTRODUCTION<br />

Why is it that in a crossword puzzle, it is easier to guess the word when only the<br />

consonants of a word emerge rather than when only the vowels emerge? For<br />

example, can you guess what the following Turkish word are?<br />

k - rt - nk - l -<br />

› - › - - -<br />

We use letters as a shorth<strong>and</strong> description of sounds. When we see the letter ‘m’<br />

for example, we know to close our mouth by putting both lips together <strong>and</strong> letting<br />

the air out only from the nose. We know to fix our vocal cords in such a way so<br />

that there is vocal cord vibration. In other words, we know what the sound the<br />

letter ‘m’ represents. In this unit, we will learn to describe consonants that occur<br />

in Turkish.<br />

CONSONANT PRODUCTION<br />

Consonants are produced by blocking the air partially or completely in the vocal<br />

tract. Therefore, when consonants are described in terms of articulation, reference<br />

is made to where in the vocal tract these sounds are produced <strong>and</strong> which articulators<br />

are invol<strong>ve</strong>d in producing these sounds. Before describing consonants then, let us<br />

describe the vocal tract <strong>and</strong> the articulators that are invol<strong>ve</strong>d in the production of<br />

speech sounds.<br />

The Vocal Tract<br />

The air passage abo<strong>ve</strong> the larynx is known as the vocal tract. There are two<br />

cavities within the vocal tract: Oral tract <strong>and</strong> nasal tract. The two tracts, or<br />

cavities are illustrated in Figure 2.1. To produce some sounds, the air is let out of<br />

the oral tract or the mouth while for others, the air is let out of the nasal tract or<br />

the nose. If the air is let out of the mouth, then those sounds are called oral<br />

sounds. If the air is let out of the nose, then those sounds are called nasal sounds.


16<br />

Figure 2.1<br />

Oral <strong>and</strong> nasal<br />

tracts<br />

Figure 2.2<br />

Parts of the vocal<br />

tract<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

nasal tract<br />

oral tract<br />

To illustrate the difference between oral <strong>and</strong> nasal sounds, first produce the<br />

sounds /l/, /s/, /f/. Where does the air come out? Now produce the sounds /m/<br />

<strong>and</strong> /n/. Pay attention to where the air comes out. You ha<strong>ve</strong> probably noticed that<br />

when producing the sounds /l/, /s/, <strong>and</strong> /f/, the air comes out of the mouth. You<br />

can test this by stopping your nose. E<strong>ve</strong>n when you stop your nose you can still<br />

produce these sounds. Because the air comes out of the mouth, such sounds are<br />

called oral sounds. When producing the sounds /m/ <strong>and</strong> /n/, the mouth is closed<br />

pre<strong>ve</strong>nting the air coming out of the mouth. Instead the air comes out of the nose.<br />

Thus such sounds are called nasal sounds. Here the examples of oral <strong>and</strong> nasal<br />

sounds are gi<strong>ve</strong>n for consonants. In Turkish, oral-nasal distinction exists for<br />

consonants. But languages such as French make a distinction between oral <strong>and</strong><br />

nasal vowels as well.<br />

Now let us turn to the parts of the vocal tract. The parts of the vocal tract are<br />

illustrated in Figure 2.2.<br />

al<strong>ve</strong>olar ridge palate<br />

lips<br />

teeth<br />

larynx<br />

(vocal cords)<br />

<strong>ve</strong>lum<br />

uvula<br />

pharynx<br />

epiglottis


Unit 2 - Turkish Consonants<br />

The different parts of the vocal tract are called articulators. Articulators are the<br />

parts of the vocal tract that are used to produce sounds. Try to feel the different<br />

parts of the vocal tract. The lips <strong>and</strong> teeth are obvious. The upper surface of the<br />

mouth is called the roof of the mouth. Mo<strong>ve</strong> the tip of your tongue along the roof<br />

of your mouth. You should feel different structures. Now start from the back of<br />

your teeth. You should feel a small protuberance behind your teeth. That is called<br />

the al<strong>ve</strong>olar ridge. As you roll your tongue back a bit, but keeping to the front<br />

part of the roof of the mouth, you should feel a hard, bony structure. This is called<br />

the hard palate. If you curl your tongue further back, you should feel a softer<br />

structure called the soft palate or the <strong>ve</strong>lum. If your tongue does not curl back<br />

that far, you can feel your <strong>ve</strong>lum with your finger. The <strong>ve</strong>lum is a muscular flap<br />

which ri<strong>ses</strong> to shut off the nasal tract so that air exits through the mouth. When the<br />

<strong>ve</strong>lum is lowered, the air goes out the nose. At the end of the <strong>ve</strong>lum there is a<br />

small appendage hanging down. This appendage is called the uvula. The part<br />

between the uvula <strong>and</strong> the larynx is called the pharynx. In Turkish, neither uvula<br />

nor the pharynx is used to produce consonants. But these two articulators are<br />

used to produce consonants in other languages.<br />

In the lower part of the mouth there is the tongue. In the production of<br />

consonants, different parts of the tongue are used depending on which part of the<br />

roof of the mouth is used. The parts of the tongue are illustrated in Figure 2.3.<br />

tip<br />

blade<br />

front<br />

center<br />

back<br />

TONGUE<br />

root<br />

Figure 2.3<br />

Parts of the tongue<br />

Learn the names of the parts of the vocal tract. Write the names of It the is your vocal turn! organs in the<br />

It is your turn!<br />

figure below.<br />

1 1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

1<br />

2<br />

8<br />

3<br />

10<br />

9<br />

4<br />

11 12<br />

13<br />

14<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Figure 2.4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

17


18<br />

It is your turn!<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Now that we know the different parts of the vocal tract, we can begin to<br />

describe consonants.<br />

CONSONANT DESCRIPTION<br />

Consonants are described in terms of<br />

• voicing (presence or absence of vocal cord vibration)<br />

• place of articulation (where in the vocal tract sounds are produced)<br />

• manner of articulation (how sounds are produced in terms of airflow)<br />

Voicing<br />

Voicing is defined as the presence or absence of vocal cord vibration. Vocal<br />

cords are two muscular folds within the larynx behind the Adam’s apple. You can<br />

manipulate your vocal cords by opening <strong>and</strong> closing them. The vocal cords are<br />

open when breathing. You can also close your vocal cords. Make the sound you<br />

would make when you are surprised: Two ‘a ’s with a stop in between (may be<br />

written as ‘a-a’). Stop after you make the first ‘a ’. Try breathing. You should not<br />

be able to because you ha<strong>ve</strong> closed your vocal cords, not leaving a passage<br />

between them thus pre<strong>ve</strong>nting the air from passing through.<br />

The air that comes out of the lungs goes up through the trachea into the larynx<br />

<strong>and</strong> between the vocal cords. As the air pas<strong>ses</strong> between the vocal cords, vocal<br />

cords may be apart or close together. If the vocal cords are apart, the air pas<strong>ses</strong><br />

through the vocal cords freely. If the vocal cords are close together, then there is<br />

a narrow passage between them which cau<strong>ses</strong> a build up of air pressure. This air<br />

pressure in turn cau<strong>ses</strong> vocal cords to vibrate. If the vocal cords vibrate in the<br />

production of sounds, then those sounds are voiced. If the vocal cords do not<br />

vibrate, then those sounds are voiceless.<br />

To be able to distinguish voiced consonants from voiceless ones, produce the<br />

sound /ssssss/, then follow it with /zzzzzz/. Then, alternate between /s/ <strong>and</strong> /z/<br />

producing /sssszzzzsssszzzz…/. You should notice that both of these sounds are<br />

formed in the same way <strong>and</strong> in the same place. The only difference between /s/<br />

<strong>and</strong> /z/ is voicing where /s/ is voiceless as there is no vocal cord vibration, /z/ is<br />

voiced as there is vocal cord vibration. You can feel vocal cord vibration by placing<br />

your finger on the Adam’s apple when you are producing /z/. You can also hear<br />

your vocal cords vibrate. Stop up your ears by putting your fingers on your ears.<br />

When you produce /z/ you should hear a buzzing sound which is vocal cord<br />

vibration. You can also try this with /f/ (voiceless) <strong>and</strong> /v/ (voiced).<br />

Voicing is important in distinguishing sounds because there are pairs of sounds<br />

which are formed It is your turn! in the same way <strong>and</strong> in the same place <strong>and</strong> the only difference<br />

1 between 1such<br />

sounds is voicing; one sound being voiced <strong>and</strong> the other voiceless.<br />

It is your turn!<br />

Produce the It following is your turn! sounds. Decide whether they are voiced or voiceless.<br />

2 Letter 2<br />

Sound voiced/voiceless<br />

fl S<br />

It is your turn!<br />

3<br />

l<br />

It is your turn!<br />

m<br />

3<br />

ç<br />

l<br />

m<br />

tS<br />

It is your turn!<br />

4<br />

r<br />

It is your turn!<br />

c<br />

j4 R<br />

dZ<br />

Z<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6


Unit 2 - Turkish Consonants<br />

Places of Articulation<br />

Consonants are described in terms of where in the vocal tract they are produced.<br />

Here different places of articulation for Turkish consonants will be discussed.<br />

Bilabial: two lips together<br />

Say the words bellek, p›nar, masa. Notice that the initial sounds of these words<br />

‘b’, ‘p’, <strong>and</strong> ‘m’ are produced by putting two lips together. Hence these sounds<br />

are called bilabial sounds (bi- meaning ‘two’, labial meaning ‘lip’).<br />

IPA symbols for these sounds are /b/, /p/, /m/, respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

Labiodental: lower lip <strong>and</strong> upper front teeth.<br />

Say the words fare <strong>and</strong> vali. To produce ‘f’ <strong>and</strong> ‘v’, lower lip is raised to touch<br />

the upper teeth. These sounds are therefore called labiodental sounds (labio -<br />

meaning ‘lip’, dental referring to the ‘teeth’).<br />

IPA symbols for these sounds are /f/,/V/, respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

Al<strong>ve</strong>olar: tongue tip or blade <strong>and</strong> the al<strong>ve</strong>olar ridge<br />

In Turkish, the initial sounds of the words dede, temel, sen, zümrüt, neden,<br />

limon, rahat are al<strong>ve</strong>olar consonants. To produce d, t, s, z, n, l, <strong>and</strong> r in the<br />

abo<strong>ve</strong> words, the tip or the blade of the tongue is on the al<strong>ve</strong>olar ridge.<br />

IPA symbols for these sounds are /d/, /t/, /s/, /z/, /n/, /l/, /R/, respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

Palato-al<strong>ve</strong>olar: tongue blade <strong>and</strong> back of the al<strong>ve</strong>olar ridge.<br />

The initial sounds in words such as fleker, jip, çilek, can are produced with the<br />

tongue blade in a space between the al<strong>ve</strong>olar ridge <strong>and</strong> the palate.<br />

IPA symbols for these sounds are /S/, /Z/, /tS/, /dZ/, respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

Palatal: front of the tongue <strong>and</strong> the hard palate<br />

Say the words y›l <strong>and</strong> yöre. In producing the initial sound of these words,<br />

notice that the front of your tongue is raised towards the hard palate. Hence<br />

this sound is called palatal.<br />

IPA symbol for this sound is /æ/.<br />

Velar: back of the tongue <strong>and</strong> the <strong>ve</strong>lum (or the soft palate)<br />

Notice that when you say the words kap› <strong>and</strong> garson, the back of your tongue<br />

rai<strong>ses</strong> towards the soft palate forming the sounds k <strong>and</strong> g. Because they are<br />

formed at the <strong>ve</strong>lum, these sounds are called <strong>ve</strong>lar.<br />

IPA symbols for these sounds are /k/ <strong>and</strong> /g/, respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

Glottal: articulation involving the glottis<br />

The space between the vocal cords is called the glottis. The initial sound of<br />

han is a glottal sound as the air coming out of the lungs pas<strong>ses</strong> through the<br />

vocal cords <strong>and</strong> goes out of the mouth without any obstruction in the vocal<br />

tract.<br />

IPA symbol for this sound is /h/.<br />

These are the places of articulation used for Turkish consonants. There are<br />

other places of articulation used in other languages but not in Turkish. For example,<br />

English has interdental consonants formed by placing the tip of the tongue<br />

between the teeth. In words such as thank <strong>and</strong> those, contrasted with tank <strong>and</strong><br />

doze, the initial sounds are formed in such a way. The IPA symbols for these<br />

19


It<br />

20<br />

is your turn!<br />

Turkish Phonology It is your <strong>and</strong> turn! Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

1 1<br />

sounds are [T] <strong>and</strong> [D]. [T] in thank is voiceless whereas [D] in those is voiced. The<br />

It is your turn!<br />

number of It places is your turn! of articulation is of course finite but there are other places that<br />

2 languages 2 of the world use.<br />

It is your turn!<br />

Form the following It is your turn! consonants. Decide the place of articulation for each consonant.<br />

3 Consonant 3<br />

j<br />

place of articulation<br />

It is your turn!<br />

4<br />

n It is your turn!<br />

t<br />

4<br />

V<br />

It is your turn!<br />

5<br />

S<br />

It is your turn!<br />

dZ<br />

5<br />

g<br />

Manners It is of your Articulation<br />

turn!<br />

It is your turn!<br />

6 In the production 6 of consonants, the airstream out of the lungs is manipulated in<br />

different ways in the vocal tract to form different sounds. How this airstream is<br />

It is your turn!<br />

manipulated It is or your how turn! sounds are produced is referred to as manner of articulation.<br />

7 Below different 7 manners of articulation for Turkish is discussed. Of course, the<br />

manners of articulation are not limited to those discussed here. There are numerous<br />

It is your turn!<br />

other ways It of is your producing turn! sounds employed by the languages of the world.<br />

8 Stop: Complete 8 obstruction in the oral tract with a raised <strong>ve</strong>lum<br />

To form a stop, the air is stopped somewhere in the oral tract so that the<br />

It is your turn!<br />

9<br />

airstream It is cannot your turn! escape from the mouth. The <strong>ve</strong>lum is raised so that air cannot<br />

escape<br />

9<br />

from the nose either. For example, to produce [p] the two lips are<br />

pressed together so that the airstream is stopped completely from going out the<br />

It is your turn!<br />

10<br />

mouth. Notice that you need to do the same thing for /b/. For /t/ <strong>and</strong> /d/, the<br />

It is your turn!<br />

tip/blade of the tongue is against the al<strong>ve</strong>olar ridge to stop the airstream in the<br />

10<br />

oral tract. For /k/ <strong>and</strong> /g/, the back of the tongue is raised to the <strong>ve</strong>lum so that<br />

the airstream is obstructed at the <strong>ve</strong>lum.<br />

It is your turn!<br />

11<br />

It is your turn!<br />

Stop sounds of Turkish are /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/.<br />

Nasal: Complete 11 obstruction in the oral tract with a lowered <strong>ve</strong>lum<br />

Nasals are also stops as the airstream is obstructed completely in the oral tract.<br />

It is your turn!<br />

In the case It is your of turn! the nasals, in contrast to oral stops, the <strong>ve</strong>lum is lowered so that<br />

12 the air 12escapes<br />

through the nose. To contrast oral stops from nasal stops (or<br />

called nasals shortly) say the sounds /b/ <strong>and</strong> /m/. Both /b/ <strong>and</strong> /m/ are bilabial<br />

It is your turn!<br />

13<br />

sounds formed at the lips. Notice that when you produce /b/ you cannot hear<br />

It is your turn!<br />

a sound until you open your lips. That is because you stop the airstream by<br />

13<br />

closing your lips so that air cannot escape from your mouth. When you produce<br />

[m], on the other h<strong>and</strong>, although your lips are together not letting air go out<br />

your mouth, you can hear the sound [m]. The reason is that the <strong>ve</strong>lum is<br />

lowered so that the airstream can escape through the nose.<br />

Nasal sounds of Turkish are /m/ <strong>and</strong> /n/.<br />

Fricati<strong>ve</strong>: Partial obstruction so that there is friction<br />

In the production of fricati<strong>ve</strong>s two articulators are close together so that a<br />

narrow passage is formed between the two articulators. As the air goes through<br />

that narrow passage, turbulence is produced causing friction. Hence sounds


Unit 2 - Turkish Consonants<br />

produced this way are called fricati<strong>ve</strong>s. Say the sound /f/. The lower lip is<br />

raised to meet the upper teeth but without completely obstructing the air. As<br />

the air is pushed out of the narrow passage between the teeth <strong>and</strong> lower lip,<br />

turbulent airflow is produced. Notice what you do to produce sounds such as<br />

[s], [S], <strong>and</strong> [h].<br />

Fricati<strong>ve</strong> sounds of Turkish are /f/, /s/, /z/, /S/, /Z/, /h/.<br />

Approximant: Approximation of two articulators but without a turbulent airstream<br />

To produce an approximant, two articulators are close together but not so<br />

close together to form a narrow passage. As the passage is not narrowed to an<br />

extend that a turbulent airflow is produced, the airstream flows more freely<br />

without causing friction. Say the sound /j/, for example. The front of the tongue<br />

is raised toward the hard palate but not so close together so that the air flows<br />

freely between the tongue <strong>and</strong> the palate. If you breathe in through the mouth,<br />

you can feel coolness on your hard palate. Approximants in Turkish are /V/,<br />

/j/ <strong>and</strong> /l/. These approximants are of two types depending on their airflow.<br />

Central approximant: Air flows o<strong>ve</strong>r the center of the tongue.<br />

In the production of [j], the sides of the tongue touch the roof of the mouth<br />

behind the sides of the teeth <strong>and</strong> the air flows o<strong>ve</strong>r the center of the tongue.<br />

Therefore, [j] is called a central approximant. [V] is a central approximant in<br />

Turkish as the lower teeth <strong>and</strong> upper lip come close together but not close<br />

enough to cause frication. Thus, [V] is a central approximant.<br />

Lateral approximant: With a central obstruction, air flows o<strong>ve</strong>r the sides of the<br />

tongue.<br />

In the production of /l/, the tip/front of the tongue is at the al<strong>ve</strong>olar ridge<br />

stopping the air from flowing o<strong>ve</strong>r the center of the tongue. Instead, the air<br />

flows o<strong>ve</strong>r the sides of the tongue. Hence /l/ is called a lateral (meaning<br />

‘side’) approximant.<br />

English has two additional central approximant sounds. The initial sounds of the<br />

following words ‘work’, ‘was’, ‘one’ is labio<strong>ve</strong>lar central approximant /w/. The ‘r’<br />

sound in English is also an al<strong>ve</strong>olar central approximant symbolized as /®]/,<br />

different from that of Turkish.<br />

Flap/tap: Single tap against the al<strong>ve</strong>olar ridge<br />

The Turkish ‘r’, /R/ is a flap whereby the tip of the tongue makes a single tap<br />

against the al<strong>ve</strong>olar ridge. Notice what you do with your tongue when you say<br />

the word ‘ara’. The tongue rapidly taps against the al<strong>ve</strong>olar ridge.<br />

Flap also occurs in American English in the medial position of words such as<br />

latter <strong>and</strong> ladder, causing both words to be pronounced the same way.<br />

Affricate: combination of a stop <strong>and</strong> a fricati<strong>ve</strong><br />

The production of affricates invol<strong>ve</strong>s a stop <strong>and</strong> a fricati<strong>ve</strong>. The affricate starts<br />

with a stop which is immediately followed by a fricati<strong>ve</strong>. Say the words çay <strong>and</strong><br />

cam. The initial sound of çay is an affricate which starts with the stop /t/<br />

followed by the fricati<strong>ve</strong> /S/. Similarly, the initial sound of cam starts with [d]<br />

followed by /Z/.<br />

The affricates of Turkish are /tS/ <strong>and</strong> /dZ/.<br />

21


1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It 22 is your turn!<br />

Turkish Phonology It is your <strong>and</strong> turn! Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

Form the following It is your turn! consonants. Decide the manner of articulation for each consonant.<br />

4 Consonant 4<br />

k<br />

manner of articulation<br />

It is your turn!<br />

5<br />

s<br />

It is your turn!<br />

m<br />

5<br />

l<br />

Z<br />

It is your turn!<br />

6<br />

æ<br />

R<br />

It is your turn!<br />

6<br />

It is your turn!<br />

The consonants It is your turn! of Turkish are summarized in Table 2.1. On the horizontal<br />

7 axis, the columns 7 represent the places of articulation beginning with the front part<br />

of the mouth going towards the back. The <strong>ve</strong>rtical axis represents the places of<br />

It is your turn!<br />

articulation It starting is your turn! with a maximum constriction. The sound to the left of the box<br />

8 is voiceless, 8 while the one to the right is voiced.<br />

Table 2.1 Place<br />

It<br />

Turkish<br />

is your turn!<br />

Manner<br />

Consonants 9<br />

Bilabial Labio-<br />

It is your turn!<br />

dental<br />

9<br />

Al<strong>ve</strong>olar Palatoal<strong>ve</strong>olar<br />

Palatal Velar Glottal<br />

Stop p b t d k g<br />

It is your turn! Nasal It mis your turn!<br />

n<br />

10<br />

Fricati<strong>ve</strong><br />

10<br />

f s z S Z h<br />

It is your turn!<br />

Approximate<br />

It is your turn!<br />

11 Central 11<br />

V j<br />

Lateral l<br />

It is your turn!<br />

Flap/tap<br />

It is your turn!<br />

R<br />

12<br />

Affricate<br />

12<br />

tS dZ<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 1<br />

13<br />

1 It is your turn!<br />

In the 13description<br />

of Turkish sounds, we ha<strong>ve</strong> not discussed ‘¤’, what is called<br />

It is your turn!<br />

2<br />

‘soft g’ in the literature. Is ‘¤’ a distinct sound in Turkish? This is a debatable issue.<br />

It is your turn!<br />

Some argue that it is a distinct sound while others argue that it is not. To decide for<br />

2<br />

yourself, say words that contain ‘¤’ such as ‘da¤’, ‘i¤de’, ‘so¤an’, etc. Is it a distinct<br />

sound? What is the place <strong>and</strong> manner of articulation? Is it voiced or voiceless?<br />

It is your turn!<br />

‘¤’ is a letter<br />

It is your<br />

that<br />

turn!<br />

occurs in the Turkish orthography (the writing system). But<br />

3 there is no 3 distinct corresponding sound. Many agree that ‘¤’ has the function of<br />

lengthening the vowel preceding it. The difference between the members of the<br />

It is your turn!<br />

pairs such It as is your ‘ada-a¤da’, turn! ‘tura-tu¤ra’, ‘yama-ya¤ma’, etc., is the length of the<br />

4 vowels preceding 4 ‘¤’. Thus, ‘¤’ is not treated as a distinct consonant here.<br />

It is your turn!<br />

Produce the It following is your turn! consonants. Pay attention to where in the vocal tract you form the<br />

5 sound, how 5 the airstream goes out the vocal tract, <strong>and</strong> whether there is vocal cord vibration<br />

or not. Then describe them without looking at the chart.<br />

It is your turn!<br />

6<br />

m<br />

voicing<br />

It is your turn!<br />

6<br />

place of articulation manner of articulation<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8


s<br />

h<br />

l<br />

tS<br />

R<br />

d<br />

Unit 2 - Turkish Consonants<br />

The IPA symbols as mentioned before, are used as “shorth<strong>and</strong> descriptions of<br />

the articulations invol<strong>ve</strong>d” (Ladefoged, 1982:33). [f], for example, is used to describe<br />

a voiceless labiodental fricati<strong>ve</strong>. [dZ], on the other h<strong>and</strong>, is used to describe a<br />

voiced palato-al<strong>ve</strong>olar affricate. Con<strong>ve</strong>ntionally, consonants are described in the<br />

following order: Voicing, place of articulation, <strong>and</strong> manner of articulation as<br />

illustrated abo<strong>ve</strong>.<br />

The consonants of Turkish <strong>and</strong> English are similar. Howe<strong>ve</strong>r, English has<br />

consonants that do not occur in Turkish such as /T/, /D/, /w/, /®/, /N/, /v/. /T/,<br />

<strong>and</strong> /D/ are interdental fricati<strong>ve</strong>s produced with the tongue tip between the teeth<br />

as in the words ‘thumb’ <strong>and</strong> ‘those’ respecti<strong>ve</strong>ly. /w/ is a labio<strong>ve</strong>lar central<br />

approximant produced at the <strong>ve</strong>lum with the lips rounded – two simultaneous<br />

articulations, one at the <strong>ve</strong>lum <strong>and</strong> the other at the lips. Examles of words containing<br />

/w/ are white, war, whale<br />

/®/, the initial sound of words ‘right’, ‘real’, ‘rock’ is an al<strong>ve</strong>olar central<br />

approximant. In the production of /®/, the sides of the tongue is against the sides<br />

of the teeth. The air flows o<strong>ve</strong>r the center of the tongue. Some speakers may curl<br />

back the tip of the tongue. There is also some degree of lip rounding in the<br />

production of /®/.<br />

/N/ is a <strong>ve</strong>lar nasal produced by a complete obstruction in the oral tract by<br />

raising the back of the tongue to the <strong>ve</strong>lum. The words ‘sing’, ‘rang’, ‘doing’ ha<strong>ve</strong><br />

[N] as the final sound. [N] is generally spelled as ‘-ng’ in English. The sound [N]<br />

cannot occur in word-initial position in English.<br />

The letter ‘v’ represents two different sounds in Turkish <strong>and</strong> English. Although<br />

the place of articulation is the same in the two languages, ‘v’, as discussed abo<strong>ve</strong>,<br />

is a central approximant in Turkish but a fricati<strong>ve</strong> in English.<br />

The English consonants are summarized in Table 2.2.<br />

Table 2.2<br />

English Consonants<br />

Place Bilabial Inter Labio- Al<strong>ve</strong>olar Palato- Palatal Velar Glottal<br />

Manner dental dental al<strong>ve</strong>olar<br />

Stop p b t d k g<br />

Nasal m n N<br />

Fricati<strong>ve</strong> T D f v s z S Z h<br />

Approximate<br />

Central (w) ® j (w)<br />

Lateral l<br />

Affricate tS dZ<br />

23


24<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

ALLOPHONES OF TURKISH CONSONANTS<br />

The consonants discussed abo<strong>ve</strong> are the consonant phonemes of Turkish.<br />

Remember that a phoneme is a sound that distinguishes meaning. All of the abo<strong>ve</strong><br />

consonants distinguish meaning. If the initial sound of the word ‘tek ’ is changed<br />

to ‘d ’, for example, we would get ‘dek ’ which has a different meaning than ‘tek’.<br />

There are instances howe<strong>ve</strong>r when a consonant is realized differently than as<br />

described in the consonant chart but without causing meaning change. Consider<br />

the following examples. First say the words in Column I, then words in Column II,<br />

paying attention to place of articulation of /k/. Then compare each word in<br />

Columns I <strong>and</strong> II as ‘kal-kel ’, so on.<br />

I II<br />

kal kel<br />

kola köle<br />

kul kül<br />

k›l kil<br />

Notice that the place of articulation for the word-initial /k/ in words in Column<br />

I is different from that for Column II. The /k/’s in Column I are further back than<br />

the ones in Column II. The words in Column I contain <strong>ve</strong>lar stops while the words<br />

in Column II contain palatal stops. The occurrence of palatal vs. <strong>ve</strong>lar stops is<br />

conditioned by the neighboring vowels. Voiceless <strong>ve</strong>lar stop [k] occurs with the<br />

vowels ‘a, ›, o, u ’, voiceless palatal stop [c] occurs with the vowels ‘e, i, ö, ü ’. The<br />

allophones of /k/ are presented below (with the IPA symbol for each allophone).<br />

/k/<br />

[k] with a, ›, o, u (e.g., kal, k›l, kola, kul)<br />

[c] with e, i, ö, ü (e.g., kel, kil, köle, kül)<br />

Similar process occurs with the voiced <strong>ve</strong>lar stop /g/. Compare word pairs such<br />

as ‘gaz-gez’, ‘gofret-göl ’, ‘gurul-gürül ’, ‘g›rtlak-gizem’. Notice that the place of<br />

constriction is forwarded becoming palatal for the second members of the pairs. As<br />

with /k/ voiced <strong>ve</strong>lar stop [g] occurs with the vowels ‘a, ›, o, u’; voiced palatal stop<br />

[Ô] occurs with the vowels ‘e, i, ö, ü’. The allophones of /g/ are presented below.<br />

/g/<br />

[g] with a, ›, o, u (e.g., gaz, g›rtlak, gofret, gurul)<br />

[Ô] with e, i, ö, ü (e.g., gez, gizem, göl, gürül)<br />

Al<strong>ve</strong>olar nasal /n/ in Turkish has two allophones. Say the names of the following<br />

cities, Antalya <strong>and</strong> Ankara. Now say the names again, forming /n/ in each context<br />

separately. Notice that when producing ‘Antalya’, /n/ is formed at the al<strong>ve</strong>olar<br />

ridge. When producing ‘Ankara’, on the other h<strong>and</strong>, /n/ is formed at the <strong>ve</strong>lum,<br />

hence, becoming a <strong>ve</strong>lar nasal [N]. The reason for /n/ becoming [N] is due to the<br />

neighboring sound. In ‘Ankara’, /n/ is followed by /k/ which is a <strong>ve</strong>lar consonant.<br />

As a result, /n/ is realized as a <strong>ve</strong>lar nasal [N]. Thus, the allophones of /n/ can be<br />

shown as below.<br />

[N] before <strong>ve</strong>lar consonants (e.g., renk, mangal)<br />

/n/<br />

[n] elsewhere


The necessary condition for /n/ becoming [N] is that /n/ needs to be followed<br />

by a <strong>ve</strong>lar consonant as in words such as ‘renk, dengi’. In Turkish, /k/ <strong>and</strong> /g/ are<br />

the only <strong>ve</strong>lar consonants. The opposite, <strong>ve</strong>lar consonant preceding /n/ as in<br />

‘tekne’, does not satisfy the condition for al<strong>ve</strong>olar nasal becoming a <strong>ve</strong>lar nasal.<br />

Thus, in all other environments, al<strong>ve</strong>olar nasal is used.<br />

Turkish ‘r’, an al<strong>ve</strong>olar flap /R/, is realized differently depending on the position<br />

of ‘r’ within a word. Compare the ‘r’s in the following words, ‘ara’, ‘rüya’, ‘bir’.<br />

Notice that the /R/ in each word is different. The /R/ in ‘ara’ is a voiced al<strong>ve</strong>olar<br />

flap. In words such as ‘rüya’, ‘resim’, ‘renk’, /R/ is formed with a narrow passage<br />

between the tongue <strong>and</strong> the al<strong>ve</strong>olar ridge. As the airflow is forced through this<br />

narrow passage, frication occurs. Thus, word-initial /R/ is fricated <strong>and</strong> described<br />

as ‘voiced fricated al<strong>ve</strong>olar flap’ symbolized as [R‡]. In word-final position, the /R/ is<br />

fricated also. But in word-final position, the frication is voiceless. Say the words<br />

‘bir’, ‘fleker’, ‘kar’. Notice that if you hold /R/ long enough you could hear a sound<br />

like a whistle. That sound is frication <strong>and</strong> it is voiceless. The IPA symbol for<br />

voiceless fricated al<strong>ve</strong>olar flap is [R‡•]. The allophones of /R/ are represented as<br />

shown below.<br />

[R] intervocalic (e.g., ara, s›ra, kere)<br />

/R/ [R‡] word-initial (e.g., resim, rahat, rende)<br />

[R‡•] word-final (e.g., bir, dar, her)<br />

Unit 2 - Turkish Consonants<br />

In Turkish, /V/ is a voiced labiodental central approximant, <strong>and</strong> most commonly<br />

it occurs as an approximant (Kopkalli-Yavuz, 1999). Depending on the neighboring<br />

sounds, it may ha<strong>ve</strong> different realizations. After voiceless consonants (i.e., stops,<br />

fricati<strong>ve</strong>s, affricates), it may be realized as a voiced labiodental fricati<strong>ve</strong> [v] as in<br />

words such as ‘cet<strong>ve</strong>l’, ‘teflvik’. In the environment of labial sounds, before labial<br />

consonants such as /b/, /v/, it may delete (represented as Ø, meaning ‘null’). Do<br />

you delete /V/ in your pronunciation of words such as ‘kovmak’, ‘sevmek’, ‘sövmek’?<br />

This allophone may be idiolectic, different for each person rather than a general<br />

rule. The allophones of /V/ are shown below with one allophone being optional<br />

or speaker-dependent.<br />

[v] after voiceless consonants (e.g., cet<strong>ve</strong>l, teflvik)<br />

/V/ [Ø] before labial consonants<br />

[V] elsewhere<br />

(e.g., kovmak, sövmek)<br />

Another consonant which is realized differently in different environments is the<br />

al<strong>ve</strong>olar lateral approximant /l/. Turkish /l/ has two allophones [l] <strong>and</strong> [¬]. [l] is an<br />

al<strong>ve</strong>olar lateral approximant produced with a central obstruction <strong>and</strong> air flowing<br />

from the sides of the tongue. [¬] is a <strong>ve</strong>larized ‘l’ produced in the same way except<br />

that the back of the tongue is raised toward the <strong>ve</strong>lum. As a general rule, in Turkish<br />

[l] occurs in the environment of vowels ‘e’, ‘i’, ‘ö’, ‘ü’. Con<strong>ve</strong>rsely, [¬] occurs in the<br />

environment of vowels ‘a’, ‘›’, ‘o’, ‘u’. Compare the pronunciation of the following<br />

pairs, ‘hele-hala’, ‘sel-sal’, ‘kel-kal’. In the production of the second members of<br />

the pairs, the back of the tongue is raised. Howe<strong>ve</strong>r, in word-initial position,<br />

regardless of the vowel environment, /l/ is always realized as [l]. Consider the<br />

following words in which /l/ is followed by the vowels ‘a’, ‘›’, ‘o’, ‘u’: ‘lamba’,<br />

25


26<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

‘lokum’, ‘Luftansa’. In such words, the expectation would be for /l/ to be realized<br />

as [¬]. But that is not the case. /l/ is realized as [l] in such words. The allophones<br />

of /l/ are shown below.<br />

/l/<br />

[l] before e, i, ö, ü, <strong>and</strong> word-initially (e.g., kel, kil, köle, kül)<br />

[¬] before a, ›, o, u, except word-initially (e.g., kal, k›l, kola, kul)<br />

English /l/ also has the same two allophones, howe<strong>ve</strong>r the distribution of these<br />

allophones is different from that of Turkish. Similar to Turkish, [l] occurs with<br />

vowels such as ‘i’, ‘e’ <strong>and</strong> [¬] with vowels such as ‘a’, ‘o’, <strong>and</strong> ‘u’. Unlike Turkish,<br />

[¬] occurs in word-final position regardless of the preceding vowel.Thus the final<br />

sound of words such as ‘kill’, ‘sell’, ‘male’ is pronounced as […]


Summary<br />

The production of consonants invol<strong>ve</strong>s either complete<br />

or partial obstruction. Where this obstruction is realized<br />

refers to the place of articulation. The nature of the<br />

obstruction refers to manner of articulation. Whether<br />

there is vocal cord vibration or not distinguishes voiced<br />

consonants from voiceless consonants. Thus, the<br />

description of consonants must include voicing<br />

(presence/absence of vocal cord vibration), place of<br />

articulation (where in the vocal tract the consonant is<br />

produced), <strong>and</strong> manner of articulation (how the<br />

consonant is produced). Voicing distinguishes two<br />

sounds that are formed at the same place in the same<br />

manner. For example, both [t] <strong>and</strong> [d] are al<strong>ve</strong>olar stops<br />

differing only in their voicing. Voiced consonants in<br />

Turkish are [b], [d], [g], [z], [Z], [m], [n], [R], [V], [j], [l], [dZ].<br />

Voiceless consonants are [p], [t], [k], [f], [s], [S], [h], [tS].<br />

Consonants may be realized differently in different<br />

environments. The different realizations of a sound are<br />

the allophones of the same phoneme. Some Turkish<br />

consonants ha<strong>ve</strong> different realizations in different<br />

environments. The phonemes which ha<strong>ve</strong> different<br />

allophones in Turkish are /k/, /g/, /n/, /R/, /V/, <strong>and</strong> /l/.<br />

Unit 2 - Turkish Consonants<br />

27


28<br />

Self-test<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

1. Which of the following describes the initial sound of<br />

the Turkish word ‘civa’?<br />

a) voiced al<strong>ve</strong>olar stop<br />

b) voiced palato-al<strong>ve</strong>olar affricate<br />

c) voiced palato-al<strong>ve</strong>olar fricati<strong>ve</strong><br />

d) voiceless palato-al<strong>ve</strong>olar fricati<strong>ve</strong><br />

e) voiceless palato-al<strong>ve</strong>olar affricate<br />

2. To which of the symbol does voiceless glottal fricati<strong>ve</strong><br />

correspond?<br />

a) f<br />

b) s<br />

c) h<br />

d) S<br />

e) R<br />

3. Which of the following sets contains all voiced<br />

sounds?<br />

a) f, s, t, k, p<br />

b) b, d, g, R, l<br />

c) V, z, d, S, m<br />

d) m, n, s, d, dZ<br />

e) f, V, s, z, h<br />

4. Which of the following sets contains only stops?<br />

a) t, k, p<br />

b) m, n, R<br />

c) s, S, h<br />

d) b, V, m<br />

e) l, R, h<br />

5. Which of the following sets contains al<strong>ve</strong>olar<br />

sounds?<br />

a) R, l, s, k, p<br />

b) s, z, n, l, h<br />

c) d, t, s, z, S<br />

d) l, s, d, m, z<br />

e) n, l, t, z, s


Turkish Ali<strong>ve</strong><br />

Transcribe the consonants in the following passage.<br />

“<br />

O gece yata¤›mda beni fliddetli bir atefl bast›rd›. Bir<br />

türlü uyuyam›yor, say›kl›yor, a¤a düflmüfl kocaman bir<br />

bal›k gibi kendimi oradan oraya at›yordum.<br />

Bereket <strong>ve</strong>rsin geceler k›sayd›. Ortal›k ayd›nlan›ncaya<br />

kadar Müjgân beni yaln›z b›rakmad›.<br />

Vücudumda bir fley de¤iflmifl gibi kendi kendime karfl›<br />

yenilmez bir korku <strong>ve</strong> tiksinti duyuyordum. ‹kide birde<br />

bir bebek h›çk›r›¤›yla Müjgân’›n boynuna sar›l›yor.<br />

“Niçin öyle söyledin, abla?” diye h›çk›r›yordum.<br />

O, besbelli yeni bir hücuma u¤ramaktan ürktü¤ü için<br />

ne “e<strong>ve</strong>t”, ne “hay›r” diyor, sadece saçlar›m› okflayarak,<br />

bafl›m› kuca¤›na alarak beni yat›flt›rmaya çal›fl›yordu.<br />

Yaln›z, sabaha karfl› o da asabileflerek isyan etti, h›rç›n<br />

bir <strong>ses</strong>ele beni azarlad›.<br />

From Güntekin, R.N. Çal›kuflu (25.Bask›, 1979.<br />

‹stanbul: ‹nkilâp <strong>ve</strong> Aka Kitabevleri) sayfa 64.<br />

”<br />

Unit 2 - Turkish Consonants<br />

29


30<br />

References<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Finegan, E. 1994. Language: It’s structure <strong>and</strong> use.<br />

New York: Harcourt Brace College Publishers.<br />

Fry, D. B. 1979. The Physics of Speech. Cambridge:<br />

Cambridge Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Kopkall›-Yavuz. 1999. /v/’nin <strong>ses</strong>bilimsel <strong>ve</strong> <strong>ses</strong>bilgisel<br />

özellikleri. XIII. Dilbilim Kurultay› Bildirileri.<br />

Bo¤aziçi Uni<strong>ve</strong>rsitesi, 13-15May›s 1999.<br />

Ladefoged, P. 1982. A Course in Phonetics. New York:<br />

Harcourt Brace Jovanovich, Publishers.<br />

La<strong>ve</strong>r, J. 1994. Principles of Phonetics. Cambridge:<br />

Cambridge Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Yule, G. 1985. The Study of Language. Cambridge:<br />

Cambridge Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Key to “It is your turn!”<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

1- It is your turn! upper lip<br />

2-<br />

2<br />

teeth<br />

2<br />

It is your turn!<br />

3- al<strong>ve</strong>olar 3 ridge 3<br />

4- palate<br />

It is your turn!<br />

5-<br />

4<br />

<strong>ve</strong>lum<br />

4<br />

It is your turn! 6- uvula<br />

5<br />

7- pharynx<br />

5<br />

It is your turn!<br />

8- lower 6 lip<br />

9- It is your turn! tip<br />

6<br />

10-<br />

7<br />

blade<br />

7<br />

It is your turn!<br />

11- front 8 8<br />

12- center<br />

It is your turn!<br />

13- back 9 9<br />

It is your turn! 14- It is your turn! root<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

11 11<br />

Sound It is your turn! voiced/voiceless<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3<br />

S 12<br />

It is your turn!<br />

3<br />

voiceless12<br />

It is your turn!<br />

It is your lturn! 4 voiced<br />

It is your turn!<br />

4<br />

It is your turn!<br />

13<br />

m It is your turn! voiced<br />

13<br />

It is your turn!<br />

tS 5 voiceless5<br />

It is your Rturn! voiced It is your turn!<br />

6<br />

dZ voiced<br />

6<br />

It is your turn!<br />

Z voiced<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

Consonant It is your turn! place It is your of turn! articulation<br />

4<br />

j<br />

4<br />

palatal<br />

It is your turn!<br />

n5 It is your turn!<br />

al<strong>ve</strong>olar 5<br />

t<br />

It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

V1 6<br />

al<strong>ve</strong>olar<br />

It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

labiodental<br />

16<br />

It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn! S palato-al<strong>ve</strong>olar<br />

It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

27 dZ<br />

27<br />

palato-al<strong>ve</strong>olar<br />

It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

g<br />

It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

<strong>ve</strong>lar<br />

38 38<br />

It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

49 49<br />

Consonant It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

10 5<br />

k<br />

manner It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn! of articulation<br />

10 5<br />

stop<br />

It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It is your turn! s 11 6<br />

1<br />

m It is your turn! turn!<br />

It is your turn!<br />

12 7 l 2<br />

It is your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

fricati<strong>ve</strong> It is your turn!<br />

11 6<br />

1<br />

nasal It is your turn! turn!<br />

It is your turn!<br />

12 7 lateral 2 approximant<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! Z<br />

13 8<br />

3<br />

æ<br />

fricati<strong>ve</strong> It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 8<br />

3<br />

central approximant<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! R 9<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! flap 9<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

10<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your voicing turn!<br />

11<br />

6<br />

It is your turn! place It is your turn! of<br />

11<br />

6<br />

articulation<br />

manner of<br />

articulation<br />

It is your turn!<br />

m voiced 12 7<br />

It is your turn!<br />

bilabial 12 7<br />

nasal<br />

s voiceless<br />

It is your turn!<br />

al<strong>ve</strong>olar<br />

It is your turn!<br />

fricati<strong>ve</strong><br />

h 13 voiceless 8 13 glottal 8<br />

fricati<strong>ve</strong><br />

lIt is your voiced turn! al<strong>ve</strong>olar It is your turn!<br />

lateral<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

approximant<br />

10<br />

tS voiceless It is your turn! palato-al<strong>ve</strong>olar It is your turn!<br />

affricate<br />

R 11 voiced 11 al<strong>ve</strong>olar flap<br />

dIt is your voiced turn! al<strong>ve</strong>olar It is your turn!<br />

stop<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13


3TURKISH PHONOLOGY AND MORPHOLOGY<br />

(TÜRKÇE SES VE B‹Ç‹M B‹LG‹S‹)<br />

Aims<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

In this unit we will try to seek answers to the following questions:<br />

How are vowels produced?<br />

How are vowels described?<br />

What is height in vowels?<br />

What is backness in vowels?<br />

What is rounding in vowels?<br />

How are vowels described?<br />

What are the allophonic variations of Turkish vowels?<br />

Key Words<br />

• vowels<br />

• height<br />

• backness<br />

• rounding<br />

• high vowels<br />

• mid vowels<br />

• low vowels<br />

Contents<br />

Turkish Phonology<br />

<strong>and</strong><br />

Morphology<br />

(Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Turkish Vowels<br />

• front vowels<br />

• central vowels<br />

• back vowels<br />

• rounded vowels<br />

• unrounded vowels<br />

• allophones of Turkish vowels<br />

• INTRODUCTION<br />

• VOWEL PRODUCTION<br />

• VOWEL DESCRIPTION<br />

• HEIGHT<br />

• BACKNESS<br />

• ROUNDING<br />

• ALLOPHONES OF TURKISH<br />

VOWELS


Turkish Vowels<br />

INTRODUCTION<br />

Can you form a syllable with only consonants? Can ‘z’ for example, be a syllable<br />

by itself? Why not? Can ‘a’ be a syllable? Yes; a-i-le. What is the difference between<br />

consonants <strong>and</strong> vowels that allows vowels to form a syllable?<br />

Production of vowels is different from that of consonants. In consonant<br />

production there is a constriction somewhere in the vocal tract. Thus consonants<br />

are defined in terms of where <strong>and</strong> how this constriction occurs. In vowel production<br />

there is no constriction. The air flows through the vocal tract relati<strong>ve</strong>ly freely.<br />

Then, how do we describe vowels? This unit focu<strong>ses</strong> on vowels – how vowels are<br />

produced <strong>and</strong> how vowels are described. Specifically, the focus is, of course, on<br />

Turkish vowels.<br />

VOWEL PRODUCTION<br />

Unlike consonants, in the production of vowels, the airstream is not obstructed in<br />

any way. The air flows freely through the vocal tract. Vowel production is a<br />

continuum whereby there are no clear boundaries of tongue position for different<br />

vowels. Because vowel production is a continuum, it is possible to produce<br />

different vowels between any two vowels. Produce the vowels represented with<br />

the letters ‘i’ then mo<strong>ve</strong> gradually to ‘›’. Make each vowel as long as possible. As<br />

you mo<strong>ve</strong> gradually from ‘i’ to ‘›’ you should produce vowels between these two<br />

vowels. Now try the re<strong>ve</strong>rse: Begin with ‘›’ then mo<strong>ve</strong> gradually to ‘i’. Again stop<br />

as long as possible on the vowels <strong>and</strong> in between. Notice that the mo<strong>ve</strong>ment from<br />

one vowel to another changes the auditory quality of vowels. The change in the<br />

quality of the vowels is a result of the mo<strong>ve</strong>ment of the tongue <strong>and</strong> the lips. How<br />

the tongue mo<strong>ve</strong>s exactly to produce different vowels howe<strong>ve</strong>r is not <strong>ve</strong>ry clear.<br />

Say the sounds ‘a’, ‘o’, <strong>and</strong> ‘i’. Can you tell where your tongue is for each of the<br />

vowels? You probably cannot with certainty. That is because there are no distinct<br />

boundaries of tongue position when producing vowels as there are in consonant<br />

production.<br />

In describing consonants, a distinction between voiced <strong>and</strong> voiceless was<br />

necessary as voicing is the only distinction for some consonants produced at the<br />

same place <strong>and</strong> in the same manner. For vowels such a distinction is not necessary<br />

as by definition all vowels are voiced.


34<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

It is your turn!<br />

How does vowel It is your production turn! differ from consonant production?<br />

1 1<br />

VOWEL DESCRIPTION<br />

It is your turn!<br />

2<br />

Vowel description is difficult because unlike consonants which ha<strong>ve</strong> distinct<br />

It is your turn!<br />

boundaries, vowel production is a continuum. Furthermore, consonants are<br />

2<br />

described in terms of location <strong>and</strong> degree of airflow constriction. Vowel description,<br />

on the other h<strong>and</strong>, is based on auditory quality of the vowels because the position<br />

It is your turn!<br />

3<br />

It is your turn!<br />

of the tongue is not clear in the production of vowels.<br />

Traditionally, 3 vowels are described in terms of<br />

• height<br />

It is your turn!<br />

• backness It is your turn!<br />

4 • lip 4position<br />

Traditional vowel description/classification refers to the position of the highest<br />

It is your turn!<br />

point of tongue It is your body turn! in the vocal tract. Although there is mo<strong>ve</strong>ment of the tongue<br />

5 body from 5 one vowel to another, there is no one-to-one correspondence. Therefore,<br />

vowel classification is based on how the vowels sound relati<strong>ve</strong> to other vowels.<br />

It is your turn!<br />

6<br />

Nonetheless, vowels are classified as high-low <strong>and</strong> front-back. The tongue is<br />

It is your turn!<br />

represented two-dimensionally as shown in Figure 3.1. The horizontal axis<br />

6<br />

represents the backness of the tongue whereas the <strong>ve</strong>rtical axis represents the<br />

height of the tongue.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Figure 73.1 7<br />

Representation of<br />

It is your the turn! tongue It is your turn! backness<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

As stated It is abo<strong>ve</strong>, your turn! vowels are described in terms of auditory quality rather than<br />

11 the position 11 of the tongue. The terms ‘high-low, front-back’ are just labels referring<br />

to auditory quality rather than tongue position. These terms are used to describe<br />

It is your turn!<br />

12<br />

how vowels It is sound your turn! relati<strong>ve</strong> to other vowels. The reference point is the vowel<br />

‘schwa’ [´],<br />

12<br />

also called a neutral vowel because it is produced with the tongue at<br />

rest position. Try to produce a schwa. When you are not speaking, your tongue is<br />

at rest position. Open your lips a bit without moving your tongue. The sound you<br />

It is your turn!<br />

13<br />

It is your turn!<br />

produce is [´]. Vowels are said to be higher or more back than [´].<br />

Let us<br />

13<br />

illustrate how the labels height <strong>and</strong> backness are used in vowel description<br />

with three vowels at extreme points in the vowel space relati<strong>ve</strong> to [´].<br />

height


Compare the position of the tongue for ‘i’ with [´]. Start with [´] <strong>and</strong> mo<strong>ve</strong> to<br />

‘i’. Notice that your tongue ri<strong>ses</strong> towards the roof of the mouth <strong>and</strong> the higher<br />

point of the tongue mo<strong>ve</strong>s forward. Hence, ‘i’ is described as a high front vowel.<br />

Now try the same with the vowel ‘u’. As you go from [´] to ‘u’, the tongue is raised<br />

but this time the higher point of the tongue mo<strong>ve</strong>s towards the back of the mouth.<br />

Thus, ‘u’ is called a high back vowel. Now compare [´] with ‘a’. To produce ‘a’, the<br />

tongue lowers at the center of the mouth. Notice that [´] <strong>and</strong> ‘a’ are both central<br />

vowels as shown in Figure 3.2. The difference between these two vowels is in the<br />

height dimension. The height of a vowel correlates with jaw opening. The lower<br />

the vowel is, the more open the jaw is. Compare ‘i’ <strong>and</strong> ‘a’ paying attention to jaw<br />

opening. While the mouth is relati<strong>ve</strong>ly closed for ‘i’, the mouth It is your opens turn! for ‘a’. ‘a’ is<br />

therefore called a low vowel.<br />

1 1<br />

a) How are vowels described?<br />

b) What do the terms height <strong>and</strong> backness refer to?<br />

HEIGHT<br />

Front<br />

cental back<br />

i u<br />

´<br />

a<br />

Unit 3 - Turkish Vowels<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Height refers to the height of the tongue body in the vocal tract. In vowels 3 there<br />

are three heights: High, mid, low. For the production of high vowels the tongue<br />

3<br />

is raised towards the roof of the mouth. When the tongue is lowered, to a lower<br />

It is your turn!<br />

position than that of [´], low vowels are produced. If the tongue height is similar<br />

4<br />

to that of [´], then the vowel is a mid vowel.<br />

The initial sounds of the following words contain high vowels; ‘isim’, ‘›rmak’,<br />

It is your turn!<br />

4<br />

‘üzüm’, ‘umut’. The IPA symbols for these vowels are /i/, /µ/, It /y/, is your /u/, turn! respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

It is your turn!<br />

Notice how the tongue is raised towards the roof of the mouth to form these 5 vowels.<br />

The following words ha<strong>ve</strong> mid vowels in word-initial position, ‘ekmek’, ‘övün’,<br />

5<br />

‘orman’. Produce these vowels. When compared to [´], the It height is your turn! of the tongue<br />

It is your turn!<br />

for the mid vowels is the same as that of [´], which is also a mid vowel. 6 The IPA<br />

symbols for the inital sounds of the abo<strong>ve</strong> words are as follows: /E/, /ø/, /o/,<br />

6<br />

respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

It is your turn!<br />

Turkish has only one low vowel – ‘a’ as in ‘a¤la’. The IPA symbol for<br />

7<br />

‘a’ is /a/.<br />

Compare the production of vowel /a/ with /´/. For /a/, the jaw opens more than<br />

It is your turn!<br />

7<br />

it does for [´].<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

height<br />

mid<br />

low<br />

Figure 3.2<br />

35<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn! It is your turn!


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It 36 is your turn!<br />

Turkish Phonology It is your <strong>and</strong> turn! Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

a) What are It the is your three turn! heights?<br />

3 b) Fill in 3the<br />

heights of the following vowels.<br />

height<br />

It is your turn!<br />

4<br />

a<br />

i<br />

E<br />

It is your turn!<br />

4<br />

It is your turn!<br />

5<br />

µ<br />

ø<br />

It is your turn!<br />

5<br />

BACKNESS<br />

It is your turn!<br />

Backness It refers is your to turn! the position of the highest point of tongue body in the vocal<br />

6 tract. As 6mentioned<br />

abo<strong>ve</strong>, height refers to how high or low the tongue is in<br />

reference to [´]. Backness, on the other h<strong>and</strong>, refers to where in the oral tract the<br />

It is your turn!<br />

tongue has It the is your highest turn! point. Again, remember that these are relati<strong>ve</strong> to tongue<br />

7 positions 7of<br />

other vowels. For example, where is the highest point of the tongue<br />

in the production of [´]? It is difficult to determine exactly the highest point of the<br />

It is your turn!<br />

8<br />

tongue. We can illustrate front-back difference with pairs of vowels which are<br />

It is your turn!<br />

described as having the same height but with a front-back difference. High vowels<br />

8<br />

are such pairs that ha<strong>ve</strong> front <strong>and</strong> back counterparts. Produce first /i/ then /µ/.<br />

Notice how the highest point of your tongue mo<strong>ve</strong>s back from /i/ to /µ/. /i/ is a<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9<br />

1<br />

It is your turn!<br />

high front vowel It is your turn! whereas /µ/ is a high back vowel. Try the re<strong>ve</strong>rse. Begin with<br />

/µ/, then 9<br />

1<br />

gradually mo<strong>ve</strong> to /i/. You should notice your tongue mo<strong>ve</strong> towards the<br />

front part of the mouth as you approach /i/. /y/ <strong>and</strong> /u/ are similar pairs in that<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

2<br />

/y/ is a high It is front your turn! vowel whereas /u/ is a high back vowel. Begin with /y/ then<br />

It is your turn!<br />

mo<strong>ve</strong> to 10 /u/. Ha<strong>ve</strong> you noticed your tongue moving back to form /u/? When you<br />

do the re<strong>ve</strong>rse,<br />

2<br />

you should feel your tongue mo<strong>ve</strong> forward for /y/.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11<br />

3<br />

Backness It is has your three turn! degrees: Front, central, back. In Turkish, front vowels are<br />

/i/, /y/, 11 <strong>and</strong> It is /E/. your There turn! is only one central vowel which is [a]. Back vowels are<br />

/µ/, /u/, 3<strong>and</strong><br />

/o/.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12<br />

4<br />

It is your turn!<br />

a) What are It the is your three turn! degrees of backness?<br />

b) Fill in 12<br />

4the<br />

backness of the following vowels.<br />

backness<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13<br />

5<br />

u<br />

y<br />

µ<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13<br />

5<br />

a<br />

It is your turn!<br />

6<br />

ø<br />

It is your turn!<br />

6<br />

ROUNDING<br />

It is your turn!<br />

In addition It is to your height turn! <strong>and</strong> backness, vowels are distinguished in terms of lip<br />

7 position. 7In<br />

the production of some vowels, the lips are protruded or rounded to<br />

form what is called rounded vowels. For some vowels, the lips are not protruded,<br />

It is your turn!<br />

rather they It are is your spread. turn! Such vowels are called unrounded vowels. In Turkish,<br />

8 rounding 8is<br />

a parameter that distinguishes vowels.<br />

In Turkish, there are two high front vowels, /i/ <strong>and</strong> /y/. The only difference<br />

It is your turn!<br />

between these It is your vowels turn! is rounding. /i/ is unrounded while /y/ is rounded. Produce<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn! It is your turn!


Unit 3 - Turkish Vowels<br />

37<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

the sounds, first /i/ then /y/. You should notice that by changing only the 1 position<br />

of your lips you could produce these two vowels. Now try the same with high<br />

1<br />

back vowels. First produce /µ/. Then without changing It the is your position turn! of your<br />

It is your turn!<br />

tongue, round your lips <strong>and</strong> you should produce /u/.<br />

2 2<br />

Front mid vowels also differ in terms of rounding. /E/ is an unrounded vowel<br />

as in the word ‘emek’ whereas /œ/ is a rounded vowel as in It the is your word turn! ‘örümcek’.<br />

It is your turn!<br />

Test for yourself that /E/ <strong>and</strong> /ø/ differ only in rounding. First produce /E/, 3 holding<br />

it for a while. As you produce /E/ round your lips. You should notice that /E/ turns<br />

3<br />

into an /ø/ as you round your lips.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

/o/ is a rounded vowel but without an unrounded counterpart. 4 4<br />

Fill in the rounding of the following vowels.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

rounding<br />

5 5<br />

a<br />

µ<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

E<br />

y<br />

6 6<br />

ø<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Turkish vowels are summarized in Figure 3.3.<br />

7<br />

It is your turn!<br />

7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 Figure 1 3.3<br />

It is your turn!<br />

Front cental back<br />

8<br />

It is your turn!<br />

Turkish 8Vowels<br />

It is your turn!<br />

i y<br />

µ u height<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

E ø<br />

o mid 9<br />

It is your turn!<br />

9<br />

It is your turn!<br />

a<br />

lowIt<br />

is your turn!<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

• Vowels to the left are unrounded.<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

• Vowels to the right are rounded.<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

11<br />

Vowels are described in the order of height, backness, <strong>and</strong> It is rounding. your turn! Thus /i/<br />

11<br />

It is your turn!<br />

is a high front unrounded vowel, /o/ is a mid back rounded vowel. 5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Describe the following vowels.<br />

12<br />

It is your turn!<br />

12<br />

It is your turn!<br />

E<br />

a<br />

height backness rounding<br />

6<br />

It is your turn!<br />

13<br />

It is your turn!<br />

6<br />

It is your turn!<br />

13<br />

It is your turn!<br />

u<br />

i<br />

7 7<br />

ø<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

y<br />

µ<br />

8 8<br />

o<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11


38<br />

Figure 3.4<br />

English Vowels<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Turkish distinguishes vowels in terms of height, backness, <strong>and</strong> rounding. Other<br />

languages utilize other parameters to distinguish vowels. English, for example, has<br />

tense-lax distinction. Tense-lax is a co<strong>ve</strong>r term to distinguish pairs of vowels such<br />

as /i/ in the word ‘eat’ <strong>and</strong> /I/ in the word ‘it’ in English. The need for such a<br />

distinction is illustrated below.<br />

American English has 12 pure vowels. The vowels are presented in Figure 3.4.<br />

i<br />

I<br />

Front<br />

e ´<br />

E<br />

√<br />

Q<br />

cental back<br />

All of the 12 vowels are distinct phonemes. Examples of each of the phonemes<br />

are gi<strong>ve</strong>n below.<br />

/i/ see, key, read, seem, mean, week<br />

/I/ it, win, did, him, ri<strong>ve</strong>r, dinner, six<br />

/e/ say, day, may, rain, table, sail<br />

/E/ red, head, ten, ready, guest, best<br />

/Q/ add, bad, man, answer, fat, apple<br />

/a/ stop, job, Mom, John, college<br />

/√/ fun, run, sun, son, bus, study<br />

/u/ two, room, June, ruler, too, food<br />

/U/ good, foot, wood, stood, cookie, books<br />

/o/ go, show, dro<strong>ve</strong>, open, no, pore<br />

/ç/ saw, song, dog, August, law, coffee<br />

/´/ awhile, ali<strong>ve</strong>, a bus, arri<strong>ve</strong><br />

As seen in the chart (Figure 3.4), there are two vowels in 4 of the boxes. In the<br />

Turkish vowel system, when there are two vowels in a box they are distinguished<br />

in terms of rounding. But in English, that is not the case as illustrated below.<br />

height backness rounding<br />

/i/ high front unrounded<br />

/I/ high front unrounded<br />

/e/ mid front unrounded<br />

/E/ mid front unrounded<br />

a<br />

height<br />

As can bee seen in the abo<strong>ve</strong> examples /i/ <strong>and</strong> /I/ cannot be distinguished by<br />

these three descriptors. Therefore another descriptor is necessary for English<br />

vowels. For English tense /lax distinction is used to distinguish such pairs. Tense/<br />

lax is a co<strong>ve</strong>r term for English which does not ha<strong>ve</strong> a phonetic basis. Tenseness is<br />

said to affect<br />

U<br />

ç<br />

u<br />

o<br />

mid<br />

low


• vowel length – tense vowels are longer<br />

• tongue position – tense vowels ha<strong>ve</strong> more extreme tongue position<br />

• lip position – tense vowels ha<strong>ve</strong> more extreme lip position<br />

In English, tense vowels are i, e, √, a, u, o, ç <strong>and</strong> lax vowels are I, E, Q, ´, U<br />

Thus English vowels are described in terms of tense/lax, height, backness, <strong>and</strong><br />

rounding.<br />

Tense/lax height backness rounding<br />

/i/ tense high front unrounded<br />

/I/ lax high front unrounded<br />

/o/ tense mid back rounded<br />

/u/ tense high back rounded<br />

/E/ lax mid front unrounded<br />

/´/ lax mid central unrounded<br />

/ç/ tense low back rounded<br />

/e/ tense mid front unrounded<br />

/U/ lax high back rounded<br />

/√/ tense mid central unrounded<br />

/Q/ lax low front unrounded<br />

/a/ tense low central unrounded<br />

As can be seen in the chart <strong>and</strong> in the examples, for English vowels the following<br />

generalization can be made: All back vowels are rounded, all rounded vowels are<br />

back. In<strong>ve</strong>rsely, all non-back vowels are unrounded, all unrounded vowels are<br />

non-back.<br />

DIPHTHONGS<br />

Diphthong is a vowel in which there is a change in quality during a single<br />

syllable. Thus, it is a vowel which starts as one vowel but ends as a different vowel<br />

within the same syllable as shown in Figure 3.5. There are 3 diphthongs in American<br />

English:<br />

/ai/ my, lie, die, rye<br />

/au/ cow, how, now<br />

/oi/ boy, toy, royal<br />

i<br />

a<br />

Unit 3 - Turkish Vowels<br />

British English also has these diphthongs but others as well. As our focus is not<br />

English vowels, they will not be discussed here.<br />

Turkish does not ha<strong>ve</strong> diphthongs. Although the Turkish word ‘ay’ <strong>and</strong> the<br />

English word ‘eye’ are similar in their pronunciation, the Turkish word does not<br />

contain a dipthong while the English word does. The Turkish word is transcribed<br />

as /aj/, a vowel <strong>and</strong> a consonant, but the English word is transcribed as /ai/ with<br />

a diphthong. Why is there a difference in the transcription if the two words sound<br />

u<br />

o<br />

Figure 3.5<br />

Diphthongs in<br />

American<br />

English<br />

39


40<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

similar? The evidence suggesting that the Turkish word does not contain a<br />

diphthong comes from the syllable structure. The word ‘ay’ when added the suffix<br />

–› becomes ‘a-y›’, the sound ‘y’ goes to the next syllable. If it were a diphthong, it<br />

would ha<strong>ve</strong> stayed in the same syllable since a diphthong is considered to be a<br />

single vowel.<br />

ALLOPHONES OF TURKISH VOWELS<br />

Turkish vowels presented abo<strong>ve</strong> are the phonemic representations. In the actual<br />

realization of speech, variations of these vowels are used. Compare the way you<br />

say the initial vowel of the following words, ‘i¤ne’, ‘inek’. The /i/ in ‘i¤ne’ is more<br />

similar to the tense high front vowel of English produced with more spread lips,<br />

<strong>and</strong> more extreme tongue position as opposed to the /i/ in ‘inek’. The /i/ in ‘inek’<br />

is realized as [I], similar to lax high front vowel of English. In Turkish, [i] <strong>and</strong> [I]<br />

are allophones, or variations of the same phoneme /i/. The use of [i] for [I], or the<br />

use of [I] for [i] would not change the meaning of words. Thus, the high front<br />

unrounded vowel /i/ has two allophones in Turkish as represented below.<br />

/i/<br />

This suggests that the occurrence of [i] is restricted to the environment of ‘¤’. [I]<br />

occurs in all other environments.<br />

Similarly, high back vowel /u/ has two allophones, [u] <strong>and</strong> [U]. Compare the<br />

words ‘tu¤ra’ <strong>and</strong> ‘tura’. /u/ in ‘tu¤ra’ is longer, more rounded, <strong>and</strong> produced<br />

with a more extreme tongue position than that of ‘tura’. As with the high front<br />

vowel, [u] occurs before ‘¤’ <strong>and</strong> [U] in other environments. The allophones of /u/<br />

is schematized below.<br />

/u/<br />

[i] before ‘¤’ (e.g., i¤de, i¤ne)<br />

[I] elsewhere (e.g., isim, inmek)<br />

[u] before ‘¤’ (e.g., tu¤la, bu¤u)<br />

[U] elsewhere (e.g., turne, buhar)<br />

Mid front vowel /E/ has three allophones. The more commonly used allophone<br />

is [E] as in the words ‘eser’, ‘elma’, ‘eksi’. In words such as ‘e¤er’, ‘e¤lence’, ‘de¤il’<br />

/E/ is realized with a ‘j’ glide, thus sounding more like the English [e]. In some<br />

dialects, or idiolects, /E/ is realized as [æ] in certain environments as in words such<br />

as ‘genç’, ‘Mehmet’ (first ‘e’), ‘mendil’. Consequently, the phoneme /E/ has three<br />

allophones as shown below.<br />

[e] before ‘¤’ (e.g., e¤er, e¤lence, de¤il)<br />

/E/ [Q] speaker-dependent (e.g.,genç, Mehmet)<br />

[E] elsewhere (e.g.,genç, Mehmet)<br />

One other phoneme that has three allophones is /a/. The allophones of /a/ are<br />

[a], [√], [´]. Compare the pronunciation of the two /a/’s in the word ‘masa’. Do<br />

you notice the difference in the qualities of the first <strong>and</strong> the second /a/’s? The first<br />

/a/ is a schwa, a <strong>ve</strong>ry short <strong>and</strong> almost nondistincti<strong>ve</strong> vowel (Kopkall›-Yavuz,


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Unit 3 - Turkish 2 Vowels 2 41<br />

2000) whereas the second /a/ is more like the English tense mid It is your central turn! vowel [√].<br />

It is your turn!<br />

Thus, the allophones of /a/are as follows.<br />

3 3<br />

[a] speaker-dependent (e.g., para, kan› ‘<strong>ve</strong>ry slow <strong>ve</strong>hicle’)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

/a/ [´] in first syllable (e.g., masa, hal›)<br />

4 4<br />

[√] elsewhere (e.g., masa, s›ra)<br />

The first allophone [a] is used much less commonly as Turkish It is your has turn! the tendency<br />

It is your turn!<br />

to centralize all the vowels. Vowels, rather than being realized at extreme 5 points<br />

in the vowel space, are approximated more towards the center. The reason may<br />

5<br />

be that there are no distinct phonemes in the central part It in is your Turkish. turn! Thus, a<br />

It is your turn!<br />

change in the vowel quality would not cause a change in the meaning of 6 words.<br />

6<br />

Transcribe the following words considering the allophonic variations It is when your turn! necessary.<br />

It is your turn!<br />

hayat<br />

leblebi<br />

7 7<br />

örümcek<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

istiklal<br />

mürekkep<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13


42<br />

Summary<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Vowels are sounds produced without an obstruction in<br />

the vocal tract. As there is no constriction invol<strong>ve</strong>d in<br />

the production of vowels, vowels are described<br />

differently than consonants. Turkish vowels are<br />

described in terms of height, backness, <strong>and</strong> rounding.<br />

Languages such as English need other parameters to<br />

distinguish vowels such as ‘tense-lax’ distinction.<br />

Turkish does not distinguish between tense <strong>and</strong> lax<br />

vowels phonemically but lax counterparts are used<br />

more widely than tense vowels in Turkish. As there are<br />

8 vowel phonemes in Turkish <strong>and</strong> the distinction<br />

between some vowels is in rounding, there is room for<br />

mo<strong>ve</strong>ment in the vowel space. Thus, Turkish vowels<br />

ha<strong>ve</strong> allophones, different realizations of vowels, that<br />

are not conditioned by the neighboring sounds or the<br />

position within a word. Rather, most of the vowels tend<br />

to centralize.<br />

Turkish vowels are described as follows:<br />

height backness rounding<br />

/i/ high front unrounded<br />

/y/ high front rounded<br />

/µ/ high back unrounded<br />

/u/ high back rounded<br />

/E/ mid front unrounded<br />

/ø/ mid front rounded<br />

/o/ mid back rounded<br />

/a/ low central unrounded<br />

/√/ mid central unrounded


Self-test<br />

1. Which of the following describes the vowel [ø]?<br />

a. high front rounded<br />

b. mid back rounded<br />

c. mid front rounded<br />

d. high back rounded<br />

e. mid back unrounded<br />

2. Which of the words contain a mid back rounded<br />

vowel in word initial position?<br />

a. uzman<br />

b. ortak<br />

c. üzgün<br />

d. aray›fl<br />

e. endifle<br />

3. What is the symbol corresponding to high front<br />

unrounded vowel?<br />

a. i<br />

b. E<br />

c. µ<br />

d. y<br />

e. u<br />

4. Which best transcribes the word ‘tu¤ra’?<br />

a. tUgr√<br />

b. tuR√<br />

c. tUra<br />

d. tUR´<br />

e. tuR´<br />

5. Which of the following is a description of the vowel<br />

[y]?<br />

a. high back unrounded<br />

b. mid front rounded<br />

c. low back rounded<br />

d. mid central unrounded<br />

e. high front rounded<br />

Unit 3 - Turkish Vowels<br />

43


44<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong><br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

“<br />

Transcribe the following passage.<br />

Ü<strong>ve</strong>y babam Falih R›fk› sayesinde, babam›n yoklu¤unu<br />

hiç hissetmedim. O s›rada pek para kazanamad›¤› için,<br />

evimize iç gü<strong>ve</strong>y geldi¤inde, yan›nda getirdi¤i tek fley,<br />

benim için ald›¤› oyuncaklarla dolu küçük bir s<strong>and</strong>›kt›.<br />

Büyüdükten sonra, o s<strong>and</strong>›¤›n at›lmas›na uzun zaman<br />

gönlüm raz› olmad›. Falih R›fk›’n›n ü<strong>ve</strong>y baba olarak<br />

tek kusuru, beni fazlas›yla fl›martmas›yd› belki.<br />

Kardeflim Halil do¤duktan sonra da ben her zaman ön<br />

pl<strong>and</strong>ayd›m.<br />

From Urgan, Mina. 1998. Bir Dinazorun An›lar›.<br />

‹stanbul: Yap› Kredi Kültür Sanat Yay›nc›l›k. Sayfa 132.<br />

”<br />

References<br />

La<strong>ve</strong>r, J. 1994. Principles of Phonetics. Cambridge:<br />

Cambridge Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Fry, D. B. 1979. The Physics of Speech. Cambridge:<br />

Cambridge Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Finegan, E. 1994. Language: It’s structure <strong>and</strong> use.<br />

New York: Harcourt Brace College Publishers.<br />

Ladefoged, P. 1982. A Course in Phonetics. New York:<br />

Harcourt Brace Jovanovich, Publishers.<br />

Kopkall›-Yavuz, H. 2000. Interaction between syllable<br />

structure <strong>and</strong> vowel length: Example from Turkish<br />

/a/. Proceedings of the 10th International Conference<br />

on Turkish Linguistics. Bo¤aziçi Uni<strong>ve</strong>rsitesi,<br />

A¤ustos 16-18, 2000.


Key to “It is your turn!”<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

Vowels It is your turn! are produced It is your without turn! constriction in the vocal<br />

2 2<br />

tract whereas consanants are produced with a<br />

It It is is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

constriction somewhere in the vocal tract.<br />

13 13<br />

It It is is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

24 24<br />

a) It It is is your Vowels turn!<br />

are described It It is is your turn!<br />

in terms of height, backness,<br />

35 35<br />

<strong>and</strong> lip position (rounding).<br />

It It is is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

b) It is your Vowels turn!<br />

6 are described 6<br />

It is your turn!<br />

4 4 relati<strong>ve</strong> to [´]. Height refers to<br />

1 1<br />

the height of the vocal tract. Backness refers to the<br />

It It is is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

It is your turn!<br />

57 57<br />

It is your turn!<br />

position of the highest point of the tonfue body.<br />

It It is is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

It is your turn!<br />

68 68<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

It It is is your turn!<br />

2 2<br />

a) It is your turn! The 9 three heights 9<br />

It is your are turn!<br />

7 7 high, mid, low.<br />

4 4<br />

b) It It is is your turn!<br />

height It It is is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

a 5 low 5<br />

It is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

iIt is your turn! 1<br />

11 9<br />

6<br />

EIt is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

It is your turn! 2<br />

µ 10 12<br />

7<br />

high<br />

mid<br />

high<br />

It is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

1<br />

11<br />

It is your turn!<br />

9<br />

6<br />

It is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

2 It is your turn!<br />

10 12<br />

7<br />

It is your turn! øIt is your turn! mid<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

a) It is your The turn! three degrees It is your turn! of backness are front, central,<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 5<br />

back. 13<br />

10<br />

5 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13<br />

10<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn! b)<br />

It is your turn! 61 u 11<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

y 7<br />

It is your turn! 2<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

backness 61<br />

It is your turn!<br />

back 11<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

front 72<br />

It is your turn!<br />

12<br />

µ It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn! back<br />

12<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

8<br />

It is your turn! 3<br />

a 13<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

ø<br />

central<br />

front<br />

83<br />

It is your turn!<br />

13<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn! rounding<br />

a<br />

11 6 11 6<br />

unrounded<br />

It is your turn!<br />

µ 12 7 unrounded 12 7<br />

EIt It is your turn!<br />

unrounded<br />

y 13 8 13 8 rounded<br />

øIt is your turn! rounded<br />

It It is is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 3<br />

11 13<br />

8<br />

It is your turn!<br />

3 It is your turn!<br />

11 13<br />

8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 4<br />

12<br />

9<br />

4 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12<br />

9<br />

94 94<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

10 5 10 5<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

Unit 3 - Turkish Vowels<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 1 height<br />

It is your turn!<br />

1 It is your backness turn!<br />

rounding<br />

7<br />

E mid It is your turn!<br />

7<br />

front It is your turn!<br />

unrounded<br />

It is your turn! 2 a 8low 2 It is your turn!<br />

8 central unrounded<br />

uIt is your turn! high It is your turn! 3<br />

9 i high<br />

It is your back turn!<br />

3 It is your turn!<br />

9 front<br />

rounded<br />

unrounded<br />

It is your turn!<br />

øIt is your turn! 4mid It is your turn!<br />

4 It is your front turn!<br />

rounded<br />

10<br />

yIt is your turn! high<br />

10<br />

It is your front turn!<br />

rounded<br />

It is your turn! 5<br />

µ 11high 5 It is your turn!<br />

11 back unrounded<br />

It is your turn! o mid It is your turn! back rounded<br />

It is your turn! 6 6 It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 7 7 It is your turn!<br />

13 13<br />

hayat It is your turn!<br />

h´j√t It is your turn!<br />

8<br />

leblebi<br />

8<br />

lEblEbI<br />

It is your turn!<br />

örümcek 9<br />

It is your turn!<br />

øRymdZEc<br />

9<br />

istiklal<br />

It is your turn!<br />

IstIcl√l<br />

It is your turn!<br />

mürekkep 10<br />

10myREc˘Ep<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

45


4TURKISH PHONOLOGY AND MORPHOLOGY<br />

(TÜRKÇE SES VE B‹Ç‹M B‹LG‹S‹)<br />

Aims<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

In this unit we will try to seek answers to the following questions:<br />

What is <strong>phonology</strong>?<br />

What are some phonological proces<strong>ses</strong> in Turkish?<br />

What is ‘final devoicing’? How can final devoicing rule be described in<br />

Turkish?<br />

What is ‘assimilation’? What are the types of assimilation in Turkish?<br />

What is ‘vowel harmony’? What are the types of vowel harmony in Turkish?<br />

Key Words<br />

• <strong>phonology</strong><br />

• final devoicing<br />

• assimilation<br />

• place of articulation assimilation<br />

Contents<br />

Turkish Phonology<br />

<strong>and</strong><br />

Morphology<br />

(Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Phonological<br />

Proces<strong>ses</strong> in Turkish<br />

• voicing assimilation<br />

• vowel harmony<br />

• backness harmony<br />

• rounding harmony<br />

• INTRODUCTION<br />

• PHONOLOGY<br />

• FINAL DEVOICING<br />

• ASSIMILATION<br />

• VOWEL HARMONY


Phonological Proces<strong>ses</strong> in<br />

Turkish<br />

INTRODUCTION<br />

How do we, as nati<strong>ve</strong> speakers of Turkish, know that ‘dolap’ <strong>and</strong> ‘dolab›’, ‘burun’<br />

<strong>and</strong> ‘burnu’ are related in meaning although they ha<strong>ve</strong> different forms?<br />

“Phonology is concerned with the organization of speech” (Clark <strong>and</strong> Yallop,<br />

1991:2). Described as such, <strong>phonology</strong> deals with how sounds pattern together.<br />

Each language has its own set of rules of which sounds can occur together <strong>and</strong><br />

which sounds cannot, which sounds can occur in which environment or position<br />

within a word. This unit focu<strong>ses</strong> on three major phonological proces<strong>ses</strong> in Turkish<br />

<strong>and</strong> how the rules of those proces<strong>ses</strong> are described.<br />

PHONOLOGY<br />

All languages ha<strong>ve</strong> rules about how speech is organized. These rules are language<br />

specific in that each language has its own phonological rules <strong>and</strong> a phonological<br />

rule may occur in one language while not in other languages. Or, the same<br />

phonological rule may occur in different languages with some variations. A<br />

language, for example, may allow certain sound sequences but not others.<br />

Knowing a language means knowing which sound sequences are permissible <strong>and</strong><br />

which sound sequences are not permissible in that language. Consider the following<br />

nonsense words (words that do not ha<strong>ve</strong> meaning in Turkish). Which of the<br />

following could be acceptable Turkish words?<br />

(1) (I) cunur<br />

(II) kambat<br />

(III) sortunk<br />

(IV) skinez<br />

(V) arktrat<br />

Based on your intuitions, you probably said that (I), (II), <strong>and</strong> (III) could be<br />

Turkish words but (IV) <strong>and</strong> (V) could not be Turkish words. (I) could be a Turkish<br />

word because all the sounds in ‘cunur’ occur in Turkish. Furthermore, the<br />

combination of the sounds is such that it is permissible in Turkish. Similarly,<br />

because the sounds <strong>and</strong> the order of the sounds comply with the rules of Turkish,<br />

(II) could be a Turkish word also. (III) does not seem like a Turkish word at first<br />

glance because of the word-final ‘-nk’ combination, but that is a permissible


48<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

combination word-finally in Turkish as in the words such as ‘renk’, ‘denk’, ‘künk’.<br />

(IV) <strong>and</strong> (V) cannot be Turkish words because both ha<strong>ve</strong> non-permissible<br />

combinations. The word in (IV) has two consonants together without an<br />

inter<strong>ve</strong>ning vowel (called consonant cluster) in word-initial position which<br />

Turkish does not allow. Turkish has borrowed words such as ‘spor’ which appears<br />

to ha<strong>ve</strong> a consonant cluster in word-initial position but it is not realized as such in<br />

actual utterances. ‘Spor’ is pronounced as two syllables with a vowel in between<br />

the two consonants, ‘s›-por’, thus not breaking the rules of Turkish. (V) also has<br />

a consonant cluster in syllable-initial position. Based on our intuitions about<br />

Turkish syllable structure, ‘arktrat’ can be broken down either as ‘ar-ktrat’ or as<br />

‘ark-trat’. In the first case, there are three consonants together in syllable initial<br />

position. In the second case, there are consonant clusters both in syllable-final<br />

<strong>and</strong> syllable-initial positions. Syllable-final ‘-rk’ sequence is permissible as it occurs<br />

in words such as ‘Türk’, ‘fark’, ‘kork’. Syllable initial consonant clusters howe<strong>ve</strong>r<br />

are not allowed in Turkish no matter what the consonant combination may be.<br />

Any nati<strong>ve</strong> speaker of Turkish would also agree that (I), (II), <strong>and</strong> (III) could be<br />

Turkish words but (IV) <strong>and</strong> (V) could not be acceptable Turkish words although<br />

they may not be able to state the reasons. That is because nati<strong>ve</strong> speakers of a<br />

language acquire the rules of that language – they know what is permissible <strong>and</strong><br />

what is not. Thus, Turkish speakers know that Turkish does not allow syllableinitial<br />

consonant clusters <strong>and</strong> although syllable-final clusters are permissible, the<br />

combination of consonants that can occur is limited. This may not be an o<strong>ve</strong>rt<br />

knowledge, a nati<strong>ve</strong> speaker may not be able to <strong>ve</strong>rbalize the rule. Rather Turkish<br />

speakers know intuiti<strong>ve</strong>ly which sequences are possible in Turkish. Knowing a<br />

language then means knowing the set of rules of that language.<br />

Phonological rules of a language are language specific in that each language<br />

may choose to utilize different phonological rules or same rules but with some<br />

differences. Turkish utilizes phonological rules that other languages also utilize.<br />

In this unit, some of the phonological rules of Turkish are described <strong>and</strong> discussed.<br />

FINAL DEVOICING<br />

Turkish speakers know that the following non-sense words are not acceptable<br />

Turkish words.<br />

(2) (I) sahab<br />

(II) alad<br />

(III) sorag<br />

(IV) akac<br />

If told that the abo<strong>ve</strong> words ha<strong>ve</strong> meanings, nati<strong>ve</strong> speakers would argue that<br />

these could not be Turkish but that they may be words borrowed from other<br />

languages. If asked why these cannot be Turkish words, not e<strong>ve</strong>ryone could be<br />

able to state the reason(s), or name the rule but would know that these are not<br />

acceptable in Turkish.<br />

The reason why these words cannot be acceptable in Turkish is that Turkish<br />

does not allow voiced stops (b,d,g) <strong>and</strong> affricate (dZ) to occur in word-final<br />

position. This is a rule called Final Devoicing Rule which states that voiced<br />

sounds become voiceless in word or syllable final position. The words abo<strong>ve</strong> end<br />

either with a voiced stop or affricate, therefore not acceptable Turkish words.


Turkish is not the only language which utilizes final devoicing rule. Some of<br />

the languages which utilize final devoicing rule are German, Russian, Polish, <strong>and</strong><br />

Catalan. The way Turkish u<strong>ses</strong> final devoicing rule is different from those languages<br />

in two respects. One, in Turkish only voiced stops <strong>and</strong> affricate undergo this rule<br />

whereas in the other languages mentioned, fricati<strong>ve</strong>s as well as stops <strong>and</strong> affricates<br />

devoice in word final position. Two, the rule is reflected in the orthography in<br />

Turkish but not in other languages. Consider the following words.<br />

(3) orthography phonetic orthography phonetic<br />

representation representation<br />

kitap [kIt√p] kitab› [kIt√bµ]<br />

tat [t√t] tad› [t´dµ]<br />

renk [R&ENk] rengi [R&ENgI]<br />

a¤aç [√:tS]* a¤ac› [√:dZµ]<br />

* Colon (:) is used to indicate a long sound. Here, /√/ is a long<br />

vowel because it precedes ‘¤’<br />

In (3) b, d, g, dZ in the second column are spelled with the letters representing<br />

p, t, k, tS respecti<strong>ve</strong>ly when they occur in word-final position as seen in the first<br />

column.<br />

In Turkish grammar books, final devoicing rule is stipulated as voiceless stops<br />

<strong>and</strong> affricate becoming voiced when a suffix beginning with a vowel is attached.<br />

When such a rule is applied to, for example, kitap → kitab-›, /p/ becomes /b/<br />

because the accusati<strong>ve</strong> suffix –i is attached. Howe<strong>ve</strong>r, this rule does not account<br />

for words in which voiceless stops do not become voiced when vowel initial suffix<br />

is attached as illustrated below.<br />

(4) sap sap-› not *sab-›<br />

sanat sanat-› not *sanad-›<br />

Türk Türk-ü not *Türg-ü<br />

saç saç-› not *sac-›<br />

* Asterix (*) indicates unacceptable words.<br />

When the alternating roots (i.e. kap [k√p] → kab› [k√bµ]) are assumed to ha<strong>ve</strong><br />

voiced stops or affricate <strong>and</strong> become voiceless in word-final or syllable-final<br />

position, words in (4) are also accounted for as final devoicing rule does not apply<br />

to such words.<br />

In <strong>phonology</strong>, as discussed in Unit 1, a distinction between underlying<br />

representation (UR) <strong>and</strong> surface realization (SR) is made to explain such<br />

phenomena. Underlying representation means that a word may ha<strong>ve</strong> a different<br />

form than its actual realization (i.e., how the word is said). Surface realization, on<br />

the other h<strong>and</strong>, refers to how it is actually said. The examples in (5) illustrate the<br />

underlying representation (UR) <strong>and</strong> surface realization (SR) of the following words.<br />

(5) UR SR<br />

kap /k√b/ [k√p]<br />

sap /s√p/ [s√p]<br />

kanat /k√n√d/ [k√n√t]<br />

sanat /s√n√t/ [s√n√t]<br />

Unit 4 - Phonological Proces<strong>ses</strong> in Turkish<br />

49


50<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Underlying representations ha<strong>ve</strong> to be posited because otherwise (a) the rule<br />

cannot account for all the surface realizations (as illustrated in (4)), or (b) different<br />

rules ha<strong>ve</strong> to be stipulated which may result in exceptions as the rule gi<strong>ve</strong>n in<br />

Turkish grammar books. Remember that that rule states that voiceless stops <strong>and</strong><br />

affricate become voiced when they occur between two vowels. When the rule is<br />

stipulated as such, then as many exceptions as the rule go<strong>ve</strong>rned surface realizations<br />

emerge. Thus, it is necessary to posit an underlying representation for each word<br />

<strong>and</strong> to assume that the underlying representations of alternating (i.e., /k√b/,<br />

/k√n√d/, /R&ENg/) <strong>and</strong> non-alternating roots (i.e., /s√p/, /s√n√t/, /tyR&•k/) are different<br />

to deri<strong>ve</strong> the correct forms as illustrated below.<br />

(6) UR FD SR<br />

kap /k√b/ /k√p/ [k√p]<br />

sap /s√p/ n/a* [s√p]<br />

kanat /k√n√d/ /k√n√t/ [k√n√t]<br />

sanat /s√n√t/ n/a [s√n√t]<br />

renk /R&ENg/ /R&ENk/ [R&ENc]<br />

Türk /tyR&•k/ n/a [tyR&•c] (transcribed with<br />

(c) because /k/ is<br />

realized as palatal)<br />

* n/a is a short h<strong>and</strong> for ‘not applicable’ meaning the rule does not apply.<br />

Final devoicing in Turkish is described as applying syllable-finally (e.g. Göker,<br />

1986). Examples are shown in (7). The second column in which the suffix –i is<br />

attached (accusati<strong>ve</strong> case) illustrate the underlying voicing of the final stops;<br />

singular forms illustrate syllable final devoicing that is also word final; the plural<br />

forms illustrate syllable final devoicing before a consonant-initial (voiced lateral<br />

approximant) suffix.<br />

(7) UR -i singular plural gloss<br />

/k√b/ [k√bµ] [k√p] [k√p¬√R&•] ‘container’<br />

/s√p/ [s√pµ] [s√p] [s√p¬√R&•] ‘stalk’<br />

/k√n√d/ [k√n√dµ] [k√n√t] [k√n√t¬√R&•] ‘wing’<br />

/s√n√t/ [s√n√tµ] [s√n√t] [s√n√t¬√R&•] ‘arts’<br />

When a vowel-initial suffix is attached to consonant roots, the root final<br />

consonant is no longer syllable final; rather it becomes the initial sound of the next<br />

syllable. Thus final devoicing does not apply in such ca<strong>ses</strong> as final devoicing rule<br />

in Turkish applies to syllable final voiced stops <strong>and</strong> affricate.<br />

It is your turn!<br />

a) State the It is final your turn! devoicing rule in Turkish.<br />

1 b) Determine 1 the underlying representation of the following words:<br />

a. haç ‘cross’<br />

It is your turn!<br />

2<br />

b. haç ‘pilgrimage’<br />

It is your turn!<br />

c. saç ‘sheet metal’<br />

2<br />

d. saç ‘hair’<br />

e. hayat ‘life’<br />

It is your turn!<br />

f. denk It is your ‘equal’ turn!<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn! It is your turn!


ASSIMILATION<br />

Assimilation is a phonological process whereby one sound becomes like the<br />

neighboring sound. Two types of assimilation proces<strong>ses</strong> -- place of articulation<br />

assimilation <strong>and</strong> voicing assimilation -- are discussed below.<br />

Place of Articulation Assimilation<br />

Consider the following example, ‘Yar›n ‹stanbul’a gidiyorum.’ Focus on the word<br />

‘‹stanbul’. As you say ‘‹stanbul’, notice that the al<strong>ve</strong>olar nasal /n/ preceding the<br />

bilabial stop /b/ is pronounced as a bilabial nasal /m/. If you say the word too<br />

slowly, you probably would not produce a bilabial nasal, but in casual speech<br />

(i.e., at a normal speed) the al<strong>ve</strong>olar nasal is produced as a bilabial nasal. If you<br />

cannot notice it in your own speech, ask someone to say the sentence <strong>and</strong> watch<br />

their lip as they produce ‘‹stanbul’. /n/ preceding /b/ becomes /m/ due to<br />

coarticulation. In speech, we anticipate (begin to form) a sound while producing<br />

the preceding sound. In this case, while producing /n/ we begin to form /b/ for<br />

which lips come together, resulting in /m/.<br />

There are other such examples where /n/ becomes /m/ when preceding a<br />

bilabial stop:<br />

(8) penbe → pembe anbar → ambar<br />

saklanbaç → saklambaç cünbüfl → cümbüfl<br />

As seen in these examples, this process is reflected in the orthography. ‘‹stanbul’<br />

is an exception as it is written with the letter ‘n’ but this could be because ‘‹stanbul’<br />

is a proper noun.<br />

These are examples of place of articulation assimilation. Place of articulation<br />

assimilation, then, means that the place of articulation of one sound becomes like<br />

the neighboring sound. In words such as ‘s<strong>and</strong>›k’, ‘t<strong>and</strong>›r’, ‘mendil’ /n/ is followed<br />

by an al<strong>ve</strong>olar stop. As both /n/ <strong>and</strong> /d/ are al<strong>ve</strong>olar sounds, there is no change<br />

in the realization of /n/, it remains as an al<strong>ve</strong>olar nasal. When /n/ is followed by<br />

a <strong>ve</strong>lar stop /k/ or /g/, /n/ is realized as /N/. Because /N/ is not a distinct phoneme<br />

in Turkish, realization of /n/ as a <strong>ve</strong>lar nasal is not reflected in the orthography. If<br />

you say the following words ‘nankör’, ‘dengi’, ‘sanki’, paying attention to what<br />

you are doing with your tongue, you should notice that the back of your tongue<br />

is at the <strong>ve</strong>lum for closure thus producing /N/. ‘Antalya’ <strong>and</strong> ‘Ankara’ may better<br />

illustrate the difference between the two /n/’s. You should notice that the closure<br />

you form for the two /n/ ’s is in different places. The /n/ in Antalya is formed at<br />

the front of the mouth, at the al<strong>ve</strong>olar ridge, while /n/ in Ankara is formed at the<br />

back of the mouth – at the <strong>ve</strong>lum (see the section on ‘Allophones of Turkish<br />

Consonants’).<br />

As you may ha<strong>ve</strong> noticed the examples presented so far are words containing<br />

nasals. That is because place of articulation assimilation is most evident in nasals.<br />

Furthermore, it is the al<strong>ve</strong>olar nasal which undergoes the assimilation process.<br />

Bilabial nasal does not assimilate to the following sound.<br />

(9) fiam –da not * fian –da<br />

kalem –de not * kalen –de<br />

Unit 4 - Phonological Proces<strong>ses</strong> in Turkish<br />

Place of articulation assimilation in Turkish is regressi<strong>ve</strong> (from right to left;<br />

going backward) in that the consonant following the nasal determines the place of<br />

51


52<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

articulation. Examples containing the three places of articulation of nasals illustrate<br />

that the assimilation is regressi<strong>ve</strong>.<br />

(10) kanbur /k√nbUR/ → [k√mbUR&•]<br />

s<strong>and</strong>›k /s√ndµk/ → [s√ndµk]<br />

kangal /k√ng√l/ → [k√Ng√¬]<br />

Examples below, on the other h<strong>and</strong>, show that when al<strong>ve</strong>olar nasal is preceded<br />

by a <strong>ve</strong>lar (e.g., tekne [tEknE] not [tEkNE]) or bilabial stop (e.g., flebnem [SEbnEm]<br />

It is your turn!<br />

not [SEbmEm]), It is your it turn! does not assimilate in place of articulation suggesting that place<br />

1 of articulation 1 is not a progressi<strong>ve</strong> process.<br />

It is your turn!<br />

Find your own It is set your turn! of place of articulation assimilation examples.<br />

2 2<br />

Voicing Assimilation<br />

It is your turn!<br />

3<br />

Voicing assimilation It is your turn! is a process whereby the voicing of a consonant becomes<br />

similar to<br />

3<br />

that of the neighboring consonant. Voicing assimilation is relevant for<br />

consonants because consonants are distinguished in terms of voicing whereas<br />

It is your turn!<br />

4<br />

voicing is not a distinguishing property of vowels. The process of voicing<br />

It is your turn!<br />

assimilation is most apparent in stop-initial <strong>and</strong> affricate-initial suffixes. Consider<br />

4<br />

the following examples.<br />

It is your turn!<br />

(11) It is your turn! -de -te<br />

5 5 ev ev-de kep kep-te<br />

ben ben-de hedef hedef-te<br />

It is your turn!<br />

It is your selturn! sel-de çiçek çiçek-te<br />

6 6 yer yer-de <strong>ses</strong> <strong>ses</strong>-te<br />

belde belde-de befl befl-te<br />

It is your turn!<br />

7<br />

It is your turn!<br />

When the suffix –de (indicating location) is attached to a root, two different<br />

forms with 7 respect to the initial consonant, –de <strong>and</strong> –te surface (the difference in<br />

the vowels will be discussed in the following section). The suffix surfaces as –de<br />

It is your turn!<br />

in the first It column is your turn! but as –te in the second column. Can you explain why?<br />

8 The words 8 in the first column end with a voiced sound. /V, n, l, R, √/ are all<br />

voiced. The initial consonant of the suffix –de therefore is also voiced. The words<br />

It is your turn!<br />

in the second It is your column, turn! on the other h<strong>and</strong>, end with a voiceless consonant. /p, f,<br />

9 k, s, S/ are 9 all voiceless. Thus, the initial consonant of the suffix becomes voiceless,<br />

-te. This is called voicing assimilation – voicing of the suffix agrees with the<br />

It is your turn!<br />

10<br />

voicing of the root final sound.<br />

It is your turn!<br />

There are a number of stop-initial or affricate-initial suffixes in Turkish which<br />

10<br />

alternate, i.e., exhibit voicing assimilation. One example of those alternating<br />

suffixes is –c› with the meaning ‘maker’ as illustrated in (12)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 (12) 11<br />

root-final<br />

voiced voiceless<br />

It is your turn!<br />

12<br />

f›r›n<br />

It is your turn!<br />

cam<br />

12<br />

hal›<br />

f›r›n-c›<br />

cam-c›<br />

hal›-c›<br />

çorap<br />

sanat<br />

kazak<br />

çorap-ç›<br />

sanat-ç›<br />

kazak-ç›<br />

It is your turn!<br />

perde<br />

It is your turn!<br />

perde-ci raf raf-ç›<br />

13 13


Although those suffixes which agree in voicing of the root final sound are stopinitial<br />

or affricate-initial suffixes, not all stop- <strong>and</strong> affricate-initial suffixes assimilate<br />

in voicing. –ken, –sa are just a few examples which do not assimilate as illustrated<br />

in (13).<br />

(13) af af-ken af-sa<br />

av av-ken av-sa<br />

Whether or not a suffix-initial consonant assimilates in voicing is not rule<br />

go<strong>ve</strong>rned, rather it is an idiosyncratic characteristic of a gi<strong>ve</strong>n suffix.<br />

Suffixes with initial consonants other than stops <strong>and</strong> affricates do not assimilate<br />

in voicing. Consider the plural suffix –ler as an example. In the words af-lar <strong>and</strong><br />

av-lar, the voicing of the root-final consonant remains the same. This <strong>and</strong> the<br />

examples in (11) <strong>and</strong> (12) suggest that voicing assimilation, unlike place of<br />

articulation assimilation, is progressi<strong>ve</strong> (from left to right; going forward). It is<br />

the root-final sound that determines the voicing of the alternating suffix-initial<br />

consonant.<br />

In Turkish, final devoicing <strong>and</strong> voicing assimilation proces<strong>ses</strong> interact.<br />

Remember that final devoicing rule applies syllable-finally. First, final devoicing<br />

rule applies to words which ha<strong>ve</strong> underlyingly voiced stops <strong>and</strong> affricate in final<br />

position. As a result of this rule, voiced stops or affricate become voiceless. Then,<br />

as voicing assimilation is progressi<strong>ve</strong>, alternating suffix-initial It is your voiced turn! consonant<br />

becomes voiceless as illustrated in (14).<br />

1 1<br />

(14) UR -de final devoicing voicing assimilation<br />

/k√b/ [k√bd√] [k√pd√] It [k√pt√] is your turn!<br />

It is your turn!<br />

/k√n√d/ [k√n√dd√] [k√n√td√] [k√n√tt√] 2 2<br />

Find examples of suffixes (not discussed abo<strong>ve</strong>) which alternate (i.e., It is assimilate your turn! in voicing)<br />

It is your turn!<br />

<strong>and</strong> show how it interacts with final devoicing rule.<br />

3 3<br />

VOWEL HARMONY<br />

Unit 4 - Phonological Proces<strong>ses</strong> in Turkish<br />

It is your turn!<br />

Vowel Harmony can be considered a type of assimilation since neighboring<br />

4<br />

vowels<br />

become alike to share common properties. Consider the following examples in<br />

It is your turn!<br />

4<br />

(15).<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

(15) (I) ifl ifl-ler (II) k›z k›z-lar 5 5<br />

ev ev-ler bal bal-lar<br />

süt süt-ler muz It is muz-lar your turn!<br />

It is your turn!<br />

köy köy-ler tok tok-lar 6 6<br />

In the first group of words, the plural suffix is –ler while the same suffix<br />

It is your turn!<br />

becomes –lar in the second group of words. The root-vowels in the first group of<br />

words share a property common to all while the root-vowels in II share<br />

7<br />

a different<br />

common property. Can you name the property the first group of words share <strong>and</strong><br />

It is your turn!<br />

7<br />

the property the second group of words share?<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

The root-vowels in the first group of words are /i, E, y, ø/. The property 8 these<br />

vowels share is that they are all front vowels. Thus, the suffix –ler, which also<br />

8<br />

contains a front vowel, is attached. Con<strong>ve</strong>rsely, the vowels It in is the your turn! second group,<br />

It is your turn!<br />

/µ, a, o, u/, are all non-front vowels. Thus the plural suffix has the form 9–lar, with<br />

a non-front vowel.<br />

9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

53<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn! It is your turn!


54<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

These examples illustrate that the vowel of the suffix agrees in backness with<br />

the vowel of the root. In Turkish, the rule is when a word contains more than one<br />

syllable, it is the vowel of the last syllable which determines the backness of the<br />

suffix vowel as shown in (16).<br />

(16) kalem kalem-ler<br />

selam selam-lar<br />

uslüp uslüp-ler<br />

otel otel-ler<br />

beton beton-lar<br />

galip galip-ler<br />

Vowel harmony is progressi<strong>ve</strong> as the vowel of the suffix is determined by the<br />

(last) vowel of the root. If a suffix is attached to a root, then it is the last vowel,<br />

whether of the root or the suffix, which determines the vowel of the suffix as<br />

illustrated in (17). This holds true for all the successi<strong>ve</strong> suffixes.<br />

(17) otel-de-ler otel-ler-den<br />

beton-dan-lar beton-lar-dan<br />

There are two types of vowel harmony in Turkish; backness harmony <strong>and</strong><br />

rounding harmony. If the vowel of the suffix is not a high vowel (i.e., E), then it<br />

agrees in backness. This is called backness harmony. This means that the suffix<br />

will ha<strong>ve</strong> a front vowel with words containing front vowels in the last syllable <strong>and</strong><br />

back vowel with words containing back vowels in the last syllable. If the vowel<br />

of the suffix is a high vowel, then it agrees in both backness <strong>and</strong> rounding. This<br />

is called rounding harmony. The suffix –i, for example, is a high vowel therefore<br />

it will ha<strong>ve</strong> the forms –i,-µ,–u, -y as seen in (18).<br />

(18) kil [kIl] kil-i [kIlI] k›l [kµ¬] k›l-› [kµ¬µ]<br />

kel [kEl] keli [kEl-I] kat [k√t] kat-› [k√tµ]<br />

kül [kyl] kül-ü [kyly] kul [kU¬] kul-u [kU¬U]<br />

köy [køæ] köy-ü [køæy] kol [ko¬] kol-u [ko¬U]<br />

/i, E/ are unrounded front vowels, thus -i surfaces as [i] which is also an<br />

unrounded front vowel. /y, oe/ are rounded front vowels, hence –i surfaces as [y],<br />

a rounded front vowel. –i surfaces as [µ], an unrounded non-front vowel, with<br />

unrounded non-front vowels /µ, √/, <strong>and</strong> as /u/, rounded non-front vowel with<br />

rounded non-front vowels /u/ <strong>and</strong> /o/. This suggest that when a suffix contains a<br />

high vowel, then it shares two common properties with the vowel of the word to<br />

which it is attached.<br />

The suffixes in Turkish can then be classified into two categories in terms of<br />

the vowel they contain. One type of suffixes contains a non-high vowel <strong>and</strong><br />

agrees in backness only. The second type of suffixes contains a high vowel <strong>and</strong><br />

agrees both in backness <strong>and</strong> rounding.<br />

The discussion of vowel harmony is limited to harmony between the vowels of<br />

the suffixes <strong>and</strong> roots. There is also harmony among the vowels within the root,<br />

<strong>and</strong> although similar rules apply within the roots, the details of such ca<strong>ses</strong> are not<br />

dealt with here due to space limits.


Summary<br />

The phonological rules a language choo<strong>ses</strong> to utilize<br />

<strong>and</strong>/or the way in which the language choo<strong>ses</strong> to apply<br />

those rules are language specific preferences. Nati<strong>ve</strong><br />

speakers of a language ha<strong>ve</strong> the knowledge of the rules<br />

<strong>and</strong> how <strong>and</strong> where those rules apply although they<br />

may not be able to <strong>ve</strong>rbalize the rules. It is evident in<br />

e<strong>ve</strong>ry normal speaking <strong>and</strong> hearing nati<strong>ve</strong> speaker’s<br />

speech that they utilize the phonological rules of that<br />

language in their speech. In this unit, a sample of<br />

phonological rules of Turkish is presented in a way that<br />

may be formulated in the speaker’s <strong>and</strong> hearer’s mind.<br />

The descriptions of the rules, although simplified here,<br />

are in accordance with the theoretical framework of<br />

<strong>phonology</strong>.<br />

Some phonological rules of Turkish are stipulated<br />

differently than traditional Turkish descriptions. When<br />

described as it is done here, the rules can account for<br />

all the surface forms without leaving any exceptions, as<br />

was the case for final devoicing rule. The rules<br />

presented here are merely descriptions <strong>and</strong> not formal<br />

rules as the purpose of this unit is not to discuss the<br />

details of phonological theories <strong>and</strong> formulate<br />

phonological rules. But the descriptions are still within<br />

the scope of formal rules.<br />

Unit 4 - Phonological Proces<strong>ses</strong> in Turkish<br />

55


56<br />

Self-test<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

1. Which of the following words has surface realization<br />

identical to its underlying representation?<br />

a. bal›k<br />

b. aç<br />

c. tat<br />

d. dolap<br />

e. gitmek<br />

2. Which of the following suffixes exhibits backness<br />

harmony?<br />

a. <strong>ses</strong>len-mek<br />

b. gel-di<br />

c. ac›k-m›fl<br />

d. okul-mu<br />

e. koy-dur<br />

3. Examine the following word. Which phonological<br />

rule is the word an example of?<br />

‘kap›s›’<br />

a. final devoicing rule<br />

b. voicing assimilation<br />

c. place of articulation assimilation<br />

d. backness harmony<br />

e. rounding harmony<br />

4. Which of the following words exhibits place of<br />

articulation assimilation?<br />

a. denge<br />

b. kantin<br />

c. stepne<br />

d. tepme<br />

e. sonda<br />

5. To which of the following words final devoicing rule<br />

has applied?<br />

a. hayat<br />

b. ç›k<br />

c. top<br />

d. sayaç<br />

e. halat


“<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong><br />

Examine the following poem <strong>and</strong> identify the<br />

phonological proces<strong>ses</strong> discussed in this unit.<br />

RAHATLIK<br />

Sen büyüdü¤ün vakit çocu¤um,<br />

Yine çiçekler açacak dallarda.<br />

Dallarda açan çiçekler gibi,<br />

Yine çocuklar uyuyacak masallarda.<br />

Sen büyüdü¤ün vakit çocu¤um,<br />

Yine uykular havuzda dibe gidecek.<br />

Havuzlarda kaybolan uykular gbi,<br />

Yine çocuklar mektebe gidecek.<br />

Sen büyüdü¤ün vakit çocu¤um,<br />

Yine göklerden mavi gölgeler inecek yere.<br />

Topra¤› nurl<strong>and</strong>›ran mavi gölgeler gibi,<br />

Yine çocuklar gülümseyecek, askerlere.<br />

Sen büyüdü¤ün vakit çocu¤um,<br />

Yine meltemler geçecek denizlerden.<br />

Denizlerden geçen meltemler gibi,<br />

Yine çocuklar olacak, rahatl›k <strong>ve</strong>ren<br />

Faz›l Hüsnü Da¤larca<br />

”<br />

Unit 4 - Phonological Proces<strong>ses</strong> in Turkish<br />

57


58<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

References Key to “It is your turn!”<br />

Clark, J. <strong>and</strong> C. Yallop, 1991. An introduction to<br />

phonetics <strong>and</strong> <strong>phonology</strong>. Massachusetts:<br />

Blackwell.<br />

Göker, O. 1986. Üni<strong>ve</strong>rsite ö¤rencileri için Türkçe.<br />

Eskiflehir. Anadolu Üni<strong>ve</strong>rsitesi Bas›mevi.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

a) It is your turn! State the final It devoicing is your turn! rule in Turkish.<br />

2 2<br />

The final devoicing rule in Turkish states that<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

underlyingly 3 3voiced<br />

stops <strong>and</strong> affricate become<br />

It is your turn! voiceless in syllable It is your turn! final position.<br />

b)<br />

4 4<br />

Determine the underlying representation of the<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

following words:<br />

5 5<br />

a) haç ‘cross’ .................<br />

UR<br />

/h√tS /<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

b) 6 haç ‘pilgrimage’ 6 ............ /h√dZ/<br />

It is your turn! c) saç ‘sheet metal’ It is your turn! ........... /s√dZ/<br />

7 7<br />

d) saç ‘hair’ ....................... /s√tS/<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

e) hayat ‘life’ .................... 8 8<br />

/h´æ√t/<br />

e) denk ‘equal’ .................... /dENg/<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

n → m<br />

3<br />

11<br />

tenbel It is your turn! /tEmbEl/<br />

It is your turn!<br />

3<br />

11 binbafl› It is your turn! /bImb√Sµ/<br />

1<br />

n 4→ N<br />

12<br />

1 It is your turn!<br />

hangi It is your /h√NgI/<br />

turn!<br />

4<br />

12<br />

It is your turn!<br />

banka /baNk√/<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 2 2 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn! 13 13It<br />

is your turn!<br />

It is your turn! 3 3 It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

-den is an alternating It is your turn! suffix.<br />

4 4 It is your turn!<br />

It 7surfaces as 7 -den <strong>and</strong> -ten (vowels also change<br />

It is your turn!<br />

but 5 that is not 5 a concern here) depending on the<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

word final sound to which it is attached.<br />

It is your turn!<br />

6 6 It is your turn!<br />

Examples are,<br />

9 9<br />

el-den set-tenIt<br />

is your turn!<br />

7 7 It is your turn!<br />

If 10the<br />

word 10to<br />

which this suffix is attached is<br />

It is your turn!<br />

underlyingly 8 8voiced,<br />

It is your turn! as in ‘a¤aç’ /√:dZ/, first final<br />

11 11<br />

devoicing rule It is appilies, your turn! then voicing assimilation<br />

9 9<br />

rule applies as It is shown your turn! below.<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

UR Final devoicing voicing assimilation<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

√:dZ-d√n 13 √:tS-d√n 13<br />

√:tS-t√n<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13


5TURKISH PHONOLOGY AND MORPHOLOGY<br />

(TÜRKÇE SES VE B‹Ç‹M B‹LG‹S‹)<br />

Aims<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

In this unit we will try to seek answers to the following questions:<br />

What is <strong>morphology</strong>?<br />

What is a morpheme?<br />

How are morphemes classified?<br />

How are words structured in Turkish?<br />

What is an allomorph?<br />

Key Words<br />

• <strong>morphology</strong><br />

• morpheme<br />

• free morpheme<br />

• bound morpheme<br />

Contents<br />

Turkish Phonology<br />

<strong>and</strong><br />

Morphology<br />

(Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Morplology: The<br />

Wordl<strong>and</strong><br />

• derivational morpheme<br />

• inflectional morpheme<br />

• morpheme ordering<br />

• allomorphy<br />

• INTRODUCTION<br />

• MORPHOLOGY<br />

• THE STRUCTURE OF<br />

WORDS<br />

• ORGANIZING PRINCIPLES<br />

OF TURKISH MORPHOLOGY


Morphology:<br />

The Wordl<strong>and</strong><br />

INTRODUCTION<br />

Morphology is the l<strong>and</strong> of words, <strong>and</strong> the morpheme, as the building structure of<br />

words, the so<strong>ve</strong>reign. The wordl<strong>and</strong> in the human mind is called the lexicon. An<br />

underst<strong>and</strong>ing of words stored in the lexicon invol<strong>ve</strong>s an underst<strong>and</strong>ing of the<br />

rules that go<strong>ve</strong>rn the formation of words, similarities <strong>and</strong> differences in the behavior<br />

of words, <strong>and</strong> the function of words.<br />

Why is karfl›l›ks›z acceptable, but sevgiliksiz outrageous? What makes evdeler<br />

different from evlerde? Why is evdemler terrible, but dedemler perfectly fine?<br />

Wonders of the wordl<strong>and</strong> are infinite, <strong>and</strong> underst<strong>and</strong>ing them is just like a process<br />

of the mind’s awakening from inattention to linguistic organization. In this process,<br />

the tools of <strong>morphology</strong> make it possible to become well-informed about the<br />

origins <strong>and</strong> structure of words as well as the systematicity behind how they are<br />

formen <strong>and</strong> understood by nati<strong>ve</strong> speakers.<br />

MORPHOLOGY<br />

Morphology is a sub-field of linguistics. It focu<strong>ses</strong> on how words are composed<br />

<strong>and</strong> organized in human language. Therefore, a study of <strong>morphology</strong> reflects the<br />

contents of the mind related to the formal <strong>and</strong> semantic composition of words.<br />

What does this mean? A vivid memory of mine may ser<strong>ve</strong> useful here to explain<br />

my point. One day, my smart 3 year-old nephew, Gürkan, grabbed a book from<br />

my book case <strong>and</strong> asked me to read it to him. It was a story book written in<br />

English, a language which he did not speak, of course. I felt <strong>ve</strong>ry much up to<br />

playing a trick, so I started to read it in English. While reading, I looked at his face<br />

from time to time to see his reaction. He was just looking at me <strong>and</strong> listening <strong>ve</strong>ry<br />

carefully <strong>and</strong> patiently. I went on <strong>and</strong> on. When I finished reading three or four<br />

pages, his older sister Ecem came into the room. As soon as he saw her, he got<br />

up, ran to me, grabbed the book from me, ga<strong>ve</strong> it to Ecem <strong>and</strong> said, ‘Abla, al flunu<br />

sen oku, teyzem hep yanl›fl okuyo!’’ What is it that Gürkan, or any child for that<br />

matter, knows about language to ha<strong>ve</strong> him react in this way? What kind of formal<br />

linguistic knowledge enables him to form, say, the sentence he formed?<br />

First, he has knowledge of the sounds <strong>and</strong> the sound system of his nati<strong>ve</strong><br />

language. When he heard a sample of a foreign language spoken to him, he<br />

considered it wrong. It was “wrong” because it did not fit in the sound sytem of<br />

his language stored in his mind. He knows what sounds <strong>and</strong> in what order make


62<br />

Table 5.1<br />

Syllable Structure<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

up meaningful words in his language. Second, it can be inferred from his correctly<br />

formed sentence that he knows how to use these words in a sentence. For<br />

example, he knows that oku- is a <strong>ve</strong>rb; therefore, he attaches the <strong>ve</strong>rbal morpheme<br />

-yor to it, <strong>and</strong> only in that order. He also knows that it can be used with a<br />

preceding modifier such as yanl›fl in the example. So, Gürkan knows not only the<br />

sounds that form a word, but also the structure <strong>and</strong> use of that word. He knows<br />

what other forms can be used within a word; what can be used before <strong>and</strong> after<br />

a word as well as what categories they belong to. He follows all these rules, of<br />

course, subconsciously to form meaningful words. In more linguistic terms, this<br />

is what constitutes a morphological study: an analysis of word structure <strong>and</strong> of<br />

the rules go<strong>ve</strong>rning derivation, inflection, <strong>and</strong> word formation (see Units 6 <strong>and</strong> 7<br />

for more on this).<br />

That the nati<strong>ve</strong> speakers of a language, e<strong>ve</strong>n as young as Gürkan, can deal<br />

with the interplay of many linguistic factors comes as no surprise. It is a widely<br />

accepted view that a great body of knowledge for such proces<strong>ses</strong> is available to<br />

them in their mental storage called the lexicon. A nati<strong>ve</strong> speaker’s lexicon includes<br />

information similar to the type included in a dictionary. It is common knowledge<br />

that a dictionary is composed of a list of words accompanied by information about:<br />

the form <strong>and</strong> meaning of words <strong>and</strong> phra<strong>ses</strong>, the categorization of words, the<br />

usage of words <strong>and</strong> phra<strong>ses</strong>, <strong>and</strong> relationships between words <strong>and</strong> phra<strong>ses</strong>.<br />

Similarly, when a word is called in the lexicon, or the so called mental dictionary,<br />

to be used in communication, it is retrie<strong>ve</strong>d based on this kind of information.<br />

Such implicit knowledge enables all nati<strong>ve</strong> speakers to ha<strong>ve</strong> clear notions about<br />

the word stock of their language.<br />

THE STRUCTURE OF WORDS<br />

Syllable Structure vs Morpheme Structure<br />

There are different ways of analyzing word structure. We will be discussing only<br />

two of them in this part. One is through analyzing syllable structure. In this kind<br />

of analysis, the focus is on the sounds forming a particular word. Consider the<br />

segmentation of the words hastal<strong>and</strong>›m <strong>and</strong> yafll<strong>and</strong>›m as shown in Table 5.1.<br />

Note that C st<strong>and</strong>s for consonant <strong>and</strong> V for vowel.<br />

1 st syllable 2 nd syllable 3 rd syllable 4 th syllable<br />

word 1 has- -ta -lan -d›m<br />

hastal<strong>and</strong>›m CVC CV CVC CVC<br />

word 2 yafl -lan -d›m X<br />

yafll<strong>and</strong>›m CVC CVC CVC X<br />

As you can see, the word hastal<strong>and</strong>›m is composed of fi<strong>ve</strong> syllables having the<br />

CVC-CV-CVC-CVC syllable structure; whereas, yafll<strong>and</strong>›m has only three syllables<br />

having the CVC-CVC-CVC structure. It is true that words consist of sound sequences,<br />

but sounds <strong>and</strong> sound structure are the concern of <strong>phonology</strong>. The unit of analysis<br />

in <strong>morphology</strong>, howe<strong>ve</strong>r, is the morpheme. So, another way of underst<strong>and</strong>ing<br />

word structure is through analyzing component morphemes. Now consider the<br />

morphological divisions in the abo<strong>ve</strong> examples gi<strong>ve</strong>n in Table 5.2. disregarding<br />

their phonological structure.


When you compare the syllable <strong>and</strong> morpheme structure of the gi<strong>ve</strong>n words as<br />

they are shown in Tables 5.1 <strong>and</strong> 5.2, you will see that there may not be a one-toone<br />

correspondence in the number of sylables <strong>and</strong> morphemes used <strong>and</strong> in the<br />

boundaries which mark these morphemes <strong>and</strong> syllables. Examine the tables below<br />

to wiew these facts about hastal<strong>and</strong>›m <strong>and</strong> yafll<strong>and</strong>›m.<br />

E<strong>ve</strong>n though hastal<strong>and</strong>›m has the same number of morphemes <strong>and</strong> syllables,<br />

namely 4, it is clearly seen that there is lack of correspondence between their<br />

boundaries. That is, morphemes <strong>and</strong> syllables in that word are not compatible<br />

except for -lan, in which morpheme <strong>and</strong> sylable boundaries o<strong>ve</strong>rlap. In the rest of<br />

the word, one morpheme does not correspond to one syllable <strong>and</strong> vice <strong>ve</strong>rsa:<br />

In our second example yafll<strong>and</strong>›m, e<strong>ve</strong>n the number of morphemes <strong>and</strong><br />

syllables does not match. It has got 4 morphemes, but 3 syllables. Morpheme <strong>and</strong><br />

syllable boundaries match in the first part, but not in the last part.<br />

As the abo<strong>ve</strong> comparison shows, a morpheme does not necessarily ha<strong>ve</strong> to<br />

claim syllable status, neither does a syllable morpheme status. This indicates that<br />

simply coding the syllables of a word is not a reliable way to code the morphemes<br />

of that word. So, what is a morpheme? What is the criterion to indentify a<br />

morpheme? Morphemes are the smallest meaningful units that construct words in<br />

a language. Our examples hastal<strong>and</strong>›m <strong>and</strong> yafll<strong>and</strong>›m are constructed in the<br />

following way:<br />

(1) hasta (2) yafl<br />

hasta-lan yafl-lan<br />

hasta-lan-d› yafl-lan-d›<br />

hasta-lan-d›-m yafl-lan-d›-m<br />

Unit 5 - Morphology: The Wordl<strong>and</strong><br />

1 st morpheme 2 nd morpheme 3 rd morpheme 4 th morpheme<br />

word 1 hasta -lan -d› -m<br />

hastal<strong>and</strong>›m<br />

word 2 yafl -lan -d› -m<br />

yafll<strong>and</strong>›m<br />

morheme number of syllable boundaries number of syllables<br />

boundaries morphemes<br />

hastal<strong>and</strong>›m [hasta] [lan] [d›] [m] 4 Has # ta # lan # d›m 4<br />

yafll<strong>and</strong>›m [yafl] [lan] [d›] [m] 4 Yafl # lan # d›m 3<br />

morphemes syllables<br />

hasta 1 2: has <strong>and</strong> ta<br />

lan 1 1<br />

d›m 2: -d› <strong>and</strong> -m 1<br />

morphemes syllables<br />

yafl 1 1<br />

lan 1 1<br />

d›m 2: -d› <strong>and</strong> -m 1<br />

63<br />

Table 5.2<br />

Morpheme Structure<br />

Table 5.3<br />

Morpheme <strong>and</strong><br />

Syllable Boundaries<br />

Table 5.4<br />

Compatibility<br />

between Morphemes<br />

<strong>and</strong> Syllables:<br />

hastal<strong>and</strong>›m<br />

Table 5.5<br />

Compatibility<br />

between Morphemes<br />

<strong>and</strong> Syllables:<br />

yafll<strong>and</strong>›m


64<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

First, the morpheme -lAn 1 , which makes <strong>ve</strong>rbs from non-<strong>ve</strong>rbs, is attached to<br />

the bu words hasta <strong>and</strong> yafl. By this process, we produce two <strong>ve</strong>rbs: hastalanmak<br />

<strong>and</strong> yafllanmak, which are in turn, marked for tense <strong>and</strong> person by the morphemes<br />

-DI <strong>and</strong> -m respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

Let’s consider another word such as babama. In (3) below, you will see its<br />

syllable <strong>and</strong> morpheme structure.<br />

(3) a. ba -ba -ma<br />

CV CV CV<br />

b. baba -m -a<br />

stem 1st morpheme 2nd morpheme<br />

Note that morphemes are indivisible units <strong>and</strong> that they typically ha<strong>ve</strong> either<br />

a meaning o a grammatical function. What does the first syllable in (3a) mean?<br />

What is the second -ba <strong>and</strong> what is -ma? Do they ha<strong>ve</strong> any meanings or functions?<br />

Compared with (3a), the content of (3b) is higher in that baba has a meaning, <strong>and</strong><br />

-m <strong>and</strong> -a ha<strong>ve</strong> grammatical functions which marks pos<strong>ses</strong>sion <strong>and</strong> direction<br />

respecti<strong>ve</strong>ly. Therefore, baba-, m-, <strong>and</strong> -a are entitled to be morphemes 2 . Let’s<br />

clarify this with another example. Gözcüler consists of three morphemes:<br />

göz+cü+ler. One minimal or indivisible unit in this word is göz, another is -cü.<br />

Both of them are units of meaning. Göz is a lexical item which is used to refer to<br />

the organ of seeing.The second morpheme -cü is used to form nouns from nouns.<br />

It adds to the stem noun the meaning of ‘somebody who u<strong>ses</strong> the stem NOUN’.<br />

Gözcü does not mean göz any more, but a person who u<strong>ses</strong> his eyes to guard or<br />

watch a place. The third morpheme -ler, on the other h<strong>and</strong>, is a unit of grammatical<br />

function. It does not ha<strong>ve</strong> a lexical meaning, but it is used to signal that the stem<br />

noun is plural.<br />

As it is clear from these examples, morphemes might ha<strong>ve</strong> different meanings,<br />

functions, <strong>and</strong> morphological st<strong>and</strong>ing. E<strong>ve</strong>n though morpheme <strong>and</strong> syllable<br />

boundaries of a word may sometimes o<strong>ve</strong>rlap, lack of correspondence between<br />

these boundaries is not uncommon. A single morpheme may be composed of<br />

more than one syllable wust as a single syllable may include more than one<br />

morpheme. Moreo<strong>ve</strong>r, morphemes which do nat e<strong>ve</strong>n figure a a separate syllable<br />

are also widespread in Turkish.<br />

It is your turn!<br />

Identify the It morpheme is your turn! <strong>and</strong> syllabus structure of the following. Indicate which one/s<br />

1 has/ha<strong>ve</strong> identical 1 boundaries.<br />

simitçi evden evlere<br />

It is your turn!<br />

sütçü evlerden<br />

It is your turn!<br />

evlerime<br />

2 2<br />

Free Morphemes vs Bound Morphemes<br />

It is your turn!<br />

In terms of their morphological st<strong>and</strong>ing, morphemes in gözcü can be classified<br />

into two groups. It is your Compare turn! (4a) <strong>and</strong> (4c) below:<br />

3 3<br />

(4) a. Göz boyad›. b.Gözcü oldu c.*Cü oldu.<br />

It is your turn!<br />

Göz It is your kamaflt›rd›. turn! Gözlük ald›. *Lük ald›.<br />

4 4<br />

In (a) examples, göz is used on its own. The fact that it can st<strong>and</strong> by itself<br />

makes it an independent morpheme. Its projection in a sentence does not require<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6


Unit 5 - Morphology: The Wordl<strong>and</strong><br />

any other morpheme in its immediate environment. Such morphemes are known<br />

as free morphemes. If a free morpheme has a lexical meaning, it is classified as<br />

a content morpheme. Nouns, adjecti<strong>ve</strong>s, ad<strong>ve</strong>rbs, <strong>and</strong> <strong>ve</strong>rbs are content<br />

morphemes. Some free morphemes, such as postpositions, conjunctions,<br />

determiners, pronouns, etc., mark grammatical relationships. They are therefore<br />

called functional morphemes. Contrary to the behavior of göz, the<br />

ungrammaticality3 of the (c) examples abo<strong>ve</strong> shows that -CI <strong>and</strong> -lIk are not<br />

independent as they cannot appear in a sentence unless they are fed into other<br />

morphemes to form meaningful units as shown in (4b). Since It is your these turn! morphemes<br />

ne<strong>ve</strong>r st<strong>and</strong> alone as free forms, they are classified as bound morphemes. 1 1<br />

Identify the morpheme structure of bolar, bolart, bolartt›, bolartt›k, It is your <strong>and</strong> turn! classify the<br />

It is your turn!<br />

morphemes as free or bound?<br />

2 2<br />

The attachment process of a bound morpheme to another<br />

It is<br />

morpheme<br />

your turn!<br />

is called<br />

affixation <strong>and</strong> the attached bound morphemes are affixes. Words that are not<br />

3<br />

affixed are called roots. Many words in a language, such as nouns, adjecti<strong>ve</strong>s,<br />

It is your turn!<br />

3<br />

<strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> ad<strong>ve</strong>rbs, contain a root st<strong>and</strong>ing. An o<strong>ve</strong>rwhelming number of roots in<br />

It is your turn!<br />

Turkish are monosyllabic although more than one syllable in a root is permissible.<br />

There are also words which are formed with a number of affixes attached<br />

4<br />

to a free<br />

morpheme. They are characterized as morphologically more complex. In the<br />

It is your turn!<br />

4<br />

context of complex words, the smallest indivisible free morpheme It is your forms turn! the stem<br />

It is your turn!<br />

of that complex word. For example, yafl in the word yafll› is the stem of 5this word.<br />

Stems can be categorized as simple when they consist of a single morpheme that<br />

5<br />

can ha<strong>ve</strong> a root st<strong>and</strong>ing as in this example. More complex It is stems your turn! can also be<br />

It is your turn!<br />

formed by a free morpheme followed by another bound morpheme as 6 in yafl-l›lar.<br />

In this example yafl-l› is the stem to which the plural suffix is attached; whereas,<br />

6<br />

in yafl-l›, yafl is gi<strong>ve</strong>n this morphological status.<br />

It is your turn!<br />

Complex words are formed through three types of affixation in a language:<br />

7<br />

suffixation with suffixes, prefixation with prefixes <strong>and</strong> infixation with infixes.<br />

Suffixes are placed after the stem; prefixes before the stem; <strong>and</strong> infixes within<br />

It is your turn!<br />

7<br />

It is your turn!<br />

the stem by way of stem modification. Turkish <strong>morphology</strong> predominantly allows<br />

It is your turn!<br />

suffixation as in sev-gi, sev-gi-li, sev- gi- li-ler, etc. Prefixes <strong>and</strong> infixes can 8 widely<br />

be seen in the expansion of foreign words such as, anti-propog<strong>and</strong>a from<br />

8<br />

propog<strong>and</strong>a, gayri-resmi from resmi; hakim from hüküm, tacir It is your from turn! tüccar, etc.<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

Derivational Morphemes vs Inflectional Morphemes<br />

We ha<strong>ve</strong> seen that in gözcüler, göz is contrasted with -cü <strong>and</strong> -ler in terms of its<br />

st<strong>and</strong>ing: it is a free morpheme; whereas, the other two are bound morphemes.<br />

But göz <strong>and</strong> -cü are similar in terms of another criterion. They are both considered<br />

to be units of meaning. Göz is a lexical item which has a meaning of its own,<br />

but -cü has the capacity to change this meaning <strong>and</strong> assign a different one instead.<br />

So, both can be classified as content morphemes. The new combination gözcü is<br />

a noun deri<strong>ve</strong>d from a noun having a meaning different from that of the stem<br />

noun. In other words, the suffix -cü has changed the meaning of the stem göz.<br />

Some suffixes can change both the meaning <strong>and</strong> the syntactic class of the stem.<br />

For example, sat›c› is a noun deri<strong>ve</strong>d from a <strong>ve</strong>rb by adding the suffix (y)IcI4 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

11<br />

It is your turn!<br />

11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12<br />

. This<br />

12<br />

pocess of forming new words by using bound morphemes It is is called your turn! derivation<br />

<strong>and</strong> the morphemes which add to or change the meaning of a stem word<br />

13<br />

<strong>and</strong>/or<br />

It is your turn!<br />

13<br />

65<br />

It is your turn!


66<br />

Table 5.6<br />

Examples of Derivational Suffixes<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

the syntactic class of it are called derivational morphemes. So, -CI is a derivational<br />

morpheme which forms nouns from nouns, <strong>and</strong> -(y)IcI is another one which forms<br />

nouns from <strong>ve</strong>rbs. Both of them change the meaning of the stem. What other<br />

derivations are possible in Turkish? Some more examples are gi<strong>ve</strong>n in Table 5.6.<br />

from nouns from <strong>ve</strong>rbs from adjecti<strong>ve</strong>s from ad<strong>ve</strong>rbs<br />

nouns -lIk(kitapl›k) -(A)k (kaçak) -IncI (ikinci) X<br />

<strong>ve</strong>rbs -lA (avla-) -AIA (durala-) -lA (temizle) -IA (ötele)<br />

adjecti<strong>ve</strong>s -sIz (anlams›z) -I (s›k›) -CA (büyükçe) X<br />

ad<strong>ve</strong>rbs -CA (aylarca) -(y)A(kofla kofla) -CA (kolayca) -CIk (kolaycac›k)<br />

In summary, there are four types of stems formed through derivation.<br />

Denominal nominal stems are nouns that are formed by attaching a derivational<br />

suffix to a noun. De<strong>ve</strong>rbal nominal stems are nouns that are formed by attaching<br />

a derivational suffix to a <strong>ve</strong>rb. Denominal <strong>ve</strong>rbal stems are <strong>ve</strong>rbs formed from<br />

nouns, <strong>and</strong> de<strong>ve</strong>rbal <strong>ve</strong>rbal stems are <strong>ve</strong>rbs formed from <strong>ve</strong>rbs.<br />

But is the lexicon composed of only free lexical morphemes <strong>and</strong> derivational<br />

bound morphemes? Consider the following example consisting of meaningful<br />

morphemes.<br />

(5) *Bu s›n›f ö¤renci hep ö¤retmen k›z.<br />

The words in (5) are meaningful alright, but can you underst<strong>and</strong> the message?<br />

Evidently, without grammatical marking, it is really difficult to establish the<br />

relationships between the words in a sentence. Which of the three nouns in (5) is<br />

the subject, <strong>and</strong> how are the other nouns <strong>and</strong> the <strong>ve</strong>rb related to it? Compare (5)<br />

with Bu s›n›fta ö¤renciler hep ö¤retmeni k›zd›r›rlar. We now modified the sentence<br />

to include grammatical inflection. The morphemes added did not create new<br />

words, but adapted the already existing ones so they function effecti<strong>ve</strong>ly in the<br />

sentence. Such morphemes that mark grammatical relations are called inflectional<br />

morphemes. They do not change the meaning, nor do they change the syntactic<br />

category of the stem. The plural marker -lAr in ö¤renciler, for example, is a<br />

morpheme of this type. Ö¤renci is still an ö¤renci, <strong>and</strong> it still is a noun. It is not a<br />

new word that can be listed in the lexicon. -DA in s›n›fta has a similar function. It<br />

does not change the meaning of the stem, but it establishes a spatial relationship<br />

between the relevant elements in a sentence. -I marks the direct object, -(I)r sets<br />

the temporal structure of the e<strong>ve</strong>nt, <strong>and</strong> -lAr marks person agreement with the<br />

subject of the <strong>ve</strong>rb. So, number, case, tense, <strong>and</strong> agreement markers in Turkish are<br />

categorized as inflectional morphemes (see Unit 7 for more on this).<br />

Let’s now see how different characteristics can combine in a single morpheme.<br />

To do this, you are suppossed to follow a path in the following chart by answering<br />

the questions asked in each box. Follow the white arrow if your answer is YES to<br />

a particular question, follow the black one if your answer is NO to it. Your final<br />

destination gi<strong>ve</strong>s you the type of the morpheme you want to disco<strong>ve</strong>r. For example,<br />

-lIk in insanl›k is an indivisible unit. That is, we cannot break it into smaller units.<br />

E<strong>ve</strong>ry morpheme is suppossed to be indivisible anyway. So, we ha<strong>ve</strong> to follow the


white arrow. This takes us to the next question: Can it st<strong>and</strong> alone? The answer to<br />

this one is NO, so we follow the black arrow. This means that -lIk is a bound<br />

morpheme. It does not change the category of the stem because insan is a noun<br />

with or without -lIk. But it changes the meaning of the stem. ‹nsan ‘human’ refers<br />

to a human being, but insanl›k ‘humanity’ is an abstract noun that refers to a the<br />

condition of being a human being or the recognition of this status. Finally, it is<br />

placed after the stem, so it is a DERIVATIONAL SUFFIX. It is derivational because<br />

it changes the meaning of the stem. It is a suffix because it is a bound morpheme<br />

<strong>and</strong> it is placed after the stem. You can do the same to disco<strong>ve</strong>r the type of any<br />

morpheme you need to analyze <strong>and</strong> identify.<br />

Does it change meaning,<br />

lexical category or both?<br />

Is it placed<br />

after the<br />

stem?<br />

INFLECTIONAL<br />

SUFFIX<br />

MORPHEME<br />

YES NO<br />

START<br />

Is it an<br />

indivisible element?<br />

BOUND Can it st<strong>and</strong> alone? FREE<br />

DERIVATIONAL INFIX<br />

Is it placed within the<br />

stem?<br />

Is it placed after the stem?<br />

DERIVATIONAL SUFFIX<br />

Unit 5 - Morphology: The Wordl<strong>and</strong><br />

FLOWCHART TO DISCOVER TYPES OF MORPHEMES<br />

Is it placed<br />

before the<br />

stem?<br />

DERIVATIONAL<br />

PREFIX<br />

Another test to distinguish whether a morpheme is derivational or inflectional.<br />

is to consider the use of the infiniti<strong>ve</strong> marker -mAk. The claim is that whate<strong>ve</strong>r<br />

precedes the infiniti<strong>ve</strong> suffix -mAk should be considered as the stem, <strong>and</strong> therefore<br />

anything in it as derivational. What follows that stem is claimed to be inflectional.<br />

To illustrate: for koflufl-tur-du, the infiniti<strong>ve</strong> form is kofl-ufl-tur-mak. What precedes<br />

-mAk is kofl-ufl-tur, so suffixes in it should be derivational. Another piece of<br />

evidence for their derivational nature is that they are not used producti<strong>ve</strong>ly. That<br />

is, unlike the obligatory inflectional categories such as tense <strong>and</strong> person, these<br />

voice morphemes are optionally marked on <strong>ve</strong>rbal stems. Therefore, they are<br />

considered to be more like derivational than inflectional.<br />

Figure 5.1<br />

Does it ha<strong>ve</strong> a lexical<br />

meaning?<br />

Does it ha<strong>ve</strong> a<br />

function?<br />

FUNCTIONAL<br />

ROOT<br />

Is it attached<br />

other<br />

morphemes?<br />

LEXICAL<br />

ROOT<br />

LEXICAL<br />

STEM<br />

67


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It 68 is your turn!<br />

Turkish Phonology It is your <strong>and</strong> turn! Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

I. Identify It is the your inflectional turn! <strong>and</strong> derivational morphemes in s›ralad›k <strong>and</strong> sayg›s›zlar›<br />

3 II. List 3two<br />

other words which contain each morpheme represented below.<br />

-DAfl anlamdafl, yafltafl, meslektafl<br />

It is your turn!<br />

4<br />

-Im bölüm, onar›m, kat›l›m<br />

It is your turn!<br />

-CA çocukça, insanca, düflmanca<br />

4<br />

a. Write down the meaning of each morpheme.<br />

b. What is the syntactic category (noun, adjecti<strong>ve</strong>, ad<strong>ve</strong>rb, etc.) of the stem <strong>and</strong><br />

It is your turn!<br />

what It is is your the turn! category of the resulting word?<br />

5 III. Identify 5 the derivational morpheme/s in the following <strong>and</strong> write down the function<br />

of each.<br />

It is your turn!<br />

It is kitapl›k your turn! casusluk terliklik bayraml›k<br />

6 6 insanl›k hediyelik kad›nl›k kalemlik<br />

dolmal›k ayakkab›l›k yorgunluk pislik<br />

It is your turn!<br />

It is iyilik your turn! uzakl›k k›fll›k çocukluk<br />

7 7<br />

ORGANIZING PRINCIPLES OF TURKISH<br />

MORPHOLOGY<br />

Morpheme Ordering<br />

Turkish is an agglutinati<strong>ve</strong> language which has a vast array of morphemes with<br />

different functions <strong>and</strong> clear-cut boundaries when combined with each other. Rich<br />

combinations of new meanings are possible by exp<strong>and</strong>ing stems as in (a)<br />

kal›nlaflt›r›lmam›fllardanm›flm›fl. Howe<strong>ve</strong>r, caution must be taken that there are<br />

some restrictions on the way these morphemes are put together. If they are not<br />

used in the right order, either ungrammatical forms such as (b) *kal›nt›rlafl, or<br />

forms with different meanings such as (c) kal›nlaflt›r›lmam›fltanm›flm›fllar may be<br />

produced. This is because the order of morphemes in a sentence is fixed <strong>and</strong> each<br />

morpheme is used in the position specified for it. The causati<strong>ve</strong> -DIr is always<br />

used after -IAfl yielding (b) ungrammatical. Person marker is always used in the<br />

final position. So (c) is understood as having a plural subject, but (a) as having a<br />

plural object.<br />

One reason for a preference for one particular order o<strong>ve</strong>r the other is the<br />

tendency in the languages of the world to use derivational morphemes before<br />

inflectional morphemes (Greenberg, 1966: 93). This reflects the conceptual distance<br />

between the two elements. Since derivation is a morphological process of lexical<br />

innovation, derivational morphemes are semantically closer to the stem words.<br />

Therefore, relevant members tend to be used adjacently. This is the reason why<br />

the first -Im in kes-im-im is understood as a derivational morpheme <strong>and</strong> the second<br />

one as a person marker. Compare what happens when conceptually closer<br />

members are pushed apart from each other by inserting another inflectional<br />

morpheme between them: *kes-ler-im vs kes-im-ler. Clearly, inflection follows<br />

derivation5 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

as derivational morphemes are more firmly attached than inflectional<br />

ones (Sapir, 1921: 127). But what if more than one inflectional morpheme are used<br />

in a word? Do they combine in a predictable order too? Consider the inflections on<br />

the following noun.


(6) a. kitap<br />

b. kitap-l›k<br />

c. kitap-l›k-lar<br />

d. kitap-l›k-lar-›m<br />

e. kitap-l›k-lar-›m-da<br />

Unit 5 - Morphology: The Wordl<strong>and</strong><br />

In (6), as we already hinted, the derivational morpheme -lIk is used immediately<br />

after the stem leaving the inflectional morphemes -lAr, -DA, <strong>and</strong> -(I)m to the right<br />

of it. Howe<strong>ve</strong>r, if all occur simultaneously in one word as in (6e) plural marking<br />

comes before person, <strong>and</strong> the case marker -DA is placed in the final position. In<br />

<strong>ve</strong>rbal inflections, too, a predictable order is followed as shown It is your below. turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

(7) a. boya-d›-m c. boya-t-t›-m<br />

b. boya-ma-d›-m d. boya-t-ma-d›-m<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Examples in (7) show that person marker on the <strong>ve</strong>rb is always placed<br />

2<br />

in the<br />

final position. Morphemes marking voice such as the causti<strong>ve</strong> -t in (7c, d) precede<br />

2<br />

tense markers. Negation precedes tense <strong>and</strong> person markers It as is your in turn! (7b, d). So the<br />

It is your turn!<br />

permissible order is: causati<strong>ve</strong>+negation+tense+person.<br />

3 3<br />

Explain the ungrammaticality of the following.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

a. *sevgilersiz<br />

b. *sevgiliksiz<br />

4 4<br />

c. *evdelerim<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5<br />

It is important to note that the function of a particular morpleme is not relevant<br />

to only the immediately preceding morpheme. It applies to the entire deri<strong>ve</strong>d form<br />

5<br />

It is your turn!<br />

to the left of it. For example, The negati<strong>ve</strong> morpheme -mA in boyatmad›m negates<br />

It is your turn!<br />

the meaning of boyat- not t- or boya- distinctly. That is, what inhabits 6the scope<br />

of -mA is the entire form to the left of it, not an individual component morpheme<br />

6<br />

of the preceding word. Similarly, in a word like temizlenebilir, It is -(y)Abil your turn! is relevant<br />

It is your turn!<br />

to temizlen, not only to -(A)n; -(I)r applies to temizlenebil, not only to 7-(y) Abil,<br />

<strong>and</strong> the zero (ø) person implies a third person singular subject for temizlenebilir.<br />

7<br />

So, in general, we can say that each suffix takes the preceding It is your stem turn! as the scope<br />

It is your turn!<br />

of its semantic <strong>and</strong> syntactic material. This type of relationship can be 8shown as<br />

follows:<br />

8<br />

It is your turn!<br />

temiz -le -n -ebil -ir - ø 10<br />

It is your turn!<br />

Figure It 5.2 is your turn!<br />

9 9<br />

The abo<strong>ve</strong> diagram illustrates that auter layers of words are formed by<br />

inflectional morphemes. Inner layers, on the other h<strong>and</strong>, are formed It is your by turn! derivational<br />

It is your turn!<br />

morphemes. As a result, the relati<strong>ve</strong> order of suffixes can reflect 12semantic differences since “each added element determines the form of the whole anew.”<br />

12<br />

(Sapir, 1921:127): simitçilik vs simitlikçi, doktorlard›r vs doktordurlar.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

69<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11


70<br />

Figure 5.3<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Allomorphy<br />

Just as the phoneme, the abstract unit in <strong>phonology</strong>, the morpheme is an instance<br />

of abstraction in <strong>morphology</strong>. Thus, the notation, say, -lAr which is used to<br />

represent the plural morpheme in Turkish, is an abstract symbol. The sounds<br />

subject to change on the surface structure of a morpheme are customarily<br />

capitalized to mark their underlying abstract status. Their actual surface phonetic<br />

realizations are specified based on the phonological environment in which the<br />

morpheme occurs. Conditioned by its phonological surrounding, two variations<br />

are possible for the plural morpheme as shown in (8a) <strong>and</strong> (8b):<br />

(8) a. [ler] ev-ler, ifl-ler, kütük-ler, söz-ler<br />

b. [lar] okul-lar, s›n›f-lar, kutu-lar, toz-lar<br />

The choice between /e/ <strong>and</strong> /a/ is determined by the preceding stem vowel. In<br />

(8a) all the preceding stem vowels are front; whereas, in (8b) they are non-front. The<br />

morpheme manifests itself as -ler after the front vowels, but as -lar after the non-front.<br />

E<strong>ve</strong>n though they are two different phonetic representations, they represent the same<br />

morpheme <strong>and</strong> ser<strong>ve</strong> the same grammatical function of indicating plurality. Therefore,<br />

they are characterized as the variations of the same morpheme which are called<br />

allomorphs. This means that e<strong>ve</strong>ry morpheme has predictable allomorphs which<br />

are in complementary distribution. The position where one allomorph occurs disallows<br />

the occurance of the other counterpart. Thus, -ler <strong>and</strong> -lar are in complementary<br />

distribution in that they cannot appear in the same phonological environment. They<br />

mutually exclude each other when certain conditions occur. Compare *evlar, *ifllar,<br />

*kütüklar, *sözlar where -lar is disallowed; <strong>and</strong> *okuller, *s›n›fler, *kutuler, *otoler<br />

where -ler is disallowed. This definition is schematized in Figure 5.3.<br />

Other patterns of distribution for some producti<strong>ve</strong> allomorphs in Turkish are<br />

listed below.<br />

The Morpheme Marking Reported Past /-mIfl/<br />

The morpheme marking reported past applies to <strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> it has four allomorphs.<br />

Conditioned by the rounding harmony, the high suffix vowel /›/ in -mIfl agrees<br />

with the stem vowel in backness <strong>and</strong> rounding. This yields four variations: [-m›fl],<br />

[-mifl], [-mufl], <strong>and</strong> [-müfl].<br />

[m›fl] al-m›fl, s›z-m›fl<br />

[mifl] sil-mifl, sez-mifl<br />

[mufl] uyu-mufl, soy-mufl<br />

[müfl] gör-müfl, gül-müfl<br />

PLURAL MORPHEME /-lAr/<br />

preceding vowel front non-front<br />

allomorphs [-ler] [-lar]


The Morpheme Marking Definite Past /-DI/<br />

The past tense morpheme applies to <strong>ve</strong>rbs, <strong>and</strong> it has eight allomorphs determined<br />

by the preceding stem vowel <strong>and</strong> consonant. The high suffix vowel <strong>and</strong> the stem<br />

are supposed to share the specification for both backness <strong>and</strong> rounding. In addition,<br />

stem consonants <strong>and</strong> suffix consonants should share the same voicing feature: /d/<br />

is selected after the voiced consonats <strong>and</strong> /t/ after the voiceless.<br />

[d›] kal-d›, k›z-d› [t›] sars-t›, k›r›t-t›<br />

[di] gel-di, giy-di [ti] kes-ti, it-ti<br />

[du] uyu-du, soy-du [tu] tut-tu, kop-tu<br />

[dü] öv-dü, yürü-dü [tü] öt-tü, ürk-tü<br />

The Agenti<strong>ve</strong> Morpheme /-CI/<br />

The agenti<strong>ve</strong> morpheme is applied to nouns to form other nouns which mean ‘one<br />

who makes or sells NOUN’. It has eight allomorphs. Consonant harmony in voicing,<br />

<strong>and</strong> rounding harmony in both backness <strong>and</strong> rounding deri<strong>ve</strong> eight variations.<br />

[c›] kolonya-c› [ç›] b›çak-ç›<br />

[ci] kilim-ci [çi] saat-çi<br />

[cu] baston-cu [çu] koltuk-çu<br />

[cü] örgü-cü [çü] küp-çü<br />

Unit 5 - Morphology: The Wordl<strong>and</strong><br />

First Person Agreement Marker /-(y)Im/<br />

This morpheme marks the subject of the sentence on predicati<strong>ve</strong> nouns <strong>and</strong><br />

It is your turn!<br />

adjecti<strong>ve</strong>s. It has four allomorphs conditioned by the rounding harmony. The<br />

1 1<br />

buffer -y is inserted when the stem ends in a vowel.<br />

[›m] uzman-›m [um] doktor-umIt<br />

is your turn!<br />

[y-›m] flark›c›-y-›m [y-um] futbolcu-y-um 2 2<br />

[im] ö¤retmen-im [üm] özgür-üm<br />

[y-im] çiftçi-y-im [y-üm] sözcü-y-üm It is your turn!<br />

3<br />

Note that one important feature of the word structure in Turkish is that stems<br />

remain invarient when exp<strong>and</strong>ed by derivation or inflection. It is always the<br />

suffixes that undergo a phonological chage. There are few<br />

It is<br />

exceptions<br />

your turn!<br />

to this<br />

3<br />

generalization, though: ben vs bana, sen vs sana.<br />

4 4<br />

Identify each bound morpheme <strong>and</strong> its meaning in the following. Specify It is your allomorphs turn! if any.<br />

It is your turn!<br />

eflele kesele çekele yarala<br />

5 5<br />

itele gecele ovala parala<br />

çitele hecele deflele karala<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

71<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10


72<br />

Summary<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

1. What is <strong>morphology</strong>?<br />

Morphology is a sub-branch of linguistics. It is interested<br />

in providing a proper definiton of a word by trying to<br />

underst<strong>and</strong> how simple, complex, <strong>and</strong> no<strong>ve</strong>l words are<br />

formed. A study of <strong>morphology</strong> includes an analysis of<br />

words into their meaningful components, the rules of<br />

composing <strong>and</strong> exp<strong>and</strong>ing words from meaningful<br />

elements, <strong>and</strong> the functions of words in sentences.<br />

Morphology is also interested in means of exp<strong>and</strong>ing<br />

the vocabulary of a language.<br />

2. What is a morpheme?<br />

Morphemes are the building blocks of words. A<br />

morpheme is the smallest indivisible unit in a word<br />

which has either a meaning or a function. Morphemes<br />

are usually mistaken for syllables which may or may<br />

not be compatible with them.<br />

3. How are morphemes classified?<br />

Morpheme Types<br />

DERIVATINAL INFLECTIONAL FREE<br />

Bound Bound<br />

(prefix-infix-suffix) (suffix)<br />

CONTENT class <strong>and</strong>/or meaning nouns, <strong>ve</strong>rbs,<br />

MORPHEME changing affixes X adjecti<strong>ve</strong>s, ad<strong>ve</strong>rbs<br />

e.g. -IIk, -sAI, -CI<br />

suffixes marking postpositions,<br />

FUNCTIONAL X grammatical<br />

relationships pronouns,<br />

MORPHEME e.g. -IAr, -DI, -mIfl determiners,<br />

conjunctions, etc.<br />

4. How are words structured in Turkish?<br />

The most important designing feature of a word is the<br />

fact that the parts of a word combine in a predictable<br />

order. Inflectional morphemes are always used in the<br />

word final position. This means that derivational suffixes<br />

precede inflectional suffixes. Howe<strong>ve</strong>r, there may be<br />

ca<strong>ses</strong> in which more than one inflectional <strong>and</strong>/or<br />

derivational suffix can be used in a gi<strong>ve</strong>n word. Then,<br />

there is a predictable order among these too. A switch<br />

in the order of these morphemes yields ungrammatical<br />

forms or forms with different meanings/functions.<br />

5. What is an allomorph?<br />

An allomorph is a variation of a morpheme. A<br />

morpheme is an abstract symbol whose real phonetic<br />

shape may change depending on the phonological<br />

environment in which it occurs. Each of these various<br />

forms of the same morpheme is called an allomorph of<br />

it. E<strong>ve</strong>n though allomorphs ha<strong>ve</strong> different phonetic<br />

shapes, they share the same meaning <strong>and</strong> function.<br />

Howe<strong>ve</strong>r, they do not share the same distribution.<br />

Where one occurs, the other does not. Therefore,<br />

allomorphs are said to be in complementary<br />

distribution.


Self-test<br />

1. Which one of the following has two morphemes?<br />

a. kafan<br />

b. vatan<br />

c. zindan<br />

d. tavan<br />

e. sazan<br />

2. -lIk is not a morpheme in:<br />

a. kitapl›k<br />

b. k›tl›k<br />

c. tuzluk<br />

d. anal›k<br />

e. bal›k<br />

3. Which one of the following has an inflectional<br />

morpheme?<br />

a. karar<br />

b. asar<br />

c. çeper<br />

d. semer<br />

e. befler<br />

4. Which one of the following has a derivational<br />

morpheme?<br />

a. kesim<br />

b. benim<br />

c. isim<br />

d. kilim<br />

e. lime lime<br />

5. What does the following indicate about the<br />

morpheme -ki?<br />

benimki onunki sonki<br />

okuldaki bendeki gülünki<br />

a. It is an inflectional morpheme.<br />

b. It is a free morpheme.<br />

c. It does not ha<strong>ve</strong> an allomorph.<br />

d. It is a <strong>ve</strong>rbal suffix.<br />

e. It is a lexical morpheme.<br />

6. Which one of the following is ungrammatical<br />

because a derivational morpheme follows an<br />

inflectional morpheme?<br />

a. *evlercil<br />

b. *evdem<br />

c. *söyledirifltik<br />

d. *keslikim<br />

e. *gellerdi<br />

Unit 5 - Morphology: The Wordl<strong>and</strong><br />

7. Which one of the following displays a similar<br />

violation to the one in *evimlerde?<br />

a. *yaflamd›klar<br />

b. *yaflamyan<br />

c. *yaflam›mlar<br />

d. *da¤›llar›m<br />

e. *arabalar maralarba<br />

73<br />

8. How do you characterize -geç <strong>and</strong> -kaç in the<br />

following?<br />

yüzgeç k›skaç<br />

yüzgeci k›skac›<br />

a. They are inflectional morphemes.<br />

b. They are two allomorphs of -geç.<br />

c. They are two allomorphs of -KAC.<br />

d. They are two derivational morphemes with<br />

different meanings.<br />

e. They are two inflectional morphemes in<br />

complementary distribution.<br />

9. Which one of the following shows a different<br />

function of -CI ?<br />

a. sütçü<br />

b. sucu<br />

c. ya¤c›<br />

d. demirci<br />

e. Atatürkçü<br />

10. What is the second person singular morpheme in<br />

the following data?<br />

geldin süzdün k›ld›n sövdün<br />

kald›n uyudun sildin kovdun<br />

a. -dIn<br />

b. -Un<br />

c. -n<br />

d. -DIn<br />

e. -un


“<br />

74<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong><br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Read the following article written by Salah Birsel, <strong>and</strong><br />

then analyze the <strong>morphology</strong> of the underlined words<br />

in the text, i.e. the number of morphemes, their inflectional<br />

<strong>and</strong> derivational nature, the order of morphemes,<br />

etc. You might want to refer to a reliable Turkish<br />

dictionary to do this task.<br />

“Do¤ru Düflünce ‹plikleri<br />

Dostumu tan›mazs›n›z.<br />

Ama, dilinden düflürmedi¤i f›kray› bilirsiniz san›r›m.<br />

‹sterseniz bir de benden dinleyin:<br />

“Bir gemi batmak üzeredir. Daha do¤rusu, geminin teknesi<br />

denize gömülmüfl de, suyun yüzünde sadece mizan<br />

dire¤i kalm›fl. O da batt›, batacak. Dire¤e s›¤›nm›fl<br />

iki kifliden biri, arkadafl›na sorar: “Sen yüzme bilir misin?”<br />

Ötekinin <strong>ve</strong>rdi¤i karfl›l›k flu: “Neye sordun?”<br />

Bu, ölüm karfl›s›nda bile düflünce ç›kr›¤›n› iflletmesini<br />

beceremeyen bir insan›n ac›kl› konuflmas›d›r. Dostum<br />

bu f›kray› hem anlat›r, hem de kat›la kat›la güler.<br />

‹nsanlar bu türlü öykülerden, nedense çokça hofllan›rlar.<br />

Hofllan›rlar ya, s›ras› gelince, çene kavafl›¤›n›, sa¤a sola<br />

kofluflmay›, düflünmekten ye¤ tutarlar. Gerçi sonunda,<br />

ussuz bafllar›n›n cezas›n› ayaklar› çekmez de¤il. Ama gene<br />

de, bir sorunun nedenine inmeyi, bir ifle yönelmeden<br />

önce, iflin enini boyunu arfl›na vurmay› istemezler. Zorlar›na<br />

gider bu. Konfiçyüs “Eyleme geçmeden, iki kez<br />

düflünmek yeter” demifl. ‹nsanlar›n ifllerine bak›n, onlarda,<br />

uzun boylu düflünüldükten sonra ortaya konmufl ifl<br />

niteli¤i flöyle dursun, herhangi bir düflünce belirtisine bile<br />

güç raslars›n›z.<br />

Hofl, bir düflünce üzerinde, alabildi¤ine derinleflen,<br />

onun önünü, arkas›n›, yanlar›n› yoklayan bir insan›n,<br />

kimi zaman eyleme geçememek, boyuna düflünce alan›nda<br />

kalmak tehlikesiyle karfl›laflt›¤› da olur. Nedir,<br />

boyuna düflünüp az ifl ç›karan, ya da bütün bütüne p›san<br />

kifli, yapaca¤› fleyi, söyleyece¤i sözü tartmadan gerçeklefltiren<br />

kifliden daha sayg›de¤erdir.<br />

Düflünmek kolay de¤ildir.<br />

Düflünmek için genifl <strong>ve</strong> bofl zaman gerekir.<br />

Daha önemlisi, insan›n do¤ru düflünme gücü <strong>ve</strong> kurallar›na<br />

varabilmesidir. Ne var ki, düflünme gücü, düflünme<br />

kurallar› üzerinde insanlar›n anlay›fllar› biribirini<br />

tutmad›¤› gibi, bunlara eriflmek te, birtak›m rüzgarlar›<br />

gerektirmektedir.<br />

Voltaire, Frans›z Ansiklopedisi yazarlar›ndan D’Alembert’e<br />

yazd›¤› bir mektupta flöyle diyor:<br />

“Düflünce sözcü¤üne geldi¤iniz vakit, -ansiklopedidedoktorlar›n<br />

çocuk do¤urtmay› bilmedikleri gibi, düflünmenin<br />

de üstesinden gelemediklerini belirtmeye<br />

çal›flmal›s›n›z.”<br />

Burada Voltaire, doktorlara zekat keçisi gözüyle bakmaya<br />

pek düflkün olan Moliere’in tutumunu sürdürmekten<br />

baflka bir fley yapm›yor. Ama bu sözün gerisinde,<br />

do¤ru düflünme gücüne eriflen kiflilerin ne kadar az<br />

oldu¤u gerçe¤i de sakl›d›r.<br />

Peki do¤ru düflünce nedir?<br />

Bir baflka deyiflle, do¤ru düflünmenin kurallar› nelerdir?<br />

Buna, ilk a¤›zda, “nesnesine uyan düflüncenin do¤ru<br />

düflünce olaca¤›” karfl›l›¤› <strong>ve</strong>rilebilir.<br />

Gelgelelim, bu kez de karfl›m›za “Bir düflünce, nesnesine<br />

nas›l uyar?” sorusu ç›kacakt›r. Buna <strong>ve</strong>rilecek cevap<br />

ise bizi yeni sorularla karfl›lafl›racak, konuyu çözümlemeye<br />

de¤il, sadece çevresini çizmeye, ya da geniflletmeye<br />

götürecektir.<br />

Görülüyor ki, do¤ru düflünce kurallar›, güzellik gibi,<br />

sa¤duyu gibi elle tutulmaz, gözle görülmez fleyler örne-<br />

¤ince, hemencecik aç›klanabilecek bir öz tafl›m›yor.<br />

Aç›klanamayacak fleyleri aç›klamakta büyük bir ustal›k<br />

(buna hokkabazl›k da diyebiliriz) gösteren Carnegie’nin<br />

bile, buna bir çözüm biçimi bulabilece¤ini sanm›yorum.<br />

Hem, ifl bununla da bitmiyor.<br />

Do¤ru düflünce iplikleri ele geçirilse de, bu düflünmeyi<br />

gerçeklefltirecek bofl zaman, yirminci yüzy›l insanlar›n›n<br />

çok güçlükle ulaflabildikleri bir mutluluktur.<br />

Yirminci yüzy›l insanlar›, ifllerini, e¤lencelerini, sevgi <strong>ve</strong><br />

kinlerini, öylesine girintili ç›k›nt›l› bir diflliye kapt›rm›fllar<br />

ki, kendilerini, hiç mi hiç, ondan kurtaram›yorlar.<br />

Sinema, televizyon, dans, futbol maç›, sanat, bilim <strong>ve</strong><br />

teknik ad›n› tafl›yan alacal› bulacal› üfürükçü musluklar›ndan,<br />

bir tak›m bay›lt›c› gül ya¤lar› ak›tan bu diflli, insanlar›n<br />

zaman zaman çanaklar›n› doldurmaya yar›yor.<br />

Denilebilir ki, flimdilerin insan›, zaman›n› bofl geçirmeme<br />

s›tmas› içinde, flaflk›nl›ktan flaflk›nl›¤a sürüklenmektedir.<br />

Oysa, Amerikan düflünürü John Dewey bir yana, daha<br />

ilk ça¤da, Eflatun, bu bofl zaman›n gereklili¤ine parmak<br />

basm›flt›.<br />

Dostumun anlatt›¤› f›kraya, dostumun kendisi de gülebilir,<br />

baflkalar› da. Buna bir fley diyemem.<br />

Benim gördü¤üm, sa¤a sald›rsalar da, sola sald›rsalar<br />

da, kiflio¤ullar›n›n do¤ru düflünce ipliklerini bir türlü<br />

ele geçiremedikleridir. Ama f›kralar›n›n, yak›flt›rmalar›n›n<br />

ço¤u, do¤ru düflünmeyi beceremeyen insanlarla<br />

alay etmeye dayan›yor.”<br />


Adal›, O. (1979). Türkiye Türkçesinde<br />

biçimbirimler. Ankara: Türk Dil Kurumu Yay›nlar›.<br />

Aksan, D. (2000). Her yönüyle dil. Ankara: TDK.<br />

____. (2000). En eski Türkçenin izlerinde. ‹stanbul:<br />

Simurg.<br />

Birsel, S. (1969). Kendimle Konuflmalar. Ankara:<br />

Papirus.<br />

Bloomfield, L. (1976). Language. London: George<br />

Allen& Unwin Ltd.<br />

Bybee, J. L. (1985). Morphology. Amsterdam: John<br />

Benjamins.<br />

Demircan, Ö. (1977). Türkiye Türkçesinde kök-ek<br />

birleflmeleri. Ankara: TDK.<br />

Dilaçar, A (1971). Gramer: Tan›m›, ad› kapsam›, türleri,<br />

yöntemi, e¤itimdeki yeri <strong>ve</strong> tarihçesi. TDAYB, 83-<br />

145.<br />

Greenberg, J. H. (1966). Some Uni<strong>ve</strong>rsals of grammar<br />

with particular reference to the order of meaningful<br />

elements. In Joseph H. Greenberg (Ed.), Uni<strong>ve</strong>rsals<br />

of Grammar, 73-113. Cambridge, Mass: MIT Press.<br />

Haiman, J. (1983) Iconic <strong>and</strong> economic motivation.<br />

Language 59. 781-819.<br />

Hatibo¤lu, V. (1981). Türkçenin ekleri. Ankara: TDK.<br />

‹mer, K. (1976). Türkiye Türkçesinde kökler. Ankara:<br />

TDK.<br />

Katamba, F. (1993). Morphology. London: Macmillan<br />

Press.<br />

Kornfilt, J. (1990). Turkish <strong>and</strong> the Turkic Languages. In<br />

B. Comrie (Ed.), The World’s Major Languages<br />

(pp: 619-644). Oxford: Oxford Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Kornfilt, J. (1997). Turkish. New York: Routlege.<br />

Mungan, G. (2002). Türkçede fiillerden türetilmifl<br />

isimlerin morfolojik <strong>ve</strong> semantik yönden<br />

incelenmesi: ‹stanbul: Simurg.<br />

Sapir, E.(1921). Language. London: Harcourt Brace<br />

Jovanovich.<br />

Tietze, A. (2002). Tarihi <strong>ve</strong> etimolojik Türkiye<br />

Türkçesi lugat›. ‹stanbul: Simurg.<br />

Türkeli, N. (1995). Varoflta kad›n olmak. ‹stanbul:<br />

Gökkufla¤›.<br />

Unit 5 - Morphology: The Wordl<strong>and</strong><br />

References & Bibliography End Notes<br />

75<br />

1. Capital letters which are used in suffixes represent<br />

the abstract symbols of the sounds in these<br />

morphemes. The real phonetic specification of<br />

these abstract symbols are subject to vowel <strong>and</strong><br />

consonant harmony rules in Turkish. Therefore -<br />

E/-A of the morpheme -lAn signals a two-way vowel<br />

harmony offering a choice between /e/as in evlen<br />

or /a/as in yafllan depending on the phonological<br />

environment. Similarly, -I signals a four-way vowel<br />

harmony among /›/, /i/, /u/ <strong>and</strong> /ü/ (see Unit 4,<br />

Vowel Harmony). Consonants follow a similar<br />

pattern. -D, for example, can be realized as either<br />

/t/ or /d/; -K as either /k/ or /g/ <strong>and</strong> so on (see<br />

Unit 4, Voicing Assimilation).<br />

2. It should also be noted that e<strong>ve</strong>ry instance of a<br />

form does not necessarily claim to be a morpheme.<br />

For example, /a/ in ad, sat <strong>and</strong> oda is not e<strong>ve</strong>n a<br />

morpheme.<br />

3. Ungrammaticality will be marked with (*)<br />

henceforth.<br />

4. A symbol in paranthesis means that it is used<br />

conditionally. For example, -y- appears in the<br />

environment of a preceding wowel: temizle-y-ici<br />

but sür-ücü.<br />

5. One exception to this is -ki as in evdekiler.


76<br />

Key to “It is your turn!”<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

It is your turn! syllable It is your turn! structure morpheme structure<br />

2<br />

o<strong>ve</strong>rlap in<br />

2<br />

süt-çü süt-çü<br />

It is your turn!<br />

boundaries<br />

3<br />

It is your turn!<br />

ev-den<br />

3<br />

ev-ler-den<br />

ev-den<br />

ev-ler-den<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

no o<strong>ve</strong>rlap 4 in si-mit-çi 4<br />

simit-çi<br />

boundaries It is your turn! ev-le-re It is your turn!<br />

ev-ler-e<br />

It is your turn! 5 5 It is your turn!<br />

ev-le-ri-me ev-ler-im-e<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 6 6 It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

a.bol-ar :-ar (derivational morpheme deriving <strong>ve</strong>rbs<br />

from adjecti<strong>ve</strong>s)<br />

b. bol-ar-t :-ar+t (a+derivational morpheme deriving<br />

<strong>ve</strong>rbs from <strong>ve</strong>rbs<br />

c. bol-ar-t-t› :-ar+t+t› +ø (a+b+inflectional morphemes:<br />

tense&3rd person singular)<br />

d. bol-ar-t-t›-k :-ar+t+t›+k (a+b+c inflectional morphemes:<br />

tense&1st It is your turn! 7 7 It is your turn!<br />

3<br />

It is your turn!<br />

3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 8<br />

4<br />

8 It is your turn!<br />

4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 9<br />

5<br />

9 It is your turn!<br />

5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 10<br />

It is your turn!<br />

10 It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 11 1<br />

7<br />

11 1 It is your turn!<br />

7 person plural)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

bol It is your is turn! the free morpheme It is your turn! in all.<br />

It is your turn!<br />

12<br />

2<br />

8<br />

12<br />

2 It is your turn!<br />

8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 3<br />

13<br />

9<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 It is your turn!<br />

13<br />

9<br />

I: s›ra-la-d›-k : -la derivational making <strong>ve</strong>rbs from<br />

nouns, -d› inflectional marking past time,<br />

-k inflectional marking 1st It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 4 4 It is your turn!<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 5 5 It is your turn!<br />

person<br />

11 11<br />

singular<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 6 6 It is your turn!<br />

say-g›-s›z-lar-› : -g› derivational making nouns from<br />

12 12<br />

It is your turn! <strong>ve</strong>rbs, It is your -s›z turn! derivational making adjecti<strong>ve</strong>s<br />

It is your turn! 7 7 It is your turn!<br />

13 from 13 nouns, -lar inflectional marking<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 plural 8 number, -› inflectional marking<br />

It is your turn! the direct It is your turn! object<br />

9 9<br />

II. y<strong>and</strong>afl, yurttafl / kesim, yar›m / dostça, kad›nca<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

a. -DAfl is a derivational morpheme which means ‘one<br />

10<br />

10<br />

the same as STEM’. So anlamdafl means one that<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

has 11the same meaning, 11 yafltafl means one who is at<br />

It is your the turn! same age, meslektafl It is your turn! means one who has the<br />

12 12<br />

same job.-Im is a derivational morpheme which<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

means ‘the name of the action described by STEM’.<br />

13 13<br />

Al›m is the name of the act of buying, anlat›m <strong>and</strong><br />

üretim are those of telling <strong>and</strong> producing<br />

respecti<strong>ve</strong>ly. -CA is a derivational morpheme which<br />

means ‘STEMish or STEMly’. So çocukça means<br />

childish, insanca means humanly, <strong>and</strong> düflmanca<br />

means unfriendly/hostile.<br />

b. -DAfl makes nouns from nouns, -Im makes nouns<br />

from <strong>ve</strong>rbs, <strong>and</strong> -CA makes adjecti<strong>ve</strong>s or ad<strong>ve</strong>rbs<br />

from nouns.<br />

III. The derivational morpheme in the gi<strong>ve</strong>n examples<br />

is -lIk. It has got four meanings as represented by<br />

the four groups of examples in the data. -lIk makes:<br />

a. abstract nouns from nouns: insanl›k, casusluk,<br />

kad›nl›k, çocukluk<br />

b. abstract nouns from adjecti<strong>ve</strong>s: uzakl›k, yorgunluk,<br />

iyilik, pislik<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

c. nouns 1 with narrowed 1 down domains: k›fll›k,<br />

It is your bayraml›k, turn! dolmal›k, It is your turn! hediyelik<br />

2 2<br />

d. nouns meaning ‘STEMcase’: kitapl›k, ayakkab›l›k,<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

terliklik, kalemlik<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

Derivational It is your turn! morphemes It is your turn! almost always precede<br />

5 5<br />

inflectional morphemes in Turkish. Therefore, (a) is<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

ungrammatical 6 unless 6 the order is changed into<br />

sevgisizler to put the derivational morpheme -sIz before<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

the inflectional -lAr. In (b), the two derivational<br />

morphemes It is your turn! -sIz <strong>and</strong> It is your -lIk turn! are switched. The one that is<br />

8 8<br />

relevant to the meaning of the root is supposed to be<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

used closer 9 to it. -sIz 9 is used to negate the meaning of<br />

sevgi, It not the meaning of sevgilik. In (c), -lEr seems to<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10 1 10 1<br />

be used as a person agreement marker which is<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

supposed to be used in the final position. When we put<br />

11 2 11 2<br />

-ler in the final position, we get evdemler, but it is still<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

not acceptable 12 3 since 12 3 pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> is supposed to precede<br />

case markers. Evimdeler is the correct order.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 4 13 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

a. It is your There turn! are two allomorphs It is your turn! attached to the stems in<br />

6 6<br />

this problem set: -AlA <strong>and</strong> -lA. The former is a<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

derivational 7 morpheme 7 which applies to <strong>ve</strong>rbs adding<br />

the meaning of iterativity. The meaning changes from<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

‘to VERB’ to ‘to VERB iterati<strong>ve</strong>ly/repeatedly’.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

eflmek ‘to dig’ eflelemek ‘to dig repeatedly’<br />

It is your turn!<br />

çekmek 10<br />

It is your turn!<br />

‘to pull’ 10 çekelemek ‘to pull repeatedly’<br />

çitmek It is your turn! ‘to seed It is çitelemek your turn! ‘to seed repeatedly’<br />

11<br />

itmek<br />

11<br />

‘to push’ itelemek ‘to push repeatedly’<br />

ovmak It is your turn! ‘to scrub’ It is ovalamak your turn! ‘to scrub repeatedly’<br />

12<br />

deflmek ‘to dig’<br />

12<br />

deflelemek ‘to dig repeatedly’<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13


Evidently, the morpheme /-AlA/ has two allomorphs,<br />

[ele] <strong>and</strong> [-ala], which are in complementary distribution.<br />

The former appears in the environment of front vowels,<br />

the latter in the environment of back vowels.<br />

The second morpheme in this problem set is -l(A). It is<br />

a derivational morpheme which is added to nouns to<br />

form <strong>ve</strong>rbs meaning ‘to NOUN’.<br />

gece ‘night’ gecelemek ‘to stay o<strong>ve</strong>rnight’<br />

kese ‘body scrub’ keselemek ‘to scrub (body)’<br />

hece ‘syllable’ hecelemek ‘to spell’<br />

kara ‘black’ karalamak to doodle/to sl<strong>and</strong>er’<br />

yara ‘wound’ yaralamak ‘to wound’<br />

para ‘money’ paralamak ‘to gi<strong>ve</strong> money’<br />

As can be seen abo<strong>ve</strong>, the stem vowels <strong>and</strong> the suffix<br />

vowels agree in backness; therefore /-lA/ has two<br />

allomorphs: [-le] after front vowels <strong>and</strong> [-la] following<br />

back vowels.<br />

Unit 5 - Morphology: The Wordl<strong>and</strong><br />

77


6TURKISH PHONOLOGY AND MORPHOLOGY<br />

(TÜRKÇE SES VE B‹Ç‹M B‹LG‹S‹)<br />

Aims<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

In this unit we will try to seek answers to the following questions:<br />

What is derivation?<br />

What is compounding?<br />

What is onomatopoeia?<br />

What is con<strong>ve</strong>rsion?<br />

What is borrowing?<br />

What is coinage?<br />

What is semantic change?<br />

What is metaphorical extension?<br />

What is clipping?<br />

What is blending?<br />

What is an acronym?<br />

What is backformation?<br />

What is a multiple process?<br />

Key Words<br />

• derivation<br />

• compounding<br />

• onomatopoeia<br />

• con<strong>ve</strong>rsion<br />

• borrowing<br />

• coinage<br />

• semantic change<br />

Contents<br />

Turkish Phonology<br />

<strong>and</strong><br />

Morphology<br />

(Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Word-Formation<br />

Proces<strong>ses</strong><br />

• metaphorical extension<br />

• clipping<br />

• blending<br />

• acronyms<br />

• backformation<br />

• multiple process<br />

• INTRODUCTION<br />

• WORD FORMATION<br />

PROCESSES


Word-Formation<br />

Proces<strong>ses</strong><br />

INTRODUCTION<br />

During the Selçuklu <strong>and</strong> Ottoman times in Anatolia, it was considered utterly<br />

important to maintain a high st<strong>and</strong>ard in craftsmanship. Therefore, as a quality<br />

control mechanism, inspectors called yi¤itbafllar› would be appointed by the Ahi<br />

Organization (Chamber of Tradesmen) to report the administration malpractice<br />

in their district. In addition to being charged depending on the nature of the<br />

crime, the guilty would also be subject to large publicity. For example, when<br />

charged for fraud, the shoes of a shoe-maker would con<strong>ve</strong>ntionally be thrown<br />

out by the inspecting team on the roof of his shop, <strong>and</strong> be left there to decay.<br />

Whoe<strong>ve</strong>r saw the shoes on the roof would know that the owner was invol<strong>ve</strong>d in<br />

dishonest conduct. This folk story inspired a new expression papucu dama<br />

at›lmak which since then has been used to refer to someone who has lost prestige<br />

(Korkmaz, 1995: 292).<br />

Change, like with e<strong>ve</strong>rything else, is inevitable in language as well. Turkish<br />

spoken in ‹stanbul today is strikingly different from Turkish spoken fi<strong>ve</strong> centuries<br />

ago. Numbers of new words ha<strong>ve</strong> been formed by producti<strong>ve</strong> word formation<br />

proces<strong>ses</strong> <strong>and</strong> added to the word stock of the language while some unproducti<strong>ve</strong><br />

ones had dropped out. This chapter is devoted to describing such means of lexical<br />

innovation employed in Turkish<br />

In Unit 5, we discussed how words are structured in Turkish. In doing so, we<br />

focused on the already existing words <strong>and</strong> defined the form of these words. But<br />

there are also new derivations, new combinations of words, <strong>and</strong> no<strong>ve</strong>l words that<br />

are constantly added to the lexicon. For example, the expression in our story<br />

papucu dama at›lmak was new at the time it was created. Similarly, words such as<br />

bilgisayar, iletiflim, gökdelen, telefon are no<strong>ve</strong>l as they did not e<strong>ve</strong>n exist in the<br />

century papucu dama at›lmak was created. Science <strong>and</strong> technology is constantly<br />

changing our underst<strong>and</strong>ing of reality. Therefore, we are in constant need of<br />

finding new words to pair with these new meanings. Do you remember the<br />

property of duality in language? There are two layers of linguistic organization:<br />

sound <strong>and</strong> meaning. When a new meaning emerges, a new sound sequence is<br />

necessary to represent this meaning. For example, when the computer was brought<br />

into our culture as a new dimension in our li<strong>ve</strong>s, we felt that we had a new-born<br />

baby to name, so we called it bilgisayar. But how do we create new words?<br />

Change in language can be of two type: evolution <strong>and</strong> revolution. Evolution is a


80<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

slow process that allows self-change through which no<strong>ve</strong>l lexical items can be<br />

added to or unproducti<strong>ve</strong> ones are dropped out of the lexicon. On the other h<strong>and</strong>,<br />

revolution is a more sudden process the result of which includes a set of reforms<br />

changing language systematically. No matter how they appear, such changes<br />

provide linguists a useful source displaying the means applied to create new<br />

words, or more technically neologisms, in a language.<br />

WORD-FORMATION PROCESSES<br />

Emelce is the title of one the albums of the famous Turkish pop-singer Emel.<br />

Turkish speakers are certainly familiar with the word Emel as a proper name, <strong>and</strong><br />

the morpheme -CA as a marker of manner as in kabaca, erkekçe, kad›nca, güzelce,<br />

s›kça. Howe<strong>ve</strong>r, the combination of -CA with a proper noun, except for ca<strong>ses</strong> such<br />

as Türkçe, Yunanca was new to them. Yet no one had difficulty in underst<strong>and</strong>ing<br />

this neologism. It is because language works systematically based on certain<br />

linguistic rules. The speakers of a language are sensiti<strong>ve</strong> to them; therefore, they<br />

always make generalizations based on these rules to create as well as, to underst<strong>and</strong>,<br />

neologisms. Emel, <strong>and</strong> probably her team, must ha<strong>ve</strong> made a generalization in<br />

analogy to the abo<strong>ve</strong> gi<strong>ve</strong>n manner expressing examples to create the word Emelce<br />

to mean Emel’s way, or Emel’s style. Let’s now explore more closely how this<br />

system works in word formation, <strong>and</strong> how the underlying regularity gi<strong>ve</strong>s a<br />

language, as well as the users of that language, the ability to create new words.<br />

Derivation<br />

Turkish has a number of means to form new words, but due to its agglutinati<strong>ve</strong><br />

<strong>morphology</strong>, derivation is one that is used most producti<strong>ve</strong>ly (Özel, 1977: 22).<br />

Quite rich instances of derivation in Turkish are listed by Aksan (1987: 27-30). As<br />

one example, he notes about 100 derivati<strong>ve</strong>s of the stem sür-: sür, sürü, sürgü,<br />

sürgülü, sürgüsüz, sürgüle-, sürgülen-, sürgület-, sürgülettir-, sürgüleme-,<br />

sürgüleyifl-, sürgün, sürgünlük, sürme, sürmeli, sürmesiz, sürmelik, sürmeci,<br />

sürmecilik, sürmelemek, sürmedan, sürücü, sürücülü, sürücüsüz, sürücülük,<br />

sürek, sürekli süreksiz, süreklilik, süreksizlik, sürüm, sürümlü, sürümsüz,<br />

sürümsüzlük, sürüm sürüm, süre, süreli, süresiz, süre¤en, süre¤enlefl-, süreölçer,<br />

süreafl›m›, süreyazar, sürerlik, süreç, sürdür-, sürdürme-, sürdürüm-, sürdürüfl,<br />

sürdürt-, sürdürül-, südürülme, sürt, sürtük, sürtüklük, sürtme, sürtüfl-, sürtüflme,<br />

sürtün-, sürtünme, sürtünüfl, sürtüfltür-, sürtüfltürme, sürttür, sürttürme, sürü,<br />

sürüme, sürüyüfl, sürüt-, sürütme, sürütül-, sürüttür-, sürüttürül-, sürç, sürçme,<br />

sürçtür-, sürçtürme, sürükle-, sürükleme, sürükleyici, sürüklen-, sürüklenme,<br />

sürüklet-, sürükletme, sürükletil-, sürükletilme, sürül-, sürülme, sürün-, sürünme,<br />

sürünceme, sürüngen, süründür-, süründürme, süründürül-, süründürülme,<br />

sürüfl, sürüfltür-, sürüfltürülme.<br />

As shown abo<strong>ve</strong>, as well as in Unit 5, words having new meanings can be<br />

formed by adding derivational affixes to the stem. To exp<strong>and</strong> the examples gi<strong>ve</strong>n<br />

in the previous chapter, we will re-list the four possibilities of derivation in Table<br />

6.1. Recall that denominal nominal stems include nouns formed from nouns, <strong>and</strong><br />

de<strong>ve</strong>rbal nominal stems include nouns formed from <strong>ve</strong>rbs. Similarly, denominal<br />

<strong>ve</strong>rbal stems include <strong>ve</strong>rbs formed from nouns, <strong>and</strong> de<strong>ve</strong>rbal <strong>ve</strong>rbal stems include<br />

<strong>ve</strong>rbs made from <strong>ve</strong>rbs. Some more examples are:


deri<strong>ve</strong>d stem<br />

denominal nominal<br />

de<strong>ve</strong>rbal nominal<br />

denominal <strong>ve</strong>rbal<br />

de<strong>ve</strong>rbal <strong>ve</strong>rbal<br />

examples<br />

yurttafl, özdefl, emektafl,<br />

<strong>ses</strong>tefl<br />

aday, yüzey<br />

dalga, bilge, bileflke<br />

alg›, sezgi, sürgü, tutku<br />

ada-, toza-, dile-, türegülümse-,an›msaat›fl-,<br />

girifl-, benzefl-, dövüfl-<br />

Unit 6 - Word-Formation Proces<strong>ses</strong><br />

derivational morphemes<br />

-DAfl<br />

-Ay<br />

-GA<br />

-GI<br />

-A<br />

-ImsA<br />

-(I)fl<br />

Derivational affixes in Turkish are predominantly suffixes although a number<br />

of prefixes are possible in the words of foreign origin: bilakis, bitaraf, hemfikir,<br />

lamekan, nahofl (examples from König, 2001: 74). The productivity of derivational<br />

suffixes may vary from <strong>ve</strong>ry limited to quite extensi<strong>ve</strong> depending on the range of<br />

words they are used with. The most producti<strong>ve</strong> suffixes used to deri<strong>ve</strong> nouns <strong>and</strong><br />

<strong>ve</strong>rbs in Turkish were listed by Özel (1977: 21) based on a study that included the<br />

frequency counts of the lexical entries deri<strong>ve</strong>d by these suffixes in the fifth edition<br />

of the Turkish Dictionary. The results are shown in Table 6.2.<br />

S -mak -l› -l›k -c› -la- -s›z -ma -fl -ç -g›n -an -gan -sal -c›k -dafl<br />

N 3900 1700 1600 850 750 700 500 100 110 109 85 80 80 77 45<br />

S = derivational suffixes N = number of lexical entries<br />

Despite the highly producti<strong>ve</strong> nature of suffixes, some may die out in time. For<br />

example, the suffix -rAk was used to deri<strong>ve</strong> comparati<strong>ve</strong> forms of adjecti<strong>ve</strong>s in old<br />

Turkish, but no longer in st<strong>and</strong>ard Turkish. Instead of afla¤›rak we now say daha<br />

afla¤›.<br />

Table 6.1<br />

Examples of<br />

Derivation<br />

Can you find some words deri<strong>ve</strong>d by the suffixes gi<strong>ve</strong>n in Table 6.2? It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1<br />

In their attempts to liberate Turkish from foreign elements, language reformists<br />

1<br />

or the neologizers working with the Turkish Language Society revi<strong>ve</strong>d some old<br />

It is your turn!<br />

derivational suffixes, or borrowed suffixes of Turkic origin to form pure Turkish<br />

words that are used producti<strong>ve</strong>ly today. Some example suffixes used 2to deri<strong>ve</strong><br />

neologisms in this way are: -mAn which forms nouns of occupation such as<br />

It is your turn!<br />

2<br />

ö¤retmen, okutman, sayman, seçmen, yazman; -tay which It forms is your turn! administrati<strong>ve</strong><br />

It is your turn!<br />

terms such as dan›flay, say›fltay, kurultay, yarg›tay; -(A)v <strong>and</strong> -(A)y which 3 form<br />

nouns from <strong>ve</strong>rbs such as görev, s›nav, söylev <strong>and</strong> deney, dikey, olay (Lewis,<br />

3<br />

1967: 221, 226); -sAl which forms adjecti<strong>ve</strong>s such as dinsel, örgütsel, kal›tsal; <strong>and</strong><br />

It is your turn!<br />

-(I)ntI which forms nouns such as ayr›nt› (Brendemoen, 1998: 243).<br />

4<br />

It may be interesting to note that languages do not tend to deri<strong>ve</strong> all logically<br />

possible words. For example, as the antonym of the adjecti<strong>ve</strong> yafll› the<br />

It is your turn!<br />

4<br />

morphological tools of Turkish can deri<strong>ve</strong> a word like *yafls›z, It or is your an turn! agenti<strong>ve</strong> noun<br />

It is your turn!<br />

from the <strong>ve</strong>rb çal›fl- as in *çal›fl›c› in analogy to sürücü from sür-. 5Howe<strong>ve</strong>r, derivation is blocked in these ca<strong>ses</strong>. The reason is that Turkish happens to ha<strong>ve</strong><br />

5<br />

lexical items already filling the relevant semantic slots in the It is lexicon your turn! which the<br />

It is your turn!<br />

derivati<strong>ve</strong> would otherwise occupy. That is, when there are words like 6genç <strong>and</strong><br />

iflçi, the language did not necessitate the creation of additional neologisms to<br />

6<br />

con<strong>ve</strong>y the same meaning.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

81<br />

Table 6.2<br />

Productivity of<br />

Sample Derivational<br />

Suffixes<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8


82<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Reduplication<br />

Another means of word formation in Turkish is the process called reduplication.<br />

It invol<strong>ve</strong>s copying some part of the underlying stem to various extent. One type<br />

is realized by repeating the leftmost syllable of the stem accompanied by the<br />

insertion of one of the consonants /p/, /m/, /s/, /r/. This is called partial<br />

reduplication. Some examples are ipince from ince, s›ms›k› from s›k›, masmavi<br />

from mavi, <strong>and</strong> tertemiz from temiz. This formati<strong>ve</strong> process is applied to adjecti<strong>ve</strong>s<br />

<strong>and</strong> ad<strong>ve</strong>rbs in Turkish to create augmented meanings such as “increase in size”<br />

or “added intensity” in Sapir’s terms (1921: 78). So, contrasted meanings after<br />

reduplication in the abo<strong>ve</strong> examples are thin vs too thin, tight vs utterly tight, blue<br />

vs all blue, <strong>and</strong> clean vs utterly clean respecti<strong>ve</strong>ly. The reduplicated leftmost<br />

portion ser<strong>ve</strong>s as the modifier of the affected stem.<br />

Augmented meanings can also be created by copying the entire stem yielding<br />

full reduplication. This process applies to all word clas<strong>ses</strong> except conjunctions<br />

<strong>and</strong> post positions (Demircan, 2001: 85): [h›zl› h›zl›] yürüdü (ad<strong>ve</strong>rb), [mavi mavi]<br />

boncuklar (adjecti<strong>ve</strong>), [kap› kap›] dolaflt› (noun), [sus sus] s›ra sana gelsin (<strong>ve</strong>rb),<br />

[kim kim] gittiniz (pronoun), [Ah ah]! (interjection). Unlike partial reduplication,<br />

full reduplication does not exhibit a modifier modified relationship. The words<br />

that are paired are of equal status, <strong>and</strong> they both modify the following form, not<br />

each other. Augmentation in these examples emphasizes continuance or<br />

repetition in <strong>ve</strong>rbs, intensity in modifiers <strong>and</strong> interjections, <strong>and</strong> plurality in<br />

varying degrees of intensity in nouns <strong>and</strong> pronouns.<br />

Before we conclude our discussion on reduplication, some formal features of<br />

this word formation process can be emphasized.<br />

It can be said that the duplicati<strong>ve</strong> process is of somewhat grammatical<br />

significance in Turkish. Manner ad<strong>ve</strong>rbs are formed from adjecti<strong>ve</strong>s by full<br />

reduplication. For example, h›zl› in h›zl› tren cannot be used as an adjecti<strong>ve</strong> when<br />

duplicated: *h›zl› h›zl› tren. Yet it is perfectly acceptable when used with a <strong>ve</strong>rb as<br />

an ad<strong>ve</strong>rb: h›zl› h›zl› yürüdü. There are also frequency ad<strong>ve</strong>rbs formed in this<br />

way: zaman zaman, s›k s›k.<br />

Phonologically, reduplication in Turkish allows sound alternations to form<br />

rhyming pairs. One example is consonant alternation: s>f as in s›k› f›k›, k>s as in<br />

kaba saba, s>p as in sus pus 1 . Another example is the internal vowel alternation<br />

as in çar çur, hart hurt, zart zurt. These words are called mimetic words<br />

since they are created by imitating the stem. Some mimetic words ha<strong>ve</strong> matching<br />

counterparts including what is called extenders. For example, f›r f›r, har har, z›r<br />

z›r can be extended into f›r›l f›r›l, har›l har›l, z›r›l z›r›l. The extended forms mark<br />

semantically more intensi<strong>ve</strong> meanings <strong>and</strong> this difference is achie<strong>ve</strong>d only by<br />

adding the extender -›l. There are some infixing extenders as well: z›ng›r z›ng›r,<br />

güldür güldür which are claimed to be extended from z›r z›r <strong>and</strong> gür gür (Ido,<br />

1999: 67-72).<br />

Another producti<strong>ve</strong> phonological process produces forms which are called<br />

doublets with /m/ (Lewis, 1967: 237). /m/ is added initially to the words with<br />

initial vowels: ar› mar›, or replaces the initial consonants in words with initial<br />

consonants: sar› mar›. The new meaning added by this way is either that of<br />

vagueness or of etcetera/<strong>and</strong> the like. (Demircan, 2001: 87; Johanson, 1998: 50).<br />

Other examples include televizyon melevizyon (tevizyon <strong>and</strong> the like, televizyon


falan), haber maber (haber falan), ders mers (ders falan), sar› mar› (sar› <strong>and</strong> the like<br />

or another color), otur motur (otur or do something similar), It is h›zl› your turn! m›zl› (h›zl› or<br />

It is your turn!<br />

whate<strong>ve</strong>r), <strong>ve</strong>ya meya (<strong>ve</strong>ya or whate<strong>ve</strong>r), onlar monlar (onlar <strong>and</strong> whoe<strong>ve</strong>r 1 else). 1<br />

What is the difference between the following sets of reduplication? It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

gece mece gece gündüz e¤ri me¤ri e¤ri bü¤rü 2 2<br />

sar› mar› sar› sar› y›rt›k m›rt›k y›rt›k p›rt›k<br />

eski meski eski püskü k›r›k m›r›k k›r›k dökük<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3<br />

Semantically, reduplicated words display a number of varying relationships.<br />

Some of them are composed of synonymous words: sorgu sual, k›l›k k›yafet, deli<br />

3<br />

It is your turn!<br />

divane, <strong>ses</strong> seda; some are composed of near synonyms: delik deflik, ak pak, ak›l<br />

It is your turn!<br />

fikir, ar namus; <strong>and</strong> some of antonymous words: ileri geri, er geç, iyi 4kötü, tatl›<br />

tats›z (Hatibo¤lu, 1971: 58-59).<br />

4<br />

Morphologically, reduplications may ha<strong>ve</strong> a complex It is structure your turn! including<br />

It is your turn!<br />

inflectional or derivational suffixes as shown in bracketed examples: 5 [Yalana 5<br />

dolana] bafl vurdu, [efle dosta] ay›p olur, [çoluk çocu¤a] rezil olduk, [y<strong>and</strong>an<br />

It is your turn!<br />

y<strong>and</strong>an] yürüdü, [eli yüzü] düzgün, [uslu uslu] oturduk, [paras›z It is your pulsuz] turn! kald›k,<br />

[s›r›t›p s›r›t›p] durma, [bilmifl bilmifl] konuflma, [düfle kalka] mezun olduk, 1<br />

6 [tan›d›k<br />

bildik] yüzler <strong>and</strong> so on. E<strong>ve</strong>n clau<strong>ses</strong> can be reduplicated as in [durdu durdu]<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1<br />

6<br />

turnay› gözünden vurdu, [sormufl sormufl] cevap alamam›fl, ava It is your [gitse turn! gitse] Osman<br />

It is your turn!<br />

gider, etc.<br />

2<br />

7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2<br />

7<br />

What kind of meanings are expressed in the following reduplications? It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

a. [Otel otel] dolaflt›k? c. [güzel güzel] k›zlar e. [Dolafl It is your dolafl] turn! dur!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

b. [Güzel güzel] k›z d. [güpgüzel] k›z f. [Sürüm sürüm] 8 sürün!<br />

8<br />

It is your turn!<br />

Compounding<br />

It is your turn!<br />

4<br />

A genuinely Turkish means of creating new lexical items is realized 9 by<br />

compounding two free morphemes from different or same word clas<strong>ses</strong> to<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4<br />

9<br />

express a single meaning. It allows rich combinations of embedded It is your turn!<br />

It is your turn! compounds as<br />

shown in (1).<br />

5<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5<br />

10<br />

(1)<br />

a. el [dokuma]<br />

b. el dokuma [hal›]<br />

c. el dokuma hal› [tezgah]›<br />

d. el dokuma hal› tezgah› [atölye]si<br />

e. el dokuma hal› tezgah› atölyesi [yönetici]si<br />

Unit 6 - Word-Formation Proces<strong>ses</strong><br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7<br />

12<br />

7<br />

It is your turn!<br />

12<br />

The word class of the compound is always compatible with It the is your word turn! class of the<br />

It is your turn!<br />

right most member, as shown in brackets. Moreo<strong>ve</strong>r, the meaning It is your of turn! the 8right most 8 It is your turn!<br />

element is central to the meaning of the compound. Therefore, the direction 13 of the 13<br />

modification is from the left to the right (Fabb, 2002: 70). It For is your example, turn! in the<br />

compounds gi<strong>ve</strong>n in (1), the right most elements are nouns, so the compounds<br />

9<br />

are<br />

also characterized as noun (nominal) compounds.<br />

It is your turn!<br />

9<br />

In addition to nominal compounds, there are <strong>ve</strong>rbal <strong>and</strong> adjectival compounds,<br />

It is your turn!<br />

as well. Let’s now examine each more closely.<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

83


84<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Nominal Compounds<br />

The first type of nominal compound is the one that allows NOUN NOUN pairings.<br />

The most common type is formed by a bare noun followed by another noun<br />

marked with the third person pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> morpheme: NOUN NOUN+3 rd POSS.<br />

Some examples are çocuk s<strong>and</strong>alyesi, fizik dersi, okul çantas›, çal›flma masas›.<br />

When preceded by çocuk, s<strong>and</strong>alye does not st<strong>and</strong> for any s<strong>and</strong>alye, but the kind<br />

that is designed for children. Likewise, fizik dersi is a kind of course, okul çantas›<br />

is a kind of bag, <strong>and</strong> çal›flma masas› is a kind of table. Compounds formed by<br />

juxtaposing two bare nouns (NOUN NOUN) or one case marked <strong>and</strong> one bare<br />

noun (NOUN+CASE NOUN) yield similar meanings. Some examples of both types<br />

are gi<strong>ve</strong>n in (2a) <strong>and</strong> (2b) respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

(2)<br />

a. tafl bina ‘a kind of building’<br />

demir köprü ‘a kind of bridge’<br />

kad›n polis ‘police-woman’<br />

b. flekerden ev ‘a kind of house’<br />

ka¤›ttan uçak ‘a kind of toy plane’<br />

The new meanings are fairly transparent in these compounds. That is, the<br />

meaning of the whole deri<strong>ve</strong> from the sum of its parts. Such compounds are called<br />

endocentric compounds. Howe<strong>ve</strong>r, some are opaque in their meaning. Both<br />

components may lose their individual meanings when combined into a single<br />

lexical item. For example, akbaba is not a kind of baba, nor han›meli is a kind of<br />

el. In their new forms, they gain meanings distinct from those of their components’<br />

to describe a kind of bird <strong>and</strong> a kind of plant respecti<strong>ve</strong>ly. These are called<br />

exocentric compounds (Wardhaugh, 1995: 232). There may e<strong>ve</strong>n appear<br />

abstractions in this way of compounding. Figure 6.1. is adapted from Aksan to<br />

illustrate the semantic content of the exocentric compound ç›banbafl› in which<br />

two concrete characterizations are fused to create an abstract concept.<br />

Figure 6.1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

(Aksan, 1998: 1<br />

101)<br />

1 1 3 2<br />

ç›ban ç›banbafl› bafl<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2 “a boil” “the head of a boil”<br />

“= a delicate matter”<br />

“head”<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

Find examples It is of your neologisms turn! including N+N+POSS <strong>and</strong> N N+POSS compounds.<br />

4 4<br />

Nominal compounds can also be formed by ADJECTIVE+NOUN combinations<br />

It is your turn!<br />

5<br />

as in: karaa¤aç, palab›y›k, atl›kar›nca, ilkokul, k›rkayak. Some neologisms of this<br />

It is your turn!<br />

type that ha<strong>ve</strong> been added to the lexicon in the last ten years are do¤algaz,<br />

5<br />

toplutafl›ma, ortadirek, kesin dönüfl, hayali ihracat, paral› askerlik, s›rdafl hesap<br />

(examples from ‹mer, 1990: 77).<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn! It is your turn!


It is your turn!<br />

Though relati<strong>ve</strong>ly less common, <strong>ve</strong>rbs are used to form new nouns: yapboz,<br />

2<br />

yap-ifllet-devret, çekyat, gelgit, so are clau<strong>ses</strong>: dedikodu. Noun yielding frozen<br />

forms which consist of nouns followed by <strong>ve</strong>rbs (NOUN+VERB) are also possible.<br />

It is your turn!<br />

2<br />

It is your turn!<br />

They are called frozen forms because of the high restrictions on their combinability<br />

It is your turn!<br />

possibilities: imambay›ld›, but not *imambay›l›r or *kad›nbay›ld›; külbast›, 3 but not<br />

*külbasmaz or *tülbast›. They cannot be analyzed, neither can they be used<br />

3<br />

systematically <strong>and</strong> producti<strong>ve</strong>ly with other parallel forms. It Therefore, is your turn! they are<br />

It is your turn!<br />

considered to be frozen forms.<br />

4 4<br />

Which of the following is/are endocentric <strong>and</strong> which exocentric? Why? It is your turn!<br />

de<strong>ve</strong>taban›, atl›kar›nca, ilkö¤retim, aç›kgöz<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1<br />

Unit 6 - Word-Formation Proces<strong>ses</strong><br />

1<br />

85<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

Verbal Compounds<br />

It is your turn!<br />

A special case of <strong>ve</strong>rbal compound is called noun incorporation which 6 invol<strong>ve</strong>s<br />

compounding of a noun stem or an adjecti<strong>ve</strong> <strong>and</strong> a <strong>ve</strong>rb. In this process, the<br />

nominal element of the <strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> the <strong>ve</strong>rb itself fuse to form It a is semantically your turn! more<br />

6<br />

complex <strong>ve</strong>rb (Bybee, 1985: 105). The ability of a noun to enter into incorporation<br />

7<br />

depends on the relevancy of that noun to the <strong>ve</strong>rb. Bybee explains It is your this turn! by referring<br />

to Sapir’s arguments claiming that activities <strong>and</strong> objects that are conjoined in<br />

It is your turn! 1<br />

experience are expressed by incorporation; whereas, “accidental” activities are<br />

8<br />

expressed by <strong>ve</strong>rbs with independent nouns. For example, in bal›k tutmak <strong>and</strong><br />

It is your turn!<br />

kitap okumak the incorpated nouns bal›k <strong>and</strong> kitap are considered to be a part of<br />

It is your turn! 2<br />

the <strong>ve</strong>rb. These nouns build up the meaning of the <strong>ve</strong>rbs tutmak <strong>and</strong> okumak:<br />

9<br />

bal›k tutmak ‘fish catching’ as opposed to, say, el tutmak ‘h<strong>and</strong> holding’, <strong>and</strong> kitap<br />

It is your turn!<br />

okumak ‘book reading’ as opposed to, say, mektup okumak ‘letter reading’ or<br />

dergi okumak ‘magazine reading’. These indicate general activities, It is your turn! so the<br />

3<br />

nouns<br />

are generic in reference. Other examples include gazete okumak, banyo 10yapmak,<br />

alay etmek, yemek yemek, piflman olmak (examples from Kornfilt, It is your 1997: turn! 477, 478).<br />

7<br />

1<br />

8<br />

2<br />

9<br />

3<br />

Noun incorporation may sometimes go beyond a simple It is your turn! compositional 4 4<br />

organization, <strong>and</strong> display a more idiomatic one (Gerdts, 2002: 84). For 11example, atefl püskürmek does not mean ‘to blow out fire’, but rather figurati<strong>ve</strong>ly It is your turn! ‘to be(come)<br />

11<br />

furious’.<br />

It is your turn! 5 5<br />

12<br />

Find examples of neologisms added to the lexicon that are made up It is of your NV turn! compounds.<br />

12<br />

6<br />

It is your turn!<br />

Verbal compounds consisting of two <strong>ve</strong>rbs (V+V) are also possible. These are<br />

13<br />

called double-<strong>ve</strong>rb constructions which are composed of It a is lexical your turn! <strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> a<br />

6<br />

13<br />

post<strong>ve</strong>rb or a pre<strong>ve</strong>rb forming a single unit (Csato, 2003: 105-109). They 7are of two<br />

types: subordinati<strong>ve</strong> <strong>and</strong> coordinati<strong>ve</strong>. Subordinati<strong>ve</strong> constructions can be made<br />

up of a con<strong>ve</strong>rb of the lexical <strong>ve</strong>rb followed by a post<strong>ve</strong>rb as shown in Table 6.3.<br />

7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn! It is your turn!


86<br />

Table 6.3<br />

Examples of<br />

Subordinati<strong>ve</strong><br />

Post<strong>ve</strong>rb<br />

Constructions<br />

Table 6.4<br />

Subordinati<strong>ve</strong><br />

Pre<strong>ve</strong>rb<br />

Constructions<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

lexical <strong>ve</strong>rb<br />

con<strong>ve</strong>rb of the<br />

lexical <strong>ve</strong>rb post <strong>ve</strong>rb compound<br />

yap- yapa- dur- yapaduryap-<br />

yap›p- dur- yap›p duröl-<br />

ölüp- git- ölüp gitgel-<br />

geli- <strong>ve</strong>r- geli<strong>ve</strong>r-<br />

In these compounds, the first <strong>ve</strong>rb is subordinated to the second, <strong>and</strong> the<br />

second <strong>ve</strong>rb is the modifier of the first. The dur- <strong>ve</strong>rbs express lasting actions. The<br />

git- <strong>ve</strong>rbs express actions carried out to completion. The <strong>ve</strong>r- <strong>ve</strong>rbs express actions<br />

done momentarily <strong>and</strong> easily.<br />

Subordinati<strong>ve</strong> constructions can also be made up of a con<strong>ve</strong>rb of a pre<strong>ve</strong>rb<br />

followed by a lexical <strong>ve</strong>rb as shown in Table 6.4.<br />

con<strong>ve</strong>rb of the<br />

pre<strong>ve</strong>rb pre<strong>ve</strong>rb lexical <strong>ve</strong>rb compound<br />

tut- tutup- sor- tutup sor-<br />

In these compounds too, the first <strong>ve</strong>rb is subordinated to the second. Howe<strong>ve</strong>r,<br />

this time the pre<strong>ve</strong>rb is the modifier of the lexical <strong>ve</strong>rb: sormak means ‘to ask’, but<br />

tutup sormak means ‘to ask unexpectedly’ (Csato, 2003: 107).<br />

Coordinati<strong>ve</strong> constructions consist of elements of equal status. That is, no <strong>ve</strong>rb<br />

is subordinated to another. Some examples of the abo<strong>ve</strong> gi<strong>ve</strong>n <strong>ve</strong>rbs used<br />

coordinati<strong>ve</strong>ly are a¤lad› durdu, unuttu gitti, tuttu sordu.<br />

Adjectival Compounds<br />

One type of adjectival compound includes nouns with the third person singular<br />

pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> marking followed by an adjecti<strong>ve</strong> as in gözü pek, baht› aç›k, aln› aç›k,<br />

karn› tok, s›rt› pek. Another type includes bare adjecti<strong>ve</strong>s followed by denominal<br />

adjecti<strong>ve</strong>s as in k›sa boylu, orta hararetli; or bare nouns followed by de<strong>ve</strong>rbal<br />

adjecti<strong>ve</strong>s as in vatanse<strong>ve</strong>r. Verb-adjecti<strong>ve</strong> compounds as in vurdumduymaz, can<br />

also be used to deri<strong>ve</strong> new meanings.<br />

Onomatopoeia<br />

Sounds of the nature inspire creation of new words in all languages called<br />

onomatopoeic words. These words are imitati<strong>ve</strong> of natural sounds, so they<br />

reflect the meanings that they represent. Verbs, adjecti<strong>ve</strong>s <strong>and</strong> ad<strong>ve</strong>rbs can be<br />

created from the so called noi<strong>ses</strong> of the nature by se<strong>ve</strong>ral word formation proces<strong>ses</strong><br />

such as affixation: h›r›ldamak, c›v›ldamak, fl›r›ldamak; compounding, ç›t k›r›ld›m,<br />

fl›p sevdi; <strong>and</strong> reduplication: h›r›l h›r›l, fl›r›l fl›r›l, c›v›l, c›v›l.<br />

Con<strong>ve</strong>rsion<br />

As another tool of word formation, con<strong>ve</strong>rsion allows a functional shift from one<br />

word class to another without any other addition or reduction in the word. Recall<br />

that derivational morphemes are used to change the word class of a free morpheme.<br />

Therefore, it can be thought that zero derivation marked with φ is invol<strong>ve</strong>d in this<br />

kind of word formation since the surface forms of the stem <strong>and</strong> the neologism are<br />

identical. Some examples of con<strong>ve</strong>rsion found in Turkish can be listed as ac›-


Unit 6 - Word-Formation Proces<strong>ses</strong><br />

(<strong>ve</strong>rb) vs ac› (adj), ekfli- (<strong>ve</strong>rb) vs ekfli (adj), a¤r›- (<strong>ve</strong>rb) vs a¤r› (noun). It seems<br />

that some adjectival/nominal stems are identical to semantically similar <strong>ve</strong>rbal<br />

stems. This may come as a surprise since adjectival <strong>and</strong> nominal stems are sharply<br />

distinguished from <strong>ve</strong>rbal stems in Turkish. Howe<strong>ve</strong>r, it is argued that these words<br />

originally had a distinguishing morpheme -Ig whose final sound dropped out later<br />

yielding identical words of different word clas<strong>ses</strong>: ac›g>ac›, ekflig>ekfli, a¤r›g>a¤r›<br />

(Tietze, 2002: 86). Other examples of con<strong>ve</strong>rsion can be formed by using nouns as<br />

adjecti<strong>ve</strong>s: pamuk, gümüfl, kömür; aorist third person singular <strong>ve</strong>rbs as nouns:<br />

gelir, gider, okur, ç›kar, tükenmez, ç›kmaz (Atalay, 1946: 135-137; Korkmaz, 1962:<br />

55, 60).<br />

Borrowing<br />

Another way of adding new words to a language is borrowing words from other<br />

languages through which Turkish is largely exp<strong>and</strong>ed. Historically, Turkish<br />

borrowed many words from other languages, such as Arabic, Persian <strong>and</strong> French;<br />

but the attempts of language reformists liberated it from most of these foreign<br />

elements. Yet, a flood of new borrowings in the last decade, especially from<br />

English, could not be avoided. In this new era of globalization, many chain stores<br />

of foreign origin mushroomed in the Turkish market with their “attracti<strong>ve</strong>” western<br />

names. Their local competitors had to ha<strong>ve</strong> at least names sounding like theirs,<br />

<strong>and</strong> all of a sudden the 40-50 year-old non-English speaking mothers, when<br />

communicating with their teenage children, had to deal with the trade names such<br />

as Ice Boys, Mavi Jeans, Layla, Reyna, Levis, LC Waikiki, Club Mediterranean. They<br />

also had to figure out whate<strong>ve</strong>r is meant by French fries, fish <strong>and</strong> chips, cheesecake,<br />

hamburger, fast food, piercing, tattoo <strong>and</strong> so on. These are examples of<br />

borrowings that are kept intact. Howe<strong>ve</strong>r, some borrowings display sound<br />

modifications: radyo, tren, kek, kart, ataç, problem, otorite, fingir bol. You may<br />

ha<strong>ve</strong> noticed so far that all borrowed words in Turkish are accepted as nouns;<br />

therefore, they are allowed to enter into nominal inflections before they enter into<br />

<strong>ve</strong>rbal inflections: fakslar, faksta, faks›, but not *faks›yorum, *fakst›m, or<br />

*faksaca¤›m. Only after having been con<strong>ve</strong>rted into a <strong>ve</strong>rb through noun-to-<strong>ve</strong>rb<br />

derivation, can a borrowed word accept <strong>ve</strong>rbal inflection (Haig, 2003: 62): faks-lad›-m,<br />

faks-la-y-aca¤-›m, faks-l-›yor-um.<br />

A special type of borrowing is called loan-translation, or calque. This word<br />

formation process allows word-for-word translations of new words into another<br />

language. For example, katma de¤er <strong>ve</strong>rgisi is the Turkish translation of value<br />

added tax. Other examples are do¤algaz ‘natural gas’, bilgi toplumu ‘information<br />

society’, uzaktan kum<strong>and</strong>a ‘remote control’, ekran koruyucu ‘screen sa<strong>ve</strong>r’, insan<br />

haklar› ‘human rights’, toplam kalite ‘total quality’, k›z arkadafl ‘girl friend’.<br />

Coinage<br />

Sometimes speakers of a language create previously non-existent roots in language.<br />

This is called coinage. The most common examples are trade names that e<strong>ve</strong>ntually<br />

become common words used to represent a particular product. For example, selpak<br />

is in fact a trade name which is now used to refer to ‘tissue paper’ of any br<strong>and</strong><br />

in general. Other examples of this kind of generic use are aygaz ‘for gas’ <strong>and</strong> tursil<br />

‘for ‘washing powder’.<br />

87


88<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Semantic Change<br />

Another consideration in regard to word formation is the existence of semantic<br />

neologisms which represent semantic change in words. A word’s meaning may<br />

broaden to include more semantic features. For example, the word alan in<br />

Turkish was used to mean ‘a plane area’, but now it is also used to refer to ‘a<br />

professional field’. The word dal has a similar etymology. As another type of<br />

semantic change, a word’s meaning may lose some of its semantic content. For<br />

example, the <strong>ve</strong>rb dirilmek was used to mean both ‘to li<strong>ve</strong>’ <strong>and</strong> ‘to resurrect’ in<br />

Old Turkish. It seems that its meaning has now been narrowed down to the<br />

latter only (Aksan, 1998: 134-135). Re<strong>ve</strong>rsals may also occur in which the<br />

meaning of a particular word may be re<strong>ve</strong>rsed from positi<strong>ve</strong> to negati<strong>ve</strong> called<br />

semantic degradation, or from negati<strong>ve</strong> to positi<strong>ve</strong> called semantic elevation.<br />

For example, çocuk was once used to mean piglet (Tietze, 2002: 525), but its<br />

meaning is elevated from ‘non-human’ to ‘human’ to mean child (son) in<br />

colloquial Turkish. The word alçak in old Turkish meant modest, but in modern<br />

Turkish it has a more negati<strong>ve</strong> meaning: filthy.<br />

A special case of semantic change is called eponymy through which proper<br />

nouns are con<strong>ve</strong>rted into common nouns. For example, the word çapano¤lu in<br />

Fazla kar›flt›rma alt›ndan çapano¤lu ç›kar or bunda bir çapano¤lu var is<br />

associated with complex or objectionable, or e<strong>ve</strong>n disturbing situations or people.<br />

During the reign of Selim III, Çapano¤lu Süleyman Bey was in close contact with<br />

the Sultan <strong>and</strong> was consulted by him for supressing any kind of political or military<br />

problem in Anatolia. At that time, economically strong Çapano¤ullar› were<br />

prevalent e<strong>ve</strong>rywhere in Anatolia <strong>and</strong> the name of this family was commonalized<br />

to a noun to reflect ‘powerful prevalence’ (fienyap›l›, 1996: 10-11).<br />

Metaphorical Extension<br />

Another method of word formation is metaphor: using an existing word to refer<br />

to an object with similar properties of its referent. This process can be considered<br />

to be one type of semantic change in that words do not undergo any morphological<br />

modification, but rather they adopt new meanings or new u<strong>ses</strong> for the already<br />

existing ones. The output is not a completely new word, but a word with a new<br />

semantic interpretation. For example, çeflme in Turkish is a word of Persian origin.<br />

It is deri<strong>ve</strong>d with the suffix -a from the stem çaflm which means eye. In this<br />

expression, the source of water is viewed as the human organ for seeing (Tietze,<br />

2002: 499). Just like teardrops falling down from an eye, water falls down from a<br />

tap. The way some humanly characterizations are used to describe nature also<br />

constitues an example of metaphorical extension: ‹stanbul [Bo¤az]›, da¤›n [etek]leri,<br />

nehrin karfl› [yaka]s›. The semantics of these words associated with human body<br />

parts is extended to describe geographical locations. These examples show that<br />

language is flexible <strong>and</strong> creati<strong>ve</strong> enough to form new metaphorical extensions at<br />

will as the need ari<strong>ses</strong>.<br />

Clipping<br />

Clipping is a reduction process that shortens a long word. For example, the word<br />

Liha as a woman’s name sounded strange to me once until I found out that it was<br />

the short for Saliha. Similarly, the popular talk show host Beyaz is the short for<br />

Beyaz›t. Tel çekmek for telgraf çekmek, oto for otomobil, kondu for gecekondu are<br />

other examples of clipping.


Unit 6 - Word-Formation Proces<strong>ses</strong><br />

Blending<br />

It is possible to form a new word by using two word formation proces<strong>ses</strong>:<br />

compounding <strong>and</strong> clipping. The outcome is a blend. For example, the word<br />

Avrasya was created by first clipping the first part of the word Avrupa <strong>and</strong> then<br />

combining it with the word Asya into a new blend: Avr(upa) + Asya > Avrasya.<br />

Acronyms<br />

Ha<strong>ve</strong> you e<strong>ve</strong>r used the expression Türkiye Radyo <strong>ve</strong> Televizyon Kurumu 1 in any<br />

context? I suspect your answer would be ‘No’. E<strong>ve</strong>n if it is a ‘Yes’, I would assume<br />

you use it <strong>ve</strong>ry rarely since it is not <strong>ve</strong>ry economic to use such a long expression.<br />

Instead, we tend to reduce it to the initial letters of the component words as TRT1,<br />

which forms an acronym in Turkish. Other examples are YÖK for Yüksek Ö¤retim<br />

Kurumu, TC for Türkiye Cumhuriyeti, ODTÜ for Orta Do¤u Teknik Üni<strong>ve</strong>rsitesi,<br />

DGM for Devlet Gü<strong>ve</strong>nlik Mahkemesi, ABD for Amerika Birleflik Devletleri, KDV for<br />

Katma De¤er Vergisi, KPDS for Kamu Personeli Dil S›nav›. Turkish speakers do not<br />

often remember that these are acronyms, but rather use them as individual words.<br />

A distinction should be made between acronyms <strong>and</strong> abbreviations. The<br />

latter is not spelled out as it is shortened; whereas the former is. For example, Sn<br />

is an abbreviation <strong>and</strong> it is always pronounced in its long form as Say›n, but ne<strong>ve</strong>r<br />

as *s(e) n(e).<br />

Backformation<br />

This is not a producti<strong>ve</strong> word formation process in Turkish. One example I first<br />

encountered was in a TV commercial played by Cem Y›lmaz. ‹letiflmek, the last<br />

word of his lines in this commercial struck me as a humorous element first as it<br />

was the first time I heard this <strong>ve</strong>rb. Then on a personal account, one of my<br />

colleagues explained how she witnessed that this word is used in actual sentences<br />

such as biz onunla iyi iletifliyoruz in actual con<strong>ve</strong>rsations. The word iletiflim is<br />

claimed to ha<strong>ve</strong> appeared in Turkish in the early 70s (Niflanyan, 2003: 186). The<br />

<strong>ve</strong>rb iletiflmek seems to ha<strong>ve</strong> appeared in the early 2000s. Then this can be seen<br />

as a clear case of backformation which displays an example of a simple word<br />

deri<strong>ve</strong>d from a more complex one: iletiflim > iletifl-. Normally, we would assume<br />

that the direction of derivation is from simple to more complex as has been the<br />

case so far: ilet- > iletifl- > iletiflim. But in fact it is backwards: iletiflim > iletifl-;<br />

therefore, the process is called backformation.<br />

Multiple Proces<strong>ses</strong><br />

More than one word formation process may be used to form new words. For<br />

example, düfle kalka bitirdik invol<strong>ve</strong>s both derivation <strong>and</strong> reduplication. Its<br />

counterparts without the derivational suffix *düfl kalk bitirdik, <strong>and</strong> without<br />

reduplication *düfl bitirdik, *kalk bitirdik yield ungrammatical forms. Other<br />

examples include:<br />

radar acronym for radio detecting <strong>and</strong> ranging/borrowing<br />

transistor blend (transfer + resistor)/borrowing<br />

kardan adam compounding/suffixation<br />

programla- borrowing/derivation with -la<br />

fax clipping from facsimile/borrowing<br />

teflon coinage/borrowing<br />

sezeryan eponomy (the method by which Julius Caesar was born<br />

(Tatter, 1986: 27)/borrowing (caesarean section)<br />

89


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It<br />

90<br />

is your turn!<br />

Turkish Phonology It is your <strong>and</strong> turn! Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

5 5<br />

Note that this analysis includes the proces<strong>ses</strong> invol<strong>ve</strong>d in both source languages<br />

It is your turn!<br />

<strong>and</strong> the borrowing It is your turn! language, which is Turkish in this case. Howe<strong>ve</strong>r, we will be<br />

6 more concerned 6 with the proces<strong>ses</strong> used in only Turkish in the rest of the course.<br />

It is your turn!<br />

I. What word It is formation your turn! proces<strong>ses</strong> are invol<strong>ve</strong>d in st<strong>and</strong>-upç›?<br />

7 II. Consider 7 the following neologisms.<br />

telsiz sansürsüz ön yarg›s›z indirimsiz<br />

It is your turn!<br />

modemsiz It is your turn! seçimsiz ön koflulsuz alt yaz›s›z<br />

8 8<br />

a. What stems does the suffix -sIz attach to?<br />

It is your turn!<br />

b. Is the It is suffix your turn! class-changing or class-maintaining?<br />

9 c. Gi<strong>ve</strong> 9 the meaning of the suffix?<br />

d. What word formation process/es is/are employed to form these neologisms?<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13


Summary<br />

In this chapter we ha<strong>ve</strong> looked at various ways of<br />

forming new words in Turkish. Derivation is the richest<br />

means of word formation applied. It makes use of<br />

affixes by attaching them to stems to form new words.<br />

Unlike derivation, compounding makes use of two<br />

independent words in forming neologisms. The<br />

meaning of the neologism is transparent from the<br />

meaning of the components sometimes, but rather<br />

opaque at other times yielding endocentric <strong>and</strong><br />

exocentric compounds respecti<strong>ve</strong>ly. Imitating the<br />

sounds of nature, onomatopoeia, provides another rich<br />

source of word formation creating words descripti<strong>ve</strong> of<br />

the nature. Con<strong>ve</strong>rsion allows functional shifts in words<br />

of a language. Borrowing <strong>and</strong> loan translation occur<br />

when two or more languages come into direct or<br />

indirect contact through business, science <strong>and</strong><br />

technology. Words of one language are either borrowed<br />

by or translated into another language. E<strong>ve</strong>n though<br />

not as common as other means, coining new words is<br />

another way of exp<strong>and</strong>ing the lexicon. A coinage is a<br />

no<strong>ve</strong>l word created without using any of the other word<br />

formation methods described in this chapter. It is a<br />

word created from scratch without employing any other<br />

word or parts of a word already existing in language.<br />

Semantic change takes place in time when the meaning<br />

of a word is broadened, narrowed down or e<strong>ve</strong>n<br />

re<strong>ve</strong>rsed gradually. As another case of semantic change,<br />

eponymy allows commonalization of proper nouns.<br />

Metaphorical extension of a word is its use in describing<br />

another thing that is related to or compared with its<br />

original referent. Clippings, blendings <strong>and</strong> acronyms all<br />

ser<strong>ve</strong> for the same purpose: shortening words; but they<br />

differ in terms of what parts of the word they lea<strong>ve</strong> out.<br />

Clippings are simply words that are shortened r<strong>and</strong>omly<br />

without paying attention to the <strong>morphology</strong> of their<br />

original forms. Acronyms are formed by the initials of<br />

words or phra<strong>ses</strong> to produce pronounceable separate<br />

words. Blends are words that are formed by combining<br />

parts of two words. Backformation is a process in which<br />

morphologically simple words are deri<strong>ve</strong>d from more<br />

complex ones. It should be noted that more than one<br />

these word formation proces<strong>ses</strong> can be employed in<br />

creating a particular word. That is, multiple proces<strong>ses</strong>,<br />

as well, can be applied in word formation.<br />

Unit 6 - Word-Formation Proces<strong>ses</strong><br />

91


92<br />

Self-test<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Indicate the word formation process responsible for<br />

the creation of the words gi<strong>ve</strong>n in 1-3:<br />

1. abone platin<br />

a. affixation<br />

b. prefixation<br />

c. suffixation<br />

d. derivation<br />

e. compounding<br />

2. motor for motorbisiklet<br />

a. clipping<br />

b. blending<br />

c. acronym<br />

d. eponymy<br />

e. coinage<br />

3. sindirmek in bu yeni fikri sindirmeye çal›fl›yoruz<br />

a. backformation<br />

b. metaphor<br />

c. con<strong>ve</strong>rsion<br />

d. incorporation<br />

e. re<strong>ve</strong>rsal<br />

4. Which one of the following includes pronominal<br />

reduplication?<br />

a. ama çok ama az<br />

b. ancak <strong>ve</strong> ancak<br />

c. al›fl-<strong>ve</strong>rifl<br />

d. tabii tabii<br />

e. seni gerek seni<br />

5. What process is invol<strong>ve</strong>d in the use of the underlined<br />

words?<br />

Su daml›yor.<br />

Damlalar birikiyor.<br />

a. con<strong>ve</strong>rsion<br />

b. metaphor<br />

c. coinage<br />

d. backformation<br />

e. calque<br />

6. Which one of the following neologisms include loan<br />

translation?<br />

a. sürgit<br />

b. uzay gemisi<br />

c. zaplamak<br />

d. bankamatik<br />

e. telefon<br />

7. Which one of the following is an acronym?<br />

a. jilet<br />

b. vileda<br />

c. ütü masas›<br />

d. ‹TÜ<br />

e. Dr.<br />

8. Which one of the following neologisms is NOT an<br />

example of borrowing?<br />

a. fayda<br />

b. sistem<br />

c. bilgi<br />

d. adalet<br />

e. paket<br />

9. The following examples display the use of the word<br />

o¤lan in Old Turkish.<br />

o¤ul ‘child’ o¤lanc›k ‘baby’<br />

o¤lan ‘children’ ur› o¤lan ‘son’<br />

k›z o¤lan ‘daughter’<br />

(Aksan, 1998: 133-134)<br />

Considering the use of the word today, we can say that<br />

it is an example of:<br />

a. semantic change<br />

b. re<strong>ve</strong>rsal<br />

c. metaphor<br />

d. con<strong>ve</strong>rsion<br />

e. back-formation<br />

10. Niccolo Machia<strong>ve</strong>li’s well-known the Prince is a<br />

book on politics <strong>and</strong> political actions in the fifteenth<br />

<strong>and</strong> sixteenth centuries. It promotes effecti<strong>ve</strong>ness in<br />

political conduct at any cost. Nothing should be<br />

restricted by considerations of morality. Since then, the<br />

word makya<strong>ve</strong>l is used to refer to people, not only<br />

politicians, who do not hesitate to risk e<strong>ve</strong>rything for<br />

ambition. The creation of the word makya<strong>ve</strong>l is an<br />

example of:<br />

a. incorporation<br />

b. eponymy<br />

c. coinage<br />

d. compounding<br />

e. clipping


Turkish Ali<strong>ve</strong><br />

Read the article by Can Dündar, <strong>and</strong> do the following<br />

tasks:<br />

a. How does the writer feel about language change?<br />

What particular word formation process is he reacting<br />

to? Why? b. Identify the word formation process/es used<br />

to create the underlined words.<br />

“<br />

“Bir Hot-Chocolate Lütfen ...!”<br />

Geçen hafta Kenan Pafla, bir sahil e¤lencesi s›ras›nda<br />

anlat›lan bir Laz f›kras›na pek gülmüfl. F›kray› ço¤unuz<br />

duymuflsunuzdur: Temel’le Dursun ‹ngiltere’ye<br />

gitmifller. Ac›k›nca bir hamburgerciye dal›p, menüye<br />

göz atm›fllar. Sosisli s<strong>and</strong>viç anlam›na gelen “Hot dog”<br />

yaz›s›n› görünce “Bu da ne ola ki” diye sözlüklerine<br />

davranm›fllar. Temel, “Hot dog, ‘K›zg›n köpek’<br />

demekmifl. Yiyelim bakal›m. Tatm›fl oluruz” demifl. Az<br />

sonra ikisinin de sosisli s<strong>and</strong>viçleri gelmifl. Temel önüne<br />

gelen parçaya bir göz att›ktan sonra Dursun’un kula¤›na<br />

e¤ilip sormufl; “Ula Dursun, sana neresi geldi köpe¤in<br />

...?”<br />

Bu türden bir nahofl hadise için ‹ngiltere’lere gitmeye<br />

gerek kalmad›¤›n› ben geçen hafta Türkiye’de<br />

yaflad›¤›m ilginç bir macerada anlad›m. Belki<br />

inanmayacaks›n›z ama anlatacaklar›m›n tümü bir gün<br />

içinde bafl›ma geldi.<br />

K›sa bir tatile niyetlenip, Antalya’ya bilet ald›m <strong>ve</strong><br />

havaalan›na gittim. Havaalan›nda Türk Hava Yollar›,<br />

son birkaç ayd›r art›k mutad hale getirdi¤i üzere rötar<br />

yapt›. Ve cümbür cemaat beklemeye koyulduk.<br />

Havaalan›n›n “cafe”sinde beklerken, yan masada<br />

yetiflkin bir adam, yurt d›fl›nda e¤itim gördü¤ünü tahmin<br />

etti¤im gençten bir k›zla dertlefliyordu. Rötardan<br />

yak›nd›klar›n› duyunca kulak misafiri oldum. Adam<br />

“THY son dönemde o kadar çok rötar yap›yor ki, ad›na<br />

Tehirli Hava Yollar› demek daha do¤ru olur” dedi.<br />

Yan›ndaki k›z bofl gözlerle bak›p, “tehir ne demek” diye<br />

sordu. fiafl›rd› adam... Sonra kendince en kestirme yolu<br />

seçip, aynen flöyle dedi: “Tehir iflte can›m... yani delay...<br />

delay...”. “Haaa” diye güldü k›z, “tehir”in ‹ngilizce<br />

karfl›l›¤›n› duyunca... Çok da de¤il, bir kuflak önce<br />

babas›n›n konufltu¤u dille iletiflim kurabilmek için taa<br />

Atlas Okyanusu’nu dolafl›p gelmesi gerekmiflti. Ama bu<br />

durumu hiç yad›rgamad›lar. Ben, sinir oldum. “Delay...<br />

Unit 6 - Word-Formation Proces<strong>ses</strong><br />

93<br />

delay...” diye söylenerek “cafe”ye do¤ru yürüdüm <strong>ve</strong><br />

servis yapan kara ya¤›z delikanl›ya “Bir sütlü kakoa<br />

lütfen” dedim. Ayn› bofl bak›fl <strong>ve</strong> o feci soru: “Hot<br />

chocolate m›?” Nutkum tutuldu. Yutkunup “e<strong>ve</strong>t”<br />

diyebildim. Adam “hot chocolate”›m› <strong>ve</strong>rdi. Ayak üstü<br />

bir Atlas Okyanusu turu da ben yapm›fl oldum. Sessizce<br />

gidip masama oturdum.<br />

Bitmedi. Antalya’ya gidince arkadafllarla sahilde bir<br />

“restaurant”a oturup, ö¤le yeme¤i için beklemeye<br />

koyulduk. Pos b›y›kl› bir garson az sonra tepemizde<br />

belirdi. Ben sipariflleri <strong>ve</strong>rdim. Sonunda da “‹ki tane de<br />

patates k›zartmas›” dedim. Gelen soruyu art›k herhalde<br />

tahmin ediyorsunuzdur: “Pomme-frite... yani... diy<br />

mi...?”. Bu kez bütün bunlar›n bir kamera flakas›<br />

oldu¤una kesinkes hükmettim <strong>ve</strong> arkadafllar›ma hangi<br />

kameraya gülümsemem gerekti¤ini sordum. ‹natla<br />

reddettiler. Galiba hepsi gerçekti.<br />

Kald›¤›m›z otelin resepsiyonunda ‹s<strong>ve</strong>çli bir genç k›z<br />

görevliydi. Pek fleker görünümlüydü, ama küçük bir<br />

kusuru vard›: Türkçe bilmiyordu. Biz üç dilde “patates<br />

k›zartmas›” demeyi ö¤rendi¤imiz halde küçük han›m<br />

çal›flt›¤› ülkenin dilinde bir “merhaba” demeyi<br />

ö¤renmeye bile üflenmiflti. Kendi memleketimizde bir<br />

odaya yerleflebilmek için ‹ngilizce meram anlatmak<br />

zorunda kald›k. Otelin havuzunda gün boyu<br />

katl<strong>and</strong>›¤›m›z Almanca “animasyonlar” da günün mana<br />

<strong>ve</strong> ehemniyetine uygun düfltü.<br />

Bir sömürge topra¤›nda tatil yapt›¤›m› hissettim bir an...<br />

Kap›y› bacay› kilitleyip, odama çekildim <strong>ve</strong> kitap<br />

okumaya koyuldum. Ece Ayhan’›n “Yort Savul”u vard›<br />

yan›mda... ‹lk çevirdi¤im sayfada aynen flöyle diyordu:<br />

“Aç›l Do¤u aç›l! Do¤u aç›ls›n, Do¤u aç›lacak elbette.<br />

Ama yeni bir Kadenizli der ki, hem yeni ayana, hem<br />

yeni divanilere; Do¤u’ya do¤ru fazla giden, co¤rafya<br />

yüzünden, Bat›’ya düfler. Tersi de geçerlidir bunun...”<br />

Yani...? Fazla Bat›’ya gidersen, geri Do¤u’ya düflersin...<br />

“Do¤ululuk”, Bat›’n›n dilini kendi dilin sanmakt›r. A¤z›n›<br />

aç›p, Bat›’ya hayran hayran bakarken, dilini yutars›n...<br />

Ya da alemin dili seni yutar... Çünkü oralarda sana<br />

“köpe¤in hep ayn› yeri gelir...” Yerken dilini ›s›r›r, dilsiz<br />

kal›rs›n...<br />

Aktüel, 27 Temmuz 1995<br />


94<br />

References & Bibliography<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Aksan, D. (1993). Türkçenin gücü. Ankara: Bilgi.<br />

_______. (1998). Anlambilim. Ankara: Engin.<br />

Besim, A. (1946). Türkçe’de kelime yapma yollar›.<br />

‹stanbul: ‹brahim Horoz Yay›nevi.<br />

Bybee, J. (1985). Morphology: A study of the relation<br />

between meaning <strong>and</strong> form. Amsterdam: John<br />

Benjamins.<br />

Brendemoen, B. (1998). The Turkish Language Reform.<br />

In L. Johanson & E. Csato (Eds.). The Turkic<br />

languages. (pp.242-247). London: Routledge.<br />

Csato, E. A. (2003). A typology of Turkish double - <strong>ve</strong>rb<br />

constructions. In A. S. Özsoy et al. (Eds.),<br />

Proceedings of the tenth international<br />

conference in Turkish linguistics, ‹stanbul,<br />

August, 2000, 59 - 68. ‹stanbul: Bo¤aziçi Uni<strong>ve</strong>rsity<br />

Press.<br />

Demircan, Ö. (2002). Türkçenin ezgisi. ‹stanbul: Y›ld›z<br />

Teknik Üni<strong>ve</strong>rsitesi Vakf›.<br />

Dündar, C. (1997). Ya¤murdan sonra. Ankara: ‹mge<br />

Kitabevi.<br />

Fabb, N. (2002). Compounding. In A. Spencer, A. &<br />

A.M. Zwicky, (Eds.), The h<strong>and</strong>book of<br />

<strong>morphology</strong> (pp. 66-83). Oxford: Blackwell.<br />

Gerdts, D.B. (2002). Incorporation. In A. Spencer & A.<br />

M. Zwicky (Eds.), The h<strong>and</strong>book of <strong>morphology</strong><br />

(pp. 84-100). Oxford: Blackwell.<br />

Haig, G. (2003). From lexical class to syntactic function:<br />

A sketch of Turkish word structure. In A.S. Özsoy et<br />

al (Eds.), Proceedings of the tenth international<br />

conference in Turkish linguistics, ‹stanbul,<br />

August, 2000, 59 - 68. ‹stanbul: Bo¤aziçi Uni<strong>ve</strong>rsity<br />

Press.<br />

Hatibo¤lu, V. (1971). ‹kileme. Ankara: TDK.<br />

Ido, S. G. (1999). Turkish mimetic word formation.<br />

Asian African Studies, 8, 67-73.<br />

‹mer, K. (1976). Türkiye Türçesinde Kökler. Ankara:<br />

TDK.<br />

_______. (1996). Neologisms in Turkish. In B. Rona<br />

(Ed.), Proceedings of the Fifth international<br />

conference on Turkish linguistics, London,<br />

August 1990, 75-84. Ankara: Hitit Yay›nevi.<br />

Korkmaz, Z. (1962) Türkçede eklerin kullan›l›fl<br />

flekilleri <strong>ve</strong> ek kal›plaflmas› olaylar›. Ankara:<br />

Türk Tarih Kurumu Bas›mevi.<br />

_______. (1995) Türk Dili üzerine araflt›rmalar.<br />

Ankara: TDK.<br />

Kornfilt, J. (1997). Turkish. New York: Routledge.<br />

König, W. (2001). Prefixes in Turkish. In B. Rona, (Ed.),<br />

Proceedings of the fifth international<br />

conference on Turkish linguistics (pp. 75-82).<br />

Ankara: Hitit Publications.<br />

Lewis, G. L. (1967). Turkish Grammar. Oxford:<br />

Clarendon Press.<br />

Nilsson, B. (1986). Object incorporation in Turkish. In<br />

A.Aksu-Koç & E.Erguvanl› Taylan (Eds.),<br />

Proceedings of the Turkish linguistics<br />

conference, ‹stanbul, August, 1984, 145 - 158.<br />

‹stanbul: Bo¤aziçi Uni<strong>ve</strong>rsity Publications.<br />

Niflanyan, S. (2003). Sözlerin soya¤ac›: Ça¤dafl<br />

Türkçenin etimolojik sözlü¤ü. ‹stanbul: Adam.<br />

Özel, S. (1977). Türkiye Türkçesinde sözcük türetme<br />

<strong>ve</strong> bilefltirme. Ankara: TDK.<br />

Sapir, E. (1921). Language. London: HBJ.<br />

Süer, E. (2003). Ça¤tay Türk Dili. Ankara: Grafiker<br />

Yay›nlar›.<br />

fienyap›l›, Ö. (1996). Her sözcü¤ün bir öyküsü var.<br />

Ankara: METU Press.<br />

Tartter, V. C. (1986). Language proces<strong>ses</strong>. New York:<br />

CBS College Publishing.<br />

Tietze, A. (2002) Tarihi <strong>ve</strong> etimolojik Türkiye<br />

Türkçesi Lugat›. ‹stanbul: Simurg.<br />

Wardaugh, R. (1995). Underst<strong>and</strong>ing English<br />

grammar. Oxford: Blackwell.<br />

End Note<br />

1 “>” indicates a change in the linguistic item. So, s>f<br />

translates as / s / becomes / f /. Similarly, N>V<br />

means noun becomes <strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> so on.


Key to “It is your turn!”<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

Some It is your turn! examples are: It is sormak, your turn! merakl›, sabahl›k, bal›kç›,<br />

2 2<br />

h›zla, amaçs›z, sarma, gidifl, kazanç, soygun,<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

ça¤layan, 3 al›ngan, 3 içsel, kedicik, vat<strong>and</strong>afl.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1<br />

It is your turn!<br />

1<br />

It is your turn!<br />

4<br />

It is your turn!<br />

4<br />

It is your turn!<br />

2<br />

It is your turn!<br />

2<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

Let’s It is your turn! use these in a It context is your turn! to see the difference better.<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Gece 6 mece gittik 6 vs gece gündüz gittik.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your Sar› turn! mar› güller It ald›k is your turn! vs sar› sar› güller ald›k.<br />

7 7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Eski meski kull<strong>and</strong>›k vs eski püskü kull<strong>and</strong>›k.<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

E¤ri 8 me¤ri kull<strong>and</strong>›k 8 vs e¤ri bü¤rü kull<strong>and</strong>›k.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your Y›rt›k turn! m›rt›k giydik It is your turn! vs y›rt›k p›rt›k giydik.<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

K›r›k 7 m›r›k satt›k 7 vs k›r›k dökük satt›k.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

10<br />

Clearly, It is your turn! doublets formed It is your turn! with /m/ con<strong>ve</strong>y a less strong<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

meaning in that the designated properties imply the<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

indifference 9 of 9the<br />

speaker. Their counterparts,<br />

It is your turn! 1 1 It is your turn!<br />

It is your turn! 12 12It<br />

is your turn!<br />

howe<strong>ve</strong>r, definitely signal intensity.<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn! 2<br />

It is your turn!<br />

10<br />

2 It is your turn!<br />

It is your turn! 13<br />

It is your turn!<br />

11<br />

3<br />

13It<br />

is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11<br />

3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

a. It is your augmented turn! quantity,<br />

It is your turn!<br />

12<br />

4<br />

12<br />

4<br />

b. augmented/enhanced quality of a girl,<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

13<br />

5<br />

13<br />

5<br />

c. enhanced quality of each girl,<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

d. enhanced quality of a girl (b,c <strong>and</strong> d are similar, but<br />

It is your turn! 6 6 It is your turn!<br />

1 1<br />

d is stronger),<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 7 7 It is your turn!<br />

e. augmented duration/repetition of the <strong>ve</strong>rb,<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

f. augmented manner of the <strong>ve</strong>rb.<br />

It is your turn! 8<br />

It is your turn!<br />

8 It is your turn!<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 9 9 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4<br />

It is your turn! 1<br />

It is your turn!<br />

4<br />

1 It is your turn!<br />

N It is your + turn! N + 10 POSS: Binçalt›, 10It<br />

is your turn! buzdolab›, yay›nevi, NN + POSS:<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn! 2 2 It is your turn!<br />

çevre kirlenmesi, yakacak yard›m›, seçim bölgesi, <strong>ve</strong>rgi<br />

It 11 11<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

iadesi, 61 maafl katsay›s›, 6<br />

3<br />

1<br />

3 bölge valili¤i, muz›r yasas›,<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 12 12It<br />

is your turn!<br />

kurumlar It is your turn! s›nav› (‹mer, It is your turn! 1990: 77)<br />

It is your turn!<br />

72 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

72<br />

4<br />

It is your turn!<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn! 13<br />

It is your turn!<br />

83 5<br />

13It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It is your turn!<br />

83<br />

5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

endocentric It is your turn!<br />

9 : ilkö¤retim<br />

It is your turn!<br />

4 9<br />

6<br />

4<br />

6<br />

exocentric It is your turn! : de<strong>ve</strong>taban›, It is your turn! atl›kar›nca, aç›kgöz<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10 5<br />

7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10 5<br />

7<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It is your turn!<br />

11 6<br />

8<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn!<br />

It is your turn!<br />

11 6<br />

8<br />

Konut It is your turn!<br />

üretmek, kaynak It is your turn!<br />

sa¤lamak, kaynak yaratmak,<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 7 12<br />

9<br />

7<br />

9<br />

ça¤ atlamak (‹mer, 1990: 77)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

10<br />

8 8<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11<br />

9<br />

11<br />

9<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

10<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

13 13<br />

It is your turn! It is your turn!<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

Unit 6 - Word-Formation Proces<strong>ses</strong><br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

95<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

I. st<strong>and</strong>-up+ç› : borrowing st<strong>and</strong>-up, con<strong>ve</strong>rsion<br />

8 8<br />

(<strong>ve</strong>rb>noun), derivation with -ç›<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

II. a. Bare nouns tel; borrowed nouns modem, sansür;<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

deri<strong>ve</strong>d 10 nouns, 10 seçim, indirim; compound nouns<br />

It is your turn! ön yarg›, ön It koflul, is your turn! alt yaz›.<br />

11 11<br />

b. Class changing: NOUN>ADJECTIVE<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

c. Without<br />

12 12<br />

It is your d. turn! telsiz: derivation It is your turn!<br />

13 13<br />

modemsiz: brorrowing, derivation<br />

sansürsüz: borrowing, derivation<br />

seçimsiz: 2 derivations<br />

ön yarg›s›z: loantranslation, compounding,<br />

derivation<br />

ön koflulsuz: loan translation, compounding,<br />

2 derivations<br />

indirimsiz: 3 derivations<br />

alt yaz›s›z: compounding, 2 derivations


7TURKISH PHONOLOGY AND MORPHOLOGY<br />

(TÜRKÇE SES VE B‹Ç‹M B‹LG‹S‹)<br />

Aims<br />

�<br />

�<br />

�<br />

In this unit we will try to seek answers to the following questions:<br />

How many different categories are there?<br />

What is nominal categorization?<br />

What is <strong>ve</strong>rbal categorization?<br />

Key Words<br />

• grammatical category<br />

• number<br />

• gender<br />

• case<br />

• tense<br />

Contents<br />

Turkish Phonology<br />

<strong>and</strong><br />

Morphology<br />

(Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Grammatical<br />

Categories<br />

• aspect<br />

• mood<br />

• negation<br />

• voice<br />

• agreement<br />

• INTRODUCTION<br />

• GRAMMATICAL CATEGORIES


Grammatical<br />

Categories<br />

INTRODUCTION<br />

Upon hearing a group of words such as onur, demet, k›vanç, mutlu, ça¤dafl, özgür,<br />

metin, many readers, will take them as suggesting that they ha<strong>ve</strong> something in<br />

common -say, that they are all nouns. Hearing another group such as mutlu, özgür,<br />

metin, uygar, ça¤dafl, cesur they will say they are adjecti<strong>ve</strong>s. Mutlu, ça¤dafl, özgür,<br />

metin are used in both groups, but they are categorized as nouns in the first, as<br />

adjecti<strong>ve</strong>s in the second. Why? The different interpretations are based on the<br />

common idea of what it means to be in the same category: the things are categorized<br />

together on the basis of what they ha<strong>ve</strong> in common. E<strong>ve</strong>rytime we see something,<br />

we see it as a member of a category -say a kind of car, a kind of animal, a kind of<br />

bird, a kind of sound etc. If we fail to do so, we may equally fail to percei<strong>ve</strong> the<br />

reality around us. And whene<strong>ve</strong>r we try to do so, we employ categories. Similarly,<br />

anytime we produce or underst<strong>and</strong> any linguistic utterance, we employ categories:<br />

categories of speech sounds, of words, of phra<strong>ses</strong>, as well as conceptual categories.<br />

What kind of knowledge helps a nati<strong>ve</strong> speaker to make these categorizations?<br />

All natural language utterances are made up of distinct units that are meaningful,<br />

<strong>and</strong> all natural language sytstems divide those units into a series of syntactic<br />

categories. Therefore, no description of grammar would be considered adequate<br />

unless it defined a set of distinct syntactic categories in its formal structure. One<br />

method of doing this is dividing words into categories based on their grammatical<br />

marking. Therefore, a close analysis of grammatical marking would re<strong>ve</strong>al a great<br />

deal about the grammatical structure of a language as well as the systematic<br />

organization behind grammatical utterances of that language.<br />

GRAMMATICAL CATEGORIES<br />

In Unit 5, we introduced the distinction between inflectional <strong>and</strong> derivational<br />

<strong>morphology</strong>. The focus was primarily on the distincti<strong>ve</strong> features of the morphemes<br />

representing either process. We return now to a more detailed discussion of the<br />

grammatical morphemes. Grammatical morphemes express grammatical categories.<br />

Grammatical categories mark grammatical notions that are associated with particular<br />

lexical categories. They can be realized in the form of a word (function words), a<br />

bound morpheme (inflectional suffixes) or a zero morpheme (φ). There are two<br />

types of grammatical categories: nominal <strong>and</strong> <strong>ve</strong>rbal. Nominal categories are


98<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

expressed on nouns, <strong>and</strong> they mark number, gender, case. Verbal categories are<br />

expressed on <strong>ve</strong>rbs, <strong>and</strong> they mark (a) tense, aspect <strong>and</strong> mood (TAM); (b) polarity:<br />

negati<strong>ve</strong> vs positi<strong>ve</strong>; (c) voice: acti<strong>ve</strong>, passi<strong>ve</strong>, reflexi<strong>ve</strong>, reciprocal,causati<strong>ve</strong>; <strong>and</strong> (d)<br />

agreement in number <strong>and</strong> person.<br />

Before we proceed, it should be noted that a grammatical category is a linguistic<br />

category, not a real world category; <strong>and</strong> there may not always be a one-to one<br />

correspondance between the two. For example, tense is a linguistic category<br />

marking the world category of time. While the past tense marker -DI usually<br />

expres<strong>ses</strong> a past time as in Dün erken kalkt›m, the same morpheme expres<strong>ses</strong><br />

future or present in Geldim, geldim! as a response to a ringing doorbell. Similarly,<br />

the linguistic category plural number marks the world category more than one.<br />

Howe<strong>ve</strong>r, Ali’ler does not necessarily mean that there is more than one Ali.<br />

Nominal Categories<br />

Number<br />

Number is a grammatical category which indicates whether or not a member of<br />

the related word class is singular or plural. The morpheme -lAr in Turkish is<br />

employed to con<strong>ve</strong>y the concept of plurality, <strong>and</strong> lack of it implies singularity.<br />

Number inflection in Turkish is particularly seen in nouns (ev/evler),<br />

demonstrati<strong>ve</strong>s (bu/bunlar, flu/flunlar, o/onlar), personal pronouns (ben/biz,<br />

sen/siz, o/onlar), pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> determiners (benim/bizim, senin/sizin, onun/onlar›n),<br />

pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> pronouns (benimki/bizimki, seninki/sizinki, onunki/onlar›nki),<br />

reflexi<strong>ve</strong> pronouns (kendim/kendimiz, kendin/kendiniz, kendi/kendileri). Bare<br />

nouns are unspecified in terms of number. They represent a categorial meaning<br />

rather than representing a member of that category. For example, insan refers to<br />

the category human, bir insan refers to a single member of the category human<br />

that exists in the uni<strong>ve</strong>rse, <strong>and</strong> insanlar indicates indefinite number of members<br />

of the category human.<br />

It is your turn!<br />

Look at the It number is your turn! taking word clas<strong>ses</strong> gi<strong>ve</strong>n abo<strong>ve</strong>. Do you think they can enter into<br />

1<br />

double plural<br />

1<br />

marking?<br />

It is your turn!<br />

2<br />

In addition to the inflectional morpheme -lAr, the idea of number is con<strong>ve</strong>yed<br />

It is your turn!<br />

by a number of pronouns <strong>and</strong> adjecti<strong>ve</strong>s as well.<br />

2<br />

Singular : her, her bir, biri, hiç kimse, hiçbiri, bir<br />

It is your turn!<br />

Plural : It bir is your çok, turn! çok, birkaç, baz›, iki, üç, on<br />

3 3<br />

An interesting property of Turkish number marking is the lack of it in ca<strong>ses</strong><br />

It is your turn!<br />

4<br />

where plurality is explicitly marked with other quantifiers such as numbers. The<br />

It is your turn!<br />

ungrammaticality of *on sorular shows that Turkish economizes on using markers<br />

4<br />

having similar functions consecuti<strong>ve</strong>ly. Both on <strong>and</strong> -lar con<strong>ve</strong>y the idea of more<br />

It is your turn!<br />

5<br />

than one; therefore, only one, namely the quantifier, is used so as to avoid<br />

It is your turn!<br />

redundancy.<br />

5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn! It is your turn!


Non-Plural Functions of -lAr<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

-lAr With Quantifiers<br />

The plural morpheme otherwise deleted after quantifiers is retained when referring<br />

to people or e<strong>ve</strong>nts that are common public knowledge. Some examples include<br />

K›rk Haramiler, Üç Silahflörler, Çifte Havuzlar, Dört Büyükler, Befl Hececiler. In<br />

these examples, -lAr is no longer seen as a plural morpheme, but rather as an<br />

inseparable part of a proper noun (Korkmaz, 2003: 259). Therefore, the resulting<br />

plural noun is interpreted as a group noun.<br />

-lAr With Proper Nouns<br />

Proper nouns are not pluralized unless the same noun is used to refer to two or<br />

more different people or entities. Howe<strong>ve</strong>r, when attached to a personal proper<br />

noun, the plural morpheme refers to family or friends. So, Beyhan’lar da konsere<br />

gidiyor may mean either there are two people by the name of Beyhan <strong>and</strong> both<br />

of them are going to the concert, or Beyhan <strong>and</strong> her family or friends are going to<br />

the concert.<br />

In a similar fashion, -lAr may be used on a proper noun to signal common<br />

ethnic, regional or religious background as in Türkler, ‹stanbullular, <strong>and</strong><br />

Müslümanlar. The same function may also be extended o<strong>ve</strong>r to common nouns<br />

which represent a category: etoburlar, ö¤retmeler derne¤i, turunçgiller.<br />

Alternati<strong>ve</strong>ly, -lAr on a proper noun may function as a marker of analogy<br />

(Gencan, 1966: 103). Süreyya Ayhanlar in Sporumuzu Süreyya Ayhanlar yüceltiyor<br />

does not indicate that there is more than one Süreyya Ayhan. The underlying<br />

meaning better translates as Our sports is excelled by athletes like Süreyya Ayhan.<br />

Proximity With -lAr<br />

The plural morpheme can be used to con<strong>ve</strong>y the idea of approximately. In<br />

Sevda’n›n evi postanenin yak›n›nda biryerlerde, biryerlerde does not refer to<br />

se<strong>ve</strong>ral places. A house cannot be located in more than one place at a time. What<br />

it indicates is that the house is somewhere around the post office. Similarly, in<br />

Katil yirmi yafllar›ndaym›fl, the plural marker on the word yafl does not in fact<br />

refer to different ages since one cannot be at se<strong>ve</strong>ral ages at the same time. Rather<br />

it is gi<strong>ve</strong>n to approximate to the age of the killer. It signals that the gi<strong>ve</strong>n age is<br />

only an estimate, not a fact. The killer can be 21 as well as 19.<br />

Augmentati<strong>ve</strong> -lAr<br />

-lAr may also be used to intensify the meaning con<strong>ve</strong>yed by otherwise a singular<br />

noun. In ‹stanbullarda ne iflin vard›? as opposed to ‹stanbul’da ne iflin vard›?, or<br />

Mart ay›nda so¤uklar bast›r›r as opposed to Mart ay›nda so¤uk bas›r›r, the plural<br />

marker functions as an augmentati<strong>ve</strong> marker that amplifies the effect of the message.<br />

-lAr with Uncountables<br />

Number marking typically applies to countable nouns. It indicates individual<br />

plurality. When it is used with an uncountable noun, it refers to individual units or<br />

occurances of that noun. In Sular fl›r›l fl›r›l ak›yor, the plural morpheme is used to<br />

mean ‘mas<strong>ses</strong> of water’. Similarly, in çaylar geldi, the plural is used to pluralize the<br />

unit of çay, namely ‘cups’ or ‘glas<strong>ses</strong>’. In yaln›zl›klar yaflad›m, howe<strong>ve</strong>r, various<br />

99


100<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

occurances of this feeling is expressed. Se<strong>ve</strong>ral instances of loneliness has been<br />

experienced by the speaker.<br />

-lAr in Frozen Forms<br />

-lAr is also used in cliches as unanalyzed fixed forms: ‹yi geceler!,Tatl› rüyalar!,<br />

Sa¤l›klar! The singular counterparts yield ungrammatical forms in the sense that<br />

they can no longer con<strong>ve</strong>y the function of wishing: *‹yi gece!, *Tatl› rüya!, *Sa¤l›k!<br />

Gender<br />

There are two types of gender: grammatical gender <strong>and</strong> natural gender. Languages<br />

that ha<strong>ve</strong> grammatical gender mark nouns according to a distiction between<br />

masculine, feminine, <strong>and</strong> neuter. Some languages also mark adjecti<strong>ve</strong>s, articles,<br />

<strong>and</strong> pronouns in terms of gender. Turkish does not make gender distinctions, at<br />

least not grammatically. That is, there is not a separate grammatical category in<br />

Turkish particularly used for gender marking except for some suffixes of foreign<br />

origin: müdür/müdire, katip/katibe, muallim/muallime, kral/kraliçe, tanr›/tanr›ça.<br />

Natural gender is a world category <strong>and</strong> it denotes biological gender. Turkish is<br />

somewhat sensiti<strong>ve</strong> to natural gender <strong>and</strong> employs lexical items to mark it in<br />

different ways. For example, words erkek <strong>and</strong> kad›n/k›z are used as adjecti<strong>ve</strong>s to<br />

distinguish gender in humans: kad›n polis, k›z arkadafl, erkek arkadafl, erkek yolcu.<br />

In animals difli is preferred o<strong>ve</strong>r kad›n/k›z: *kad›n aslan vs difli aslan, erkek aslan,<br />

difli kufl. There are also a number of lexical items that are inherently marked for<br />

gender. For example, kinship terms such as abla <strong>and</strong> a¤abey always ha<strong>ve</strong> a female<br />

<strong>and</strong> a male referent respecti<strong>ve</strong>ly. Similarly, damat, amca, day›, eniflte are inherently<br />

marked as male; <strong>and</strong> gelin, teyze, görümce, bald›z are always understood as<br />

female. There are also inherently marked lexical items used for animals: dana vs<br />

tosun, tavuk vs horoz, koyun vs koç.<br />

Case<br />

There are syntactic <strong>and</strong> semantic definitions of the notion case. Syntactically<br />

speaking, the term case is used to refer to the surface inflectional form of a noun<br />

which indicates grammatical relations. For example, the form of the word cam can<br />

be changed by inflection into cam› or cama to show different functions of this<br />

word such as subject, direct object <strong>and</strong> indirect object. Semantically speaking, case<br />

shows the semantic relationship between the <strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> its arguments (nouns).<br />

Compare the syntactic <strong>and</strong> semantic properties of the word tafl in Ali cam› taflla<br />

k›rd› <strong>and</strong> Tafl cam› k›rd›. Syntactically, it functions as an ad<strong>ve</strong>rbial in the first<br />

sentence, <strong>and</strong> a subject in the second. Howe<strong>ve</strong>r, its semantic relationship with the<br />

<strong>ve</strong>rb is the same in both sentences. Tafl is the instrument with which the action<br />

performed. Therefore, taflla <strong>and</strong> tafl are said to be in the instrumental case.<br />

In this section, our focus will be on the former. Traditional grammarians of<br />

Turkish distinguish fi<strong>ve</strong> ca<strong>ses</strong> which con<strong>ve</strong>y the following functions: the nominati<strong>ve</strong><br />

case marking the subject: ev-φ; the accusati<strong>ve</strong> case marking the direct object: ev-i,<br />

the dati<strong>ve</strong> case marking the indirect object: ev-e, the locati<strong>ve</strong> case marking location:<br />

ev-de, the ablati<strong>ve</strong> case marking point of departure: ev-den, <strong>and</strong> the geni<strong>ve</strong> case<br />

marking the pos<strong>ses</strong>sor in a pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> construction: ev-in.<br />

Case assigners in Turkish are <strong>ve</strong>rbs, postpositions, <strong>and</strong> adjecti<strong>ve</strong>s (Sezer, 1991:<br />

55). For example, transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs assign accusati<strong>ve</strong> case to their direct objects.


(1) a. Serhat’› kurtard›lar.<br />

b. *Serhat kurtard›lar.<br />

Other <strong>ve</strong>rbs may select other ca<strong>ses</strong> for their complements. Compare:<br />

(2) a. Serhat’a bakt›lar. (3) a. Serhat’tan söz ettiler.<br />

b. *Serhat bakt›lar. b. *Serhat söz ettiler.<br />

c. *Serhat’› bakt›lar. c. *Serhat’a söz ettiler.<br />

d. *Serhat’› söz ettiler.<br />

Bak- <strong>and</strong> söz et- are <strong>ve</strong>rbs that mark their objects with the dati<strong>ve</strong> <strong>and</strong> the<br />

ablati<strong>ve</strong> respecti<strong>ve</strong>ly. Any other case re<strong>ve</strong>als ungrammatical froms as seen in (2b,<br />

c) <strong>and</strong> (3b, c, d)<br />

As mentioned earlier, postpositions <strong>and</strong> adjecti<strong>ve</strong>s assign case to their noun<br />

complements as well. *çocuk göre <strong>and</strong> *yemek merakl› are ungrammatical because<br />

the postposition göre <strong>and</strong> the adjecti<strong>ve</strong> merakl› assign dati<strong>ve</strong> case to their arguments<br />

as in çocu¤a göre, yeme¤e merakl›. Similarly, *çocu¤a gibi <strong>and</strong> *çocuktan için are<br />

not grammatical because postpositions gibi <strong>and</strong> için require nominati<strong>ve</strong> case as in<br />

çocuk gibi, çocuk için. Note that different ca<strong>ses</strong> may be assigned by postpositions<br />

in nominal <strong>and</strong> pronominal environments: çocuk için (nominati<strong>ve</strong>), but benim için<br />

(geniti<strong>ve</strong>), çocuk gibi (nominati<strong>ve</strong>), but benim gibi (geniti<strong>ve</strong>).<br />

Ca<strong>ses</strong> in Turkish<br />

The Nominati<strong>ve</strong> Case - Ø<br />

Subjects of independent finite clau<strong>ses</strong> are marked with the nominati<strong>ve</strong> case. Çiçek<br />

in Çiçek açt› is the subject of the sentence <strong>and</strong> is therefore in the nominati<strong>ve</strong> case,<br />

that is φ marked. Howe<strong>ve</strong>r, not all φ marked noun phra<strong>ses</strong> can be the subject.<br />

Consider A¤açlar çiçek açt›. Neither a¤açlar nor çiçek has an o<strong>ve</strong>rt case marker.<br />

But which one qualifies for subjecthood? What determines the nati<strong>ve</strong> speaker’s<br />

choice of a¤açlar as the subject o<strong>ve</strong>r çiçek? In such ca<strong>ses</strong>, the position immediately<br />

before the <strong>ve</strong>rb is interpreted as the position for the object. So, çiçek cannot be the<br />

subject of this sentence since it is used pre-<strong>ve</strong>rbally. This lea<strong>ve</strong>s It is your us turn! with a¤açlar<br />

as the subject.<br />

1 1<br />

Which one/s of the following is/are in the nominati<strong>ve</strong> case?<br />

tafl tafllar›m<br />

tafllar tafl›n<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

It is your turn!<br />

The Accusati<strong>ve</strong> Case -(y)I<br />

3<br />

The accusati<strong>ve</strong> case is traditionally defined as the marker of the direct object in a<br />

It is your turn!<br />

3<br />

sentence. Howe<strong>ve</strong>r, what is peculiar about it is that while all the other case markers<br />

It is your turn!<br />

are obligatorily assigned by their go<strong>ve</strong>rning heads, the accusati<strong>ve</strong> case marking is<br />

4<br />

optional in some ca<strong>ses</strong> (Erguvanl›, 1984: 19). Then what is the underlying<br />

It is your turn!<br />

4<br />

motivation for presence or absence of the accusati<strong>ve</strong> in a sentence?<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

101<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn! It is your turn!


102<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Definitizing Function of the Accusati<strong>ve</strong><br />

It is claimed that the presence of the accusati<strong>ve</strong> on the object noun phrase re<strong>ve</strong>als<br />

a definite reading of the go<strong>ve</strong>rned noun phrase.<br />

(3) a. Doktor hasta tedavi ediyor.<br />

b. Doktor hastay› tedavi ediyor.<br />

In (3a) hasta does not really refer to any specific person who can be identified<br />

by the speaker or the hearer. Howe<strong>ve</strong>r, if the same noun phrase is attached the<br />

accusati<strong>ve</strong> case marker as in (3b), it is assigned a definite reading, which re<strong>ve</strong>als<br />

that both the speaker <strong>and</strong> the hearer can identify the patient mentioned. Hastay›<br />

in that case is used to refer to a particular person whose identity is clear to both<br />

participants.<br />

Generic Function of the Accusati<strong>ve</strong><br />

Generic is a reference type which is used to mark a class of objects, animals, or<br />

people rather than a specific member of a class. For example, in aslan kükredi, aslan<br />

has a definite reading since it refers to a particular lion in a particular context; but in<br />

aslan kükrer, it has a generic reading which holds for all lions. This distinction can<br />

be made in object noun phra<strong>ses</strong> as well. The same function can be signalled by the<br />

accusati<strong>ve</strong> case marker when it is combined with the plural -lAr in modal contexts.<br />

(4) a. Doktor hastalar› tedavi eder.<br />

b. Doktor hastalar› tedavi etti.<br />

E<strong>ve</strong>n though it is marked with the accusati<strong>ve</strong> case marker, hastalar› in (4a)<br />

does not refer to any particular group of people in the same way as hastalar› does<br />

in (4b). In this context, its meaning is equivalent to that of doktor hasta tedavi<br />

eder. As an abstract label, it only gi<strong>ve</strong>s an abstract reading of the category patient,<br />

<strong>and</strong> the statement gi<strong>ve</strong>n in this sentence applies to all members of the category.<br />

The reason is that the plural marker neutralizes the definitizing function of the<br />

accusati<strong>ve</strong> case in the present time marking. Howe<strong>ve</strong>r, this function of the plural<br />

morpheme is blocked by the past tense marker on the <strong>ve</strong>rb in (4b). Past tense<br />

marking typically restricts the time <strong>and</strong> the number of possible referents of an<br />

argument a <strong>ve</strong>rb can apply to. Therefore, the noun phra<strong>ses</strong> with such limited<br />

domain of application can no longer be generic applying to all members of a<br />

category at all times. In other words, the generic reading is ruled out by the past<br />

tense marking on the <strong>ve</strong>rb. Then the definite reading of this sentence is that a<br />

particular doctor in a particular hospital treated a particular group of patients that<br />

can be identified by the participants. When a plural noun is used in this way,<br />

accusati<strong>ve</strong> case marker is obligatory as evidenced by the ungrammaticality of<br />

*doktor hastalar tedavi eder.<br />

Syntactic Function of the Accusati<strong>ve</strong><br />

Lack of accusati<strong>ve</strong> case marking re<strong>ve</strong>als ungrammatical forms in the environment<br />

of noun phra<strong>ses</strong> with definite readings as well. Consider:<br />

(5) a. Doktor Sevgi’yi tedavi etti. b. *Doktor Sevgi tedavi etti.<br />

c. Doktor onu tedavi etti. d. *Doktor o tedavi etti.


We know that proper nouns <strong>and</strong> pronouns are definite by definition. Their<br />

referents can be identified by both the speaker <strong>and</strong> the hearer. Therefore, Sevgi<br />

<strong>and</strong> the pronoun that replaces it in (5a, c) are inherently definite. So, they do not<br />

really need a case marker to gain this status. Why are they case marked then? As<br />

mentioned elsewhere, in case of more than one definite bare noun in a sentence;<br />

accusati<strong>ve</strong>, as an object marker, is used to distinguish their syntactic functions. The<br />

accusati<strong>ve</strong> case marked noun is the direct object, the nominati<strong>ve</strong> noun is the<br />

subject of the sentence.<br />

What about the syntactic function of common nouns? They too are obligatorily<br />

marked with the accusati<strong>ve</strong> case when they are not used in the pre<strong>ve</strong>rbal position.<br />

(6) a. ‹fladam› gazeteye ilan <strong>ve</strong>rdi.<br />

b. *‹fladam› ilan gazeteye <strong>ve</strong>rdi.<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

The ungrammaticality of (6b) indicates that object noun phra<strong>ses</strong> with no o<strong>ve</strong>rt<br />

case marking are restricted to the position immediately before the <strong>ve</strong>rb. If they ha<strong>ve</strong><br />

to be used, for any pragmatic reason, in any other position, they must be marked<br />

with the accusati<strong>ve</strong> so as not to be taken as the subject of the sentence. Therefore,<br />

ifladam› ilan› gazeteye <strong>ve</strong>rdi is perfectly grammatical since the subject <strong>and</strong> the<br />

object of the sentence can clearly be distinguished by case marking.<br />

Function of Completeness<br />

In addition to its syntactic <strong>and</strong> semantic functions discussed abo<strong>ve</strong>, the accusati<strong>ve</strong><br />

case, when used with noun phra<strong>ses</strong> expressing location, interestingly expres<strong>ses</strong> a<br />

complete co<strong>ve</strong>rage of the object affected by the <strong>ve</strong>rb. For example, merdi<strong>ve</strong>ni ç›kt›<br />

as oppossed to merdi<strong>ve</strong>ne ç›kt› indicates that the subject of the sentence climbed<br />

all the way up to the top of the stairs/ladder. Howe<strong>ve</strong>r, merdi<strong>ve</strong>ne ç›kt› suggests<br />

that the subject has just stepped on the stairs/ladder. Other examples include:<br />

(7) a. Yolu yürüdü. Pastay› yedi. Cellat askerin It is your bafl›n› turn! vurdu.<br />

It is your turn!<br />

b. Yoldan yürüdü. Pastadan yedi. Cellat askeri bafl›ndan<br />

1<br />

vurdu.<br />

1<br />

The accusati<strong>ve</strong> case marked noun phra<strong>ses</strong> in (7a) are affected by the action of<br />

the <strong>ve</strong>rb on a larger scale than the ones in (7b). The subject has It is walked your turn! all the way<br />

It is your turn!<br />

down the road, s/he has eaten the entire cake, <strong>and</strong> s/he cut off the head. 2 2<br />

What is the function of the accusati<strong>ve</strong> in the following?<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Etem dondurmay› sevmez ama bu dondurmay› yedi <strong>ve</strong> çok sevdi. 3 3<br />

The Dati<strong>ve</strong> Case -(y)A<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

The indirect objects of ditransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs in Turkish are obligatorily marked with<br />

4 4<br />

the dati<strong>ve</strong> case.<br />

(8) Kitab› Zeynep-e <strong>ve</strong>rdim.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Zeynep-e tuzu uzatt›m.<br />

Evi Zeynep-e satt›m.<br />

5 5<br />

Zeynep-e eflyalar›n› götürdüm.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6<br />

In all of the examples in (8), the pos<strong>ses</strong>sion of the objects kitap, tuz, ev, <strong>and</strong><br />

eflyalar is transfered to Zeynep, which in turn makes it the indirect object of<br />

6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

103<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8


104<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

these <strong>ve</strong>rbs. Transference may sometimes be metaphorical with <strong>ve</strong>rbs such as<br />

oku-, söyle-, ö¤ret-, göster-, sor-, yolla-, etc. (Berk, 1999: 35). In Zeynep’e kitap<br />

okudum, there is not an object being transferred from the subject to the indirect<br />

object. Transference here is more of an abstract one.<br />

The idea of transference of the pos<strong>ses</strong>sion assumes [+animate] <strong>and</strong> mostly<br />

[+human] indirect objects. *Kitab› e<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rdim is ungrammatical unless [-animate] ev<br />

is used to refer to the people at home. Instead of this function, the dati<strong>ve</strong> case with<br />

such noun phra<strong>ses</strong> marks a directional relationship between the <strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> their<br />

inanimate arguments as shown in:<br />

(9) Kitab› ev-e götürdüm.<br />

Kitab› Ankara-y-a yollad›m.<br />

Kitab› masa-y-a b›rakt›m/koydum.<br />

Eflyalar› otel-e götürdüm.<br />

The dati<strong>ve</strong> case marked noun phra<strong>ses</strong> in (9) are directional arguments of the<br />

<strong>ve</strong>rbs, <strong>and</strong> they ha<strong>ve</strong> the semantic function of goal. They can be replaced by a<br />

[+animate] noun such as Zeynep retaining the same function: Kitab› Zeynep’e<br />

götürdüm.<br />

Dati<strong>ve</strong> case <strong>morphology</strong> con<strong>ve</strong>ys the meaning of direction to with intransiti<strong>ve</strong><br />

<strong>ve</strong>rbs as well: Masa-y-a düfltü, Sinop-a gittik, Salon-a döndük.<br />

As mentioned earlier, among the case assigners in Turkish, a certain sub-group<br />

of <strong>ve</strong>rbs, adjecti<strong>ve</strong>s, <strong>and</strong> postpositions selects the dati<strong>ve</strong> case to assign to their<br />

objects. Some examples of such <strong>ve</strong>rbs are X-e ilgi duymak, X-e gücenmek, X-e<br />

yak›flmak; those of adjecti<strong>ve</strong>s are X-e hayran, X-e düflkün, X-e merakl›; <strong>and</strong> those<br />

of postpositions are X-e kadar, X-e ra¤men, X-e göre.<br />

Non-Local Functions of -(y)A<br />

When the dati<strong>ve</strong> case is used without showing directionality, it con<strong>ve</strong>ys the<br />

following functions.<br />

(10) Bütün para Demet-e kald›.<br />

Annem-e hediye ald›m.<br />

Herkes o-n-a çal›fl›yor.<br />

(11) S›nav-a It is your haz›rlan›yor.<br />

turn!<br />

1 Bilgi 1 almay-a gidiyoruz.<br />

(12) Kitaplar› kaça ald›n?<br />

20<br />

It<br />

milyona.<br />

is your turn!<br />

2<br />

In (10)<br />

2<br />

Demet, anne <strong>and</strong> o are the people who are affected by the actions<br />

denoted in a beneficial manner. It is for this reason that they are said to ha<strong>ve</strong> the<br />

benefacti<strong>ve</strong> It is role. your turn! In (11) dati<strong>ve</strong> cased noun phra<strong>ses</strong> indicate a purpose, <strong>and</strong> in<br />

3 (12) the dati<strong>ve</strong> 3 functions as an indicator of price.<br />

It is your turn!<br />

Which one of It is the your following turn! has a benefacti<strong>ve</strong> function?<br />

4 Paray› 4masaya<br />

b›rakt›.<br />

Paray› kardefline b›rakt›.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7


The Locati<strong>ve</strong> Case -DA<br />

The locati<strong>ve</strong> case is typically used to mark the locational relationship between a <strong>ve</strong>rb<br />

<strong>and</strong> its argument. It marks the spatial, temporal, <strong>and</strong> abstract location at which the<br />

<strong>ve</strong>rb is located. Spatial location shows location in place, <strong>and</strong> temporal location<br />

shows location in time. Finally, abstract location shows abstract placement in abstract<br />

nouns <strong>and</strong> adjecti<strong>ve</strong>s indicating shape, size, color <strong>and</strong> age (Lewis, 1967: 37).<br />

SPATIAL TEMPORAL ABSTRACT<br />

evde saat alt›da sar› renkte güzellikte<br />

arabada Hazir<strong>and</strong>a daire fleklinde doktorlukta<br />

koltukta iki y›lda bu uzunlukta inançta<br />

Avrupa’da arada s›rada 2 yafl›nda sevgide<br />

When these noun phra<strong>ses</strong> are replaced by a [+human] noun, they indicate<br />

pos<strong>ses</strong>sion as in Kitap Semra’da. This differs from the geniti<strong>ve</strong> kitap Semra’n›n in<br />

that it implies temporary pos<strong>ses</strong>sion of the book as opposed to permanent<br />

ownership signalled by the geniti<strong>ve</strong>.<br />

As mentioned earlier, among the case assigners in Turkish, a certain sub-group<br />

of <strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> adjecti<strong>ve</strong>s selects the locati<strong>ve</strong> case to assign to their objects. Some<br />

examples of such <strong>ve</strong>rbs are X-te konufllanmak, X-te konaklamak, X-te taht kurmak;<br />

<strong>and</strong> those of adjecti<strong>ve</strong>s are X-te sakl›, X-te gömülü, X-te as›l›.<br />

The Ablati<strong>ve</strong> Case -DAn<br />

The function of this case is similar to that of the dati<strong>ve</strong> case. Both are typically<br />

categorized as directional ca<strong>ses</strong>. The difference lies in the fact that ablati<strong>ve</strong> nouns<br />

ha<strong>ve</strong> the semantic function of source; whereas, dati<strong>ve</strong> nouns ha<strong>ve</strong> the semantic<br />

function of goal.<br />

(13) S›n›ftan ç›kt›k.<br />

Hemen uçaktan idi.<br />

Havuzdan bir türlü ç›kamad›.<br />

The ablati<strong>ve</strong> case <strong>morphology</strong> in (13) indicates that s›n›f, uçak, <strong>and</strong> havuz are<br />

places from which the actions to get out of <strong>and</strong> to get off proceed. Action may<br />

proceed from an animate source as well as in ‹ki saat önce bizden ayr›ld› <strong>and</strong><br />

Kitab› benden ald›. But compare:<br />

(14) a. Orm<strong>and</strong>an geçtik.<br />

b. Suyu flifleden içtik.<br />

c. E<strong>ve</strong> pencereden girdik.<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

In (14) the semantics of the <strong>ve</strong>rbs used does not allow a meaning referring to<br />

a point of departure or source. Ablati<strong>ve</strong> in these examples expres<strong>ses</strong> a place in<br />

(14a, c) or a channel in (14b) through which an action is perfomed.<br />

By using the ablati<strong>ve</strong> case marker, it is also possible to express a point through<br />

which something is affected (Lewis, 1967: 38). In Bafl›ndan yaral<strong>and</strong>› the speaker<br />

indicates that the person got wounded in the head.<br />

105


106<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Non-Local Functions of -DAn<br />

When used nonlocally, the ablati<strong>ve</strong> case marker has other semantic functions. Consider:<br />

(15) Telafltan unuttum.<br />

(16) camdan ayakkab›<br />

As seen in (15) -DAn can be used to mark a causal relationship between the<br />

<strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> its arguments. The speaker marks the noun phrase with -DAn to express<br />

the reason of the meaning denoted by the <strong>ve</strong>rb: I ha<strong>ve</strong> forgotten because I was in<br />

a hurry. Similar to this function, -DAn is also used on noun phra<strong>ses</strong> to denote the<br />

material from which something is made. In (16) glass is the material from which<br />

the shoes are made, not vice <strong>ve</strong>rsa. We know this from the case marker used on<br />

the noun.<br />

-DAn has partiti<strong>ve</strong> semantics as well. Ö¤rencilerden befli indicates that the<br />

ablati<strong>ve</strong> case marked noun represents the whole <strong>and</strong> the adjacent noun is a part<br />

of it: there are more than fi<strong>ve</strong> students, but we are interested in only fi<strong>ve</strong> of these<br />

It is your turn!<br />

students. This meaning is con<strong>ve</strong>yed by -DAn attached to the noun representing<br />

1 1<br />

the whole. Other examples include yumurtalardan hiçbiri, çocuklardan baz›lar›,<br />

ö¤retmenlerden birkaç›.<br />

The price<br />

It is your<br />

for<br />

turn!<br />

which a product is bought can be expressed by the ablati<strong>ve</strong><br />

2 marker: Kitaplar› 2 kaçtan ald›n?, ‹kifler milyondan.<br />

As mentioned earlier, among the case assigners in Turkish, a certain sub-group<br />

of <strong>ve</strong>rbs, adjecti<strong>ve</strong>s, It is your turn! <strong>and</strong> postpositions selects the ablati<strong>ve</strong> case to assign to their<br />

3 objects. Some 3 examples of such <strong>ve</strong>rbs are X-ten nefret etmek, X-ten hofllanmak, Xten<br />

bahsetmek; those of adjecti<strong>ve</strong>s are X-ten uzun, X-ten pahal›, X-ten merakl›<br />

(comparati<strong>ve</strong> It is forms your turn! of all adjecti<strong>ve</strong>s); <strong>and</strong> those of postpositions are X-ten beri, X-<br />

4 ten dolay›, 4 X-ten baflka.<br />

It is your turn!<br />

Compare Kitaplar› It is your turn! kaçtan ald›n? with Kitaplar› kaça ald›n? Do they con<strong>ve</strong>y the same<br />

5 idea or can 5 you sense a difference between the two?<br />

It is your turn!<br />

6<br />

The Geniti<strong>ve</strong> It is Case your turn! -(n)In<br />

Unlike other<br />

6<br />

case markers which establish a relationship between the <strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> its<br />

arguments, the geniti<strong>ve</strong> case relates two nouns to each other. One noun is the<br />

It is your turn!<br />

7<br />

pos<strong>ses</strong>sor <strong>and</strong> the other is the pos<strong>ses</strong>sed in a pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> construction. The former<br />

It is your turn!<br />

is typically marked with the geniti<strong>ve</strong> marker <strong>and</strong> the latter is with the pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong><br />

7<br />

marker which agrees with the pos<strong>ses</strong>sor in person <strong>and</strong> number: Çocu¤-un yele¤-i.<br />

This type of relationship makes the pos<strong>ses</strong>sor definite. Absence of geniti<strong>ve</strong> case on<br />

It is your turn!<br />

8<br />

It is your turn!<br />

the first noun, as in çocuk yele¤i, attributes an indefinite reading to the noun<br />

phrase: ‘a<br />

8<br />

child <strong>ve</strong>st’. It is also possible to form headless geniti<strong>ve</strong>s by using -ki:<br />

çocu¤unki. -Ki represents the underlying head noun which can be identifiable<br />

It is your turn!<br />

from the preceding It is your turn! context.<br />

9 9<br />

Functions of -(n)In<br />

It is your turn!<br />

Like other It ca<strong>ses</strong>, is your turn! the geniti<strong>ve</strong> case can express se<strong>ve</strong>ral different functions or<br />

10 meanings 10other<br />

than its typical function of true ownership. Compare the following<br />

examples:<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12


subjecti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong> çocu¤un a¤lamas›<br />

objecti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong> cam›n k›r›lmas›<br />

geniti<strong>ve</strong> of origin Can Dündar’›n yaz›lar›<br />

descripti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong> baflar›lar›n çocu¤u<br />

partiti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong> s›n›f›n çal›flkan›<br />

appositi<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong> Türk Sinemas›’n›n Sultan›<br />

(adapted from: Wardhaugh, 1995:11)<br />

The subjecti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong> marks the subject of a subordinate clause. This<br />

inflection gi<strong>ve</strong>s a specific reading to the referent of the noun: Çocuk a¤lamas› vs.<br />

çocu¤un a¤lamas›. With geniti<strong>ve</strong> marking, the underlying meaning in the example<br />

is that there is a specific child <strong>and</strong> s/he has cried or will cry. In any case, the<br />

relationship between the geniti<strong>ve</strong> <strong>and</strong> its head is similar to the relationship between<br />

a <strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> its subject. In cam›n k›r›lmas›, howe<strong>ve</strong>r, the underlying meaning is that<br />

somebody will break/has broken the window. Cam is the object of the <strong>ve</strong>rb k›r›l,<br />

not the subject. Therefore, this type of function is called the objecti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong>.<br />

The geniti<strong>ve</strong> of origin marks the source from which something originates: Yaz›lar<br />

are generated by Can Dündar. In baflar›lar›n çocu¤u, baflar› characterizes or<br />

describes the child as baflar›l› çocuk. Partiti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong>s It express is your turn! a part-whole<br />

relationship. There is a class, this boy/girl is the most hard-working member 1 of this<br />

class. Evin odalar› <strong>and</strong> trenin vagonlar› display a similar relationship. Appositi<strong>ve</strong><br />

geniti<strong>ve</strong>s always imply the non-geniti<strong>ve</strong> noun. They in fact act It is your as an turn! equal (=). In<br />

1<br />

e<strong>ve</strong>rybody’s mind Türk Sinemas›’n›n sultan› implies Türkan fioray. In other 2 words,<br />

they are equivalent of each other: Sultan=Türkan fioray. Similarly, Cumhuriyetin<br />

2<br />

kurucusu implies Atatürk.<br />

It is your turn!<br />

As mentioned earlier, among the case assigners in Turkish, a certain sub-group<br />

3<br />

of <strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> postpositions selects the geniti<strong>ve</strong> case to assign to their objects. Some<br />

examples of such <strong>ve</strong>rbs are X-in onay›n› almak, X-in onurunu kurtarmak, X-in<br />

3<br />

It is your turn!<br />

flerefini korumak; <strong>and</strong> those of postpositions are kadar, gibi, ile when used with<br />

pronouns as in benim kadar, senin gibi <strong>and</strong> onunla.<br />

4 4<br />

Finally, geniti<strong>ve</strong> constructions are claimed to express superlativity when they<br />

are used with headless adjecti<strong>ve</strong>s (Johanson, 1998: 50) as in peynirin It is your turn! iyisi, kitab›n<br />

ucuzu, otelin temizi.<br />

5 5<br />

What meaning relationships appear to be expressed in the following It is geniti<strong>ve</strong>s? your turn!<br />

It is your turn!<br />

kardeflimin bak›c›s›,<br />

Sezen Aksu’nun son kasedi<br />

a¤ac›n dallar›<br />

çocu¤un bisikleti<br />

6 6<br />

Osmanl›n›n son sultan›<br />

avukat›n itiraz›<br />

anas›n›n k›z›<br />

It is your turn!<br />

7<br />

It is your turn!<br />

7<br />

Verbal <strong>and</strong> Nominal Categories<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

It is your turn!<br />

Agreement<br />

8 8<br />

Agreement shows a grammatical relationship between two elements in a sentence<br />

which requires concordance in different features. For example,<br />

It is your<br />

the<br />

turn!<br />

subject of a<br />

sentence is suppossed to be compatible with the person marked on the <strong>ve</strong>rb. The<br />

9<br />

reason why *ben geldin is not grammatical is that the person marker on the <strong>ve</strong>rb<br />

does not agree with the person that the subject indicates. The subject is the first<br />

It is your turn!<br />

person, but the person on the <strong>ve</strong>rb is the second person. This violates the obligatory<br />

person agreement rule; therefore, the sentence is ungrammatical.<br />

10<br />

9<br />

107<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn! It is your turn!


108<br />

Table 7.1<br />

Person Agreement Markers in Turkish<br />

1 st singular<br />

2 nd singular<br />

3 nd singular<br />

1 st plural<br />

2 nd plural<br />

3 rd plural<br />

<strong>ve</strong>rbal paradigm<br />

for<br />

-(Ι)yor, -mΙfl,<br />

-(Ι/A)r,<br />

(y)AcAK<br />

-Ιm<br />

-sΙn<br />

-φ<br />

-Ιz<br />

-sΙnΙz<br />

-lAr<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Agreement in person is not enough as shown by the ungrammaticality of *ben<br />

geldik. In this sentence the category person marked by the subject <strong>and</strong> the <strong>ve</strong>rb is<br />

compatible: the first person. What is incompatible, howe<strong>ve</strong>r, is the category<br />

number. The subject is singular, whereas the marker on the <strong>ve</strong>rb is plural. Clearly,<br />

grammatical forms require agreement in both person <strong>and</strong> number categories.<br />

There are two types of agreement in Turkish: <strong>ve</strong>rbal agreement <strong>and</strong> nominal<br />

agrement. Verbal agreement is seen on the <strong>ve</strong>rbs of main clau<strong>ses</strong>, predicati<strong>ve</strong><br />

nouns, <strong>and</strong> predicati<strong>ve</strong> adjecti<strong>ve</strong>s (see Unit 11 for more). Obser<strong>ve</strong> the first person<br />

agreement in the examples below. Agreement markers are italicised.<br />

Biz çocu¤u gördü-k. person <strong>and</strong> number agreement on a predicate <strong>ve</strong>rb<br />

Biz çal›flkan-›z. person <strong>and</strong> number agreement on a predicate adjecti<strong>ve</strong><br />

Biz ö¤retmen-iz. person <strong>and</strong> number agreement on a predicate noun<br />

As shown below, nominal agreement is marked on the nouns of pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong><br />

constructions, on the <strong>ve</strong>rbs of noun clau<strong>ses</strong>, <strong>and</strong> on the <strong>ve</strong>rbs of relati<strong>ve</strong> clau<strong>ses</strong>.<br />

bizim çocu¤-u-muz agreement in a pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> construction<br />

bizim gördü¤-ü-müz çocuk agreement in a relati<strong>ve</strong> clause<br />

bizim çocu¤u gördü¤-ü-müz agreement in a noun clause<br />

bizim çocu¤u görme-miz agreement in a noun clause<br />

bizim çocu¤u görece¤-i-miz agreement in a noun clause<br />

Surely, the first person is not the only person category in Turkish. Table 7.1 displays<br />

all person categories <strong>and</strong> their variations in different <strong>ve</strong>rbal <strong>and</strong> nominal forms.<br />

<strong>ve</strong>rbal paradigm<br />

for<br />

-DΙ <strong>and</strong> -sA<br />

-m<br />

-n<br />

-φ<br />

-k<br />

-nΙz<br />

-lAr<br />

<strong>ve</strong>rbal paradigm<br />

for<br />

-A<br />

-(y) AyΙm<br />

-(y) AsΙn<br />

-(y) A<br />

-(y) AlΙm<br />

-(y) AsΙnΙz<br />

-(y) AlAr<br />

(-sΙnlAr)<br />

<strong>ve</strong>rbal paradigm<br />

for<br />

imperati<strong>ve</strong><br />

X<br />

-φ<br />

-sΙn<br />

X<br />

-(y) Ιn (Ιz)<br />

-sΙnlAr<br />

<strong>ve</strong>rbal paradigm<br />

for<br />

copula<br />

-(y) Ιm<br />

-sΙn<br />

-φ / -DΙr<br />

-(y) Ιz<br />

-sΙnΙz<br />

-lAr<br />

Despite this rich system, Turkish allows some violations of agreement to<br />

produce socially marked forms. Consider the following examples.<br />

(17) a. Müdür Bey ne arzu ederler?<br />

b. Say›n rektör geldiler mi?<br />

c. Bu sat›rlar›n yazar› bu görüflü benimsememektedir.<br />

d. Nuran Han›m, sizinle daha önce karfl›laflmam›fl m›yd›k?<br />

nominal<br />

paradigm<br />

-(Ι) m<br />

-(Ι) n<br />

-(s) Ι (n)<br />

-(Ι) mΙz<br />

-(Ι) nΙz<br />

-lArΙ (n)


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

In (17a, b) third person plural person agreement -lAr is used for second 4 <strong>and</strong><br />

third person singular -sin <strong>and</strong> ø respecti<strong>ve</strong>ly. These forms are used as a sign of<br />

4<br />

respect. It is also possible to use third person singular -ø to refer to first person<br />

It is your turn!<br />

singular as seen in (17c). This is the style often adopted by writers to refer to<br />

5<br />

themsel<strong>ve</strong>s in formal written language. The second person plural siz for the<br />

second person singular sen shown in (17d) is a widely used politeness pattern.<br />

It is your turn!<br />

5<br />

Con<strong>ve</strong>rsely, the first person plural for the first person singular<br />

It<br />

ben<br />

is your<br />

signals<br />

turn!<br />

modesty:<br />

It is your turn!<br />

Biz öyle gördük, Boynumuz k›ldan ince, Bugün nas›l›z? (Lewis, 1967: 247). 6 6<br />

I. Why is Say›n Vali aç›l›fl› eflleriyle birlikte sereflendirdiler ambiguous?<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

II. Look at the following data <strong>and</strong> try to specify the morpheme order in nominals 7in Turkish. 7<br />

sokak sokaklar sokaklar› annemler<br />

sokakta sokaklarda sokaklar›nda It is your annemlerde<br />

turn!<br />

It is your turn!<br />

soka¤›<br />

sokaktan<br />

sokaklar›<br />

sokaklardan<br />

sokaklar›n›<br />

sokaklar›ndan<br />

annemleri<br />

8<br />

annemlerden<br />

8<br />

soka¤›n<br />

soka¤a<br />

sokaklar›n<br />

sokaklara<br />

sokaklar›<br />

sokaklar›na<br />

anemlerin<br />

It is your turn!<br />

annemlere<br />

9<br />

It is your turn!<br />

9<br />

Verbal Categories<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

109<br />

It is your turn!<br />

Negation<br />

10<br />

St<strong>and</strong>art negation is marked on the <strong>ve</strong>rb using the negati<strong>ve</strong> morpheme -mA as in<br />

gelmedi. The alternati<strong>ve</strong> negati<strong>ve</strong> marker de¤il is used with adjectival It is your turn! <strong>and</strong> nominal<br />

predicates as in Olcay mutlu de¤il, Olcay ö¤retmen de¤il. It can also occur with a<br />

preceding clause, but this type of use is more marked since it is restricted to -mIfl,<br />

-(I)yor, <strong>and</strong> -(y)AcAK clau<strong>ses</strong> only: gelmifl de¤ilsin, geliyor de¤ilsin, gelecek de¤ilsin,<br />

It is your turn!<br />

but *geldi de¤ilsin, *gelir de¤ilsin, *gelmeli de¤ilsin. Notice that the person agreement<br />

marker is obligatorily used with de¤il in these sentences to avoid otherwise<br />

ungrammatical forms: *geliyorsun de¤il, *geleceksin de¤il, *gelmiflsin de¤il. Howe<strong>ve</strong>r,<br />

this constraint becomes optional when de¤il is used with a preceding It is your turn! clause negated<br />

with -mA. Double negati<strong>ve</strong>s formed in this way allow both person marked preceding<br />

clau<strong>ses</strong> as in gelmeyeceksin de¤il <strong>and</strong>/or person marked de¤il as in gelmeyecek<br />

de¤ilsin. Double negati<strong>ve</strong>s with de¤il also allow the past <strong>and</strong> present tense markers<br />

in their preceding clau<strong>ses</strong>: gelmedi de¤ilsin, gelmez de¤ilsin as well as gelmedin<br />

de¤il, gelmezsin de¤il (Erguvanl›-Taylan, 1986: 159-177).<br />

It is also possible to con<strong>ve</strong>y negati<strong>ve</strong> meaning with derivational markers as in<br />

Olcay mutsuz. Negati<strong>ve</strong> derivational markers create contradictory meanings that<br />

are mutually exclusi<strong>ve</strong>. This kind of negation is not <strong>ve</strong>rbal since the use of it is<br />

restricted to non-<strong>ve</strong>rbal categories.<br />

Tense, Aspect, Mood (TAM)<br />

Tense <strong>and</strong> aspect communicate information about time. In order to underst<strong>and</strong> the<br />

meaning of a noun, we do not ha<strong>ve</strong> to consider time, but messages con<strong>ve</strong>yed by<br />

<strong>ve</strong>rbs are understood based on various information about time. This information<br />

can be hidden in the lexical meaning of a <strong>ve</strong>rb. For example, some <strong>ve</strong>rbs inherently<br />

do not last long, i. e. s›çra-, k›r-, hapfl›r-, but some do, i. e. oku- yüz- uyu-. Some<br />

<strong>ve</strong>rbs focus on the beginning or the finishing of an e<strong>ve</strong>nt, i. e. baflla-, bit-, son <strong>ve</strong>r,<br />

some on the ongoing nature of it, i. e. sür-, ol-, dur-, yet, some others emphasize<br />

a change in state of affairs, i. e. büyü-, so¤u-, yefler-. This type of intrinsic information<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

13 13


110<br />

Figure 7.1<br />

Table 7.2<br />

O<strong>ve</strong>rlap in Time<br />

Reference<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

about the internal temporal structure of a <strong>ve</strong>rb is called lexical aspect. Howe<strong>ve</strong>r,<br />

regardless of this lexical make-up of a <strong>ve</strong>rb, the time frame expressed by it can be<br />

manipulated by using tense <strong>and</strong> aspect markers in a language. Tense is a<br />

grammatical category that locates the e<strong>ve</strong>nt in time. Time, as we know it, indicates<br />

a temporal dimension, <strong>and</strong> it is linear. When we speak, we choose a point in time<br />

from which e<strong>ve</strong>nts are viewed. This point in time is our reference point <strong>and</strong><br />

tense is used to locate e<strong>ve</strong>nts in time with respect to that point. Most<br />

characteristically, the moment of speech is chosen to be the reference point. An<br />

e<strong>ve</strong>nt may take place anterior to the reference point, it can include the reference<br />

point, or it can be posterior to the reference point as shown below:<br />

X<br />

TIME LINE<br />

X X<br />

e<strong>ve</strong>nt reference point<br />

(=the moment of speech)<br />

X<br />

e<strong>ve</strong>nt<br />

e<strong>ve</strong>nt<br />

This way of viewing e<strong>ve</strong>nts gi<strong>ve</strong>s us three tense distinctions: past, present, <strong>and</strong><br />

future. Howe<strong>ve</strong>r, this terminology may sometimes be misleading since past markers<br />

may be used in non-past situations <strong>and</strong> present markers in se<strong>ve</strong>ral others. Some<br />

examples from Turkish are gi<strong>ve</strong>n in Table 7.2.<br />

past meaning present meaning future meaning<br />

past marker Vaktiniz var m›yd›? Haydi, ben gittim!<br />

present marker Çocuk bafl›n› kald›r›r<br />

<strong>ve</strong> yafll› adam bakar.<br />

Yar›n gelirim.<br />

progressi<strong>ve</strong> marker Annesi sabahlara kadar<br />

ders çal›flt›¤›n› söylüyor<br />

Yar›n gidiyoruz.<br />

As can be seen in the abo<strong>ve</strong> table, only primary meanings of these markers<br />

coincide with their labels. Therefore, it is important to keep in mind that the label<br />

used to represent a tense category is not necesarily associated with only this meaning.<br />

Therefore, some grammarians prefer using a two-way distinction as past vs non-past<br />

instead of the more traditional three-way distinction past vs present vs future.<br />

Another feature to note about tense is that it is a deictic category. The<br />

interpretation of tense is relati<strong>ve</strong> to the time of utterence. An e<strong>ve</strong>nt that took place<br />

in 1923 is viewed as past today because our reference point for this interpretation<br />

is 2004. We are looking at this e<strong>ve</strong>nt from the year 2004. 1923 is anterior to 2004;<br />

therefore, an e<strong>ve</strong>nt in it is past. Howe<strong>ve</strong>r, the same e<strong>ve</strong>nt was viewed as present<br />

in 1923, or e<strong>ve</strong>n future in 1922. So, tense is determined on the basis of the reference<br />

time. When this time changes, the temporal interpretation of the e<strong>ve</strong>nt also changes.<br />

Aspect, on the other h<strong>and</strong>, is not a deictic category. It does not locate e<strong>ve</strong>nts<br />

on a time frame; therefore, it does not select a reference point to describe e<strong>ve</strong>nts.<br />

Rather, it con<strong>ve</strong>ys information about the nature of the e<strong>ve</strong>nt. That is, the way in<br />

which the e<strong>ve</strong>nt occurs in time: Is it continuous? Is it a one-time e<strong>ve</strong>nt; <strong>and</strong> therefore,<br />

semalfacti<strong>ve</strong>? Does it invol<strong>ve</strong> multiple repetitions of a seriees of sub-e<strong>ve</strong>nts; <strong>and</strong><br />

therefore, iterati<strong>ve</strong>? Is the e<strong>ve</strong>nt completed (perfecti<strong>ve</strong>), or left open (imperfecti<strong>ve</strong>)?<br />

etc. This kind of characterization does not affect the time of the clause.


Do we always talk about facts? Past, present, or future facts expressed by<br />

continuous, semalfati<strong>ve</strong>, iterati<strong>ve</strong>, perfecti<strong>ve</strong>, or imperfecti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs? Not quite so.<br />

We also express our intentions, predictions, suggestions, hunches, hopes, dem<strong>and</strong>s,<br />

wishes, etc. Modality is the term used to refer to these meanings, namely the<br />

actuality of an e<strong>ve</strong>nt. This gi<strong>ve</strong>s us two clas<strong>ses</strong> of mood: knowledge<br />

- based <strong>and</strong> action-based also called epistemic <strong>and</strong> deontic respecti<strong>ve</strong>ly (Palmer,<br />

1984: 153). Mood is the inflectional category that marks modality in a language.<br />

Epistemic modality indicates the degree of commitment on the part of the<br />

speaker to the actuality of the e<strong>ve</strong>nt marked by the <strong>ve</strong>rb. In other words, it is used<br />

to indicate different le<strong>ve</strong>ls of certainty or possibility about the truth value of an<br />

e<strong>ve</strong>nt. This information can be con<strong>ve</strong>yed based on direct sensory evidence<br />

(visual/auditory), or indirect evidence (reportati<strong>ve</strong>/inferential). For example,<br />

Osman hasta indicates a fact; <strong>and</strong> therefore, signals 100% certainty of the speaker<br />

(facti<strong>ve</strong>), but Osman hasta olabilir is non-facti<strong>ve</strong> since it indicates a possibility<br />

about which the speaker is less certain. Deontic modality con<strong>ve</strong>ys the kind of<br />

need (external/internal) which forces the speaker to perform an action. The<br />

following meanings are categorized as deontic: orders, obligations, suggestions,<br />

requests, permission, volition (wanting, willingness, intention, wishing, promising,<br />

threatening). The modal category ability is neither epistemic, nor deontic since it<br />

does not express a choice of behavior.<br />

It is difficult to draw lines between tense, aspect, <strong>and</strong> mood as they are inherently<br />

correlated. For example, the past is characterized as known fact as it already took<br />

place; whereas, the future is unknown <strong>and</strong> potential as it is yet to come. This<br />

conclusion implies a correlation between tense <strong>and</strong> mood: one between future<br />

tense <strong>and</strong> non-facti<strong>ve</strong> mood, <strong>and</strong> one between non-future tense <strong>and</strong> facti<strong>ve</strong> mood.<br />

For example, gelecek is non-facti<strong>ve</strong> in terms of mood, future in terms of tense;<br />

howe<strong>ve</strong>r, geldi is facti<strong>ve</strong>, <strong>and</strong> past. An e<strong>ve</strong>nt that holds at the moment of speech<br />

is present <strong>and</strong> therefore has not been completed. This signals a correlation between<br />

present tense <strong>and</strong> imperfecti<strong>ve</strong> aspect. This correlation implies the re<strong>ve</strong>rse between<br />

past tense <strong>and</strong> perfecti<strong>ve</strong> aspect. For example, geliyor con<strong>ve</strong>ys the present tense<br />

marker <strong>and</strong> it is aspectually incompleti<strong>ve</strong>, but geldi is in the past tense <strong>and</strong><br />

aspectually perfecti<strong>ve</strong>.<br />

There are languages in which each one of these temporal, aspectual, <strong>and</strong> modal<br />

meanings are distinguished by separate morphemes. Howe<strong>ve</strong>r, in Turkish these<br />

meanings can be combined in a single morpheme -just as number <strong>and</strong> person<br />

marking is communicated by a single morpheme as in -k which marks both 1st<br />

person <strong>and</strong> plural number. This may lead to ambiguities in some ca<strong>ses</strong>. But, as we<br />

shall see shortly, contextual information <strong>and</strong>/or other lexical markers, i.e. ad<strong>ve</strong>rbials,<br />

can be used as a filter to distinguish the message targetted by the speaker.<br />

Tense, Aspect, <strong>and</strong> Mood Markers in Turkish<br />

Turkish employs ele<strong>ve</strong>n morphemes to express temporal, aspectual <strong>and</strong> modal<br />

meanings. They are categorized into two groups.<br />

GROUP I : -DI, -mIfl, -(I)yor, -(y)AcAK, -(I/A)r, -sA, -A, -mAlI<br />

GROUP II : -(y)DI, -(y)mIfl, -(y)sA<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

Group I morphemes can combine with group II morphemes, <strong>and</strong> always in<br />

that order, to form more complex forms. Possible combinations in the third person<br />

sigular are displayed in Table 7.3.<br />

111


2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

112<br />

It is your turn!<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

It is your turn!<br />

4<br />

Table 7.3<br />

Combinability of<br />

It<br />

Verbs<br />

is your<br />

in<br />

turn!<br />

the 3rd<br />

Person Singular<br />

5<br />

-DΙ<br />

-mΙfl<br />

4<br />

-(y)DI<br />

(past copula)<br />

It is your turn!<br />

geldiydi<br />

5 gelmiflti<br />

-(y)mIfl<br />

(evidential copula)<br />

X<br />

gelmiflmifl<br />

-(Ι)yor<br />

geliyordu geliyormufl<br />

It is your turn!<br />

-(y)AcAK It is your turn! gelecekti gelecekmifl<br />

6 -(Ι/A)r 6 gelirdi<br />

gelirmifl<br />

-sA<br />

gelseydi<br />

gelseymifl<br />

It is your turn!<br />

-A It is your turn! geleydi<br />

geleymifl<br />

7 -mA1Ι 7 gelmeliydi gelmeliymifl<br />

It is your turn!<br />

Look at the following It is your turn! <strong>and</strong> make a generalization about the minimal conditions necessary to<br />

8 generate grammatical 8 <strong>ve</strong>rbal stems in Turkish.<br />

*git-im *git-im-idi<br />

It is your turn!<br />

*git-idi-m<br />

It is your turn!<br />

*git-im-di<br />

9 9<br />

Let’s now ha<strong>ve</strong> a closer look at the semantic features of these morphemes.<br />

It is your turn!<br />

-DI It is your turn!<br />

10 1. -DI marks 10 definite past as a tense marker in the context of definite time<br />

ad<strong>ve</strong>rbials. In sentences such as Dün e<strong>ve</strong> döndük, ‹ki y›l önce tan›flt›k, Buraya<br />

It is your turn!<br />

geçen y›l geldik, It is your the turn! e<strong>ve</strong>nts that are expressed by the <strong>ve</strong>rbs took place anterior to<br />

11 the reference 11 point. Therefore, they are characterized as past.<br />

2. -DI has aspectual meanings, as well. Two of them are perfecti<strong>ve</strong> <strong>and</strong> perfect<br />

It is your turn!<br />

12<br />

(Kornfilt, 1997: 340-355). Perfecti<strong>ve</strong> aspect focu<strong>ses</strong> on completedness, whereas<br />

It is your turn!<br />

perfect on the present result of a past situation. A sentence such as saçlar›m<br />

12<br />

›sl<strong>and</strong>› may be ambiguous between the two aspectual meanings. In a context<br />

such as saçlar›m ›sl<strong>and</strong>› ama flimdi kurudu the e<strong>ve</strong>nt ‘to get wet’ is viewed as<br />

It is your turn!<br />

completed. It Therefore, is your turn!<br />

the aspectual meaning assigned to it is perfecti<strong>ve</strong>. Compare<br />

13 this with 13Saçlar›m<br />

›sl<strong>and</strong>› <strong>ve</strong> hala da ›slak. Now, the meaning foregrounds the<br />

current relevance, being wet, of the past situation, getting wet. Therefore, the<br />

aspect is interpreted as perfect. Similar examples are:<br />

(18) Gürkan ellerini y›kad›.<br />

implication: they are clean now, so he can eat.<br />

Gürkan Türkçe ödevini bitirdi.<br />

implication: it is ready now to be turned in.<br />

Pantolonuma çay döküldü.<br />

implication: it is wet now, so I ha<strong>ve</strong> to change it.<br />

The perfect interpretation of -DI in (18) can be cancelled by providing additional<br />

contexts. Consider the following:<br />

(19) Gürkan önce ellerini y›kad› sonra da yüzünü.<br />

Gürkan Türkçe ödevini bitirdi ama daha di¤erleri var.<br />

Pantolonuma çay döküldü, bir de y›rt›ld›.<br />

-(y)sA<br />

(conditional copula)<br />

geldiyse<br />

gelmiflse<br />

geliyorsa<br />

gelecekse<br />

gelirse<br />

X<br />

X<br />

gelmeliyse


Unit 7 - Grammatical Categories<br />

The same morpheme in (19) is interpreted as perfecti<strong>ve</strong>. In a context where a<br />

series of successi<strong>ve</strong> e<strong>ve</strong>nts are described, the focus in each of them will be on their<br />

completedness rather than their present result.<br />

When used with appropriate ad<strong>ve</strong>rbials, -DI marks recent past: Ekmekler<br />

yeni/henüz geldi. Lack of time ad<strong>ve</strong>rbial in this context may lead to different<br />

aspectual interpretations.<br />

The so called experiential perfect, as well, is grammaticalized by -DI. This<br />

type of aspect “indicates that a gi<strong>ve</strong>n situation has held at least once during some<br />

time in the past leading up to the present.” (Comrie, 1976: 58). This meaning is<br />

reinforced by indefinite time ad<strong>ve</strong>rbials such as hiç, hayat›nda, ömründe. Some<br />

examples are ömrümde et yemedim, hiç 50 kilo olmad›m, bir kere bile yalan<br />

söylemedim. In each of these examples, the speaker makes a remark about whether<br />

or not the situation described, i.e. eating meat, weighing 50kgs, lying, has e<strong>ve</strong>r<br />

held in his/her personal experience.<br />

It is important to note that the aspectual meanings of the morpheme -DI do not<br />

exclude its past meaning. All of the <strong>ve</strong>rbs abo<strong>ve</strong> ha<strong>ve</strong> past reference with respect<br />

to time.<br />

3. In terms of its epistemic modality, -DI signals direct evidence on the part of the<br />

speaker about the actuality of the e<strong>ve</strong>nt. Therefore, there is no less than 100%<br />

certainty in the meaning expressed. Since the e<strong>ve</strong>nts are directly witnessed by the<br />

speaker, they are facti<strong>ve</strong>. For example, in gitti ‘he left’, the speaker’s choice of -<br />

DI among other morphemes signals an embedded meaning of ‘I know’. So, a<br />

better translation would be ‘he left for sure’ or ‘I am sure he left.’<br />

The function of direct evidence or direct experience is a good linguistic<br />

motivation to use -DI in narrati<strong>ve</strong>s: stories or accounts of e<strong>ve</strong>nts. For example, “...<br />

Ben iflte böyle korkudan titrerken birden omuzuma bir el dokundu. Döndüm.<br />

Babamd›.”<br />

Although they may not ha<strong>ve</strong> been experienced by the speaker, historical<br />

facts are expressed by -DI as well. School children always recite sentences like<br />

Atatürk 1881’de do¤du, 1938’de öldü without witnessing these e<strong>ve</strong>nts. The reason<br />

is that historical e<strong>ve</strong>nts are con<strong>ve</strong>ntional <strong>and</strong> known to e<strong>ve</strong>rybody. So, having<br />

personal experience is irrelevant in this context.<br />

4. In copular sentences 1 , past is expressed by -(y)DI instead of -DI: doktordu,<br />

hastayd›, aç›ktt›, karayd›, babamd›.<br />

Sometimes, both -(y)DI <strong>and</strong> -DI are used with present or future reference to<br />

denote politeness. Zaman›n›z var m›yd›? is more polite than Zaman›n›z var m›?<br />

Similarly, Birkaç soru sormak istedim is more polite than birkaç soru sormak istiyorum.<br />

In terms of epistemic modality, -(y)DI marks uncertainty with present<br />

reference. Obser<strong>ve</strong> the difference between Senin ad›n Ecem mi?, a pure question<br />

used to seek information, <strong>and</strong> Senin ad›n Ecem miydi? a question used to check<br />

memory retention. The underlying meanings for each are I don’t know, so tell me,<br />

<strong>and</strong> I forgot, so remind me respecti<strong>ve</strong>ly. Here are more examples to show this<br />

contrast:<br />

113


1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It 114 is your turn!<br />

Turkish Phonology It is your <strong>and</strong> turn! Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

3 3<br />

Table 7.4<br />

other -(y)DI<br />

-(y)DI vs Other<br />

It is your turn!<br />

Morphemes<br />

4<br />

‘don’t-know-tell-me’ It is your turn!<br />

meaning 4<br />

Bu telefon nas›l aç›l›yor?<br />

Nas›l konuflacak?<br />

Ö¤renci misin?<br />

It is your turn!<br />

5<br />

It is your turn!<br />

‘forgot-remind-me’<br />

5<br />

meaning<br />

Ö¤rencisin, de¤il mi?<br />

Bu telefon nas›l aç›l›yordu?<br />

Nas›l konuflacakt›?<br />

Ö¤renci miydin?<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Ö¤renciydin, de¤il mi?<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

7<br />

5. Surprisingly enough, -DI is used with future/present reference as well. Consider<br />

It is your turn!<br />

Hadi ben gittim! used when the speaker is about to lea<strong>ve</strong> a place, or Geldim, geldim!<br />

used when 7 the speaker is about to open the door whose bell is ringing. The e<strong>ve</strong>nt to<br />

go will take place posterior to the moment of speech. On the other h<strong>and</strong>, to come is<br />

It is your turn!<br />

taking place It is at your the turn! same time the speech is made. Therefore, -DI is characterized to<br />

8 ha<strong>ve</strong> future 8 <strong>and</strong> present reference in these contexts.<br />

It is your turn!<br />

What aspectual It is your meaning/s turn! can be expressed by the following?<br />

9 Annem 9 geldi.<br />

-mIfl<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1. -mIfl, as well as its copular form -(y)mIfl, st<strong>and</strong>s in opposition to -DI in its modal<br />

10<br />

10<br />

functions. These two morphemes are contrasted with respect to the kind of<br />

evidential modality they mark. As mentioned before, -DI marks witnessed past.<br />

It is your turn!<br />

This kind It of is meaning your turn! is attested by direct sensory evidence. Howe<strong>ve</strong>r, in the<br />

11 context of 11-mIfl<br />

indirect evidence is suggested. The meaning invol<strong>ve</strong>d is secondh<strong>and</strong>;<br />

<strong>and</strong> therefore, a hearsay. Obser<strong>ve</strong> the difference between Zeynep kitab›<br />

It is your turn!<br />

okumufl <strong>and</strong> It is Zeynep your turn! kitab› okudu. E<strong>ve</strong>n though both ha<strong>ve</strong> past reference, in the<br />

12<br />

first example,<br />

12<br />

the speaker is reporting a hearsay. S/he cannot ha<strong>ve</strong> witnessed the<br />

process of reading <strong>and</strong> the end state of finishing. This kind of externality marked<br />

by -mIfl is also obser<strong>ve</strong>d in sentences such as uyumuflum, çok yemiflim,<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

yorulmuflum. Howe<strong>ve</strong>r, in the second example, the choice of -DI clearly states that<br />

13<br />

both the<br />

13<br />

process <strong>and</strong> the end state ha<strong>ve</strong> been eye-witnessed by the speaker.<br />

It should be noted that a hearsay can be expressed by -DI in the context of<br />

prepared minds. If prior e<strong>ve</strong>nts lead to an expected result, the speaker selects -<br />

DI instead of -mIfl e<strong>ve</strong>n though direct experience is not at play (Slobin & Aksu,<br />

1982: 196). For example, not long ago there was a public discussion on the new<br />

law of civil rights. After a long lasting media co<strong>ve</strong>rage, the law finally passed.<br />

When something like this happens, nati<strong>ve</strong> speakers tend to report the news by<br />

using -DI as this is an expected e<strong>ve</strong>nt. Therefore, Yeni medeni kanun geçti is more<br />

natural in this context. Howe<strong>ve</strong>r, despite the preceding process that provides<br />

familiarity, the speaker may not be ready for such a change, or he may not wish<br />

for it. In this context, the passing of the new law is interpreted as an unexpected<br />

e<strong>ve</strong>nt by the speaker. Then he would be conditioned to use -mIfl instead of -DI:<br />

Biliyor musun, yeni medeni kanun geçmifl. This gi<strong>ve</strong>s us another function of -mIfl:<br />

surprise in the context of unprepared minds. Similarly, Aaaa, Demet de gelmifl!<br />

entails that Demet’s coming is unexpected; <strong>and</strong> therefore, surprising for the speaker.


-mIfl has another evidential function through which it marks inferential<br />

meaning. Zeynep kitab› okumufl can be interpreted as an inference if the speaker<br />

utters it based on situational evidence. For example, s/he might see Zeynep’s book<br />

whose pages are color marked with underlined sentences <strong>and</strong> notes from co<strong>ve</strong>r to<br />

co<strong>ve</strong>r. Based on this evidence s/he can say, ‘Mmm, Zeynep kitab› okumufl.’ Or<br />

Zeynep can be heard in a talk making arguments based on the book whose content<br />

is familiar to him/her. This is evidence enough to infer that Zeynep has read the<br />

book. As the speaker has not eye-witnessed the process of reading, but only the<br />

end-state of it, s/he choo<strong>ses</strong> -mIfl to mark this kind of (indirect) evidential<br />

It is your turn!<br />

information. Notice that Zeynep kitab› okudu is ruled out in this context since -DI<br />

requires direct evidence; <strong>and</strong> therefore, facti<strong>ve</strong>, not evidential. Similarly,<br />

1<br />

Zeynep<br />

kitab› okumufl is ruled out if uttered upon seeing Zeynep reading the book. The<br />

reason is that -mIfl requires inference based on indirect experience, It is your i.e. turn! observation,<br />

1<br />

not on direct experience.<br />

2 2<br />

It should be noted that there may be an o<strong>ve</strong>rlap between the modal <strong>and</strong><br />

aspectual functions of -mIfl. As mentioned earlier, an inference It is your is made turn! based on<br />

a result state. Therefore, it would not be wrong to assume that an inference 3 has<br />

also got current relevance. For example, Zeynep kitab› okumufl may entail that she<br />

3<br />

knows about the book <strong>and</strong> she can talk about it. This interpretation has current<br />

It is your turn!<br />

relevance; <strong>and</strong> therefore, is assigned the aspectual meaning of perfect. So, we can<br />

4<br />

say that there is a semantic similarity between perfect <strong>and</strong> inferential as both<br />

categories present e<strong>ve</strong>nts via their results (Comrie, 1976: 110). Howe<strong>ve</strong>r, the same<br />

4<br />

It is your turn!<br />

sentence may also be used as an answer to the question Zeynep ne yapm›fl? In this<br />

context, not the result, but the e<strong>ve</strong>nt itself <strong>and</strong> its realization is prioratized.<br />

5<br />

Therefore, the aspectual meaning is perfecti<strong>ve</strong>.<br />

By the same token, the inferential meaning of -mIfl can be It is associated your turn! with past<br />

5<br />

reference since an inference is made based on the result of a past e<strong>ve</strong>nt. 6<br />

2. -mIfl is used in narrati<strong>ve</strong>s centering around unreal e<strong>ve</strong>nts, i.e. myths, tales,<br />

dreams, etc. This can be associated with the hearsay/reportati<strong>ve</strong> It is your function turn! of -mIfl<br />

6<br />

that marks e<strong>ve</strong>nts external to the personal experience of the speaker. 7Here’s an<br />

extract from a children’s story: ...Bir padiflah›n bir o¤lu varm›fl.Günün birinde<br />

7<br />

can› s›k›lm›fl, düflmüfl yollara... Yolda giderken bir dervifle rastlam›fl. Dervifl<br />

It is your turn!<br />

flehzadeye, ‘fiehzadesin, güzelsin, bu yollarda ne gezersin?’ demifl. fiehzade de<br />

8<br />

derdini anlatm›fl... All the e<strong>ve</strong>nts marked with -mIfl in this extract express a<br />

situation outside the personal experience of the speaker. This coincides with the<br />

semantics of -mIfl; <strong>and</strong> thus, determines the speaker’s preference It is your for turn! it o<strong>ve</strong>r other<br />

8<br />

morphemes.<br />

9 9<br />

In what context/s can the following sentences be used?<br />

Zeynep’i sinek ›s›rm›fl vs Zeynep’i sinek ›s›rd›.<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

It is your turn!<br />

10<br />

-(I)r/-(A)r<br />

It is your turn!<br />

The so called aorist has a complex <strong>morphology</strong>; <strong>and</strong> therefore, deser<strong>ve</strong>s a full<br />

account. Monosyllabic stems, except for those ending in /l/ or /r/ take 11 the low<br />

vowel suffix -(A)r: kofl-ar, sev-er. (Exceptions are also possible: gir-er, sor-ar, etc.)<br />

It is your turn!<br />

11<br />

But polysyllabic stems, as well as monosyllabic ones ending in /l/ or /r/, <strong>and</strong> those<br />

It is your turn!<br />

with deri<strong>ve</strong>d stems take the high vowel suffix -(I)r: yen-ir (a monosyllabic, but<br />

12<br />

deri<strong>ve</strong>d stem), aktar-›r (a polysyllabic stem), gör-ür (a monosyllabic stem with a<br />

final /r/).<br />

It is your turn!<br />

12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

115<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10


116<br />

Table 7.5<br />

Morphology of the<br />

Aorist<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

The negati<strong>ve</strong> of the aorist displays a rather peculiar <strong>morphology</strong>, as well. The<br />

consonant of the morheme, which is /r/, becomes /z/ when combined with the<br />

negati<strong>ve</strong> morpheme -mA. Then this /z/ is dropped when used with the first person<br />

singular subject; <strong>and</strong> it is changed into /y/ when used with the first person plural.<br />

See below for examples.<br />

positi<strong>ve</strong> negati<strong>ve</strong><br />

1st singular ara-r-›m ara-ma-[dropped]-m<br />

2nd singular ara-r-s›n ara-ma-z-s›n<br />

3rd singular ara-r-ø ara-ma-z-ø<br />

1st plural ara-r-›z ara-ma-y-›z<br />

2nd plural ara-r-s›n›z ara-ma-z-s›n›z<br />

3rd plural ara-r-lar ara-ma-z-lar<br />

Let’s now turn to the functions of -(A)r/-(I)r.<br />

1. -(A)r/-(I)r is used to mark the aspectual meaning of habitual. Comrie (1976: 27-<br />

28) defines habituality as “a situation which is characteristic of an extended period<br />

of time.” This definition makes an emphasis on typicality. Consider the examples:<br />

(20) Bal›k yemem.<br />

Saat 12’den önce yatmam.<br />

Yedi saat uyurum.<br />

Babam kendine çok dikkat eder.<br />

Bizim e<strong>ve</strong> çok misafir gelir.<br />

All the sentences in (20) reflect regularly repeated behavior that is characterized<br />

as typical of the subject.<br />

2. Closely related to this function, -(A)r/-(I)r is also used to mark generic<br />

meanings. This is not surprising as both generic <strong>and</strong> habitual make emphasis on<br />

the characterization of an entity (Yavafl, 1980: 103). When we say bal›klar yüzer<br />

‘fish swim’, we express an inherent characteristic of the fish. Similarly, bal›k yemem<br />

‘I don’t eat fish’ can be taken as a permanent property which characterizes the<br />

subject. In other words, not eating fish is seen as the dinstincti<strong>ve</strong> feature of the<br />

entity. Other examples of generic statements are zürafalar›n uzun boyunlar› olur,<br />

aslan kükrer, tavuk g›daklar, insan düflünür, bebekler sevgi ister.<br />

The generic interpretation in these statements may be due to the timeless<br />

nature (Menges, 1968: 128) of the Turkish aorist. Timeless means omnitemporal.<br />

If something is viewed as omnitemporal, its truth value holds for all times. Scientific<br />

facts can be put in this category as well. Consider günefl do¤udan do¤ar, befl kere<br />

befl yirmibefl eder, bütün canl›lar yafllan›r, ay dünyan›n etraf›nda döner, ›s›nan<br />

hava yükselir, z›t kutuplar biriribirini çeker. The truth value of these statements is<br />

constant. They represent facts which hold irrespecti<strong>ve</strong> of time. They are true for<br />

the past, present, <strong>and</strong> future. This meaning, which is illustrated in Figure 7.2, is<br />

con<strong>ve</strong>yed by -(A)r/-(I)r in Turkish.


TIME LINE<br />

X<br />

G ü n e fl d o ¤ u d a n d o ¤ a r<br />

3. -(A)r/-(I)r has modal functions as well. One such function is prediction. See<br />

(21) below.<br />

(21) a. Osman sebze se<strong>ve</strong>r, öyleyse fasulye de yer.<br />

b. *Osman karar <strong>ve</strong>rdi, öyleyse fasulye yer.<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

Based on prior knowledge about the subject, i.e. his likes <strong>and</strong> dislikes, the<br />

speaker in (21a) makes a prediction about his potential behavior. From the<br />

ungrammaticality of (21b), it is clear that, epistemically, this form does not denote<br />

strong certainty. A decision implies strong certainy; therefore, it cannot be used<br />

with -(A)r/-(I)r which has contradictory semantics. Compare, howe<strong>ve</strong>r, ben<br />

üni<strong>ve</strong>rsite s›nav›n› kazan›r›m, ben bu masay› kald›r›r›m, ben bu ifli kotar›r›m. In<br />

these examples the speaker <strong>and</strong> the subject is identical. This leads us to a different<br />

interpretation. Here the speaker makes a prediction about his/her ability to<br />

accomplish something (Yavafl, 1980: 105). This signals self-assurance, which<br />

denotes stronger certainty.<br />

In addition to these epistemic meanings, -(A)r/-(I)r also has some deontic<br />

meanings. One of them is volition on the part of the speaker: Sana onbeflten<br />

<strong>ve</strong>ririm, evimi size <strong>ve</strong>ririm, yüzde befline raz› olurum. In all of these examples, the<br />

speaker signals willingness about the realization of the <strong>ve</strong>rb. Notice that for this<br />

kind of interpretation, the speaker <strong>and</strong> the subject must be identical. This function<br />

is similar to promising: Söz, gelirken oyuncaklar›m› da getiririm; Söz, a¤z›m›<br />

açmam. These examples ha<strong>ve</strong> future reference as well.<br />

-(A)r/-(I)r is used in offers /invitations/requests. This is a function which is<br />

closely related to volition. Some examples are: Biraz daha al›r m›s›n›z?, Bize gelir<br />

misin?, Biraz <strong>ses</strong>siz olur musun?<br />

4. -(A)/-(I)r is used in narrati<strong>ve</strong>s. Especially, in third person narration <strong>and</strong> story<br />

telling, the choice of -(A)r/-(I)r o<strong>ve</strong>r other possible markers brings more immediacy<br />

to the text because past meanings remain ali<strong>ve</strong> in the present. Look at the following<br />

extracts.<br />

(22) “...‹hanet de o vakit bafllar zaten. Kendini sevmeye bafllamas›yla.<br />

‘Kendimi sevdi¤imi anlad›m,’ der ölüm sorgusunda, ‘<strong>ve</strong> hayat›...’<br />

Kendisi hesab›na <strong>ve</strong> d›flar›daki hayat ad›na içerideki dünyaya<br />

ihanetin bedelini de bilir...” (K›rca, 1997: 24)<br />

“ ...O¤lan az uyur, çok uyur. Bir de bakar ki, k›z yok. Ne oldu diye<br />

gezinirken, orada bir kuyu bulur. Kuyunun içine bakar ki, dibinde<br />

bir gürültü, çalg› ça¤anak art›k deme gitsin. Derken, kuyunun içinden<br />

bir kufl ç›kar. Kufl, o¤lan› görünce, ‘Ey yi¤it, sen burada ne ar›yorsun?’<br />

diye sorar...” (Kunos, 1991: 128)<br />

Figure 7.2<br />

117


6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It 118 is your turn!<br />

Turkish Phonology It is your <strong>and</strong> turn! Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

8 8<br />

The same effect is created in demonstrations. Consider the example below<br />

It is your turn!<br />

9<br />

<strong>and</strong> see how It is your the turn! speaker provides a description of a process accompanied by a<br />

visual demonstration:<br />

9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

(23) Önce ka¤›d›m›z› ikiye katlar›z. Böylece ortas›n› buluruz.<br />

Sonra It is your da turn! tekrar aç›p, bu kek her iki kenar› ortaya gelecek<br />

flekilde 10 iki taraftan katlar›z...<br />

It is your turn!<br />

What is the It function is your turn! of -(A)r/-(I)r in the following?<br />

11 Yaflar 11 Kemal ‹nce Memed’te köy insan›n› anlat›r.<br />

-(I)yor<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1. -(I)yor has se<strong>ve</strong>ral aspectual functions. One such function is to mark the<br />

12 12<br />

progressi<strong>ve</strong> aspect in Turkish. When e<strong>ve</strong>nts are viewed as non-complete or in<br />

progress, they are marked with -(I)yor: Ne yap›yorsun?, Kitap okuyorum. Note<br />

It is your turn!<br />

that this function It is your turn!<br />

has present reference.<br />

13 Like the 13 aorist, -(I)yor has the aspectual meaning of habitual. Therefore, the<br />

examples gi<strong>ve</strong>n in (20) can be marked with -(I)yor as well: Bal›k yemiyorum,<br />

Saat 12’den önce yatm›yorum, Yedi saat uyuyorum, Babam kendine çok dikkat<br />

ediyor, Bizim e<strong>ve</strong> çok misafir geliyor. E<strong>ve</strong>n though both -(A)r/-(I)r <strong>and</strong> -(I)yor<br />

mark habituality, the latter lacks the typicality function of the former mentioned<br />

abo<strong>ve</strong>. It merely ser<strong>ve</strong>s as a marker which signals a certain regular behavior of the<br />

subject. It does not make a reference to any property associated with the subject<br />

(Yavafl, 1980: 101). Other examples are: Kardeflim bankada çal›fl›yor, Ben müzik<br />

dinlemeyi seviyorum, Hiç devams›zl›k yapm›yorum. Note that, as a semantic<br />

feature of habituality, the actuality of the e<strong>ve</strong>nts in these examples applies to past,<br />

present, <strong>and</strong> most probably future as well. In other words, a sentence such as<br />

müzik dinlemeyi seviyorum entails I did, do, <strong>and</strong> most probably will like listening<br />

to music.’<br />

-(I)yor marks the so called the perfect of persistant situation (Comrie, 1976)<br />

in Turkish. As Comrie puts it (p. 60), it is used to “describe a situation that started<br />

in the past, but continues (persists) into the present.” Some examples are: on y›ld›r<br />

buradan al›fl <strong>ve</strong>rifl ediyorum, geçen y›ldan beri dans dersleri al›yorum, onunla<br />

k›sa bir süreden beri tan›fl›yoruz, ne zam<strong>and</strong>an beri bu ifli yap›yorsun?<br />

-(I)yor marks iterativity when used with <strong>ve</strong>rbs otherwise semalfacti<strong>ve</strong>. For<br />

example, öksürmek is a one time <strong>ve</strong>rb; <strong>and</strong> thus, semalfacti<strong>ve</strong>. When we say Sevim<br />

öksürdü, we mean she caughed only once. Howe<strong>ve</strong>r, this interpretation is cancelled<br />

if -DI is replaced by -(I)yor. Sevim öksürüyor is iterati<strong>ve</strong> as it now denotes a series<br />

of repeated coughs, not a single one. Other examples are: Zeynep bafl›na vurdu<br />

vs Zeynep bafl›na vuruyor, Hakan topu tekmeledi vs Hakan topu tekmeliyor, Can<br />

hapfl›rd› vs Can hapfl›r›yor.<br />

2. -(I)yor is also used with future reference to mark scheduled future e<strong>ve</strong>nts:<br />

Yar›n e<strong>ve</strong> dönüyorum, Pazartesi bütün faturalar›m› ödüyorum, okul iki y›l sonra<br />

bitiyor. Notice that this meaning is cancelled in the absence of the time ad<strong>ve</strong>rbials.<br />

3. -(I)yor has past interpretation, as well: Rapor son rakamlar› <strong>ve</strong>riyor,<br />

araflt›rmalar bunu gösteriyor, gazeteler öyle yaz›yor. This type of usage is<br />

restricted to the <strong>ve</strong>rbs of communication (Quirk et. al., 1985: 181). E<strong>ve</strong>n though<br />

past reference is acceptable in these contexts, -(I)yor is chosen to mark the currently<br />

operati<strong>ve</strong> nature of the situation. Therefore, a sentence such as rapor son rakamlar›


It is your turn!<br />

<strong>ve</strong>riyor suggest that e<strong>ve</strong>n though it was written in the past, it still re<strong>ve</strong>als this<br />

information. Likewise, the suggestion in the next two examples is that<br />

8<br />

research<br />

studies <strong>and</strong> newspapers still speak to us about these e<strong>ve</strong>nts.<br />

It is your turn!<br />

8<br />

4. -(I)yor is used in narrati<strong>ve</strong>s, commentaries, <strong>and</strong> demonstrations. It is your turn! Like the<br />

It is your turn!<br />

aorist, the choice of -(I)yor provides immediacy <strong>and</strong> generates excitement. 9<br />

Therefore, it increa<strong>ses</strong> the dramatic effect of the e<strong>ve</strong>nts narrated. Consider the<br />

9<br />

language samples used in a commentary, narrati<strong>ve</strong>, <strong>and</strong> demonstration It is your turn! in (23 a, b,<br />

It is your turn!<br />

<strong>and</strong> c) respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

10<br />

10<br />

(23) a. Hakan topu Rüfltü’ye at›yor, ama maalesef top Rüfltü’ye gelmiyor.<br />

It is your turn!<br />

b. K›rm›z› Bafll›kl› K›z içeriye giriyor <strong>ve</strong> karfl›s›nda hain kurdu buluyor.<br />

c. Önce so¤an›m›z› kavuruyoruz, sonra biraz da su ila<strong>ve</strong> ederek pifliriyoruz.<br />

11<br />

It is your turn!<br />

11<br />

Think of a context in which the following sentence cannot be acceptable. It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

On y›ld›r buradan al›fl <strong>ve</strong>rifl ediyorum.<br />

12 12<br />

-(y)AcAK<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1. -(y)AcAK is the future marker in Turkish. Koflacak, gelece¤iz, <strong>ve</strong>receksin,<br />

13 13<br />

soracaklar all indicate that the e<strong>ve</strong>nts described by the <strong>ve</strong>rbs will take place<br />

posterior to the moment of speech.<br />

2. When combined with relevant ad<strong>ve</strong>rbials, -(y)AcAK marks the prospecti<strong>ve</strong><br />

aspect in Turkish. Sentences such as Otobüs flimdi hareket edecek (=it has not<br />

departed yet, but will soon), annem hemen gelecek (=she is not here now, but<br />

soon will be) make a reference to a present state related to a future e<strong>ve</strong>nt. This<br />

meaning is symmetrical with the retrospecti<strong>ve</strong> function of perfect. Retrospecti<strong>ve</strong><br />

links a present state to a past situation; whereas, prospecti<strong>ve</strong> links a present state<br />

to a subsequant situation (Comrie, 1976: 64).<br />

3. Recall that -(I)yor <strong>and</strong> -(A)r/-(I)r are also used to mark futurity. Howe<strong>ve</strong>r, the<br />

three morphemes differ in some respects. -(I)yor <strong>and</strong> -(y)AcAK are contrasted on<br />

the basis of whether or not the e<strong>ve</strong>nt is scheduled; <strong>and</strong> therefore, more definite.<br />

For non-scheduled, less definite e<strong>ve</strong>nts, the choice is between -(y)AcAK <strong>and</strong> -<br />

(A)r/-(I)r (Yavafl, 1980: 84). This shows that -(y)AcAK can be used for both planned<br />

<strong>and</strong> unplanned e<strong>ve</strong>nts; whereas, -(I)yor <strong>and</strong> -(A)r/-(I)r are restricted to only planned<br />

<strong>and</strong> unplanned e<strong>ve</strong>nts respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

(24) a. S›nav tarihleri belli oldu. *Edebiyat s›nav› Sal› günü olur.<br />

b. S›nav tarihleri belli oldu. Edebiyat s›nav› Sal› günü olacak.<br />

c. S›nav tarihleri belli oldu. Edebiyat s›nav› Sal› günü oluyor.<br />

As evidenced by the ungrammaticality of (24a), -(A)r/-(I)r is disallowed in the<br />

context of a definite scheduled e<strong>ve</strong>nt. Let’s now see which of these morphemes can<br />

cooccur with an unscheduled; <strong>and</strong> therefore, less definite e<strong>ve</strong>nt. Consider the following<br />

examples. Notice that an ad<strong>ve</strong>rbial of a weak possibility, san›r›m, is included as a<br />

semantic test. Our assumption is that san›r›m <strong>and</strong> markers which denote definiteness<br />

will be in complimentary distribution as they display a conflict in their semantics.<br />

(25) a. Sa¤l›¤›n bozuluyor, san›r›m sigaray› b›rak›rs›n.<br />

b. ?Sa¤l›¤›n bozuluyor, san›r›m sigaray› b›rakacaks›n.<br />

c. *Sa¤l›¤›n bozuluyor, san›r›m sigaray› b›rak›yorsun.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

7<br />

119


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

120<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

The acceptability 10 of (25a) shows that -(A)/r/-(I)r can cooccur with san›r›m; <strong>and</strong><br />

thus, less strong. Howe<strong>ve</strong>r, (25b) is marginal <strong>and</strong> (25c) is ungrammatical due to<br />

It is your turn!<br />

11<br />

the semantic It is conflict your turn! between san›r›m, <strong>and</strong> that of -(I)yor <strong>and</strong> -(y)AcAK. The fact<br />

that -(I)yor is ruled out but -(y)AcAK may be kept in the environment of ad<strong>ve</strong>rbials<br />

11<br />

that mark weak possibility shows that -(I)yor is stronger than -(y)AcAK.<br />

4. -(y)AcAK can be used to make assumptions based on prior knowledge about<br />

It is your turn!<br />

a situation: It is e<strong>ve</strong> your gitme, turn! annem flimdi al›fl<strong>ve</strong>riflte olacak; doktoru ara, odas›nda<br />

12 olacak; 12 paspas› kald›r, anahtar alt›nda olacak.<br />

It is your turn!<br />

Is the following It is your sentence turn!<br />

acceptable as a definite future e<strong>ve</strong>nt?<br />

13 Sa¤l›¤›n 13 bozuluyor, mutlaka sigaray› b›rak›yorsun.<br />

Mood Markers in Turkish<br />

-sA<br />

-sA, as well as its copular form -(y)sA, is a mood marker, which denotes<br />

conditional meanings: bilsen (remote condition/wish), bilseydin (unfulfilled<br />

condition/counterfactual wish) vs bilseymifl (reported condition/wish), okusayd›n<br />

(past conditional) (see Unit 12 for more).<br />

-(y)A<br />

-(y)A is the optati<strong>ve</strong> mood marker, which is the expression of speaker’s wish.<br />

yapay›m (let me do it), yapal›m (let’s do it). It is used much less commonly in<br />

other persons: yapas›n, yapa, yapas›n›z, yapalar.<br />

-mAlI<br />

-mAlI marks the modal functions of obligation/necessity, <strong>and</strong> assumption.<br />

Aliye olmal› may con<strong>ve</strong>y necessity in a context where she is the only person<br />

without whom a situation will be incomplete. So, the speaker implies that there<br />

must be Aliye there, otherwise they will fail. It may also be interpreted as an<br />

assumption in a context where, for example, the speaker has reason to belie<strong>ve</strong><br />

that Aliye will be at his/her door ringing the bell at the time of the utterance.<br />

Therefore, s/he makes an assumption based on this information.<br />

-(y)Abil<br />

-(y)Abil is the modal category that marks ability <strong>and</strong> possibility. A statement<br />

such as okuyabilirim may be ambiguous between the two functions. Depending<br />

on the context, it may either mean ‘I am capable of reading’, or ‘I may read.’<br />

Imperati<strong>ve</strong><br />

Imperati<strong>ve</strong> is a modal category which denotes comm<strong>and</strong>s. It can be negated <strong>and</strong><br />

inflected for two of the voice categories (reflexi<strong>ve</strong> <strong>and</strong> causati<strong>ve</strong>) in Turkish. Some<br />

examples of second person singular imperati<strong>ve</strong> are: tara, taran, tarat, tarama,<br />

taranma, taratma.<br />

Turkish allows special forms of imperati<strong>ve</strong> which are expressed in the second<br />

<strong>and</strong> third person plural as well: taray›n(›z)/taras›nlar, taran›n(›z)/tarans›nlar,<br />

tarat›n(›z)/tarats›nlar.<br />

The category imperati<strong>ve</strong> does not always suggest an order. For example, Bak,<br />

ne yapt›n! is simply an exclamation used as an expression of annoyance or<br />

discomfort. Also, the negati<strong>ve</strong> imperati<strong>ve</strong> may be used as a warning in the context


of appropriate ad<strong>ve</strong>rbials: Sak›n ona söyleme!, Asla bir daha taksiye binme!, Hele<br />

yalan hiç söyleme!<br />

Make table which displays the temporal, aspectual, <strong>and</strong> modal meanings It is your marked turn! in Turkish.<br />

It is your turn!<br />

14 14<br />

Voice<br />

Voice is another grammatical category which is marked on <strong>ve</strong>rbs. It signifies the<br />

nature of the participation of a participant in the process, e<strong>ve</strong>nt or action 15 described<br />

by the <strong>ve</strong>rb. There are three types of participants: the subject (the first participant),<br />

the direct object (the second participant), <strong>and</strong> the indirect It is your object turn! (the third<br />

15<br />

participant). Subjects are typically agents, direct objects represent the affected 1 party<br />

of the action, <strong>and</strong> indirect objects represent the entity that recei<strong>ve</strong>s the direct object.<br />

By looking at the voice <strong>morphology</strong> of a <strong>ve</strong>rb we can answer the It is following your turn! questions:<br />

1<br />

Is it important to identify the first participant? (acti<strong>ve</strong>)<br />

Is it more important to express the second participant? (pasi<strong>ve</strong>)<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

Are the first <strong>and</strong> second participants identical? (reflexi<strong>ve</strong>)<br />

Is the first participant a single subject or a group of subjects doing something<br />

3<br />

together, or to one another? (reciprocal)<br />

Are there intermediaries that perform the <strong>ve</strong>rb for the subject? It is (causati<strong>ve</strong>)<br />

your turn!<br />

3<br />

4<br />

The voice <strong>morphology</strong> used to encode this kind of information in Turkish can<br />

4<br />

be shown as: acti<strong>ve</strong> döv, the passi<strong>ve</strong> döv-ül, the reflexi<strong>ve</strong> döv-ün, It is your turn! the reciprocal<br />

döv-üfl, <strong>and</strong> the causati<strong>ve</strong> döv-dür.<br />

5 5<br />

Acti<strong>ve</strong><br />

It is your turn!<br />

All the <strong>ve</strong>rbs that are not marked for voice, <strong>and</strong> that require a subject are categorized<br />

as acti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs. They can be transiti<strong>ve</strong> iç- or intransiti<strong>ve</strong> uyu-. 6 6<br />

(26) a. Tam befl bardak su içtim.<br />

b. Bebek uyuyor.<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

The acti<strong>ve</strong> voice used in (26a, b) does not carry voice <strong>morphology</strong>, <strong>and</strong> indicates<br />

that the subjects are the performers of the <strong>ve</strong>rbs.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

Passi<strong>ve</strong> -Il or -(I)n<br />

Passi<strong>ve</strong> in Turkish is formed by attaching the morpheme -Il It is to your <strong>ve</strong>rbs turn! ending in<br />

It is your turn!<br />

consonants except /l/, <strong>and</strong> its alternate -(I)n to the <strong>ve</strong>rbs ending in /l/ or 9 a vowel:<br />

yar- vs yar-›l; sat- vs sat-›l; sev- vs sev-il; but, kal- vs kal-›n, al- vs al-›n, <strong>and</strong> ata-<br />

9<br />

vs ata-n, tara- vs tara-n. Notice that the vowel in -(I)n is deleted in the environment<br />

It is your turn!<br />

of a syllable final stem vowel.<br />

10<br />

Passivization is a process of supressing the subject. In this process an acti<strong>ve</strong><br />

It is your turn!<br />

10<br />

transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb with a direct object, becomes a passi<strong>ve</strong> intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb with a<br />

It is your turn!<br />

subject only. Therefore, passi<strong>ve</strong> <strong>morphology</strong> is said to decrease the valency of a<br />

It is your turn!<br />

<strong>ve</strong>rb. By valency we refer to the argument structure of a <strong>ve</strong>rb; namely the 11 number<br />

of noun phra<strong>ses</strong> of that <strong>ve</strong>rb. For example, in Aslan kükredi, the <strong>ve</strong>rb kükre has<br />

11<br />

only one argument: aslan; whereas in Aslan av›n› yakalad›, It is your yakala- turn! has two<br />

It is your turn!<br />

arguments: aslan <strong>and</strong> av.<br />

12 12<br />

Compare the acti<strong>ve</strong> sentence Suzan cam› k›rd› <strong>and</strong> its passi<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rsion Cam<br />

k›r›ld›. How is the passi<strong>ve</strong> form generated? Can we say the passi<strong>ve</strong> morpheme -Il<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

121<br />

It is your turn! It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7


122<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

is attached to the stem first as in *Suzan cam› k›r›ld›, <strong>and</strong> then the subject is<br />

supressed as in *Cam› k›r›ld›? Maybe, but so far our derivation has generated an<br />

ungrammatical form. How can we reach the grammatical Cam k›r›ld›? It is claimed<br />

that a subjectless <strong>ve</strong>rb with passi<strong>ve</strong> <strong>morphology</strong> cannot assign accusati<strong>ve</strong> case to<br />

its arguments (Sezer, 1991: 44). So, our derivation in fact generated the grammatical<br />

Cam k›r›ld› since the passi<strong>ve</strong> <strong>morphology</strong> absorbed accusati<strong>ve</strong> case. E<strong>ve</strong>n though<br />

the passi<strong>ve</strong> <strong>morphology</strong> blocks accusati<strong>ve</strong> case assignment, it tolerates other ca<strong>ses</strong>:<br />

Uçaktan korkulmaz, Burada motosiklete binilmez. The caseless counterparts of<br />

these examples are ungrammatical: *Uçak korkulmaz, *Burada motosiklet binilmez.<br />

Passi<strong>ve</strong> voice allows double passi<strong>ve</strong>s in Turkish. This process has an emphatic<br />

function which intensifies the passi<strong>ve</strong> meaning of the <strong>ve</strong>rb. It also ser<strong>ve</strong>s as a means<br />

to disambiguate the passi<strong>ve</strong> forms made with -(I)n from the reflexi<strong>ve</strong> having a similar<br />

form (Lewis, 1967: 150; Özkaragöz, 1986: 78): aran- vs aran›l-, beslen- vs beslenil-.<br />

Types of Passi<strong>ve</strong><br />

There are two types of passi<strong>ve</strong> in Turkish: personal <strong>and</strong> impersonal. The distiction<br />

between the two is made based on whether the <strong>ve</strong>rb is transiti<strong>ve</strong> or intransiti<strong>ve</strong>.<br />

Study the following examples<br />

(27) a. Bütün s›n›f kütüphaneyi kull<strong>and</strong>›.<br />

b. Kütüphane kullan›ld›.<br />

(28) a. Bütün s›n›f kütüphaneye gitti.<br />

b. Kütüphaneye gidildi.<br />

Kullan- is a transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> takes a direct object, whereas git- is an intransiti<strong>ve</strong><br />

<strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> does not require a direct object. To form personal passi<strong>ve</strong>s, the direct<br />

object of a transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb becomes the subject of a passi<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb as in (27b).<br />

Howe<strong>ve</strong>r, intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs are objectless, so they lack a direct object to go to the<br />

subject position of the passi<strong>ve</strong>. Therefore, they form impersonal passi<strong>ve</strong>s without<br />

an o<strong>ve</strong>rt subject as in (28b). The fact that kütüphane in this axample is not the<br />

subject is evident from its lacking subject properties: nominati<strong>ve</strong> case <strong>and</strong><br />

agreement (Kornfilt, 1997: 324). It is e<strong>ve</strong>n possible to form impersonal passi<strong>ve</strong>s<br />

that do not contain a noun phrase of any kind: erken yat›l›r, h›zl› yürünmez, çok<br />

konuflulmaz.<br />

Impersonal passi<strong>ve</strong>s are of two type: unergati<strong>ve</strong>s <strong>and</strong> unaccusati<strong>ve</strong>s. Unergati<strong>ve</strong><br />

<strong>and</strong> unaccusati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs can be distinguished by easily obser<strong>ve</strong>d semantic facts.<br />

Intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs that denote volitional acts are categorized as unergati<strong>ve</strong>, <strong>and</strong> those<br />

that denote non-volitional acts as unaccusati<strong>ve</strong> (Biktimir, 1986: 56). For example,<br />

tak›l-, bo¤ul-, düfl-, bat-, çürü- are unaccusati<strong>ve</strong>s; çal›fl-, kofl-, oyna-, kaç-, dans etare<br />

unergati<strong>ve</strong>s. Since they are intransiti<strong>ve</strong>, both groups of <strong>ve</strong>rbs ha<strong>ve</strong> only one<br />

argument: surface subject. But in unaccusati<strong>ve</strong>s this surface subject is in fact ser<strong>ve</strong>s<br />

as the underlying object of the <strong>ve</strong>rb. For example, in Ecem düfltü, Ecem is the<br />

syntactic subject, but semantically it is the person that is affected by the action<br />

denoted by the <strong>ve</strong>rb.<br />

To recapulate, examine the following sketch.


Restrictions on Impersonal Passi<strong>ve</strong>s<br />

It seems that animacy of a noun phrase plays a crucial role in passivization.<br />

Animacy is a semantic category that specifies whether a noun refers to a nonliving<br />

thing (inanimate) or a living thing (animate: human vs non-human). It is<br />

argued that only <strong>ve</strong>rbs that can take human subjects can form impersonal passi<strong>ve</strong>s.<br />

(Biktimir, 1986: 59; Knecht, 1985: 67). This generalization is supported by the<br />

nati<strong>ve</strong> speaker judgement of the following as ungrammatical: *Burada k›fl›n<br />

buzlan›l›r, *Bu yolda hep ar›zalan›l›r, *Bu tencerede fokurdan›r. Buzlan-,<br />

ar›zalan- <strong>and</strong> fokurda- are <strong>ve</strong>rbs that take non-human subjects; therefore, they are<br />

not allowed to appear in passi<strong>ve</strong> constructions. Verbs with human subjects, on the<br />

other h<strong>and</strong>, form grammatical impersonal passi<strong>ve</strong>s: Burada çal›fl›ld›, dans edildi,<br />

konufluldu, yemek yendi. But there are also intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs that are true of both<br />

human <strong>and</strong> non-human subjects. The passi<strong>ve</strong> reading of such <strong>ve</strong>rbs always yields<br />

underlying human subjects. For example, e<strong>ve</strong>n though a non-human subject such<br />

as bitkiler is logically possible in Hastalan›nca sarar›l›r, it is always assumed that<br />

there is a human subject in it. Similarly, upon hearing a sentence such as Burada<br />

kofluldu, a nati<strong>ve</strong> speaker would ne<strong>ve</strong>r assume that a dog ran there.<br />

Another restriction re<strong>ve</strong>als a difference between the behavior of unaccusati<strong>ve</strong><br />

<strong>and</strong> unergati<strong>ve</strong> passi<strong>ve</strong>s in different tense contexts. It is claimed that unaccusati<strong>ve</strong><br />

passi<strong>ve</strong>s are restricted to the aorist tense (the present tense), whereas unergati<strong>ve</strong>s<br />

can appear with other ten<strong>ses</strong> along with the aorist (Sezer, 1991: 64). Compare:<br />

(29) a. Kaygan zeminde düflülür.<br />

b. *Kaygan zeminde düflüldü.<br />

(30) a. Burada koflulur.<br />

b. Burada kofluldu.<br />

As the ungrammaticality of (29b) shows, unaccusati<strong>ve</strong> passi<strong>ve</strong>s disallow specific<br />

readings of the <strong>ve</strong>rb; therefore, they must be used in the aorist tense.<br />

Another formal restriction on impersonal passi<strong>ve</strong>s is that they disallow agenti<strong>ve</strong><br />

phra<strong>ses</strong>. In personal passi<strong>ve</strong>s, the supressed subject may optionally be expressed<br />

by an agenti<strong>ve</strong> phrase, which is typically formed with the postposition taraf›ndan,<br />

or with the suffix -CA in more formal contexts.<br />

(31) a. Bahç›van çiçekleri sulad›.<br />

b. Çiçekler sul<strong>and</strong>›.<br />

c. Çiçekler bahç›van taraf›ndan sul<strong>and</strong>›.<br />

d. Çiçekler bahç›vanca sul<strong>and</strong>›.<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

(31d) is strange because -CA requires a more formal context such as Park <strong>ve</strong><br />

bahçelerin belediyece sulanmas›na valilikçe onay <strong>ve</strong>rildi.<br />

Figure 7.3<br />

personal (from transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs)<br />

passi<strong>ve</strong> unergati<strong>ve</strong> (volitional)<br />

impersonal (from intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs)<br />

unaccusati<strong>ve</strong> (non-volitional)<br />

123


124<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Let’s now look at the following examples of impersonal passi<strong>ve</strong>s with agenti<strong>ve</strong><br />

phra<strong>ses</strong>. The resulting ungrammaticality can be considered as another indication of<br />

their property of being impersonal (Knecht, 1985: 40): *Kütüphaneye ö¤renciler<br />

taraf›ndan gidildi, *Baflar›ya ö¤renciler taraf›ndan sus<strong>and</strong>›, *Evden çocuklar<br />

taraf›ndan fazla uzaklafl›lmad›, *Çocuklar taraf›ndan erken yat›l›r, *Sporcular<br />

taraf›ndan hergün koflulur.<br />

Another restriction is on the person agreement used in impersonal passi<strong>ve</strong>s.<br />

The ungrammaticality of *benden kaç›ld›m, *benden kaç›ld›n, *benden kaç›ld›k,<br />

*benden kaç›ld›n›z, <strong>and</strong> *benden kaç›ld›lar, but the grammaticality of benden<br />

kaç›ld›, okula gidildi, burada dans edildi show that only third person singular<br />

<strong>ve</strong>rb is allowed in impersonal passi<strong>ve</strong>s.<br />

Reflexi<strong>ve</strong> -(I)n<br />

Reflexi<strong>ve</strong> <strong>morphology</strong> indicates that the <strong>ve</strong>rb is performed by the subject <strong>and</strong><br />

for/to the subject again. That is, the first <strong>and</strong> the second participants refer to the<br />

same person. Therefore, like the passi<strong>ve</strong>, the reflexi<strong>ve</strong> morpheme decrea<strong>ses</strong> the<br />

valency of the <strong>ve</strong>rb. The non-reflexi<strong>ve</strong> form may include the reflexi<strong>ve</strong> pronoun<br />

kendi to signal the reflexi<strong>ve</strong> meaning.<br />

(32) a. Leyla kendini y›kad›.<br />

b. Leyla y›k<strong>and</strong>›.<br />

If the sentences in (32) are claimed to be identical in meaning, then we should<br />

conclude that the reflexi<strong>ve</strong> pronoun kendi <strong>and</strong> the reflexi<strong>ve</strong> morpheme -(I)n ha<strong>ve</strong><br />

identical functions. If this is the case, then we can e<strong>ve</strong>n say that the reflexi<strong>ve</strong><br />

morpheme in (32b) represents the reflexi<strong>ve</strong> pronoun in (32a) functioning as the<br />

direct object of the sentence. If this claim, too, is true, two identical forms<br />

representing the direct object should be disallowed in the same context. Let’s use<br />

them together to test our assumption: *Leyla kendini y›k<strong>and</strong>›. As we correctly<br />

assumed, used in the same context, the two forms yield an ungrammatical sentence.<br />

Therefore, the reflexi<strong>ve</strong> pronoun <strong>and</strong> the reflexi<strong>ve</strong> suffix cannot co-occur in the<br />

same environment; they are mutually exclusi<strong>ve</strong>.<br />

After this quick summary of the semantics of the reflexi<strong>ve</strong> <strong>morphology</strong>, let’s<br />

underline one formal feature of it before we go any further. It is important to notice<br />

that the reflexi<strong>ve</strong> <strong>and</strong> the passi<strong>ve</strong> morphemes are homonymous. That is, both<br />

meanings are manifasted by morphemes that look <strong>and</strong> sound alike: -(I)n. But do<br />

not forget that this surface form has two distinct functions. Therefore, y›k<strong>and</strong>› is<br />

ambiguous between passi<strong>ve</strong> <strong>and</strong> reflexi<strong>ve</strong> readings. It may express a meaning like<br />

somebody washed himself/herself as well as somebody was washed by someone else.<br />

Reciprocal -(I)fl<br />

In reciprocals, subject <strong>and</strong> direct object are combined into a single compound<br />

subject, thus valency is reduced from transiti<strong>ve</strong> to intransiti<strong>ve</strong>. The reciprocal<br />

<strong>morphology</strong> always assumes a plural reading, <strong>and</strong> marks either mutual or collecti<strong>ve</strong><br />

participation in the situation described by the <strong>ve</strong>rb. That is, both the subject <strong>and</strong><br />

the object of the non-reciprocal <strong>ve</strong>rb act as the subject of the reciprocal <strong>ve</strong>rb.<br />

(33) a. Sedat Tolga’y› buldu.<br />

b. Sedat’la Tolga bulufltular.


In (33a) there are two participants: a singular subject <strong>and</strong> a singular object; but<br />

in (33b) there is only one participant: a plural subject.<br />

There are two types of participation: mutual <strong>and</strong> collecti<strong>ve</strong>. If the reciprocal<br />

morpheme is used with a transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb, it con<strong>ve</strong>ys a reading of mutual participation:<br />

anlafl-, bo¤ufl-, kap›fl. If, howe<strong>ve</strong>r, it is used with an intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb, it con<strong>ve</strong>ys a<br />

reading of collecti<strong>ve</strong> participation: gülüfl-, kaç›fl-, a¤lafl-, uçufl-. In mutual<br />

participation the direction of the action works both ways; from one participant to the<br />

other. In collecti<strong>ve</strong> participation, action is performed in a group without necessarily<br />

being performed in the same circle each time. For example, Aliye’yle Suna itifltiler<br />

indicates that both participants acted upon each other in the same manner. Howe<strong>ve</strong>r,<br />

Aliye’yle Suna kaç›flt›lar lacks a cyclical interpretation of the action performed.<br />

Rather, it indicates a jointly perfomed action in different directions.<br />

It is also possible to use a reciprocal pronoun with <strong>ve</strong>rbs of mutual action as in<br />

(34a), but not with those of collecti<strong>ve</strong> action as marked ungrammatical in (34b).<br />

(34) a. Aliye’yle Suna biribirleriyle iyi anlafl›yorlar.<br />

b. *Aliye’yle Suna birbirleriyle kaç›fl›yorlar.<br />

Note that the noun phra<strong>ses</strong> used with a reciprocal <strong>ve</strong>rb are obligatorily in the<br />

commitati<strong>ve</strong> form made with the postposition ile as in (34a). Other forms are not<br />

allowed: *Aliye Sunay› anlafl›yor, *Aliye’yle Suna biribirlerini anlafl›yorlar.<br />

Causati<strong>ve</strong> -DIr, -(I)t, -(I)r, -Ar<br />

All causati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs are transiti<strong>ve</strong>.The causati<strong>ve</strong> situation always implies one more<br />

participant than the non-causati<strong>ve</strong> equivalent. Therefore, the valecy of a causati<strong>ve</strong><br />

<strong>ve</strong>rb is greater than that of a non-causati<strong>ve</strong>. In addition to the subject, a second or<br />

e<strong>ve</strong>n a third party can be included in the sentence by using the causati<strong>ve</strong><br />

morphemes: ald›=one participant, al-d›r=two participants, <strong>and</strong> al-d›r-t=three<br />

participants.<br />

There is a three-way valency distinction: intransiti<strong>ve</strong>, monotransiti<strong>ve</strong>, <strong>and</strong><br />

ditransiti<strong>ve</strong>. Turkish allows causati<strong>ve</strong>s of all three types as displayed in Table 7.5.<br />

NON-CAUSATIVE<br />

CAUSATIVE<br />

INTRANSITIVE<br />

Nurdan öldü.<br />

Nurdan’› öldürdüler.<br />

MONOTRANSITIVE<br />

Ben kitab› okudum.<br />

Bana kitab›<br />

okuttular.<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

DITRANSITIVE<br />

Ben anahtar› kutuya<br />

koydum.<br />

Bana anahtar›<br />

kutuya koydurdular.<br />

When added to the intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb öl-, the causati<strong>ve</strong> suffix introduces a new<br />

participant (the causee) other than the subject (the causer). So, in the causati<strong>ve</strong> of<br />

an intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb, the causer appears as the subject, onlar in the example; <strong>and</strong><br />

the causee as the direct object, Nurdan› in the example. In causati<strong>ve</strong>s of<br />

monotransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs, the causer is the subject of the causati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb, onlar in the<br />

example; <strong>and</strong> the causee is the indirect object, bana in the example. The direct<br />

object of the non-causati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb remains as the direct object of the causati<strong>ve</strong>. A<br />

ditransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb is made causati<strong>ve</strong> in the same way as a transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb is made<br />

causati<strong>ve</strong>. Note that the subject of a non-causati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb is the direct object of the<br />

intransi<strong>ve</strong> causati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb, but the indirect object of the monotransiti<strong>ve</strong> or ditransiti<strong>ve</strong><br />

causati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb.<br />

125<br />

Table 7.6<br />

Valency Distinctions<br />

in Turkish Causati<strong>ve</strong>


126<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Semantics of causation exibits a number of different functions. Comrie (1985: 332-<br />

334) suggests three types of relations between the causer <strong>and</strong> the effect brought<br />

about: causation proper (cause/make), causation permissi<strong>ve</strong> (allow/let), <strong>and</strong> causation<br />

assisti<strong>ve</strong> (help). Some examples are:<br />

(35) a. Causation proper Onu doyurdum.<br />

b. Causation permissi<strong>ve</strong> Sak›n kap›y› açt›rma!<br />

c. Causation assisti<strong>ve</strong> Ona ders çal›flt›rd›m.<br />

With the proper meaning, the causer brings about a situation which might not<br />

ha<strong>ve</strong> come about without him/her. With the permissi<strong>ve</strong>, the causer has the power<br />

to pre<strong>ve</strong>nt the <strong>ve</strong>rb from happening, or allow it to happen. In the assisti<strong>ve</strong>, the<br />

<strong>ve</strong>rb may or may not ha<strong>ve</strong> come about without the causer, but s/he helps bring it<br />

about as shown abo<strong>ve</strong>. Using this criteria, the underlying messages signalled in the<br />

examples in (35) can be listed as:<br />

(a) I caused him/her to eat.<br />

(b) You ha<strong>ve</strong> the power not to let him open the door. So, don’t let him!<br />

(c) I helped him with his lessons.<br />

In addition to marking the natural participants of a <strong>ve</strong>rb, one more causati<strong>ve</strong><br />

marker can be added to the causati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb to include an element of force. Compare<br />

(a) ye-dir-t-tir <strong>and</strong> (b) ye-dir-t. Despite the extra causati<strong>ve</strong> morpheme in (a), there<br />

is no difference in the valency structure of (a) <strong>and</strong> (b). Both mean that ‘Ha<strong>ve</strong><br />

someone ha<strong>ve</strong> someone else eat something’. Howe<strong>ve</strong>r, the former sounds more<br />

It is your turn! It is your turn!<br />

14 forceful 14<br />

than the latter (Demircan, 2002: 84).<br />

It is your turn! a. What is the It is function your turn! of causati<strong>ve</strong> in the following?<br />

15 Param›z› 15 haraçç›lara yediriyoruz.<br />

b. What is the order of <strong>ve</strong>rbal categories in dayan›flt›r›ld›lar? (example from Lewis, 1967: 152)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8


Summary<br />

1. How many different categories are there?<br />

There are two grammatical categories: nominal <strong>and</strong><br />

<strong>ve</strong>rbal. It is important to note that e<strong>ve</strong>n though there<br />

are grammatical markers that typically apply to a<br />

particular category, there may be o<strong>ve</strong>rlaps between<br />

categories. For example, number features can be seen<br />

both on nouns <strong>and</strong> <strong>ve</strong>rbs, but the one used on nouns<br />

is considered to be number marking, <strong>and</strong> the one on<br />

<strong>ve</strong>rbs agreement marking. Likewise, agreement is seen<br />

both on nouns <strong>and</strong> <strong>ve</strong>rbs.<br />

2. What is nominal categorization?<br />

Nominal categorization is the process that is inflected<br />

on nouns. Types of nominal categorization are number<br />

(singular vs plural), gender (feminine vs masculine vs<br />

neuter), <strong>and</strong> case (nominati<strong>ve</strong>, accusati<strong>ve</strong>, dati<strong>ve</strong>,<br />

locati<strong>ve</strong>, ablati<strong>ve</strong>, geniti<strong>ve</strong>). Note that Turkish does not<br />

ha<strong>ve</strong> a grammatical category of gender, but, though not<br />

<strong>ve</strong>ry producti<strong>ve</strong>ly, it employs se<strong>ve</strong>ral foreign suffixes<br />

<strong>and</strong> lexical derivations marking natural gender in<br />

humans <strong>and</strong> animals. Also note that the order of the<br />

morphemes in a nominal is: number+pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong>+case<br />

3. What is <strong>ve</strong>rbal categorization?<br />

Verbal categorization includes grammatical marking on<br />

<strong>ve</strong>rbs. It marks, tense (present, past, future), aspect<br />

(completi<strong>ve</strong> vs incompleti<strong>ve</strong>), negation, voice (acti<strong>ve</strong>,<br />

passi<strong>ve</strong>, reflexi<strong>ve</strong>, reciprocal <strong>and</strong> causati<strong>ve</strong>), <strong>and</strong><br />

agreement (number, person) categories. Note that some<br />

of these morphemes do not like each other <strong>and</strong> they<br />

almost ne<strong>ve</strong>r occur in the same environment since they<br />

compete for the same slot in a stem. Howe<strong>ve</strong>r, the<br />

commonly employed order of morphemes in a <strong>ve</strong>rbal<br />

stem is: voice+TAM+agreement. When there are more<br />

than one voice marking, the order is<br />

reflexi<strong>ve</strong>/reciprocal+causati<strong>ve</strong>+passi<strong>ve</strong>. Note also that<br />

modal <strong>and</strong> aspectual marking tend to precede tense<br />

marking.<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

127


128<br />

Self-test<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

1. Plural morpheme is not used with numeral<br />

quantifiers in Turkish. Then why is iki evleri var<br />

grammatical?<br />

a. -lAr is marks agreement in this example.<br />

b. The noun is in the accusati<strong>ve</strong> case.<br />

c. -lAr functions as the geniti<strong>ve</strong> marker.<br />

d. This sentence is subjectless.<br />

e. Both (c) <strong>and</strong> (d)<br />

2. Which one of the following is ambiguous?<br />

a. Ankara’ya sabahtan gittik.<br />

b. Ankara’ya senden önce gittik.<br />

c. Ankara’ya Eskiflehir’den gittik.<br />

d. Ankara’ya bayramdan bayrama gideriz.<br />

e. Ankara’ya en k›sa yoldan gittik.<br />

3. Which one of the following has a nominal plural?<br />

a. solard›<br />

b. soldular<br />

c. gözlere<br />

d. uygular<br />

e. gözlerler<br />

4. Which one has a reflexi<strong>ve</strong> morpheme?<br />

a. bud<strong>and</strong>›<br />

b. okundu<br />

c. çi¤nendi<br />

d. giyindi<br />

e. u¤r<strong>and</strong>›<br />

5. What effect is created when causati<strong>ve</strong> is attached to<br />

intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs such as kop-, kuru-, dol-, <strong>and</strong> kaynaas<br />

in kopar-, kurut-, doldur- <strong>and</strong> kaynat-?<br />

a. They become impersonal.<br />

b. They become transiti<strong>ve</strong>.<br />

c. Their valency decrea<strong>ses</strong>.<br />

d. They become definite.<br />

e. They cannot be attached causati<strong>ve</strong>.<br />

6. Which one of the following has a reciprocal<br />

meaning?<br />

a. Son y›llarda ç›k›fla geçti.<br />

b. Suna kardefline sataflt›.<br />

c. Gizli buluflma herkes taraf›ndan ö¤renildi.<br />

d. De¤erler git gide yozlafl›yor.<br />

e. Kaset sat›fllar› yavafllad›.<br />

7. Which one of the underlined <strong>ve</strong>rbs is inferential?<br />

a. Etem gitmifl. Ifl›klar› yanm›yor.<br />

b. Etem gitmifl. Halas› söyledi.<br />

c. Etem gitti. Biliyorum.<br />

d. Etem gider. Hep öyle yapar.<br />

e. Etem gitti ama gelecek<br />

8. Why is the following setence ungrammatical?<br />

*Burada ö¤renciler taraf›ndan çal›fl›l›r.<br />

a. An intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb cannot be pasivized.<br />

b. Agenti<strong>ve</strong> phra<strong>ses</strong> are not allowed in impersonal<br />

passi<strong>ve</strong>s.<br />

c. Agents are supressed in passi<strong>ve</strong> construction.<br />

d. Unaccusati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs do not co-occur with agents.<br />

e. Personal passi<strong>ve</strong>s absorbs agent phra<strong>ses</strong>.<br />

9. Which one of the following is ambiguous between<br />

passi<strong>ve</strong> <strong>and</strong> acti<strong>ve</strong> readings?<br />

a. Duvar y›k›ld›.<br />

b. Ete¤im tele tak›ld›.<br />

c. Gözlerin süzülmüfl.<br />

d. Çocuk annesine at›ld›.<br />

e. Sütü süzmüfl.<br />

10. Which one of the following includes a violation of<br />

agreement?<br />

a. *Sabaha beri çal›fl›yorum.<br />

b. *Gömle¤ini çal›nm›fl.<br />

c. *Mustafa ça¤›rd›lar.<br />

d. *Meral kendini tar<strong>and</strong>›.<br />

e. *Sen annenle mi gittiniz?


“<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong><br />

“(1) Türk yöneticisinin kap›s› daima aç›kt›r: Sekreter<br />

girer, geleni haber <strong>ve</strong>rir. (2) Ziyaretçi gelir, odac› çay<br />

getirir, imza için ya da bir fley sormak onay›n› almak<br />

için astlar› gelir. (3) Dolay›s›yla, yönetici bir y<strong>and</strong>an<br />

imza atar, imza atarken telefonla konuflur, geleni bafl›<br />

ile selamlar, eli ile buyur eder. (4) Yöneticinin bir<br />

dakikas› bofl de¤ildir ama yine de günlük ifllerini<br />

bitiremez <strong>ve</strong> çantas› ile e<strong>ve</strong> ifl götürür <strong>ve</strong> evde dahi<br />

dosya inceler. (5) Tek kelime ile yöneticinin hiç vakti<br />

yoktur. (6) Çünkü gelen zarflar› dahi açan, her evrak›n<br />

havalesini bizzat yapan, her evraka imza atan yönetici<br />

çoktur. (7) Nitekim ‘imza atma’ konusunda ilginç bir<br />

öykü anlat›l›r;<br />

(8) Bakanl›k civar›nda , bir çöpçü ortal›¤› süpürürken<br />

rüzgar ç›kar <strong>ve</strong> süpürülen ka¤›tlar›n bir k›sm› havada<br />

uçmaya bafllar. (9) Bu s›rada bakan›n penceresi aç›kt›r.<br />

(10) Uçuflan ka¤›tlardan birkaç› bakan›n masas›n›n<br />

üzerine konar. (11) Çöpçüde bir telafl bafllar. (12) Ne<br />

yaps›n? Koflup bakanl›¤a, özel kalem müdürünün<br />

odas›na girer <strong>ve</strong> durumu anlat›r. (13) Özel kalem<br />

müdürü de bakan›n kap›s›n› çalar <strong>ve</strong> kendisine konuyu<br />

anlatmak ister. (14) “Efendim, pencereden ka¤›tlar...”<br />

demeye kalmadan, bakan “ben onlar› çoktan<br />

imzalad›m” der. (Bülent Ecevit, Milliyet, 7.3.1986)<br />

(15) Bu örnek olay bir f›kra olsa da, gerçekten Türk<br />

kamu yönetiminde bir üst kademe yöneticisi günde<br />

ortalama 740 imza atmaktad›r. (16) Ancak 740 imza atan<br />

bir yöneticinin baflar›l› olmas› mümkün de¤ildir. (17)<br />

Zira bu kifli, her gün kendi sa¤l›¤›ndan <strong>ve</strong> aile<br />

yaflam›ndan çalarak çal›flmaktad›r.<br />

(18) TOPLAM KAL‹TE YÖNET‹M‹NDE BAfiARININ<br />

‹LK ADIMI BAfiTA ÜST YÖNET‹M OLMAK ÜZERE,<br />

TÜM ÇALIfiANLARDA KAL‹TE B‹L‹NC‹N‹N<br />

OLUfiTURULMASINDAN GEÇMEKTED‹R.”<br />

(Samsun Emniyet Müdürlü¤ü, Toplam Kalite Yönetimi<br />

Çal›flmalar›ndan, 2002)<br />

”<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

129<br />

EXERCISES:<br />

Find the following in the gi<strong>ve</strong>n text.<br />

1. one objecti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong> _____________________<br />

one subjecti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong> _____________________<br />

one partiti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong> _____________________<br />

one true geniti<strong>ve</strong> _____________________<br />

2. three examples of pos<strong>ses</strong>i<strong>ve</strong> marked noun phra<strong>ses</strong><br />

without their po<strong>ses</strong>sors.<br />

a. _______________<br />

b. _______________<br />

c. _______________<br />

3. two personal passi<strong>ve</strong> constructions<br />

a. __________________<br />

b. __________________<br />

4. one <strong>ve</strong>rb having collecti<strong>ve</strong> reciprocal ____________<br />

5. four ablati<strong>ve</strong>s:<br />

a. three with ‘partiti<strong>ve</strong>’ function _____________<br />

b. one with ‘action through’ meaning __________<br />

6. one example of:<br />

<strong>ve</strong>rbal agreement with a predicate <strong>ve</strong>rb ____<br />

<strong>ve</strong>rbal agreement with a predicati<strong>ve</strong> adjecti<strong>ve</strong> ____<br />

<strong>ve</strong>rbal agreement with a predicati<strong>ve</strong> noun ____<br />

nominal agreement in a pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> construction____<br />

nominal agreement in a subordinate clause ____<br />

7. Which one/s of the following dati<strong>ve</strong>s mark/s<br />

temporal location?<br />

evde in (4), civar›nda <strong>and</strong> havada in (8), günde in<br />

(15).<br />

8. We ha<strong>ve</strong> seen that accusati<strong>ve</strong> case marking is<br />

optional. Is it possible to use it with the underlined<br />

word in (15)? Why?/Why not?<br />

9. Campare the temporal <strong>and</strong> aspectual meanings of -<br />

(A)r/(I)r in the first <strong>and</strong> second paragraphs.<br />

10. What TAM markers are used in the last paragraph?<br />

Compare their functions with the ones we discussed<br />

in Unit 7.


130<br />

References & Bibliography<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Berk, L. (1999). English syntax: From word to<br />

discourse. Oxford: Oxford Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Biktimir. T. (1986). Impersonal passi<strong>ve</strong>s <strong>and</strong> the -ArAk<br />

construction in Turkish. In D.I. Slobin <strong>and</strong> K.<br />

Zimmer (Eds.), Studies in Turkish linguistics (pp.<br />

53-75). Amsterdam: John Benjamins.<br />

Comrie, B. (1985). Causati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb formation <strong>and</strong> other<br />

word-deriving <strong>morphology</strong>. In T. Shopen (Ed.),<br />

Language typology <strong>and</strong> syntactic description:<br />

Vol. III (pp. 309-348). Cambridge: Cambridge<br />

Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Comrie, B. (1976). Aspect. Cambridge: Cambridge<br />

Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Demircan, Ö. (2003). Geçifllilik’ in Türkçe yorumu. XVI.<br />

Dilbilim kurultay› bildirileri, 82-96.<br />

Erguvanl›, E. (1984). The Function of word order in<br />

Turkish. Berkeley:Uni<strong>ve</strong>rsity of California Press.<br />

Erguvanl›-Taylan, E. (1986). Some aspects of negation<br />

in Turkish. In A. Aksu-Koç & E. Erguvanl›-Taylan<br />

(Eds.), Proceedings of the Turkish linguistics<br />

conference, ‹stanbul, August, 1984, 159-177.<br />

‹stanbul: Bogaziçi Uni<strong>ve</strong>rsity Publications.<br />

Gencan, T. N. (1966). Dilbilgisi. ‹stanbul: TDK.<br />

Johanson, L. (1998). The structure of Turkic. In L.<br />

Johanson <strong>and</strong> E. A csato (Eds.), The Turkic<br />

Languages (pp. 30-66). London: Routledge.<br />

K›rca, A. (1996). Hazan mevsiminde aflk. ‹stanbul: Can<br />

Yay›nlar›.<br />

Knecht, L. (1985). Subject <strong>and</strong> object in Turkish.<br />

Unpublished Doctoral Dissertation. MIT:<br />

Massachusettes.<br />

Korkmaz, Z. (2003). Türkiye Türkçesi grameri flekil<br />

bilgisi. Ankara: TDK.<br />

Kornfilt, J. (1997). Turkish. New York: Routledge.<br />

Kunos, I. (1991). Türk masallar›. (Gani Yener, Trans.).<br />

‹stanbul: Engin Yay›nc›l›k.<br />

Lewis, G. (1967). Turkish grammar. Oxford:<br />

Clarendon Press.<br />

Menges, K.H. (1968). The Turkic language <strong>and</strong><br />

peoples. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.<br />

Özkaragöz, ‹. (1986). Monoclausal double passi<strong>ve</strong>s in<br />

Turkish. In D.I Slobin <strong>and</strong> K. Zimmer (Eds), Studies<br />

in Turkish Linguistics (pp. 77-91). Amsterdam:<br />

John Benjamins.<br />

Palmer, F.R. (1984). Semantics. Cambridge Uni<strong>ve</strong>rsity<br />

Press.<br />

Slobin, D.I & Aksu A. (1982). Tense, aspect <strong>and</strong> modality<br />

in the use of the Turkish evidential. In P. J. Hopper<br />

(Ed.), Tense-aspect: Between semantics <strong>and</strong><br />

pragmatics (pp. 185-200). Amsterdam: John<br />

Benjamins.<br />

Taylan, E.E. (2001). On the relation between<br />

temporal/aspectual ad<strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> the <strong>ve</strong>rb form in<br />

Turkish. In E.E. Taylan (Ed.) The <strong>ve</strong>rb in Turkish,<br />

(pp. 97-128). Amsterdam: John Benjamins.<br />

Quirk, R. et. al. (1985). A comprehensi<strong>ve</strong> grammar<br />

of the English language. London: Longman.<br />

Wardhaugh, R. (1995). Underst<strong>and</strong>ing English<br />

grammar. Oxford: Blackwell.<br />

Yavafl, F. (1980). On the meaning of tense <strong>and</strong> aspect<br />

markers in Turkish. Unpublished phD<br />

dissertation. Uni<strong>ve</strong>rsity of Cansas.<br />

End Note<br />

1 Copular sentences are the sentences that ha<strong>ve</strong> a<br />

<strong>ve</strong>rb (copula) which links a subject to a complement.<br />

One such <strong>ve</strong>rb is -(y)DI. Some examples are: Etem<br />

ö¤renci-y-di, Etem çal›flkan-d›, Etem ablas›ndan<br />

sonra-y-d›, Etem yard›m etmek isteyen-di, Etem ifl<br />

arayan-d› (see Unit 11 for more on this).<br />

Key to “It is your turn!”<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

The following 2 is the 2 doubly marked forms of the gi<strong>ve</strong>n<br />

word clas<strong>ses</strong>.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

nouns<br />

3 3<br />

demonstrati<strong>ve</strong> personal pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> reflexi<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs<br />

It is your turn!<br />

pronouns It is your determiners<br />

turn! pronouns pronouns<br />

4<br />

* evlerler * bunlarlar<br />

4<br />

bizler ? bizimler bizimkiler * kendimizler * geldikler<br />

It is your turn! * flunlarlar<br />

5<br />

* onlarlar<br />

sizler It is your ? turn! sizinler<br />

5<br />

* onlarlar * onlar›nlar<br />

sizinkiler * kendinizler * geldinizler<br />

onlar›nkiler * knedileriler * gldilerler<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

When we attach -lAr to the already plural forms, we get<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

the abo<strong>ve</strong> combinations. Only first <strong>and</strong> second person<br />

7 7<br />

plural pronouns are allowed to take the second marking<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

for number. 8 The inflections 8 with the question mark can<br />

take It is your turn! the plural morpheme It is your turn! though the function of it is<br />

9 9<br />

slightly different. After you study the part on the<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

category agreement, come back to this question again,<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

<strong>and</strong> try to explain the difference.<br />

1<br />

It is your turn!<br />

1<br />

It is your turn!<br />

11<br />

It is your turn!<br />

11<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Tafl, tafllar, 12 <strong>and</strong> tafllar›m 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! are nominati<strong>ve</strong>. Yes, there are<br />

3 3<br />

markers It is your turn! on tafllar <strong>and</strong> It is your turn! tafllar›m, but they are not case<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7


markers. -lAr is the plural morpheme, -(I)m is the person<br />

agreement marker (see agreement). Tafl›n is ambiguous:<br />

In a phrase like tafl›n a¤›rl›¤› it is case marked (geniti<strong>ve</strong>),<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

but in senin tafl›n it is in the nominati<strong>ve</strong> carrying person<br />

agreement.<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn! Recall It that is your turn! in modal contexts accusati<strong>ve</strong><br />

3 3<br />

case may be used genericly. So there is in<br />

fact It is your turn! no difference It is between your turn! dondurma sevmez <strong>and</strong><br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

dondurmay› sevmez. The object is used as an abstract<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

category noun. But in bu dondurmay› sevdi, it has a<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

definite 2 reading because 2 of the time limitation marked<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

by It is your the turn! 6<strong>ve</strong>rb. 6 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 7 7 It is your turn!<br />

It is your turn! Kardefline It is your turn! has a benefacti<strong>ve</strong> reading. Masa<br />

2 2<br />

4 4<br />

It is your turn! is inanimate, It is your turn! so we cannot consider it as<br />

It is your turn! 8 8 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

the entity 3 that can 3 benefit from the action. The dati<strong>ve</strong><br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

case in masaya in fact indicates directionality.<br />

It is your turn!<br />

9 9 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

14 14<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10 They 10are<br />

It is your often turn!<br />

used interchangeably, but<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

25 25<br />

7 there 7is<br />

a slight difference between the two.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Kaça 11 is more about 11 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your the turn! total price; whereas; kaçtan<br />

36 36<br />

8 8<br />

inquires It is your turn! the price for It is your per turn! item. This function of ablati<strong>ve</strong><br />

It It is your turn!<br />

12 12<br />

It It is your turn!<br />

seems It is your turn! to be related It is to your its turn!<br />

41 7 41<br />

7 partiti<strong>ve</strong> semantics focusing on<br />

9 9<br />

parts It is your turn! of a whole. It is your turn!<br />

It It is your turn!<br />

It It is your turn!<br />

It is your turn! 13 13 It is your turn!<br />

52 8 52<br />

8<br />

10<br />

10<br />

It It is your turn!<br />

Kardeflimin It It is your turn!<br />

bak›c›s› (objecti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong>),<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

63 9 63<br />

9<br />

11 Sezen 11 Aksu’nun son kasedi (geniti<strong>ve</strong> of<br />

origin), It It is your turn!<br />

Osmanl›n›n It It is your son turn!<br />

sultan› (appositi<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong>),<br />

It is your turn! 10 74 10 74<br />

It is your turn!<br />

avukat›n 12 itiraz› (subjecti<strong>ve</strong> 12 geniti<strong>ve</strong>), a¤ac›n dallar›<br />

It It is your turn!<br />

It It is your turn!<br />

(partiti<strong>ve</strong>/part-whole It is your turn!<br />

It is your turn! geniti<strong>ve</strong>), çocu¤un bisikleti<br />

11 85 11 85<br />

13 13<br />

(geniti<strong>ve</strong>), anas›n›n k›z› (descripti<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong>).<br />

It<br />

It is<br />

is your<br />

your turn!<br />

turn!<br />

It<br />

It is<br />

is your<br />

your turn!<br />

turn!<br />

12 96 12 96<br />

I. We ha<strong>ve</strong> seen that -lAr is typicaly used to<br />

It<br />

It is<br />

is your<br />

your turn!<br />

turn!<br />

It<br />

It is<br />

is your<br />

your turn!<br />

turn!<br />

10 7<br />

13 express 10 7<br />

13 the quantity of ‘more than one’. We<br />

also It is your turn! said that in formal It is your contexts turn! it is used to show respect.<br />

11 8 11 8<br />

Ambiguity of the gi<strong>ve</strong>n sentence can be explained by<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

referring It is your turn! to these two It is your functions.<br />

turn!<br />

9 9<br />

12 12<br />

a. The mayor has more than one wife.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

b. The 10 mayor has 10 only one wife, but the speaker u<strong>ses</strong><br />

13 13<br />

the plural form out of respect.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

II. The morpheme order in nominals in Turkish is<br />

noun+number+pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong>+case. It is your turn!<br />

It is your turn! Howe<strong>ve</strong>r, Anne-m-ler<br />

12 12<br />

(noun+pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong>+number) seems to violate this<br />

generalization. It is your turn! This It is your is turn! the only case in Turkish that<br />

13 13<br />

switches the position of the pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> <strong>and</strong> number<br />

suffixes. It may be that -lAr does not con<strong>ve</strong>y its true<br />

function of plurality. It functions more like a derivational<br />

morpheme meaning family (-gil in some registers). If it<br />

really has a derivational function, then it can precede<br />

all other inflectional morphemes. Notice that if we want<br />

to pluralize the noun we ha<strong>ve</strong> to say anne-ler-im<br />

(noun+number+pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong>)<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

131<br />

It is your turn! Let’s first It is your try turn! to underst<strong>and</strong> what makes the<br />

8 8<br />

gi<strong>ve</strong>n examples ungrammatical.<br />

* It is git-im your turn!<br />

stem+person It is your turn! agr.<br />

9 9<br />

* git-idi-m stem+Type II <strong>ve</strong>rb+person agr.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

* git-im-idi 1 1stem+person<br />

agr.+Type II <strong>ve</strong>rb<br />

10<br />

10<br />

* git-im-di stem+person agr.+Type I <strong>ve</strong>rb<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

These 2combinations 2<br />

11 11 of <strong>ve</strong>rbal categories are not good<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

enough It is your turn! 1 to form the 1 It minimal is your turn! <strong>ve</strong>rbal stem in Turkish. We<br />

It is your turn! 3 3 It is your turn!<br />

ha<strong>ve</strong> seen that <strong>ve</strong>rbs are marked for TAM, voice <strong>and</strong><br />

It is your turn! 12 12 It is your turn!<br />

agreement It is your turn! 2 categories. 2 It is your turn! Which ones are obligatory <strong>and</strong><br />

It is your turn! 4 4 It is your turn!<br />

in It is your what turn! 13 order? We 13know<br />

It is your turn! that voice is not an obligatory<br />

It is your turn! 3 3 It is your turn!<br />

category. It seems that only agreement, <strong>and</strong><br />

5 5<br />

combinations It is your turn! of Type It is your turn! II <strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> agreement are not<br />

It is your your turn!<br />

4 4 It is your turn!<br />

good enough. The last example having a Type I <strong>ve</strong>rb is<br />

61 1 61<br />

1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

not good either, at least in that order. But if we change<br />

It is your your turn!<br />

51 51<br />

It is your turn!<br />

it to git-ti-m, 72 2 the result 72<br />

2 is grammatical. So, stem+Type I<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

<strong>ve</strong>rb+person agreement is the minimal condition.<br />

It is your your turn!<br />

62 62<br />

It is your turn!<br />

83 3 83<br />

3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It It is your your turn!<br />

73 It can 73<br />

It It be is your turn! perfecti<strong>ve</strong> turn! in a context such as:<br />

94 4 9 Kim geldi? 4<br />

Annem geldi. But perfect in a<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

context It is your your turn!<br />

84 such as Annem 84<br />

It is your turn!<br />

geldi. Now that she is here we<br />

10 5 10 5<br />

can start cooking.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your your turn!<br />

95 95<br />

It is your turn!<br />

11 6 11 6<br />

It is your turn! Zeynep’i It is your sinek turn!<br />

›s›rm›fl can be uttered upon<br />

It It is is your your turn!<br />

turn! 10 6 10 6 It seeing It is is your a your turn!<br />

turn! rash on her body (indirect<br />

12 7 12 7<br />

evidence: It is your turn!<br />

It inferential). It is your turn!<br />

It can also be said after being<br />

It 11 11<br />

It is is your your turn!<br />

turn! 7 7 It It is is your your turn!<br />

turn!<br />

reported that Zeynep was bitten by a mosquito (indirect<br />

13 8 13 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

evidence: It is your turn! hearsay). It is Zeynep’i your turn! sinek ›s›rd› can be uttered<br />

It is your turn!<br />

12<br />

8<br />

12<br />

8 It is your turn!<br />

upon 9 seeing a 9<br />

mosquito biting Zeynep (direct<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! evidence).<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9<br />

13<br />

9<br />

13 It is your turn!<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11<br />

It is your turn!<br />

11<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12 It is your turn!<br />

13 13<br />

Past in 10 present.<br />

If the speaker It is your turn!<br />

has stopped shopping in that<br />

store.<br />

It is your turn! No because It is your turn!<br />

-(I)yor is associated with<br />

13<br />

scheduled.<br />

13<br />

scheduled e<strong>ve</strong>nts. But this one is not


132<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 14 14<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

It is your turn!<br />

O<strong>ve</strong>rlap in TAM in Turkish<br />

It is your turn!<br />

15 15<br />

tense aspect mood<br />

-DI It is your turn! past It is your turn! perfecti<strong>ve</strong> facti<strong>ve</strong><br />

1 1<br />

(future) (perfect of recent past, direct evidence<br />

It is your turn! (prasent) It is your experiential turn! perfect)<br />

2 2<br />

perfect<br />

-mIfl It is your turn! past It is your turn! perfect facti<strong>ve</strong><br />

3 3 perfecti<strong>ve</strong> evidential<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

indirect evidence<br />

4 4<br />

(inferential&hearsay)<br />

-(A)r/-(I)r<br />

It is your turn!<br />

5<br />

timeless<br />

It is your turn!<br />

(future) 5<br />

habitual epistemic (prediction)<br />

deontic (volition, promise,<br />

(past) request, suggestion)<br />

It is your turn!<br />

-(I)yor 6<br />

It is your turn!<br />

present 6 progressi<strong>ve</strong> facti<strong>ve</strong><br />

(future) perfect of persistant<br />

It is your turn!<br />

7<br />

(past)<br />

It is your turn!<br />

situation<br />

7<br />

iterati<strong>ve</strong><br />

It is your turn!<br />

-(y)AcAK<br />

8<br />

future<br />

It is your turn!<br />

prospecti<strong>ve</strong><br />

8<br />

non-facti<strong>ve</strong><br />

assumption<br />

It is your turn! It It is is your turn!<br />

9<br />

14 14<br />

9<br />

It is your turn! It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

15 15<br />

10<br />

10<br />

a. It is your The turn! speaker certainly It is your turn! does not cause this to happen.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It sounds 11 like a 11 complaint. The underlying meaning<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your is turn! that 2 why do we 2 It is your let turn! this happen? Let’s do something<br />

12 12<br />

to pre<strong>ve</strong>nt it. Let’s not let this go on! So it is causati<strong>ve</strong><br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

permissi<strong>ve</strong>.<br />

3 3<br />

13 13<br />

b. It is your daya-n-›fl-t›r-›l-d›-lar turn!<br />

It is your turn! (stem+reflexi<strong>ve</strong>+reciprocal+<br />

4 4<br />

causati<strong>ve</strong>+passi<strong>ve</strong>+tense+agreement)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13


8TURKISH PHONOLOGY AND MORPHOLOGY<br />

(TÜRKÇE SES VE B‹Ç‹M B‹LG‹S‹)<br />

Aims<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

In this unit we will try to seek answers to the following questions:<br />

What is the classification of words in Turkish?<br />

What is the difference between prototypical <strong>and</strong> non-prototypical<br />

membership?<br />

How are protypes determined?<br />

What is open clas<strong>ses</strong> <strong>and</strong> closed clas<strong>ses</strong>?<br />

Key Words<br />

• word clas<strong>ses</strong><br />

• prototypes vs non-prototypes<br />

• semantic criteria<br />

Contents<br />

Turkish Phonology<br />

<strong>and</strong><br />

Morphology<br />

(Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Word Clas<strong>ses</strong><br />

• grammantical criteria<br />

• open clas<strong>ses</strong><br />

• closed clas<strong>ses</strong><br />

• INTRODUCTION<br />

• CLASSIFYING WORDS<br />

• CRITERIA FOR CLASSIFYING<br />

WORDS<br />

• WORD CLASSES<br />

• OPEN CLASSES IN TURKISH<br />

• CLOSED CLASSES IN<br />

TURKISH


Word Clas<strong>ses</strong><br />

INTRODUCTION<br />

“There is a story among the Creeks that the birds once challenged the four-footed<br />

animals to a ball game. All the creatures with teeth were to be on one side, <strong>and</strong> all<br />

those with feathers were to be on the opposing team. When the designated day<br />

came, the animals separated into the two groups, but Bat came late. At first, he<br />

joined the animals with teeth, but they said: “No you ha<strong>ve</strong> wings, you belong with<br />

the birds!” He went to the birds <strong>and</strong> they said: “No, you ha<strong>ve</strong> teeth, you belong<br />

with the animals!” <strong>and</strong> dro<strong>ve</strong> him away, teasing him about his small size. He went<br />

back to the animals with teeth <strong>and</strong> begged to play with them. Finally, they agreed,<br />

saying: “You’re too small to help us, but since you ha<strong>ve</strong> teeth, we’ll let you join<br />

our team.” The ballgame began, <strong>and</strong> soon it became clear that the birds were<br />

winning. They could catch the ball in the air where the four-footed animals couldn’t<br />

reach it. Suddenly, when all seemed lost, Bat swooped into the air <strong>and</strong> stole the<br />

ball from Crane. Again <strong>and</strong> again. Bat caught the ball, winning the game for the<br />

four-footed animals. His whole team agreed that e<strong>ve</strong>n though he was small, he<br />

would always be classed with the animals having teeth.” (Martin, 1991: 8)<br />

Word clas<strong>ses</strong> are a necessary part of any description of a language. Children<br />

learning their language classify words as well as grammarians who write a<br />

description of language. This is because in order to use a word in a sentence, one<br />

should ha<strong>ve</strong> knowledge of its part of speech or lexical category. A word stock<br />

such as <strong>ve</strong>, uçak, kald›k, <strong>ve</strong>, senden, annem, evde, oturduk, yaflad›k, ac›mas›z,<br />

soluksuz, evli, ancak, uçuk, apans›z, hep, oldukça is nothing more than a haphazard<br />

collection with no organization at all. But look at this one:<br />

uçak kald›k senden ac›mas›z hep ancak<br />

annem oturduk soluksuz oldukça <strong>ve</strong><br />

evde yaflad›k evli<br />

uçuk<br />

apans›z<br />

By sorting the terms in this way, it is possible to see something about how the<br />

systems which organize language structure work. Deciding on the categories, <strong>and</strong><br />

words which belong inside them is a <strong>ve</strong>ry important part of analyzing a grammar.<br />

But how can we do it? The bat in our story was finally classed with the animals


136<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

with teeth. But it was difficult. Recall that it was not admitted first because it had<br />

wings. Apparently, having wings does not satisfy class membership for animals<br />

with teeth. Birds did not want him either because he had teeth. Apparently, being<br />

a bird blocks having teeth. It is difficult to draw borderlines between clas<strong>ses</strong>, isn’t<br />

it? Do we ha<strong>ve</strong> the same problem in linguistic classification? We know that ad<strong>ve</strong>rbs<br />

modify adjecti<strong>ve</strong>s. Çok, as an ad<strong>ve</strong>rb, modifies iyi in çok iyi insan. Çabucak is an<br />

ad<strong>ve</strong>rb as well, but why is *çabucak iyi insan ungrammatical?<br />

CLASSIFYING WORDS<br />

An important aspect of <strong>morphology</strong> is the classification of words into word clas<strong>ses</strong>,<br />

also known as lexical categories, or parts of speech. Among se<strong>ve</strong>ral attempts to<br />

classify parts of speech in Turkish, we will adopt the one illustrated in (1). Each<br />

bracketed word is specified as an example of the word class listed on the right.<br />

(1)<br />

a. Suzan okulu [bit]irdi <strong>ve</strong> ö¤retmen [ol]du. VERB<br />

b. [U¤ur] [araba]y› park etti. NOUN<br />

c. [Yeni] ö¤retmen çok [iyi]. ADJECTIVE<br />

d. [Genellikle] [çok] hareketlidirler. ADVERB<br />

e. Annem [için] bu ifl buraya [kadar]. POSTPOSITION<br />

f. Geldi [<strong>ve</strong>] hemen yatt›. CONJUNCTION<br />

g. [Ben]i görmedi. PRONOUN<br />

h. [Hiflflt] bebek uyuyor! INTERJECTION<br />

But what is a word class? A word class is made up of words sharing the common<br />

properties which characterize that class. Howe<strong>ve</strong>r, as widely acknowledged in the<br />

literature (Aksan, 2000: 95; Banguo¤lu, 1995: 153; Csato <strong>and</strong> Johanson, 1998: 208,<br />

Deny, 1941: 193-198; Dilaçar, 1971: 98; Ergin, 1998: 217; Korkmaz, 2003:249,<br />

Kornfilt, 1997: 93), membership is not restricted to a single class <strong>and</strong> that many<br />

words may belong to more than one. For example, büyük is an adjecti<strong>ve</strong> in büyük<br />

adam, a noun in büyükler gelmedi, <strong>and</strong> an ad<strong>ve</strong>rb in büyük konufltu. Similarly, to<br />

take a commonly cited example, ara can occur as any one of the four different<br />

parts of speech: a noun in onunla aram›z iyi de¤il, an adjecti<strong>ve</strong> in ara sokak, a<br />

postposition in direkler aras›, <strong>and</strong> an ad<strong>ve</strong>rb in su ara ara ak›yor (Dilaçar, 1971:<br />

98). From these examples, it appears that there may not always be clear-cut<br />

boundaries between word clas<strong>ses</strong>. It seems that words form a network with<br />

intersecting categories. So how can we describe an intricate network in a step by<br />

step fashion? Should we gi<strong>ve</strong> up on classifying words altogether? What measures<br />

can be taken to ease this task?<br />

It is necessary to underst<strong>and</strong> that we cannot classify a gi<strong>ve</strong>n word by considering<br />

it in isolation. We also need to underst<strong>and</strong> how it is used in a particular instance.<br />

It is also important to make a distiction between prototypical <strong>and</strong> nonprototypical<br />

members of a word class. For a gi<strong>ve</strong>n category, we may find two<br />

groups of examples: one sharing a number of central grammatical properties, <strong>and</strong><br />

the other exhibiting some but not all of these properties. The core members having<br />

the full set of properties will be regarded as the prototypical examples. For example,<br />

gibi is a noun in senin gibiler, but how noun a noun is it? It certainly has the<br />

property of carrying the plural marker, which is typical of the category noun.<br />

Howe<strong>ve</strong>r, the fact that it cannot preser<strong>ve</strong> its nouniness in phra<strong>ses</strong> like çal›flkan gibi<br />

<strong>and</strong> gördü¤ün gibi makes it non-prototypical. In these examples it lo<strong>ses</strong> its nominal


function. Con<strong>ve</strong>rsely, a more prototypical noun such as kad›n would hold onto its<br />

nouniness in the same context: çal›flkan kad›n, gördü¤ün kad›n. Because gibi acts<br />

like a noun in one context but not in another, it is considered less of a noun than<br />

kad›n. This implies that grammatical likeness is not an all-or-nothing matter, but a<br />

matter of degree. Therefore, we may not always be able to gi<strong>ve</strong> a definition of a<br />

category with the necessary conditions for category membership. Instead, we can<br />

begin with the definitions of the prototype. The central <strong>and</strong> most straightforward<br />

instances form a basis from which we can work progressi<strong>ve</strong>ly to the peripheral<br />

-the extensions beyond the prototype.<br />

Which one/s of the following belong/s to both of the clas<strong>ses</strong> specified It is on your the turn! left? Construct<br />

It is your turn!<br />

example sentences illustrating the two u<strong>ses</strong>.<br />

1 1<br />

a. noun <strong>and</strong> <strong>ve</strong>rb : say-, soy-, sür-, boya-, savb.<br />

<strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> adjecti<strong>ve</strong><br />

c. adjecti<strong>ve</strong> <strong>and</strong> ad<strong>ve</strong>rb<br />

d. adjecti<strong>ve</strong> <strong>and</strong> noun<br />

: ak-, geç-, ekfli-, kal-, sar-<br />

: güzel, çok, kal›n, k›sa<br />

: yard›mse<strong>ve</strong>r, köflesiz<br />

It is your turn!<br />

2<br />

It is your turn!<br />

2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

But how can we characterize prototypes? What makes a noun a prototypical<br />

noun, or a <strong>ve</strong>rb a prototypical <strong>ve</strong>rb?<br />

3 3<br />

CRITERIA FOR CLASSIFYING WORDS<br />

Semantic Criteria<br />

Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

One claim is that words can be classified by looking at their meaning. It is your turn! In this view<br />

It is your turn!<br />

nouns are considered to denote persons, anne; places, okul; <strong>and</strong> things, 5 masa.<br />

Adjecti<strong>ve</strong>s denote properties of nouns: iyi in iyi anne; büyük in büyük okul; uzun<br />

5<br />

in uzun masa. Ad<strong>ve</strong>rbs modify the meaning of <strong>ve</strong>rbs, adjecti<strong>ve</strong>s <strong>and</strong> other ad<strong>ve</strong>rbs<br />

It is your turn!<br />

in terms of time, place/direction, manner etc.: dün, ileriye, h›zl›ca. Pronouns<br />

6<br />

replace nouns, therefore they denote persons, places <strong>and</strong> things: ben, sen, o, beni,<br />

bana, oras›, buras›. Postpositions mark relationships between their nouns <strong>and</strong><br />

It is your turn!<br />

6<br />

other words in the rest of the sentence they are used: için,<br />

It is your<br />

ile,<br />

turn!<br />

göre, kadar.<br />

It is your turn!<br />

Conjunctions join words phra<strong>ses</strong> <strong>and</strong> clau<strong>ses</strong>: <strong>ve</strong>, <strong>ve</strong>ya, ama. Finally, interjections 7<br />

con<strong>ve</strong>y feelings or emotions: eh, ey, haydi, ya.<br />

7<br />

From the abo<strong>ve</strong> criteria, we learn that, for example, adjecti<strong>ve</strong>s It is your are turn! the modifiers<br />

It is your turn!<br />

of nouns. Therefore, if demir <strong>and</strong> büyük function as modifiers of the noun 8 kap› in<br />

demir kap› <strong>and</strong> büyük kap›, they must belong to the same category. Then why is<br />

8<br />

the expansion of the phrase into daha büyük kap› acceptable It is but your turn! the same type<br />

It is your turn!<br />

of expansion into *daha demir kap› is not? What about the grammatical çok<br />

9<br />

büyük<br />

kap› <strong>and</strong> the ungrammatical *çok demir kap›? By the same criteria, if nouns denote<br />

9<br />

persons, places <strong>and</strong> things, what do boflluk, yokluk <strong>and</strong> kimseler denote in bofllu¤a<br />

It is your turn!<br />

bakt›, yoklu¤una al›flamad›m <strong>and</strong> kimseler yolunu kaybetmedi?<br />

10<br />

Both büyük <strong>and</strong> demir in the abo<strong>ve</strong> examples function as modifiers, but their<br />

combinatory possibilies do not seem to be compatible. This is a restriction on their<br />

It is your turn!<br />

10<br />

disributional property which cannot be explained by the semantic It is your criteria. turn! Likewise,<br />

It is your turn!<br />

the words boflluk, yokluk <strong>and</strong> kimseler cannot be categorized as nouns 11 by the<br />

semantic criteria since they do not refer to anything. Howe<strong>ve</strong>r, we know that they<br />

11<br />

are nouns. But how? Maybe it is necessary to look at other It is criteria your turn! for a more<br />

objecti<strong>ve</strong> <strong>and</strong> reliable classification.<br />

12<br />

It is your turn!<br />

12<br />

137<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13


138<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Grammatical Criteria<br />

Considerable use is also made of the, so called, grammatical criteria in classifying<br />

words. Morphological properties coupled with distributional properties of<br />

words provide a clearer demonstration of class membership. Morphological<br />

properties concern the morphological structure of words, i.e. the inflectional <strong>and</strong><br />

derivational morphemes that they can take. For example, words that take the same<br />

derivational morpheme are classified as belonging to the same word class. -lIk is<br />

producti<strong>ve</strong>ly used to create nouns in Turkish. This indicates that boflluk <strong>and</strong> yokluk<br />

gi<strong>ve</strong>n abo<strong>ve</strong> belong to the category noun as well as fedakarl›k, sahtekarl›k,<br />

uzunluk. Similarly, words that take the same inflectional suffixes are considered<br />

to belong to the same word class. For example, the inflectional categories that<br />

signal nounhood are number <strong>and</strong> case. So, words that can carry this information<br />

are said to ha<strong>ve</strong> prototypical characteristics for nounhood. Examine the following.<br />

(2)<br />

a. çocuk-lar b. çocuk-ta c. *kadar-lar d. *kadar-da<br />

kedi-ler kedi-de *yürü-ler *yürü-de<br />

çay-lar çay-da *h›zl›ca-lar *h›zl›ca-da<br />

The (2a) <strong>and</strong> (2b) examples can take number <strong>and</strong> case marking respecti<strong>ve</strong>ly,<br />

whereas the same combination is not permissible with the (2c) <strong>and</strong> (2d) examples.<br />

Therefore, words in (2a) <strong>and</strong> (2b) belong to the same class, but not the words in<br />

(2b) <strong>and</strong> (2c). Inflectional morphemes are useful in word classification, but they<br />

can only be used with words that undergo inflection.<br />

The distributional criteria, howe<strong>ve</strong>r, has a wider range of application. It concerns<br />

syntactic positions of words <strong>and</strong> the syntactic functions associated with them 1 . By<br />

this criteria, we can explain how a word like kimse is categorized as a pronoun: it<br />

can be used in the same position as a noun is used, <strong>and</strong> pronouns replace nouns<br />

by definition.<br />

(3)<br />

yoktu<br />

a. ‹lknur, e. yavaflça<br />

b. çocuk f. oku<br />

c. yokluk g. flflflt<br />

d. kimseler h. diye<br />

The words gi<strong>ve</strong>n in (3a, b, c, d) can be used in the gi<strong>ve</strong>n syntactic slot in (3)<br />

before the <strong>ve</strong>rb gelmedi to function as the subject, but not the ones in (3e, f, g, h).<br />

This means that the first group of examples belong to the same word class.<br />

This was to show you how semantic <strong>and</strong> grammatical tests can be used to<br />

identify at least the most prototypical members of a word class. They may also<br />

enable us to make generalizations about the deviations from the prototype, <strong>and</strong><br />

thus disco<strong>ve</strong>r the subclas<strong>ses</strong> of each word class.<br />

WORD CLASSES<br />

As has been amply demonstrated in the EFL classrooms, word knowledge makes<br />

a considerable contribution to linguistic performance. Most second language<br />

learners find it difficult to communicate in the target language not because they


Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

lack grammatical mastery, but merely because there is a discrepancy between their<br />

thoughts <strong>and</strong> the means with which they express these thoughts. Words are<br />

considered to be the bodies of the thought, <strong>and</strong> a lack of word knowledge results<br />

in a lack of expression of thought. E<strong>ve</strong>n in using their nati<strong>ve</strong> language, most<br />

speakers experience times of being speechless. This indicates a difficulty in<br />

choosing the right words to express what we mean in the way that we mean it.<br />

Words ha<strong>ve</strong> the power to create the intended impression on the recei<strong>ve</strong>r. Howe<strong>ve</strong>r,<br />

not all words ha<strong>ve</strong> the same semantic <strong>and</strong> syntactic/functional importance.<br />

Open Clas<strong>ses</strong> vs Closed Clas<strong>ses</strong><br />

It is assumed that all languages make a distinction between open <strong>and</strong> closed partsof-speech<br />

clas<strong>ses</strong>. This distinction is made based on the difference between words<br />

in their semantic <strong>and</strong> functional importance. The open clas<strong>ses</strong> (also known as<br />

content words) include nouns, <strong>ve</strong>rbs, adjecti<strong>ve</strong>s, <strong>and</strong> ad<strong>ve</strong>rbs; the closed clas<strong>ses</strong><br />

include the rest: pronouns, postpositions, conjunctions, <strong>and</strong> interjections (also<br />

known as function words). The communicati<strong>ve</strong> value of content words is much<br />

higher because they are meaningful. Therefore, they are considered to be lexical<br />

items. Closed class words, on the other h<strong>and</strong>, do not contribute to the meaning of<br />

a sentence, but determine the syntax of it. In other words, the meaning of these<br />

words can only be explained by referring to the relationship they establish between<br />

the members of a sentence. So, we can say that open clas<strong>ses</strong> are more important<br />

semantically, but closed clas<strong>ses</strong> are so functionally. Aitchison suggested an analogy<br />

which equates open clas<strong>ses</strong> with bricks as building materials of a sentence, <strong>and</strong><br />

closed clas<strong>ses</strong> with mortar as relating sentence items to one another (Aitchison,<br />

2003: 102).<br />

Open clas<strong>ses</strong> ha<strong>ve</strong> unlimited membership. That is, they ha<strong>ve</strong> a <strong>ve</strong>ry large<br />

number of members. The closed clas<strong>ses</strong>, howe<strong>ve</strong>r, ha<strong>ve</strong> relati<strong>ve</strong>ly few members.<br />

It is possible to make a quick list of, say, the pronouns or conjunctions used in a<br />

language, but it might be a daunting job to make a list of all the nouns, <strong>ve</strong>rbs,<br />

adjecti<strong>ve</strong>s <strong>and</strong> ad<strong>ve</strong>rbs used in that language.<br />

The reason why open clas<strong>ses</strong> are called so is that they are open to new<br />

membership. Whene<strong>ve</strong>r languages are in need of new words to label the emerging<br />

concepts, they create or borrow words falling into this category. But it is less<br />

likely, though not impossible, to add new members to the closed clas<strong>ses</strong>, for<br />

example no<strong>ve</strong>l postpositions, or conjunctions, or pronouns.<br />

There are also inflectional differences between the two clas<strong>ses</strong>. Members of<br />

open clas<strong>ses</strong> undergo various grammatical inflections, so they ha<strong>ve</strong> variable forms:<br />

uyu, uyur, uyuyor, uyuyacak, uyumal›. Closed clas<strong>ses</strong>, except It is your for turn! the pronouns,<br />

ha<strong>ve</strong> invarient forms since they do not take up any grammatical inflections. 1 1<br />

a. Pick out from the following list those words that belong to a closed It is your class: turn! sen, yesen,<br />

It is your turn!<br />

geçen, içten, benden, hem, hemen.<br />

2 2<br />

b. Gi<strong>ve</strong> a part-of-speech classification of the words in the following: Dostluk hakk›nda<br />

sohbetler pek hofla gidiyordu.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

139<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6


140<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

OPEN CLASSES IN TURKISH<br />

Nouns<br />

Can you imagine a language without nouns? I remember a student proposing this<br />

to me once. She was frustrated with the terminology used in one of her cour<strong>ses</strong><br />

<strong>and</strong> was complaining about it to me. Her suggestion was not to use those technical<br />

terms at all. This is exactly like a language without nouns. How can you say<br />

something about, say a tree, without using the label a¤aç in<strong>ve</strong>nted to refer to a<br />

tree? How economic is it to express this meaning by saying you know that tall<br />

plant in our garden with a long trunk made of wood which usually has lea<strong>ve</strong>s <strong>and</strong><br />

branches, <strong>and</strong> which can li<strong>ve</strong> for many years? E<strong>ve</strong>n this definition is not free of<br />

nouns. Nouns are used as the means of labelling the world around us, <strong>and</strong> labelling<br />

can be said to be the substantial purpose of the existence of language. Therefore,<br />

nouns constitute one of the major word clas<strong>ses</strong> in a language.<br />

In terms of their form, nouns in Turkish can be bare, deri<strong>ve</strong>d, <strong>and</strong> compound.<br />

Bare nouns ha<strong>ve</strong> a root st<strong>and</strong>ing without any derivational morphemes attached to<br />

them as in kuzu, lale, baba. Deri<strong>ve</strong>d nouns are formed by affixation as in oyuncak,<br />

bozgun. Compound nouns are made up of two words merged in one as in han›meli.<br />

In terms of their semantics, nouns are classified as countable vs uncountable<br />

(or mass). Kalem, kitap, masa are countable nouns since they can be individuated<br />

<strong>and</strong> counted one by one. Nouns such as süt, yo¤urt, su are uncountable because<br />

they cannot be individuated, thus cannot be counted. It is important to note,<br />

howe<strong>ve</strong>r, that uncountable nouns may ha<strong>ve</strong> count <strong>and</strong> mass interpretations.<br />

Consider:<br />

(4)<br />

a. Bana bir ekmek <strong>ve</strong>rdi.<br />

b. Bana biraz daha ekmek <strong>ve</strong>rdi.<br />

In (4a) the noun ekmek is interpreted as a unit so it is countable. In (4b),<br />

It is your turn!<br />

1<br />

It is your turn!<br />

howe<strong>ve</strong>r, it is interpreted as a substance, therefore it cannot be counted. The<br />

difference<br />

1<br />

between the two can also be shown by the choice of Wh- words to go<br />

along with them. (4a) can be an answer to the question How many? whereas (4b)<br />

It is your turn!<br />

to the question It is your How turn! much? As we know, the former is used with countable nouns,<br />

2 <strong>and</strong> the latter 2 with uncountable nouns.<br />

It is your turn!<br />

Do the underlined It is your turn! noun phra<strong>ses</strong> ha<strong>ve</strong> count or mass interpretation?<br />

3 a. Bu 3hafta<br />

hep köfte yedik.<br />

b. Dört köfte bir çocuk için çok de¤il mi?<br />

It is your turn!<br />

4<br />

It is your turn!<br />

Nouns can also be classified as abstract vs concrete. Concrete nouns denote<br />

4<br />

the physical entities that can be percei<strong>ve</strong>d through our sen<strong>ses</strong>. They may refer to<br />

common members of a category such as kad›n, erkek, kedi, masa, s<strong>and</strong>alye,<br />

It is your turn!<br />

5<br />

It is your turn!<br />

known as common nouns; or to a particular person, place, or thing such as<br />

Hakan, Otel 5 Anadolu, Kafl›kç› Elmas›, known as proper nouns. Abstract nouns,<br />

on the other h<strong>and</strong>, refer to a quality, state or action as in iyilik, açl›k, yalan.<br />

It is your turn!<br />

As mentioned It is your turn! elsewhere, Turkish allows o<strong>ve</strong>rlaps between word clas<strong>ses</strong>, so<br />

6 adjecti<strong>ve</strong>s, 6 ad<strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> postpositions can be used as nouns as in:<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8


(5)<br />

a. [Büyükler] geldi. adjecti<strong>ve</strong><br />

b. [‹leriye] git biraz! ad<strong>ve</strong>rb<br />

c. Senin [gibilere] gü<strong>ve</strong>n olmaz. postposition<br />

Verbs are used as nouns as well. Through a process called nominalization,<br />

<strong>ve</strong>rbs can be subordinated. The resulting clau<strong>ses</strong> in turn are used in positions that<br />

are characteristically filled by subject <strong>and</strong> object noun phra<strong>ses</strong> as illustrated by the<br />

bracketed parts in (6).<br />

(6)<br />

a. [Onun birinci oldu¤]unu herkes biliyor.<br />

b. [Birinci olmak] bir hayaldi.<br />

c. [Onun s›navda birinci olmas›] sürpriz bir sonuçtu.<br />

But which of these noun types is the most prototypical? Let’s apply our tests for<br />

nounhood. The members that pass both the semantic <strong>and</strong> grammatical tests would<br />

be categorized as the most central members, whereas the others as peripheral<br />

since they can be used as nouns only when certain conditions are met.<br />

Criteria for Nounhood<br />

Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

Semantic Criteria<br />

The most central members of nouns denote persons or concrete objects. In terms<br />

of function, they head noun phra<strong>ses</strong> which characteristically function as the subject<br />

or object in a sentence.<br />

Morphological Criteria<br />

As far as the inflectional properties are concerned, prototypical nouns enter into<br />

inflectional contrasts of number, singular vs plural; <strong>and</strong> case nominati<strong>ve</strong> vs<br />

accusati<strong>ve</strong>, dati<strong>ve</strong>, locati<strong>ve</strong>, ablati<strong>ve</strong>, <strong>and</strong> geniti<strong>ve</strong>.<br />

In terms of derivational <strong>morphology</strong> nouns are most producti<strong>ve</strong>ly deri<strong>ve</strong>d by<br />

morphemes such as -CA¤Iz <strong>and</strong> -CI from nouns, -lIk from nouns <strong>and</strong> adjecti<strong>ve</strong>s;<br />

<strong>and</strong> -(y)AcAK, -ç, -DIK, -gA, -gAn, -GI, -(y)IcI, -(y)Ifl, -mA, -mAcA, -mAk, -mIfl, -<br />

(I/A)r, from <strong>ve</strong>rbs. Some examples include çocukca¤›z, simitçi, eflitlik, yiyecek,<br />

gönenç, tan›d›k, bilge, ergen, sayg›, sürücü, ç›k›fl, sarma, gülmece, yüzmek, dolmufl,<br />

yazar. It should be noted that some derivations display semantic fusion where<br />

the stem <strong>and</strong> the suffix melt in each other so much that we do not e<strong>ve</strong>n consider<br />

the deri<strong>ve</strong>d word as consisting of two distinct morphemes. For example, try to see<br />

the difference between yüzmek <strong>and</strong> çakmak. The former is simply a de<strong>ve</strong>rbal<br />

noun, that is a noun deri<strong>ve</strong>d from a <strong>ve</strong>rb. It somewhat maintains its <strong>ve</strong>rbal features<br />

in that we interpret it as the act of swimming. We remain conscious about the fact<br />

that this word it composed of two morphemes. The latter, howe<strong>ve</strong>r, exibits semantic<br />

fusion. The deri<strong>ve</strong>d form does not in any way remind the <strong>ve</strong>rbal features of the<br />

stem. That is, we do not think of it as the act of sparking, but rather an instrument<br />

by which we light something. Other examples of semantic fusion are dolmufl,<br />

k›yma, döner, dikifl, tokmak, yaflmak, giyecek.<br />

141


142<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Distributional Criteria<br />

The most prototypical distributional features of nouns in Turkish is their ability to<br />

appear with the determiners, especially the indefinite article bir as in bir adam.<br />

Determiners are the words that restrict the meaning of the noun in different ways.<br />

They include articles, demonstrati<strong>ve</strong>s, pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong>s, quantifiers <strong>and</strong> numerals: bütün,<br />

bu, flu, o, benim, senin, onun, her, her bir, daha, az, iki, üç <strong>and</strong> so on. All<br />

prototypical nouns can be used with determiners.<br />

Another property of nouns is that they can be modified by adjecti<strong>ve</strong>s as in iyi adam.<br />

Finally, nouns can combine with both an adjecti<strong>ve</strong> <strong>and</strong> a determiner as in iyi bir adam.<br />

Based on what we ha<strong>ve</strong> said so far, distributional criteria for nounhood include<br />

three tests: positions with a preceding determiner <strong>and</strong>/or adjecti<strong>ve</strong>: Determiner<br />

_____, Adjecti<strong>ve</strong> _____, or Determiner+Adjecti<strong>ve</strong> _____. If a word can be used in<br />

these slots blank in a sentence, it has more noun features than others that cannot.<br />

Let’s now test which noun types are the most protypical. Consider the behavior<br />

of the noun Atatürkçülük in the following.<br />

(7)<br />

a. *Atatürkçülükler b. *bir Atatürkçülük c. Atatürkçülü¤ü<br />

d. iyi Atatürkçülük<br />

It is your turn!<br />

e. iyi bir Atatürkçülük<br />

1 This abstract 1 noun displays some prototypical features of nounhood. Firstly, its<br />

derivational structure reflects that it is a noun made from a noun by the suffix -lIk.<br />

2<br />

Secondly, its It is inflectional your turn! structure shows that it can take the accusati<strong>ve</strong> case marker<br />

as in (7c). Most probably it can take the others too: Atatürkçülükte,<br />

2<br />

Atatürkçülükten, Atatürkçülü¤e, Atatürkçülü¤ün. (7d) <strong>and</strong> (7e) show that it can<br />

3<br />

be modified as well. But the ungrammaticality of (7a) <strong>and</strong> (7b) shows its<br />

It is your turn!<br />

nonprototypical features. It cannot be pluralized, nor can it be used with bir<br />

without a<br />

3<br />

modifier.<br />

It is your turn!<br />

Which of the It following is your turn! nouns is/are the most typical? Why?<br />

4 masa 4<br />

sayg›s›zl›k<br />

belediyecilik<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

Verbs<br />

It is your turn!<br />

We ha<strong>ve</strong> seen that a language cannot be without nouns. Can it be without <strong>ve</strong>rbs?<br />

This question It is is your equally turn! absurd. Think what exactly we do when we say something<br />

6 using language. 6 We talk about things <strong>and</strong> what happens to them. The former is<br />

expressed by nouns <strong>and</strong> the latter by <strong>ve</strong>rbs. This description is almost like the<br />

It is your turn!<br />

definition of It is a your sentence. turn! There is always a subject in a sentence which is expressed<br />

7 by a noun 7 phrase. The rest of the sentence is about what happens to this subject,<br />

<strong>and</strong> this information is predicated by <strong>ve</strong>rbs in a language. Then, nouns <strong>and</strong> <strong>ve</strong>rbs<br />

It is your turn!<br />

8<br />

can be defined as the skeleton of a language.<br />

It is your turn!<br />

How are <strong>ve</strong>rbs formed in Turkish? In terms of their form, <strong>ve</strong>rbs are classified<br />

8<br />

into three groups: bare <strong>ve</strong>rbs, deri<strong>ve</strong>d <strong>ve</strong>rbs, <strong>and</strong> compound <strong>ve</strong>rbs. Bare <strong>ve</strong>rbs are<br />

predominantly mono sylabic with no derivational suffixes attached to them. Some<br />

It is your turn!<br />

9<br />

It is your turn!<br />

examples are aç-, ürk-, üre-, tut-, kork-, uyar. Deri<strong>ve</strong>d <strong>ve</strong>rbs are composed of a<br />

stem, either 9 nominal or <strong>ve</strong>rbal, <strong>and</strong> a derivational morpheme as in art›r-, ço¤alt-,<br />

kirala-, tepele. Compound <strong>ve</strong>rbs consist of a noun followed by an auxilary as in<br />

It is your turn!<br />

yard›m et-, It mümkün is your turn! k›l-, yok ol-, naz yap-, ifl buyur-.<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11


Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

Verbs can be classified in terms of their semantic structure as well. This kind of<br />

categorization focu<strong>ses</strong> on the internal structure of the lexical meaning of a <strong>ve</strong>rb.<br />

Vendler (1967: 97-121) suggested four categories: activities, accomplishments,<br />

achie<strong>ve</strong>ments, <strong>and</strong> states. As we mentioned earlier, <strong>ve</strong>rbs typically express rapid<br />

changes <strong>and</strong> they denote what people do. Depending on the nature of the action,<br />

doing something may invol<strong>ve</strong> an ongoing process in time. That is, some <strong>ve</strong>rbs<br />

denote actions that last a period of time. Activity <strong>ve</strong>rbs such as koflmak, yürümek,<br />

yemek yemek, araba kullanmak can be listed in this category along with<br />

accomplishment <strong>ve</strong>rbs such as deney yapmak, 100m. koflmak, büyümek. Besides<br />

the similarity in their procedural nature, activity <strong>and</strong> accomplishment <strong>ve</strong>rbs differ<br />

in their reference to an end point in the activity expressed. Accomplishments ha<strong>ve</strong><br />

a climax prior to which the action indicated by the <strong>ve</strong>rb is not fulfilled, whereas<br />

activities do not ha<strong>ve</strong> such a terminal point. For example, koflmak as an activity<br />

<strong>ve</strong>rb denotes an action which does not require an end point for its completion.<br />

When the runner terminates the act of running at some point in the process, it can<br />

be said that s/he did perform the act of running. Howe<strong>ve</strong>r, this does not hold for<br />

accomplishment <strong>ve</strong>rbs. For example, 100 metre koflmak cannot be said to ha<strong>ve</strong><br />

been performed if the runner stops the act of running at a point in the process. In<br />

order for a runner to say 100 metre kofltum, it is necessary for him/her to ha<strong>ve</strong> run<br />

till the end point of 100 metre. Similarly, to be able to use the <strong>ve</strong>rb büyümek to<br />

denote an accomplishment requires reaching the specified point in time that is<br />

considered to be the end point of the process büyümek. A child, for example,<br />

cannot be considered to ha<strong>ve</strong> grown up before that point.<br />

Achie<strong>ve</strong>ment <strong>ve</strong>rbs are similar to accomplishment <strong>ve</strong>rbs as they ha<strong>ve</strong> a terminal<br />

point. Howe<strong>ve</strong>r, the two categories differ in their procedural nature. Achie<strong>ve</strong>ments<br />

do not indicate a process in time. They denote instantaneous actions such as<br />

bulmak, durmak, bafllamak, do¤mak, ölmek, farketmek. For example, an action<br />

represented by the <strong>ve</strong>rb durmak can be defined as durmak only at the time when<br />

the act of stopping is performed, neither before, nor after it. It takes place at a<br />

definite time, <strong>and</strong> therefore does not last a period of time. Figure 8.1. is gi<strong>ve</strong>n to<br />

illustrate these distinctions.<br />

koflmak 100 m. koflmak<br />

durmak<br />

x x x<br />

100 m.<br />

“to run”<br />

“to run 100 m” “to stop”<br />

activity accomplishment<br />

achie<strong>ve</strong>ment<br />

Note that not all <strong>ve</strong>rbs are dynamic, <strong>and</strong> not all <strong>ve</strong>rbs indicate a change of state.<br />

Some <strong>ve</strong>rbs may denote not what people do, but what people are, how they feel,<br />

where they are, what they belie<strong>ve</strong>, what they know, etc. Such <strong>ve</strong>rbs indicate<br />

persistent situations lasting a period of time. These are called stati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs. They are<br />

non-agenti<strong>ve</strong> as they do not ha<strong>ve</strong> agent subjects. Neither do they invol<strong>ve</strong> actions<br />

performed deliberately. Some examples are istemek, sevmek, nefret etmek, bilmek,<br />

inanmak. Table 8.1 is gi<strong>ve</strong>n to show the intersections between the formal <strong>and</strong><br />

semantic characteristics of <strong>ve</strong>rbs.<br />

Figure 8.1<br />

143


1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It<br />

144<br />

is your turn!<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

It is your turn!<br />

3<br />

Table 8.1<br />

Verb Types<br />

It is your turn!<br />

4<br />

3<br />

activities accomplishments<br />

bare kofl-, yüz-, sürbüyü- deri<strong>ve</strong>d It kofltur-, is your turn! yüzdüriyilefl compound 4 arabakull<strong>and</strong>eneyyapachie<strong>ve</strong>mentsçarpbafllagazabas- It is your turn!<br />

What is the semantic It is your turn! classification of the <strong>ve</strong>rb bay›l- in:<br />

5 a. Çorbaya 5 bay›ld›m.<br />

b. Kad›n bay›ld›.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Criteria for Verbhood<br />

6 6<br />

Semantic Criteria<br />

It is your turn!<br />

As mentioned earlier, prototypical <strong>ve</strong>rbs are those denoting rapid changes in the<br />

7 uni<strong>ve</strong>rse. 7They<br />

are characteristically e<strong>ve</strong>nts <strong>and</strong> actions.<br />

Morphological It is your Criteria turn!<br />

8 The most 8 salient signal for <strong>ve</strong>rbhood is probably the infiniti<strong>ve</strong> morpheme -mAk<br />

which can be attached to all <strong>ve</strong>rbs: gelmek, uyumak, olmak, bilmek, oturadurmak.<br />

Compare the It is your ungrammaticality turn!<br />

in the following when it is used with a noun<br />

9 *an›mak, 9an<br />

adjecti<strong>ve</strong> *güzelmek, an ad<strong>ve</strong>rb *h›zl›camak, a postposition *içinmek,<br />

a pronoun * benmek, <strong>and</strong> a conjunction *<strong>ve</strong>mek . Inflectional contrasts, too, provide<br />

another distincti<strong>ve</strong> property of <strong>ve</strong>rbs. They manifest themsel<strong>ve</strong>s as tense, aspect,<br />

It is your turn!<br />

mood, voice, agreement, <strong>and</strong> negation markers on <strong>ve</strong>rbs. The ungrammaticality of<br />

10<br />

*k›rm›z›yor, *yumuflak›flt›, *h›zl›cam <strong>and</strong> *fakatmal› shows that morphemes<br />

marking aspect, voice, agreement, <strong>and</strong> mood are disallowed in non-<strong>ve</strong>rbal contexts.<br />

It is your turn!<br />

Only after con<strong>ve</strong>rting these forms into <strong>ve</strong>rbs can the <strong>ve</strong>rbal suffixes be used with<br />

11 them: k›rm›z›lafl›yor, 11 yumuflaklaflt›, h›zl<strong>and</strong>›m, fakatlamamal›.<br />

Prototypical <strong>ve</strong>rbs are tensed <strong>and</strong> all <strong>ve</strong>rbs ha<strong>ve</strong> tensed forms. In terms of their<br />

derivational It is structure, your turn! <strong>ve</strong>rbs from nouns <strong>and</strong> adjecti<strong>ve</strong>s are deri<strong>ve</strong>d with the<br />

12 morphemes 12 such as -Al, (azal-), -dA (›fl›lda-), -lA (avla-), -sA (susa-) as well as<br />

de<strong>ve</strong>rbal <strong>ve</strong>rbal stems with morphemes such as -mA (görüflme), -Ar (kopar-), -n<br />

(difllen), -(y)Ifl (girifl), -t (titret). The <strong>ve</strong>ry producti<strong>ve</strong> suffix -(y) IcI is also attached<br />

It is your turn!<br />

to <strong>ve</strong>rbs to form nouns as in sürücü, azmettirici, ba¤lay›c›, besleyici, betimleyici,<br />

13 13<br />

binici, arabulucu, büyüleyici, c<strong>and</strong><strong>and</strong>›r›c›, ferahtat›c›, cayd›r›c›. So, these<br />

morphemes may be representati<strong>ve</strong> of <strong>ve</strong>rbhood.<br />

Distributional Criteria<br />

Tensed <strong>ve</strong>rbs function as the head of predicates/clau<strong>ses</strong> (see Unit 11 for more).<br />

Therefore, they are the most central/go<strong>ve</strong>rning unit in the predicate so they restrict<br />

other elements in the predicate/clause.<br />

(8)<br />

a. Onu buldu.<br />

*Onu gitti.<br />

*Kardeflim doktor söyledi.<br />

states<br />

bil-, sev-, ol-, um<br />

yaflasevdal›<br />

ol-<br />

The <strong>ve</strong>rb bul- in (8) allows a direct object noun phrase, but -git does not. So, the<br />

test for transitivity is Direct Object Noun ___, <strong>and</strong> the one for intransitivity is ___:


(9)<br />

a. Noun ___ b. ___<br />

Elmay› yedi. Gitti.<br />

Sevgi’yi gördü. Oturdu.<br />

Mektubu yazd›. Uyudu.<br />

The <strong>ve</strong>rb ol- in (10) allows a noun phrase (doktor) or an adjecti<strong>ve</strong> (iyi) as its<br />

subject complement, but söyle- does not. This means that some It is <strong>ve</strong>rbs your turn! can be tested<br />

It is your turn!<br />

using the configuration Adjecti<strong>ve</strong>/Noun ___.<br />

1 1<br />

(10)<br />

Kardeflim doktor oldu.<br />

Kardeflim iyi oldu.<br />

(11) Adjecti<strong>ve</strong> ___ Noun _____ It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

a. Baflar›l› oldu. d. Doktor oldu.<br />

3 3<br />

b. Hasta görünüyor. e. Doktordur.<br />

c. Hastad›r. f. Doktormufl.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Such restrictions lead to <strong>ve</strong>rbal subcategories which are formed according 4 to<br />

the different sentence structures that <strong>ve</strong>rbs permit. The subcategories these tests<br />

4<br />

ha<strong>ve</strong> generated so far are transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs in (9a), intransiti<strong>ve</strong> It is <strong>ve</strong>rbs your turn! in (9b), <strong>and</strong><br />

It is your turn!<br />

copular <strong>ve</strong>rbs in (10&11).<br />

5 5<br />

Explain the ungrammaticality of the following.<br />

A : O çocuk ne yap›yor?<br />

B : *Yiyor.<br />

It is your turn!<br />

Adjecti<strong>ve</strong>s<br />

7<br />

Adjecti<strong>ve</strong>s are like the cream of a cake. E<strong>ve</strong>n if you do not put cream in a cake it<br />

is still a cake, but a naked one. When you dress it with soft <strong>and</strong> rich cream, it<br />

It is your turn!<br />

7<br />

becomes more tasty. Nouns without adjecti<strong>ve</strong>s are naked just It is like your a turn! cake without<br />

It is your turn!<br />

cream. Yes, they look more plain, but they are still nouns. This is what 8 makes<br />

adjecti<strong>ve</strong>s modifiers, <strong>and</strong> therefore optional elements in a noun phrase. Compare<br />

8<br />

ö¤renci <strong>and</strong> çal›flkan ö¤renci. Ö¤renci is a noun phrase It with is your or turn! without the<br />

It is your turn!<br />

adjecti<strong>ve</strong> çal›flkan. So, why do we e<strong>ve</strong>n bother to use adjecti<strong>ve</strong>s? They restrict 9 the<br />

possible referents of a noun in the real world. Ö¤renci alone can refer to any one<br />

9<br />

of, say 25 students in a classroom, but çal›flkan ö¤renci could It is your ha<strong>ve</strong> turn! only one<br />

referent having the property the adjecti<strong>ve</strong> denotes.<br />

10<br />

Adjecti<strong>ve</strong>s can be used either attributi<strong>ve</strong>ly or predicati<strong>ve</strong>ly (see Unit 11 for more).<br />

It is your turn!<br />

10<br />

(12)<br />

a. [Büyük oda] [benim].<br />

b. [Benim odam] [büyük].<br />

Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

It is your turn!<br />

Büyük in (12a) is an attributi<strong>ve</strong> adjecti<strong>ve</strong> because it is used within a noun<br />

12<br />

phrase to modify that noun. Howe<strong>ve</strong>r in (12b) it is a predicati<strong>ve</strong> adjecti<strong>ve</strong>, since<br />

it is used in the <strong>ve</strong>rb phrase as the complement of the subject.<br />

It is your turn!<br />

12<br />

What is the semantics of adjecti<strong>ve</strong>s used in Turkish? Some It is your adjecti<strong>ve</strong>s turn! may<br />

It is your turn!<br />

denote properties that can ha<strong>ve</strong> varying degrees, <strong>and</strong> therefore they ha<strong>ve</strong> 13gradable 13<br />

145<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11


146<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

opposites. For example, the height of a door can come in different sizes; therefore<br />

a 200cm-door is taller than a 150 cm-door. What this means is that it is possible to<br />

denote different degrees of size in different contexts. Such adjecti<strong>ve</strong>s are called<br />

gradable adjecti<strong>ve</strong>s <strong>and</strong> they ha<strong>ve</strong> gradable opposites. On the scale of size bigger<br />

or smaller sizes are possible raging from <strong>ve</strong>ry big to <strong>ve</strong>ry small. Some antonymous<br />

pairs include iyi:kötü, eski:yeni, güzel:çirkin, güçlü:zay›f. Gradations are possible<br />

through degree ad<strong>ve</strong>rbs or comparati<strong>ve</strong>s: çok iyi:çok kötü; oldukça eski:oldukça<br />

yeni, daha güzel:daha çirkin, biraz güçlü:biraz zay›f. In these pairs the negati<strong>ve</strong><br />

of an adjecti<strong>ve</strong> does not imply absence of the property designated. So, to say that<br />

something is not ugly does not necessarily mean that it is beautiful. In addition,<br />

some adjecti<strong>ve</strong>s, howe<strong>ve</strong>r, go beyond binary antonyms <strong>and</strong> form scales of more<br />

values such as s›cak:so¤uk, a pair which allows the intermediate qualities of ›l›k,<br />

kaynar, <strong>and</strong> serin.<br />

It is important to note that the positi<strong>ve</strong> counterpart in an antonymous pair is<br />

considered more basic. That is, the positi<strong>ve</strong> value is considered to be the default<br />

or gi<strong>ve</strong>n value. But how do we know this? Let’s look at the way we form qustions<br />

using these adjecti<strong>ve</strong>s.<br />

(13)<br />

a. Ne kadar uzun? b. *Ne kadar k›sa?<br />

Ne kadar büyük? *Ne kadar küçük?<br />

Büyüklü¤ü ne kadar? *Küçüklü¤ü ne kadar?<br />

Uzunlu¤u ne kadar? *K›sal›¤› ne kadar?<br />

A¤›rl›¤› ne kadar? *Hafifli¤i ne kadar?<br />

The (a) examples in (13) show that when we want to question a gradable<br />

property, we always use the value of the positi<strong>ve</strong> end of the scale. The (b) examples<br />

cannot be used as a neutral, answer seeking question, but rather a more specific<br />

marked question. The implication in them is that the negati<strong>ve</strong> value was mentioned<br />

previously in the con<strong>ve</strong>rsation, <strong>and</strong> the question is asked to test the size of this<br />

negati<strong>ve</strong> value. Therefore, a possible answer for the (b) questions always invol<strong>ve</strong><br />

the negati<strong>ve</strong> value; whereas, both are possible with the (a) questions.<br />

(14)<br />

a. Ne kadar uzun? b. Ne kadar k›sa?<br />

Çok uzun. Çok k›sa.<br />

Çok k›sa. *Çok uzun.<br />

As an answer to (14a), both values can be used since it is an unmarked, neutral<br />

question asking the lenght/height of something. Howe<strong>ve</strong>r, (14b) disallows çok<br />

uzun because the question is not asking just about the lenght/height, but about<br />

the short lenght/height. This shows that the positi<strong>ve</strong> value of gradable antonym is<br />

considered to be the basic one.<br />

Not all adjecti<strong>ve</strong>s are gradable, though. That is, there are adjecti<strong>ve</strong>s that cannot<br />

designate more or less of the value that they denote. These adjecti<strong>ve</strong>s are labeled as<br />

non-gradable adjecti<strong>ve</strong>s. Some examples are evli:bekar, ölü:sa¤, kad›n:erkek. Since<br />

they cannot be graded, they cannot combine with degree ad<strong>ve</strong>rbs: *daha evli:*daha<br />

bekar, *biraz ölü:*biraz sa¤, *oldukça erkek:*oldukça kad›n. These adjecti<strong>ve</strong>s designate<br />

only one quality <strong>and</strong> absence of it implies the antonym of that adjecti<strong>ve</strong>. If someone<br />

is married, he is not single, <strong>and</strong> he cannot be less or more married.


Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

It is clear that adjecti<strong>ve</strong>s function as modifiers of nouns, but nouns can be used<br />

as modifiers as well. It is possible to say demir kap› as well as büyük kap›. In the<br />

former the noun demir is used as an adjecti<strong>ve</strong>, in the latter the adjecti<strong>ve</strong> is büyük.<br />

E<strong>ve</strong>n though they function in the same way, there are significant differences<br />

between the two. Earlier we mentioned that adjecti<strong>ve</strong>s can be used with degree<br />

ad<strong>ve</strong>rbs, but no noun can be used with a degree ad<strong>ve</strong>rb: çok büyük kap› is OK,<br />

but *çok demir kap› is not. Adjecti<strong>ve</strong>s can combine with other adjecti<strong>ve</strong>s as in<br />

büyük kal›n kap›, but nouns cannot as in *demir kal›n kap›. Usually in a noun<br />

phrase adjecti<strong>ve</strong>s precede nouns. Finally, nouns cannot be coordinated with other<br />

adjecti<strong>ve</strong>s. Büyük ama dik kap› is acceptable, but *demir ama dik kap› is not.<br />

Coordination is a syntactic process that combine the two elements of the same<br />

type. The ungrammaticality of the last example shows that demir <strong>and</strong> büyük are<br />

not considered to be of the same nature. Apparently büyük is It more is your turn! of an adjecti<strong>ve</strong><br />

than demir which holds on to its nouniness. Since there are restrictions on 1 the way<br />

nouns are used as modifiers, they are regarded as peripheral members, <strong>and</strong><br />

1<br />

therefore the modifier function is more characteristically filled It is by your adjecti<strong>ve</strong>s.<br />

turn!<br />

Verbs, too, can be used as adjecti<strong>ve</strong>s. This process is called adjectivalization,<br />

2<br />

the undergoers of which ha<strong>ve</strong> characteristics of both <strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> adjecti<strong>ve</strong>s. Some<br />

2<br />

examples are shown in brackets: [a¤layan] bebek, [sevdi¤imiz] ev, [k›r›lm›fl] vazo,<br />

It is your turn!<br />

[katlan›lmaz] dert, [gömülü] hazine, [akacak] kan. In these examples we see the<br />

attributi<strong>ve</strong> use of the adjectivalized <strong>ve</strong>rbs. Let’s now see if they can<br />

3<br />

be used<br />

predicati<strong>ve</strong>ly.<br />

It is your turn!<br />

3<br />

(15)<br />

4 4<br />

a. *bebek a¤layan d. *dert katlan›lmaz<br />

b. *ev sevdi¤imiz<br />

c. vazo k›r›lm›fl<br />

e. hazine gömülü<br />

f. *kan akacak<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

The ungrammaticality of (15a, b, d, <strong>and</strong> f) may be due to their less fully<br />

adjectivalization. Therefore, unlike most prototypical adjecti<strong>ve</strong>s, It is your turn! they are not<br />

It is your turn!<br />

flexible enough to be used predicati<strong>ve</strong>ly.<br />

6 6<br />

The following morphemes are used to produce adjectivalized <strong>ve</strong>rbs? It is your Do they turn! display any<br />

It is your turn!<br />

semantic similarity?<br />

a. k›r›k, yan›k, bitmifl, boyanm›fl, trafll›<br />

7 7<br />

b. k›r›labilir, yap›labilir, bükülebilir.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8<br />

Quantifying modifiers such as biraz, az, çok, birtak›m; numerals such as bir,<br />

iki, üç, dört; <strong>and</strong> ordinals such as birinci, ikinci, üçüncü are also classified as<br />

8<br />

It is your turn!<br />

adjecti<strong>ve</strong>s. There are also compound adjecti<strong>ve</strong>s such as aç›k sözlü, bofl bo¤az,<br />

It is your turn!<br />

ola¤anüstü. One last type of adjecti<strong>ve</strong> is the the modifier reading of 9 geniti<strong>ve</strong><br />

constructions. As we mentioned in Unit 7, an expression like baflar›lar›n çocu¤u<br />

9<br />

means baflar›l› çocuk. Is it gradable? *Çok baflar›lar›n çocu¤u, It *oldukça is your turn! baflar›lar›n<br />

It is your turn!<br />

çocu¤u. Can it be a predicati<strong>ve</strong> or attributi<strong>ve</strong>? Baflar›lar›n çocu¤u Ahmet, 10 but not<br />

*baflar›lar›n çocu¤u bir ö¤renci. So it can ha<strong>ve</strong> a definite noun as its head in its<br />

10<br />

attributi<strong>ve</strong> use. Similarly, it can predicate a definite subject as It in is Ahmet your turn! baflar›lar›n<br />

It is your turn!<br />

çocu¤u, O baflar›lar›n çocu¤u. Bu ö¤renci baflar›lar›n çocu¤u. But which 11one/s of<br />

these adjecti<strong>ve</strong> types are the most prototypical?<br />

11<br />

147<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

148<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Criteria for Adjecti<strong>ve</strong>hood<br />

It is your turn!<br />

3 Semantic 3 Criteria<br />

The most typical members of the category adjecti<strong>ve</strong> are used to denote properties<br />

that can be It pos<strong>ses</strong>sed is your turn! in varying degrees. The most salient properties are known<br />

4 as size, shape, 4 color, age, taste, smell, texture, evaluation. Examples for each are<br />

büyük oda, kare oda, mavi oda, eski oda, ac› biber, burcu koku, kal›n kumafl,<br />

güzel oda respecti<strong>ve</strong>ly.<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

Morphological Criteria<br />

Adjecti<strong>ve</strong>s are not marked inflectionally in Turkish. A special case of degree<br />

It is your turn!<br />

specification in gradable adjecti<strong>ve</strong>s is expressed analytically, not inflectionally, by<br />

6 6<br />

means of degree ad<strong>ve</strong>rbs daha <strong>and</strong> en as in daha güzel, en güzel. In comparati<strong>ve</strong><br />

constructions daha can in fact be used optionally: benden daha uzun <strong>and</strong> benden<br />

uzun are both It is your acceptable. turn! Other degree ad<strong>ve</strong>rbs are oldukça, pek, fazla, fazlas›yla,<br />

7 o kadar, 7ne.<br />

It is your turn!<br />

Does mi in güzel It is your mi turn! güzel mark comparison?<br />

8 8<br />

In terms of derivational <strong>morphology</strong>, howe<strong>ve</strong>r, the catgory is marked by a<br />

It is your turn!<br />

9<br />

number of derivational morphemes such as -lI (sakall›), -CIl (insanc›l), -(I)msI<br />

It is your turn!<br />

(ac›ms›), -(I)mtrak (sar›mt›rak), -sAl (bilimsel). These are some examples deriving<br />

9<br />

adjecti<strong>ve</strong>s from nouns. There are also morphemes that deri<strong>ve</strong> adjecti<strong>ve</strong>s from<br />

<strong>ve</strong>rbs such as -Gan (al›ngan), -GIn (piflkin).<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

Another special case about adjecti<strong>ve</strong>s is the derivation called reduplication<br />

(See Unit 106<br />

for more). The first syllable of an adjecti<strong>ve</strong> can be doubled <strong>and</strong> then<br />

one of the consonants p, m, s, or r is either added to it or is used to replace the<br />

It is your turn!<br />

last consonant It is your of turn! it. This is done to intensify the meaning of the adjecti<strong>ve</strong>: apaç›k,<br />

11 bembeyaz, 11 upuzun, yusyuvarlak (see Unit 6 for more).<br />

It is your turn!<br />

12<br />

Distributional Criteria<br />

It is your turn!<br />

Adjecti<strong>ve</strong>s function as the head of an adjecti<strong>ve</strong> phrase such as güzel in oldukça<br />

12<br />

güzel. Adjecti<strong>ve</strong> phra<strong>ses</strong> can be used as pre-head modifiers (16a), as predicati<strong>ve</strong><br />

complements (16b), <strong>and</strong> rarely as post-head modifiers (16c).<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 (16) 13<br />

a. sinirli k›z<br />

b. k›z sinirli c. Radyo 1<br />

sinirli oldu Kanal D<br />

onu sinirli buluyorum Kat 1<br />

The prototypical adjecti<strong>ve</strong> occur in all of these positions, but peripheral<br />

members are restricted to only one or two of them, <strong>and</strong> excluded from the rest.<br />

So, the distributional test for the core members of the category is ___ (bir) Noun<br />

as exemplified in iyi (bir) çocuk, güzel (bir) ev, sakin (bir) flehir. This is the so<br />

called attributi<strong>ve</strong> position of adjecti<strong>ve</strong>s. Another position for adjecti<strong>ve</strong>s is the<br />

position preceding the copular <strong>ve</strong>rbs such as ol- <strong>and</strong> görün-: ___V copular Some<br />

examples are çocuk iyi, ev güzel, flehir sakin, güzel oldu, güzel görünüyor.<br />

Adjecti<strong>ve</strong>s may also follow degree ad<strong>ve</strong>rbs as in çok tatl›, biraz ac›, hafif s›cak,


orta flekerli, inan›lmaz zor, daha aç›k, en sa¤lam. The configuration for this test is<br />

Degree Adv. ___.<br />

It is important to note that morphological <strong>and</strong> distributional tests for objecthood<br />

may not be realiable. As we shall see shortly, they work for testing ad<strong>ve</strong>rbhood as<br />

well.<br />

Ad<strong>ve</strong>rbs<br />

Ad<strong>ve</strong>rbs are just like adjecti<strong>ve</strong>s in that they can be described as the cream of a<br />

cake. The difference is that they modify <strong>ve</strong>rbs, adjecti<strong>ve</strong>s <strong>and</strong> other ad<strong>ve</strong>rbs.<br />

Without an ad<strong>ve</strong>rb, a <strong>ve</strong>rb may look naked, but it retains its <strong>ve</strong>rb status. Therefore,<br />

like adjecti<strong>ve</strong>s, ad<strong>ve</strong>rbs are optional elements too (see Unit 11 for exceptions).<br />

They add a descripti<strong>ve</strong> value to whate<strong>ve</strong>r they modify. It is important to note the<br />

difference between an ad<strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> an ad<strong>ve</strong>rbial. Ad<strong>ve</strong>rb is the grammatically<br />

distinct word class used only as modifiers of <strong>ve</strong>rbs, adjecti<strong>ve</strong>s, <strong>and</strong> ad<strong>ve</strong>rbs.<br />

Ad<strong>ve</strong>rbials, on the other h<strong>and</strong>, are words that function as ad<strong>ve</strong>rbs. Ad<strong>ve</strong>rbials<br />

include ad<strong>ve</strong>ibs as well. In çabucak ayr›ld›, çabucak is an ad<strong>ve</strong>rb, but in dün<br />

ayr›ld›, dün is an ad<strong>ve</strong>rbial because it is in fact a noun functioning as time ad<strong>ve</strong>rbial.<br />

But yaz›n, k›fl›n, gündüzün are ad<strong>ve</strong>rbs that are solely used to describe the time<br />

of the <strong>ve</strong>rb (see Unit 11 for more).<br />

In terms of their formal structure ad<strong>ve</strong>rbs are of two type. Bare ad<strong>ve</strong>rbs consist<br />

of a single word. Majority of them denote manner <strong>and</strong> time: asla, art›k, daha.<br />

Deri<strong>ve</strong>d ad<strong>ve</strong>rbs are formed with derivational morphemes from nouns <strong>and</strong> <strong>ve</strong>rbs.<br />

Morphemes such as -lEyIn (geceleyin), -In (ilkin), -CA (bence, delice, insanca), -<br />

DAn (akflamdan), -lA (hayretle), -cAk (çabucak), -cAcIk (çabucac›k), -sIzIn<br />

(ans›z›n) deri<strong>ve</strong> ad<strong>ve</strong>rbs from nouns <strong>and</strong> adjecti<strong>ve</strong>s. Morphemes such as -(y)A, -<br />

(y)Ip, -(y)ArAk, -(y)IncA, -(y)AlI deri<strong>ve</strong> ad<strong>ve</strong>rbs from <strong>ve</strong>rbs as in abarta abarta,<br />

kap›y› çarp›p, kap›y› çarparak, kap›y› çarp›nca, buraya geleli. There are also<br />

morphemes that can attach to nominalized <strong>and</strong> adjectivalized <strong>ve</strong>rbs to form ad<strong>ve</strong>rbs.<br />

Some examples are bakmaks›z›n (-mAksIzIn), dönmesiyle (-mAsIylA), a¤lad›kça<br />

(-DIkçA).<br />

Reduplication is another way of marking ad<strong>ve</strong>rbial meanings in Turkish: a¤›r<br />

a¤›r, derin derin, mavi mavi, buram buram, damla damla (see Unit 6 for more).<br />

Criteria for Ad<strong>ve</strong>rbhood<br />

Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

Semantic Criteria<br />

Ad<strong>ve</strong>rbs characteristically modify <strong>ve</strong>rbs, adjecti<strong>ve</strong>s, <strong>and</strong> other ad<strong>ve</strong>rbs in terms of<br />

time, place, direction, quality, manner, <strong>and</strong> degree. Core members express manner<br />

or degree, less central members express time <strong>and</strong> place (Huddleston, 1988: 120).<br />

Morphological Criteria<br />

Ad<strong>ve</strong>rbs lack inflectional <strong>morphology</strong>. Like adjecti<strong>ve</strong>s they enter into comparati<strong>ve</strong><br />

<strong>and</strong> superlati<strong>ve</strong> contrasts, but they do so not by inflectional <strong>morphology</strong>, but by<br />

juxtaposition of degree ad<strong>ve</strong>rbs such as daha <strong>and</strong> en.<br />

Derivational <strong>morphology</strong> deriving ad<strong>ve</strong>rbs is more producti<strong>ve</strong>ly applied. Many<br />

ad<strong>ve</strong>rbs, particulary manner ad<strong>ve</strong>rbs, are deri<strong>ve</strong>d from adjecti<strong>ve</strong>s or nouns by the<br />

derivational suffix -CA: h›zl›ca, güzelce, askerce, çocukça. But it is neither a<br />

necessary nor a sufficient condition for ad<strong>ve</strong>rb status. For example, reduplicated<br />

149


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

150<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

7<br />

adjecti<strong>ve</strong>s do not include -CA, but they function as ad<strong>ve</strong>rbs as in: çabuk çabuk,<br />

It is your turn!<br />

k›s›k k›s›k, uzun uzun. Similarly, güzelce <strong>and</strong> canice include -CA, but they can be<br />

used as adjecti<strong>ve</strong>s<br />

7<br />

as well: güzelce bir k›z, canice bir plan. But certain derivational<br />

morphemes deri<strong>ve</strong> ad<strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> only ad<strong>ve</strong>rbs such as -A added to reduplicated<br />

It is your turn!<br />

<strong>ve</strong>rbs as in It se<strong>ve</strong> is your se<strong>ve</strong>, turn! kofla kofla. The morpheme -lA added to nouns deri<strong>ve</strong>s ad<strong>ve</strong>rbs<br />

8 as well: he<strong>ve</strong>sle, 8 ifltahla, merakla.<br />

It is your turn!<br />

Can you think It is of your other turn! ad<strong>ve</strong>rbs that prototypically function as ad<strong>ve</strong>rbs?<br />

9 9<br />

Distributional Criteria<br />

It is your turn!<br />

10<br />

Ad<strong>ve</strong>rbs function as modifiers of <strong>ve</strong>rbs as in ak›ll›ca konufltu, adjecti<strong>ve</strong>s as in çok<br />

It is your turn!<br />

ak›ll›, <strong>and</strong> ad<strong>ve</strong>rbs as in çok ak›ll›ca konufltu. They are also used as connectors<br />

10<br />

between clau<strong>ses</strong> <strong>and</strong> as modifiers of the entire clause: böylece, sonuç olarak,<br />

bundan dolay›, aç›kças›, ne yaz›k ki, maalesef, flüphesiz. The distributional tests<br />

It is your turn!<br />

11<br />

It is your turn!<br />

for all these positions are shown in the following in this gi<strong>ve</strong>n order.<br />

11<br />

(17)<br />

It is your turn!<br />

12<br />

a.___V b.___ Adj.<br />

It is your turn!<br />

Çabuk döndü. çok çabuk<br />

12<br />

‹yi uyudu. pek iyi<br />

c. ___ Adv.<br />

çok çabuk<br />

pek iyi<br />

d. S___ S<br />

Soru sordum;<br />

böylece, merak›m›<br />

e. ___ S<br />

Maalesef geldi<br />

Ne yaz›kki unuttum.<br />

H›zl› kofltu. hala h›zl› hala h›zl› giderdim. Gerçekten üzüldüm.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 This 13 test may not be reliable in that (17a) <strong>and</strong> (17b) may generate -instead of<br />

ad<strong>ve</strong>rbs- a <strong>ve</strong>rb phrase consisting of a noun <strong>and</strong> a <strong>ve</strong>rb, <strong>and</strong> an adjecti<strong>ve</strong> phrase<br />

consisting of two adjecti<strong>ve</strong>s. Recall that some noun phra<strong>ses</strong> are used before <strong>ve</strong>rbs<br />

in the gi<strong>ve</strong>n slot in (17a) as in kitab› bitirdi, <strong>and</strong> that two adjecti<strong>ve</strong>s can be used<br />

one after the other in the gi<strong>ve</strong>n slot in (17b) as kal›n mavi in kal›n mavi kitap; or<br />

ad<strong>ve</strong>rbs as in daha mavi (17c) <strong>and</strong> (17d) work better, but they only generate<br />

degree ad<strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> sentence ad<strong>ve</strong>rbs without accounting for the other two types.<br />

Another problem with the distributional criteria is that most ad<strong>ve</strong>rbs retain<br />

considerable word order flexibility. This means that they do not ha<strong>ve</strong> a fixed<br />

position within the sentence so they can satisfy a distributional test.<br />

Since ad<strong>ve</strong>rbs are a <strong>ve</strong>ry flexible class allowing many o<strong>ve</strong>rlaps between other<br />

word clas<strong>ses</strong>, <strong>and</strong> since this flexibility makes it harder to de<strong>ve</strong>lop an objecti<strong>ve</strong> test<br />

for them, a larger class called particles are proposed. They include some ad<strong>ve</strong>rbs,<br />

some conjunctions, <strong>and</strong> postpositions.<br />

CLOSED CLASSES IN TURKISH<br />

Postpositions<br />

Postpositions form phrasal constituents with nouns or noun phra<strong>ses</strong>. That is, they<br />

are not used on their own. They always follow their noun complements as the<br />

head of a postpositional phrase:<br />

(18) [NOUN POSTPOSITION]<br />

anneme göre<br />

annem için


Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

151<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Postpositions are relevant to <strong>morphology</strong> in that they go<strong>ve</strong>rn morphological 1<br />

case categories. That is, they assign case to their noun complements. Some<br />

1<br />

postpositions assign nominati<strong>ve</strong> case as in Osman gibi, Salih It is your için, turn! kedi kadar;<br />

It is your turn!<br />

whereas some assign dati<strong>ve</strong> <strong>and</strong> ablati<strong>ve</strong> case as in ona göre, akflama kadar, 2 buna<br />

ra¤men, sana dair, ö¤retmene karfl›, dünden beri, senden yana, yar›ndan itibaren,<br />

2<br />

akflamdan önce, dersten sonra. Postpositions are invarient in It is their your turn! form with no<br />

It is your turn!<br />

inflectional contrasts, but they enter into different inflectional relations 3with their<br />

noun complements. Sometimes they beha<strong>ve</strong> differently with nouns <strong>and</strong> pronouns.<br />

3<br />

For example, gibi, as well as kadar <strong>and</strong> için, assigns nominati<strong>ve</strong> It is your case turn! to its noun<br />

It is your turn!<br />

complements, geniti<strong>ve</strong> to its pronoun complements in all persons except 4 third<br />

person plural:<br />

4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

nominati<strong>ve</strong><br />

gibi<br />

nouns pronouns<br />

Rag›p gibi onlar gibi<br />

benim<br />

nouns<br />

Rag›p<br />

kadar<br />

kadar<br />

pronouns<br />

onlar<br />

kadar<br />

benim<br />

için<br />

5<br />

nouns pronouns<br />

Rag›p için onlar için<br />

It is your turn!<br />

6<br />

benim<br />

Table 8.2<br />

5<br />

Postpositions with<br />

nominals <strong>and</strong><br />

pronominals It is your turn!<br />

6<br />

gibi kadar için<br />

senin gibi senin It is your turn! senin için<br />

It is your turn!<br />

X onun gibi X kadar X 7onun için<br />

7<br />

geneti<strong>ve</strong> *Rag›p’›n bizim gibi *Rag›p’›n onun *Rag›p’›n bizim için<br />

gibi sizin gibi kadar kadar It is için your turn! sizin için<br />

It is your turn!<br />

bizim<br />

kadar<br />

8 8<br />

sizin<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

kadar<br />

9 9<br />

Considering the semantics of postpositions, which one/s of the following It is your turn! is/are used to<br />

express more than one meaning? And what are the meanings expressed? 10<br />

gibi karfl›<br />

kadar beri<br />

ra¤men önce<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

Most of the postpositions can be used ad<strong>ve</strong>rbially too, but their postpositional<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

function appears when they are used with noun complements (Huddleston, 1988:<br />

12 12<br />

125, Lewis, 1967: 90). For example, afla¤›da is an ad<strong>ve</strong>rbial in afla¤›da kald›m, but<br />

a postposition in derenin afla¤›s›nda kald›m.<br />

Limited number of postpositions can be modified by degree It ad<strong>ve</strong>rbs is your turn! such as tam,<br />

It is your turn!<br />

pek, çok, pek çok, biraz. Some examples are okulun tam önünde, akflamdan 13 çok 13<br />

sonra, dersten biraz önce, toplant›n›n tam ortas›nda, tam anneme göre, tam kardeflim<br />

için, but not *tam annem sayesinde, *tam vali taraf›ndan, *tam olaya ra¤men.<br />

Postpositions ha<strong>ve</strong> a variety of functions. First they head postpositional phra<strong>ses</strong>.<br />

Then these postpositional phra<strong>ses</strong> may ha<strong>ve</strong> different functions in a clause as<br />

shown below (see Unit 11 for more).


152<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

(18)<br />

a. [Kutunun içine] koydu. complement in a <strong>ve</strong>rb phase<br />

b. [Ö¤leden önce] bitirdi modifier in a <strong>ve</strong>rb phrase<br />

c. [Bana göre] bu çok yanl›fl. peripheral dependent in a clause<br />

d. Saklan›lacak yer [s<strong>and</strong>›k gibi]ydi. predicati<strong>ve</strong><br />

e. [Çocuk gibi] kad›n. modifier in a noun phrase<br />

f. [Annesi gibi] zeki. modifier in an adjecti<strong>ve</strong> phrase<br />

g. [Annesi gibi] çabuk yapt›. modifier in an ad<strong>ve</strong>rb phrase<br />

Post positions can take subordinate clau<strong>ses</strong> as their complements as well:<br />

gitmek için, gelmesine ra¤men, istedikleri gibi, söyledikleri üzere, kalmalar›na<br />

iliflkin.<br />

Pronouns<br />

Pronouns are used to replace nouns. So, e<strong>ve</strong>rywhere we see a noun in a sentence,<br />

it is possible to see a pronoun. For example, nouns are used as the subject <strong>and</strong> /or<br />

the object in a sentence, so can be pronouns:<br />

(20)<br />

a. Coflkun geldi. b. Coflkunu gördüm. c. Coflkuna bakt›m.<br />

O geldi. Onu gördüm. Ona bakt›m.<br />

The difference, howe<strong>ve</strong>r, is that nouns can be used referentially; whereas,<br />

pronouns are used anaphorically. What this means is that nouns are used<br />

independently, but pronouns are always bound to another word or phrase<br />

(antecedent) used earlier in the discourse, <strong>and</strong> they are used to refer back to that<br />

antecedent. Without knowing the antecedent, it is impossible to identify the<br />

referent of a pronoun. In Ben dün bir kitap ald›m, bugün de onu okudum bir kitap<br />

is the antecedent of the pronoun o, so the pronoun is bound to bir kitap <strong>and</strong> is<br />

used to refer back to it. The subject of the sentence is ben, it is a pronoun also,<br />

but what is the antecedent of that pronoun? There is in fact no antecedent in the<br />

text to bind ben. Then, how do we underst<strong>and</strong> the referent of it? In e<strong>ve</strong>ry<br />

con<strong>ve</strong>rsation situation it is gi<strong>ve</strong>n that there are at least two participants: the speaker<br />

<strong>and</strong> the hearer. That is, the speaker is the gi<strong>ve</strong>n participant in e<strong>ve</strong>ry context, so is<br />

the hearer. The former is characteristically marked as the first person <strong>and</strong> the latter<br />

as the second person. There may be a third party who is not existant in the context,<br />

that party is referred to by the third person marker. This means that there are three<br />

types of invol<strong>ve</strong>ment in a con<strong>ve</strong>rsation <strong>and</strong> they may be either singular or plural.<br />

This gi<strong>ve</strong>s us our table of personal pronouns: ben, sen, o, biz, siz, onlar.<br />

Do pronouns ha<strong>ve</strong> permenant referents? That is, whene<strong>ve</strong>r we use a noun such<br />

as masa, it has the same referent: an object that prototypically ha<strong>ve</strong> four legs <strong>and</strong><br />

a square top. But does o used in the abo<strong>ve</strong> example always refer to bir kitap? Of<br />

course not, it may refer to a cat in dün bir yavru kedi bulmufltuk, bugün onu<br />

kaybettik. Similarly, ben refers to whoe<strong>ve</strong>r u<strong>ses</strong> it: in one context, for example, it<br />

may be someone called Seval, in another it may be Seval’s mother. Likewise, here<br />

refers to where the speaker st<strong>and</strong>s: in a classroom context with the teacher saying<br />

come here it refers to where the teacher is st<strong>and</strong>ing in that classroom. More<br />

examples can be gi<strong>ve</strong>n, but this should suffice to illustrate that pronouns do not<br />

ha<strong>ve</strong> permanent referents. They are deictic words that take their referents from the<br />

context.


Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

Another difference between nouns <strong>and</strong> pronouns is that nouns are the members<br />

of the open clas<strong>ses</strong> whereas pronouns are those of closed clas<strong>ses</strong>. What does this<br />

mean? Nouns are open to new derivations, but pronouns are <strong>ve</strong>ry restricted in this<br />

respect. Only few derivations are possible: benlik, senlik, senli benli, bensiz, sensiz,<br />

buncac›k (Korkmaz, 2003: 399).<br />

Types of Pronouns<br />

Various subclas<strong>ses</strong> of pronouns are distinguished in Turkish: personal, reflexi<strong>ve</strong>,<br />

reciprocal, demonstrati<strong>ve</strong>, indefinite, interrogati<strong>ve</strong>, <strong>and</strong> geniti<strong>ve</strong>.<br />

Personal pronouns, as mentioned earlier, are used to refer to the speaker,<br />

the person spoken to, <strong>and</strong> other person/s absent from the context. The equivalent<br />

of personal pronouns is expressed by person markers on the <strong>ve</strong>rb too.<br />

Reflexi<strong>ve</strong> pronouns are coreferential with the subject. They are formed with<br />

the pronoun kendi inflected in different persons: kendim, kendin, kendisi,<br />

kendimiz, kendiniz, kendileri.<br />

Reciprocal pronouns are coferential with the subject also, but they reflect<br />

mutual participants. The reciprocal pronoun in Turkish birbiri is formed with<br />

birbir followed by the pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> marker. It is always plural, therefore cannot be<br />

inflected for the singular persons: birbirimiz, birbiriniz, birbirleri.<br />

Demonstrati<strong>ve</strong> pronouns are items which specify the spatial location of an<br />

object with respect to the location of the speaker <strong>and</strong> the hearer. Like the category<br />

person, demonstrati<strong>ve</strong> is a deictic category too. That is, demonstrati<strong>ve</strong> pronouns<br />

bu, flu, o, bunlar, flunlar, onlar take their referents from the context. They express<br />

varying degrees of proximity bu being the nearest, flu farther <strong>and</strong> o the farthest<br />

from the speaker <strong>and</strong> the hearer. They can also be used as adjecti<strong>ve</strong>s: bu kitap, o<br />

çocuk. Their ad<strong>ve</strong>rbial form is bura-, flura-, <strong>and</strong> ora-; böyle, flöyle, <strong>and</strong> öyle.<br />

Another subclass of pronouns is composed of those pronouns called the<br />

indefinite pronouns. They are non-deictic in that they do not ha<strong>ve</strong> any specific<br />

referents. Kimse, herkes, falan, filan, fley are some examples in Turkish. The<br />

second person pronoun sen can be used in this way too: Önce sebzeleri y›k›yorsun,<br />

sonra kaynat›yorsun. In this example the speaker is not necessarily referring to<br />

the hearer, but using it more generically to refer to anyone who is interested in<br />

cooking this particular dish. Other pronouns are formed by adding the pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong><br />

marker to some indefinite adjecti<strong>ve</strong>s, ad<strong>ve</strong>rbs <strong>and</strong> other pronouns: baflkas›, baz›s›,<br />

baz›lar›, biri, birisi, biriniz, ço¤u, gerisi, hepsi, kimi, öbürü, öteki, tümü, etc. Some<br />

indefinite pronouns are formed as compounds as in birço¤u, birkaç›, her biri, hiç<br />

biri, hiç kimse, bir fley, her fley, her kim (Korkmaz, 2003: 433). Finally, pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong><br />

pronouns are formed by adding ki to the geniti<strong>ve</strong> of personal pronouns: benim-ki,<br />

senin-ki, onun-ki, bizim-ki, sizin-ki, onlar›n-ki.<br />

Interrogati<strong>ve</strong> pronouns represent persons, places, things in questions: kim,<br />

ne, hangi; <strong>and</strong> the relati<strong>ve</strong> pronoun ki is used to replace the head noun in the<br />

relati<strong>ve</strong> clause: ‹stanbul ki, yedi tepe üstünde kurulu, bay›r bacadan geçilmiyor.<br />

It should be noted that all pronouns, like nouns, can be inflected for case.<br />

Some examples are illustrated in Table 8.3 in the singular <strong>and</strong> plural.<br />

153


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

154 7<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

7<br />

nominati<strong>ve</strong> accusati<strong>ve</strong> dati<strong>ve</strong> locati<strong>ve</strong> ablati<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong><br />

singular<br />

1st ben beni bana bende benden benim<br />

2nd sen seni sana sende senden senin<br />

3rd o onu ona onda ondan onun<br />

plural<br />

1st biz bizi bize bizde bizden bizim<br />

2nd siz sizi size sizde sizden sizin<br />

3rd Table 8.3<br />

It Personal is your turn! Pronouns<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

10 onlar onlar› onlara onlarda onlardan onlar›n<br />

It is your turn!<br />

Can you make It is your tables turn! showing the declensions of reflexi<strong>ve</strong>, reciprocal, pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong>,<br />

11 demonstrati<strong>ve</strong>, 11 <strong>and</strong> interrogati<strong>ve</strong> pronouns?<br />

Conjunctions<br />

It is your turn!<br />

Conjunctions It is are your turn! of two types: coordinating <strong>and</strong> subordinating. In this section, the<br />

12 focus will 12 be on coordination as subordination will be dealt with in Unit 12.<br />

Coordinating conjunctions are the words that are used to mark coordination<br />

It is your turn!<br />

between words, It is your turn!<br />

phra<strong>ses</strong>, <strong>and</strong> clau<strong>ses</strong>. There are three major coordinators: <strong>ve</strong>,<br />

13<br />

<strong>ve</strong>ya, ancak.<br />

13<br />

More recently, though, the noun art› has been added to this list. It<br />

has, in informal Turkish, taken on a coordinati<strong>ve</strong> function to the extent that it can<br />

now freely replace <strong>ve</strong>. Ve, as well as its new alternate art›, has an additi<strong>ve</strong> function<br />

which can also be expressed by ile <strong>and</strong> de: çocuk <strong>ve</strong> annesi, çocuk ile annesi,<br />

annesi de, çocuk art› annesi, art› annesi. Ve also marks the order of e<strong>ve</strong>nts when<br />

used to combine predicates: kalkt› <strong>ve</strong> lambay› södürdü means s/he first got up <strong>and</strong><br />

then turned off the light. Sometimes, relations other than coordination may be<br />

implied by <strong>ve</strong> as in cüzdan› çal›nd› <strong>ve</strong> tepesi att›. The implication is that tepesi att›<br />

is the consequence of cüzdan› çal›nd›. But this meaning cannot be ascribed to<br />

only <strong>ve</strong> since it can be con<strong>ve</strong>yed in the absance of it by juxtaposition as well:<br />

cüzdan› çal›nd›, tepesi att›. Veya offers alternati<strong>ve</strong>s, <strong>and</strong> ancak marks contrasti<strong>ve</strong><br />

relations.<br />

Before we discuss the semantics of how coordination works, it is important to<br />

note that Turkish allows simple juxtaposition of words, phra<strong>ses</strong> <strong>and</strong> clau<strong>ses</strong> to<br />

signal coordination:<br />

(21)<br />

a. Elma, portakal ald›k.<br />

b. Bodrum’da bir yazl›k, Ankara’da bir k›fll›k ald›k.<br />

c. Nefle odaya girdi, elektrikler söndü.<br />

The coordinated constructions in (21) are simply put one after the other without<br />

any explicit marking of coordination. But semantically they are interpreted as<br />

though <strong>and</strong> were there (Lewis, 1967: 206). Juxtaposition may also be used to<br />

intensify the meaning: yürüdü, yürüdü, yürüdü.<br />

But what are prototypical features of explicit coordinators? There are two types<br />

of logical relation in coordination: conjunction <strong>and</strong> disjunction. (Tarski, 1994).<br />

The former is marked by <strong>ve</strong> the latter by <strong>ve</strong>ya<br />

(22)<br />

a. Aya¤a kalkt› <strong>ve</strong> soru bombard›man›na bafllad›.<br />

b. Evde yoklar <strong>ve</strong>ya duymad›lar.


Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

(22a) displays an example of conjunction. In this kind of relation, the meaning<br />

of the sentence is true only if the components of it are true. That is, aya¤a kalkt›<br />

<strong>ve</strong> soru bombard›man›na bafllad› is true only if s/he actually stood up <strong>and</strong> s/he<br />

actually started asking questions. (22b) is an example of disjunction. It is true only<br />

one of its components is true. That is, evde yoklar <strong>ve</strong>ya duymad›lar is true if either<br />

one of evde yoklar <strong>and</strong> duymad›lar is true, but false if both are false.<br />

There are two types of disjunction: exclusi<strong>ve</strong> <strong>and</strong> inclusi<strong>ve</strong> (Levinson, 1983:<br />

138). If it is exclusi<strong>ve</strong>, it forces a choice on the part of the hearer between the<br />

alternati<strong>ve</strong>s. In kah<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>ya çay ikram edebilirim, the speaker does not expect the<br />

hearer to ha<strong>ve</strong> them both. One choice excludes the other. Therefore, if we want<br />

to block this interpretation we say kah<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>/<strong>ve</strong>ya çay ikram edebilirim or kah<strong>ve</strong><br />

<strong>ve</strong>ya çay <strong>ve</strong>ya ikisini de ikram edebilirim. In evde yoklar <strong>ve</strong>ya duymad›lar, there is<br />

no such exclusi<strong>ve</strong> interpretation. Both alternati<strong>ve</strong>s are possible, It is so your it turn! is an example<br />

It is your turn!<br />

of inclusi<strong>ve</strong> disjunction.<br />

1 1<br />

Coordination of smaller units may ha<strong>ve</strong> equivalent conjuncti<strong>ve</strong> or disjuncti<strong>ve</strong><br />

underlying clau<strong>ses</strong>: For example in O çok [genç] <strong>ve</strong> [güzel]di two It is your adjecti<strong>ve</strong> turn! phra<strong>ses</strong><br />

It is your turn!<br />

are coordinated, but its underlying meaning has a clausal interpretation: 2 [o çok<br />

gençti] <strong>ve</strong> [o çok güzeldi]. Similarly, Ali’ye <strong>ve</strong>ya Ayfle’ye söyledi means Ali’ye söyledi<br />

2<br />

<strong>ve</strong>ya Ayfle’ye söyledi. But this may not be allowed in all contexts. Compare:<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

(23)<br />

a. Bir ö¤retmen [genç] <strong>ve</strong> [güzel]di.<br />

3 3<br />

b. [Bir ö¤retmen güzeldi] <strong>ve</strong> [bir ö¤retmen gençti]. It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4<br />

Phrasal coordination in (23a) does not imply the clausal coordination in (23b).<br />

The determiner bir seems to ha<strong>ve</strong> a separate noun phrase each time it is repeated.<br />

4<br />

Therefore, in (23b) it sounds like there are more than one It teacher is your turn! being talked<br />

It is your turn!<br />

about.<br />

Other conjunctions are shown in (24) as bracketed forms.<br />

5 5<br />

It is your turn!<br />

(24)<br />

6<br />

a. Geçen y›l alt›n› kaz<strong>and</strong>› [ancak] bu y›l gümüflle yetindi.<br />

b. [Hem] Suat [hem de] Meral kazay› gördüler.<br />

It is your turn!<br />

6<br />

c. [Ya] annem [ya da] babam beni karfl›layacak.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

d. [Ne] geldiler [ne de] gördüler.<br />

7 7<br />

Ancak expres<strong>ses</strong> contrast, so most naturally it has a discriminating It is your turn! function. In<br />

(24a), the contrasti<strong>ve</strong> st<strong>and</strong>ing of what happened last year <strong>and</strong> this year is marked<br />

8<br />

by the coordinator. Fakat <strong>and</strong> ama are used in the same way. In some ca<strong>ses</strong>, they<br />

may be used concessi<strong>ve</strong>ly: Erken kalkt›m ama/fakat/ancak derse yetiflemedim.<br />

It is your turn!<br />

8<br />

The conjunction marks the oddity of the second e<strong>ve</strong>nt despite It is the your first. turn!<br />

It is your turn!<br />

Hem ... hem de <strong>and</strong> ya ... ya da correlate with <strong>ve</strong> <strong>and</strong> <strong>ve</strong>ya respecti<strong>ve</strong>ly. 9 They<br />

emphasize a coordinati<strong>ve</strong> relation. The difference is that ya ... ya da is exclusi<strong>ve</strong>.<br />

9<br />

It lea<strong>ve</strong>s out one of the two possibilities. So, what (24c) means It is your is turn! that either my<br />

It is your turn!<br />

mom or my dad will come, not both. Similarly, ne ... ne is a correlati<strong>ve</strong> coordinator<br />

10<br />

as well. But it marks negati<strong>ve</strong> correlation. (24d) means they did not come <strong>and</strong> they<br />

10<br />

did not see.<br />

It is your turn!<br />

Double coordination is not a allowed in Turkish: *Ne Ayfle’yi tan›yorlar ama ne<br />

de biliyorlar.<br />

11<br />

It is your turn!<br />

11<br />

Is Ali’yi gördüm ama ne Ayfle ne de Fatma görmedi an example of It is double your turn! coordination?<br />

It is your turn!<br />

Is it ungrammatical?<br />

12 12<br />

155<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

156<br />

7 Turkish Phonology 7 <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

It is your turn!<br />

Which It one is your of turn! these coordinators are more prototypical? Huddleston (1988:<br />

8 195-196) 8 suggests the following criteria. Reducibility to one element is a<br />

prototypical feature of coordination. Ali <strong>ve</strong> Ayfle ö¤retmen can be reduced to Ali<br />

It is your turn!<br />

ö¤retmen. It Howe<strong>ve</strong>r, is your turn! this may not be possible in sentences having inherent plural<br />

9 meanings 9 or agreement: Ali ile Ayfle kardefller cannot be reduced to *Ali kardefller.<br />

Coordination allows a change in order without distorting the semantic content:<br />

Ayfle genç <strong>ve</strong> güzel vs Ayfle güzel <strong>ve</strong> genç. But the order may not be re<strong>ve</strong>rsible in<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

anaphoric constructions: erken gel de patronla görüfl vs *patronla görüfl de erken<br />

10<br />

gel. For many<br />

10<br />

cliches only one order is possible, peynir ekmek, yukar› afla¤›, gece<br />

gündüz, baylar bayanlar, kad›n erkek.<br />

It is your turn!<br />

Likeness It is of your class turn! <strong>and</strong> function is another property of coordinated elements:<br />

11 *Ali <strong>ve</strong> çocukça 11 a¤lad› is ungrammatical since a noun <strong>and</strong> an ad<strong>ve</strong>rb, members of<br />

two different words clas<strong>ses</strong>, are coordinated. But sometimes this does not yield<br />

ungrammatical forms as long as the coordinated elements share the same function:<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Hemen ya da yemekten sonra yapabiliriz. So, likeness of function may sometimes<br />

12 be a sufficient 12 condition for coordination.<br />

It is your turn!<br />

Which one of It is the your following turn!<br />

is better? Why?<br />

13 a. Onun 13 yalan söyledi¤i <strong>ve</strong> cehaleti herkesçe biliniyor.<br />

b. Onun yalac›l›¤› <strong>ve</strong> cehaleti herkesçe biliniyor.<br />

Open endedness is the ability to allow infinite number of elements to<br />

coordinate. Ve <strong>and</strong> <strong>ve</strong>ya are the most prototypical in that sense: Ankara, ‹stanbul,<br />

‹zmir, Ayd›n <strong>ve</strong>/<strong>ve</strong>ya Eskiflehir. Ama <strong>and</strong> hem...hem de, ya .... ya da, ne ... ne de<br />

are restricted to two: *Ankara, ‹stanbul, ‹zmir, Ayd›n ama Eskiflehir; *hem Ankara,<br />

‹stanbul, ‹zmir, Ayd›n hem de Eskiflehir; *ya Ankara, ‹stanbul, ‹zmir, Ayd›n ya da<br />

Eskiflehir; *ne Ankara, ‹stanbul, ‹zmir, Ayd›n ne de Eskiflehir.<br />

Ve <strong>and</strong> <strong>ve</strong>ya are similar in their range of positions too. They coordinate at any<br />

place, but there are some restrictions for the others. For example, hem ... hem de<br />

cannot combine clau<strong>ses</strong>: *Hem Ali onu sevdi, hem de Ahmet sevdi. Ama cannot<br />

coordinate noun phra<strong>ses</strong> unless they st<strong>and</strong> in a contrasti<strong>ve</strong> relation: *[Ali’yi] ama<br />

[Ayfle’yi] gördüm is not grammatical, but [kalemlerimin hepsini] ama [kiplar›m›n<br />

birini] buldum is grammatical since ama marks a contrast in quantification.<br />

[Kitaplar›m› de¤il] ama [kalemlerimi] buldum is also grammatical because it<br />

displays a contrast in polarity.<br />

Interjections<br />

This category is one of the reflections of human character of language. It includes<br />

words expressing a range of different emotional reactions: sadness (of), surprise<br />

(ya), happiness (yafla), excitement (oley), regret (tüh, tövbe), longing (ah), fear<br />

(hi), praise (aferin), disappointment (aflk olsun) etc. They are also used as<br />

attention gatherers: hey, flflflt, huu, etc. By changing intonation, the same<br />

interjection may be used to express different feelings. For example, aman may<br />

express fear in Aman Allah›m, request in Aman öyle demeyin, warning in Aman<br />

dikkatli sürün, <strong>and</strong> surprise in aman ne pahal›. To intensify the meaning<br />

expressed, they can be juxtaposed one after the other: tüh tüh, vah vah, of of, ah<br />

ah. Interjections do not ha<strong>ve</strong> a fixed position in a sentence, therefore they can be<br />

used sentence initially, medially or finally. They can take case markers <strong>and</strong> be<br />

used as nouns: ah›m› alma, ne ahlar çektim, vahlar kar etmedi.


Summary<br />

1. What is the classification of words in Turkish?<br />

Classifying words is not a black-<strong>and</strong>-white issue, <strong>and</strong> it<br />

is not always easy to account for the grey spots. This<br />

difficulty in drawing clear-cut boundaries between<br />

clas<strong>ses</strong> is acknowledged in the literature too resulting<br />

in different approaches to word classification.<br />

Generally, an eight-part-of-speech classification is<br />

recognized <strong>and</strong> we adopt the one gi<strong>ve</strong>n below:<br />

a. Suzan okulu [bit]irdi <strong>ve</strong> ö¤retmen [ol]du. VERB<br />

b. [U¤ur] [araba]y› park etti. NOUN<br />

c. [Yeni] ö¤retmen çok [iyi]. ADJECTIVE<br />

d. [Genellikle] [çok] hareketlidirler. ADVERB<br />

e. Annem [için] bu ifl buraya [kadar]. POSTPOSITION<br />

f. Geldi [<strong>ve</strong>] hemen yatt›. CONJUNCTION<br />

g. [Ben]i görmedi. PRONOUN<br />

h. [Hiflflt] bebek uyuyor! INTERJECTION<br />

2. What is the difference between prototypical <strong>and</strong> nonprototypical<br />

membership?<br />

How can you classify penguins? Are they birds or fish?<br />

They can be classified as birds since they ha<strong>ve</strong> wings,<br />

but they can also be classified as fish as they can swim.<br />

Penguins may be an example of peripheral<br />

membership. They can neither be fully birds nor fish.<br />

But a robin is considered to be a typical member bearing<br />

all the necessary features of the category bird. Similarly,<br />

in linguistic categorization too, there may be central<br />

members of a word class as well as more peripheral<br />

members o<strong>ve</strong>rlaping between clas<strong>ses</strong>. Core members<br />

are the prototypes or protptypical members of a<br />

category, wheras peripheral members are the nonprotypes<br />

or non-prototypical members of that category.<br />

Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

157<br />

3. How are prototypes determined?<br />

They are determined by considering the central features<br />

of a category. In language, these features include<br />

semantic <strong>and</strong> grammatical facts. There are tests to<br />

determine the relevant features of a c<strong>and</strong>idate for<br />

membership for a particular category. They are of two<br />

types: semantic <strong>and</strong> grammatical. Semantic criteria<br />

define semantic composition of a member. Grammatical<br />

criteria include morphological <strong>and</strong> distributional tests.<br />

Morphological tests measure the inflectional <strong>and</strong><br />

derivational properties of a c<strong>and</strong>idate. Distributional<br />

tests re<strong>ve</strong>al the combinatory possibilities of the<br />

cadidates <strong>and</strong> the positions where they occur in a<br />

sentence.<br />

4. What is open clas<strong>ses</strong> <strong>and</strong> closed clas<strong>ses</strong>?<br />

Not all words ha<strong>ve</strong> the same semantic <strong>and</strong> functional<br />

value. Open clas<strong>ses</strong> include nouns, <strong>ve</strong>rbs, adjecti<strong>ve</strong>s,<br />

<strong>and</strong> ad<strong>ve</strong>rbs. These are also called content words. As<br />

the label implies, they are rich in their content. That is,<br />

they are words with lexicalized meanings. Closed<br />

clas<strong>ses</strong> include function words such as pronouns,<br />

conjunctions, postpositions, <strong>and</strong> interjections. These<br />

words mark relationships between words, so they are<br />

important in terms of their function. Open clas<strong>ses</strong> are<br />

so called because they are open to new membership,<br />

whereas closed clas<strong>ses</strong> are more restricted in this<br />

respect.


158<br />

Self-test<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

1. Which one of the following belongsto a different<br />

part-of-speech (word class)?<br />

a. Sa¤lam yap›l›, dik durufllu bir gençti.<br />

b. Dik bir dereye indiler.<br />

c. Sesi dik <strong>ve</strong> küstaht›.<br />

d. Hiç bir fley söylemeden dik dik bakt›.<br />

e. Bütün dik aç›lar 90 derecedir.<br />

2. Which one includes an interjection used as a noun?<br />

a. sar›lar<br />

b. yürüyüfller<br />

c. s›rt› pekler<br />

d. ahular<br />

e. ahlar<br />

3. How do we know that büyü- is a <strong>ve</strong>rb?<br />

a. It cannot take number marking.<br />

b. It cannot be used with a determiner.<br />

c. It can take case markers.<br />

d. It can take aspect markers.<br />

e. It can assign case to its arguments.<br />

4. Which one is a countable noun?<br />

a. pilav<br />

b. prinç<br />

c. bulgur<br />

d. irmik<br />

e. ilmek<br />

5. Which one can belong to more than one word class?<br />

a. evsiz<br />

b. s›zlanmalar<br />

c. gittikleri<br />

d. sadelik<br />

e. insafs›zl›k<br />

6. Which one is an activity <strong>ve</strong>rb?<br />

a. Dün cüzdan›m kayboldu.<br />

b. Annem hep flark› söyler.<br />

c. Babam oldukça sinirlidir.<br />

d. Anahtar kap›da m›d›r?<br />

e. Klasik müzik se<strong>ve</strong>r.<br />

7. Which one is an ungradable pair?<br />

a. uzak: yak›n<br />

b. ölümlü: ölümsüz<br />

c. cimri: cömert<br />

d. tehlikeli: gü<strong>ve</strong>nli<br />

e. hatas›z: hatal›<br />

8. Which one is a postposional phrase?<br />

a. kalem benim.<br />

b. çocuklar içeri!<br />

c. babam, iflte!<br />

d. buna göre<br />

e. bu ne görkem!<br />

9. Which one is NOT used deictically?<br />

a. Sen ne zaman gittin?<br />

b. Biz çoktan uyumufltuk bile.<br />

c. ‹nsan bu kadar geç yatar m›?<br />

d. Bu insanlar burada toplanm›fl ne yap›yorlar?<br />

e. Ben böyle fley duymad›m.<br />

10. Which coordinator has an additi<strong>ve</strong> fuction?<br />

a. Nefle odaya girdi <strong>ve</strong> oturdu.<br />

b. Bodrum’da bir yazl›k <strong>ve</strong> Ankara’da bir k›fll›k<br />

ald›k.<br />

c. Evde yoklar <strong>ve</strong>ya duymad›lar.<br />

d. Ço¤u Ankara’l› <strong>ve</strong>ya ‹stanbul’luydular.<br />

e. Uçakla de¤il trenle gidiyoruz.


“<br />

Turkish Ali<strong>ve</strong><br />

The following extract is from Gaarder’s Sofi’nin Dünyas›<br />

(Gülay Kutal, Trans. 1994: 97-99)<br />

“Niçin bütün atlar ayn›d›r Sofi? Belki de hiç ayn›<br />

olmad›klar›n› düflünüyorsundur. Ama yine de bütün<br />

atlarda ortak olan bir fley vard›r; bir at› di¤er fleylerden<br />

ay›rmakta güçlük çekmememizi sa¤layacak bir ortakl›k<br />

vard›r. Bir tek at “de¤iflir” elbette. Yafllan›r, topallamaya<br />

bafllar, zamanla hastalan›r <strong>ve</strong> ölür. Ancak “at biçiminin”<br />

kendisi mutlak <strong>ve</strong> de¤iflmezdir.<br />

Dolay›s›yla Platon’a göre mutlak <strong>ve</strong> de¤iflmez olan fley<br />

fiziksel bir “hammadde” de¤ildir. Mutlak <strong>ve</strong> de¤iflmez<br />

olan fley, tüm fleylerin ona benzeyerek olufltu¤u bir<br />

tak›m tinsel ya da soyut örnek resimlerdir.<br />

Ne demek istedi¤imi anl›yorsan bu paragraf›<br />

atlayabilirsin. Ben yine de vurgulayay›m: Elinde bir<br />

tak›m legolar var <strong>ve</strong> bunlardan bir at yap›yorsun.Sonra<br />

legolar› biribirinden ay›r›p bir torbaya koyuyorsun.<br />

Torbay› flöyle bir sallamakla ortaya yeniden bir at<br />

ç›kmas›n› bekleyemezsin. Lego parçalar› kendi bafllar›na<br />

yeniden bir at oluflturabilirler mi? Hay›r, at› tekrar sen<br />

yapmak zorunda kal›rs›n Sofi. Ve at› yeniden<br />

yapabilmeni sa¤layan fley, kaf<strong>and</strong>aki bir at›n nas›l<br />

oldu¤unu gösteren resimdir. Legolarla yapt›¤›n ilk at,<br />

daha sonra yapaca¤›n atlara bir örnek oluflturmufltur.<br />

Senin uzaydan gelmifl oldu¤unu <strong>ve</strong> o zamana dek tek<br />

bir f›r›n görmemifl oldu¤unu varsayal›m. Bir <strong>and</strong>a<br />

içinden güzel kokular gelen bir f›r›n <strong>ve</strong> f›r›n›n vitrininde<br />

birbirinin t›pat›p ayn› 50 çörek görüyorsun. Her halde<br />

kafan› kafl›y›p bu çöreklerin nas›l böyle birbirinin ayn›<br />

oldu¤unu kendine sorard›n. Tabii çörek adamlar›n bir<br />

tanesinin kolu kesik olabilir, bir baflkas› bafl›n›n bir<br />

parças›n› yitirmifl olabilir, ya da bir baflkas›n›n karn›nda<br />

tepecik oluflmufl olabilir. Ancak bir süre düflündükten<br />

sonra tüm çörek adamlar›n ortak bir bilefleni oldu¤unu<br />

anlard›n. Hiçbiri tamamen mükemmel olmasa da<br />

hepsinin ortak bir kökenden geldi¤ini tahmin ederdin.<br />

Tüm çöreklerin tek <strong>ve</strong> ayn› bir biçimden olufltu¤unu<br />

anlard›n. Daha da ötesi Sofi, bu biçimi görmek için<br />

içinde güçlü bir istek duyard›n. Çünkü kal›b›n kendisi,<br />

tüm bu yar›m yamalak kopyalardan çok daha<br />

mükemmel <strong>ve</strong> bir bak›ma çok daha güzel olmal›, diye<br />

düflünürdün.<br />

Platon “duyular dünyas›n›n” arkas›nda bir baflka<br />

gerçeklik olmas› gerekti¤ine inan›yordu. Bu gerçekli¤e<br />

idealar dünyas› ad›n› <strong>ve</strong>riyordu. Bu dünyada, do¤ada<br />

gördü¤ümüz olaylar›n arkas›ndaki mutlak <strong>ve</strong> de¤iflmez<br />

“örnek resimler” bulunur. Bu ilginç anlay›fla Platon’un<br />

idea ö¤retisi diyoruz.”<br />

”<br />

Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

159<br />

EXERCISES:<br />

1. What does this text remind you about prototypes?<br />

2. Analyze the underlined words in the abo<strong>ve</strong> text.<br />

State what word class they belong to. How do you<br />

know that they belong to that particular word class?<br />

Also state whether they are prototypical examples<br />

of the word class you think they represent? You<br />

should also account for other similar examples in<br />

the text. You may include examples of your own to<br />

support your answer.


160<br />

References & Bibliography<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Aitchison, J. (2003). Words in the mind. Oxford:<br />

Blackwell Publishing.<br />

Aksan, D. (2000). Her yönüyle dil. Ankara: TDK.<br />

Atabay, N., Kutluk, ‹. & Özel, S. (1983). Sözcük türleri.<br />

Ankara: TDK.<br />

Banguo¤lu, T. (1995). Türkçenin Grameri. TDK.<br />

Braun, F. & Haig, G. (2000). The Noun/adjecti<strong>ve</strong><br />

distinction in Turkish: An Empirical approach.<br />

Proceedings of the nineth international<br />

conference on Turkish linguistics, Lincoln<br />

College, Oxford, 1998, 85-92.<br />

Berk, L.M. (1999) English syntax. New York: Oxford<br />

Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Croft, W. (1991). Syntactic categories <strong>and</strong><br />

grammatical relations. Chicago: Uni<strong>ve</strong>rsity of<br />

Chicago Press.<br />

Deny, J. (1941). Türk dili grameri. (Ali Ulvi Elö<strong>ve</strong>,<br />

Trans.). ‹stanbul: MEB.<br />

Dilaçar, A. (1971). Gramer: Tan›m›, Ad›, Kapsam›, Türleri,<br />

Yöntemi, E¤itimdeki Yeri <strong>ve</strong> Tarihçesi. TDYAB, 83-<br />

145.<br />

Ergin, M. (1998). Türk dilbilgisi. ‹stanbul: Bayrak Bas›m<br />

Yay›m.<br />

Erguvanl›-Taylan, E. (Ed.) (2001). The <strong>ve</strong>rb in Turkish.<br />

Amsterdam: John Benjamins.<br />

Gaarder, J. (1991). Sofi’nin dünyas›. (Gülay Kutal,<br />

Trans.) ‹stanbul: Pan Yay›nc›l›k.<br />

Givon, T. (1984). Syntax: A Functional-typological<br />

introduction. Amsterdam: John Benjamins.<br />

Hofmann, R. (1993). Realms of meaning: an<br />

Introduction to semantics. London: Longman.<br />

Huddleston, R. (1988). English grammar. Cambridge:<br />

Cambridge Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

Jackson, H. (1990). Grammar <strong>and</strong> Meaning. London:<br />

Longman.<br />

Johanson, L. & Csato, E.A. (Eds.) (1998) The Turkic<br />

languages. London: Routlege.<br />

Korkmaz, Z. (2003). Türkiye Türkçesi grameri flekil<br />

bilgisi. Ankara: TDK<br />

Kornfilt, J. (1997). Turkish. New York: Routlege.<br />

Levinson, S.C. (1983). Pragmatics. Combridge: CUP<br />

Lewis, G.L. (1967). Turkish grammar. Oxford:<br />

Clarendon Press.<br />

Martin, J. (1991). The determination of grammatical<br />

relations in syntax. Unpublished doctoral<br />

dissertation. UCLA.<br />

Palmer, F. (1971) Grammar. London: Penguin.<br />

Sopen, T. (Ed.) (1985). Language typology <strong>and</strong><br />

syntactic description: Vol.3. CUP.<br />

Türkçe Sözlük 9. Bask›. Ankara: TDK<br />

Vendler, Z. (1967). Linguistics in philosophy.<br />

Cornell: Cornell Uni<strong>ve</strong>rsity Press.<br />

End Note<br />

1 Distribution is in fact a syntactic property, but since<br />

syntax <strong>and</strong> <strong>morphology</strong> are interrelated, we will<br />

take up some aspects of syntax in this chapter as<br />

well.<br />

Key to “It is your turn!”<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

a. soy: Kabu¤unu soymadan yeme! (<strong>ve</strong>rb)/Ayn› soydan<br />

2 2<br />

geliyoruz. (noun)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

boya: 3 Saç›m› boyad›m. 3 (<strong>ve</strong>rb)/Boyalar›m› kaybettim.<br />

It is your (noun)<br />

turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

sav: Bafl›mdan bir türlü savamad›m onu.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

(<strong>ve</strong>rb)/Ortaya 5 çeflitli 5 savlar sürüldü. (noun)<br />

b. ak: Sular akm›yor.(<strong>ve</strong>rb)/Ak çarflaflara sar›ld›.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6 6<br />

(adjecti<strong>ve</strong>)<br />

It is your geç: turn! Evin önünden It is your turn! geçtik. (<strong>ve</strong>rb)/Geç evliliklerin<br />

7 7<br />

uzun sürdü¤ü söyleniyor. (adjecti<strong>ve</strong>)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

ekfli: 8 Yo¤urt ekflimifl.(<strong>ve</strong>rb)/Ekfli 8<br />

yo¤urt sevmem.<br />

(adjecti<strong>ve</strong>)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

c. güzel: güzel k›z (adjecti<strong>ve</strong>)/Güzel yazd›. (ad<strong>ve</strong>rb)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

çok : çok çocuk (adjecti<strong>ve</strong>)/çok güzel (ad<strong>ve</strong>rb)<br />

10<br />

10<br />

kal›n: kal›n kitap (adjecti<strong>ve</strong>)/Dilimleri kal›n kesti.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

(ad<strong>ve</strong>rb) 11 11<br />

k›sa: k›sa gezi (adjecti<strong>ve</strong>)/Gezi k›sa sürdü. (ad<strong>ve</strong>rb)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

d. yard›mse<strong>ve</strong>r: yard›mse<strong>ve</strong>r bir insan (adjecti<strong>ve</strong>)/<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

yard›mse<strong>ve</strong>rler turn!<br />

It<br />

derne¤i It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

turn! (noun)<br />

13<br />

1<br />

13<br />

1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

a. It is your sen turn! (pronoun) hem It is your turn! (conjunction) benden (pronoun)<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

b. Dostluk: 1 noun/sohbetler: 1<br />

noun/hofla git-: <strong>ve</strong>rb/<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your hakk›nda: turn! postposition/ It is your turn! pek: ad<strong>ve</strong>rb<br />

4 4<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

5<br />

3<br />

It is your turn!<br />

5<br />

3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

In It is your (a) turn! köfte is used It as is your a turn!<br />

6 6 substance, so it is uncountable;<br />

4 4<br />

whereas in (b) the topic is four pieces of meatballs. Its<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

countability 5 is also 5 marked explicitly with the numeral<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

dört.<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9<br />

7<br />

It is your turn!<br />

9<br />

7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

10<br />

8<br />

It is your turn!<br />

10<br />

8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11<br />

9<br />

It is your turn!<br />

11<br />

9<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

10<br />

10


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1 1<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

2 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

Prototypical nounhood include: MASA<br />

5 5<br />

SAYGISIZLIK BELED‹YEC‹L‹K<br />

a. concreteness concrete abstract abstract<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

b. number6 6 masalar sayg›s›zl›klar *belediyecilikler<br />

c. It is case your turn!<br />

It is your masada turn! sayg›s›zl›kta belediyecilikte<br />

7<br />

d. It is determiner your turn!<br />

7<br />

It is your bir turn! masa bir sayg›s›zl›k bir belediyecilik<br />

It is your turn! 1<br />

e. adjecti<strong>ve</strong><br />

8<br />

1 It is your turn!<br />

iyi masa<br />

8<br />

büyük sayg›s›zl›k iyi belediyecilik<br />

It is your turn!<br />

f. adjecti<strong>ve</strong>+determiner<br />

It is your turn! 2<br />

It is your turn!<br />

iyi bir masa büyük bir sayg›s›zl›k iyi bir belediyecilik<br />

2 It is your turn!<br />

9 9<br />

Since It is your turn! masa satisfies It is all your turn! the tests for nounhood, it is the<br />

It is your turn! 3 3 It is your turn!<br />

most prototypical one. Belediyecilik seems to be the<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

most peripheral since it fails one of the tests: (b).<br />

It is your turn! 4 4 It is your turn!<br />

It is your turn! 11<br />

It is your turn!<br />

1<br />

5<br />

It is your turn!<br />

11 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

1<br />

5<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 12 12 It is your turn!<br />

In It is your (a) turn! the <strong>ve</strong>rb bay›l- It is your is turn! used as a state of perception. It<br />

2 2<br />

It is your turn! 6 6 It is your turn!<br />

is It is your not turn! something It done is your turn!<br />

1 1 deliberately, so it is not an<br />

It is your turn! 13 13 It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

activity. 3 It does not 3 require an end point, so it is not an<br />

It is your turn! 7 7 It is your turn!<br />

accomplishment 2 <strong>ve</strong>rb. 2<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! Neither is it an achie<strong>ve</strong>ment for<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

4 4<br />

the It is your same turn! 8 reason. (b) 8 It is is your an turn! achie<strong>ve</strong>ment because it accurs<br />

3 3<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

at It is your a turn!<br />

single moment. It is your turn!<br />

5<br />

It is your turn! 19 5<br />

19<br />

It is your turn!<br />

4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6<br />

It is your turn! 10 2<br />

4<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

6<br />

10 2 It is your turn!<br />

5 5<br />

Ye- It is your is turn! a transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb, It is your turn! so it cannot be used without a<br />

It It is is your your turn!<br />

turn!<br />

It It is is your your turn!<br />

turn!<br />

7 7<br />

It is your turn! 11 3 11 3 It is your turn!<br />

noun phrase 1 unless 1 it is gi<strong>ve</strong>n earlier in the discourse.<br />

6<br />

It is your turn!<br />

It<br />

It It is<br />

is is your<br />

your turn!<br />

turn!<br />

8<br />

It is your turn! 12<br />

42 6<br />

It is your turn!<br />

It<br />

8 It It is<br />

is is your<br />

your turn!<br />

turn!<br />

12<br />

42<br />

It is your turn!<br />

7<br />

It is your turn!<br />

It It is is your your turn!<br />

7<br />

It is your turn!<br />

It It is is your your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9 turn!<br />

a. It is your They turn! 13<br />

51 3 express completed 13<br />

51<br />

3 It is your turn! result. For example, k›r›k<br />

8 8<br />

It is your is turn! the resultant state It is your turn!<br />

It of breaking.<br />

It It is is your turn!<br />

It It It is is your turn!<br />

10<br />

10<br />

It is your turn! 62 4 62<br />

4 It is your turn!<br />

b. They express potentiality. For example, if an object<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It It It is is your turn!<br />

It It is is your your turn!<br />

is turn! k›r›labilir, 11 it 11has<br />

It is your the turn! potential of breaking.<br />

It is your turn! 73 5 73<br />

5 It is your turn!<br />

10<br />

It<br />

It<br />

is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

12<br />

It is your turn! 84 6<br />

10<br />

It<br />

It<br />

is<br />

is<br />

your<br />

your<br />

turn!<br />

It It is your turn!<br />

12 84<br />

6 It is your turn!<br />

11 11<br />

No, It It is your turn! it does not. It functions It is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

It It It is is your turn!<br />

as an intensifier to augment<br />

13 9 13<br />

It is your turn! 57 95<br />

7 It is your turn!<br />

the quality beautiful. To mark comparison, we need to<br />

12 12<br />

It It It is is your turn!<br />

It It It is is your turn!<br />

use daha or gibi: beden daha güzel or benim gibi güzel.<br />

10<br />

It is your turn! 68 10 68<br />

It is your turn!<br />

13<br />

It It It is is your turn!<br />

13<br />

It It It is is your turn!<br />

11 79 11 79<br />

Two It It is is your your turn!<br />

turn! more examples It It is is your your are: turn!<br />

turn! -sIzIn (üzülmeksizin), -DIr<br />

12 810 12 810<br />

(günlerdir). These words seem to be idiosyncratically<br />

It It is is your your turn!<br />

turn!<br />

It It is is your your turn!<br />

turn!<br />

ad<strong>ve</strong>rb.<br />

13 911 13 911<br />

It It is is your turn!<br />

It It is is your turn!<br />

10 12 10 12<br />

The It It is is your your turn! turn! semantics of kadar It It is is your your turn! turn! allows three different u<strong>ses</strong>:<br />

11 13 11 13<br />

benim kadar uzun (comparison), akflama kadar<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

(temporal), <strong>and</strong> e<strong>ve</strong> kadar (direction). When it is used<br />

12 12<br />

to mark comparison it assigns nominati<strong>ve</strong> case to its<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

nouns, 13but geniti<strong>ve</strong> 13 to its pronoun complements. When<br />

it is used to mark a temporal or directional relation, it<br />

marks its complement with dati<strong>ve</strong>.<br />

Pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong><br />

Unit 8 - Word Clas<strong>ses</strong><br />

nominati<strong>ve</strong> accusati<strong>ve</strong> dati<strong>ve</strong> locati<strong>ve</strong> ablati<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong><br />

161<br />

Reflexi<strong>ve</strong><br />

nominati<strong>ve</strong> accusati<strong>ve</strong> dati<strong>ve</strong> locati<strong>ve</strong> ablati<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong><br />

1 st<br />

kendim kendimi kendime kendimde kendimden kendimin<br />

2 nd<br />

kendin kendini kendine kendinde kendinden kendinin<br />

3 rd<br />

kendi kendini kendine kendinde kendinden kendinin<br />

1 st<br />

kendimiz kendimizi kendimize kendimizde kendimizden kendimizin<br />

2 nd<br />

kendiniz kendinizi kendinize kendinizde kendinizden kendinizin<br />

3 rd<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

13<br />

It is your turn!<br />

13<br />

kendileri kendilerini kendilerine kendilerinde kendilerinden kendilerinin<br />

Reciprocal<br />

1 st<br />

2 nd<br />

3 rd<br />

1 st benimki benimkini benimkine benimkinde benimkinden benimkinin<br />

2 nd seninki seninkini seninkine seninkinde seninkinden seninkinin<br />

3 rd onunki onunkini onunkine onunkinde onunkinden onunkinin<br />

1 st bizimki bizimkini bizimkine bizimkinde bizimkinden bizimkinin<br />

2 nd sizinki sizinkinin sizinkine sizinkinde sizinkinden sizinkinin<br />

3 rd onlar›nki onlar›nkini onlar›nkine onlar›nkinde onlar›nkinden onlar›nkinin<br />

Demonstrati<strong>ve</strong><br />

nominati<strong>ve</strong> accusati<strong>ve</strong> dati<strong>ve</strong> locati<strong>ve</strong> ablati<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong><br />

bu bu bunu buna bunda bundan bunun<br />

flu flu flunu fluna flunda flundan flunun<br />

o o onu ona onda ondan onun<br />

bunlar bunlar bunlar› bunlara bunlarda bunlardan bunlar›n<br />

flunlar flunlar flunlar› flunlara flunlarda flunlardan flunlar›n<br />

onlar onlar onlar› onlara onlarda onlardan onlar›n<br />

böyle böyle böylesi böylesine böylesinde böylesinden böylesinin<br />

flöyle flöyle flöylesi flöylesine flöylesinde flöylesinden flöylesinin<br />

öyle öyle öylesi öylesine öylesinde öylesinden öylesinin<br />

Interrogati<strong>ve</strong><br />

6 6<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

7 7<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

11 11<br />

nominati<strong>ve</strong> accusati<strong>ve</strong> dati<strong>ve</strong> locati<strong>ve</strong> ablati<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong><br />

X X X X X X<br />

X X X X X X<br />

X X X X X X<br />

1 st birbirimiz birbirimizi birbirimize birbirimizde birbirimizden birbirimizin<br />

2 nd birbiriniz birbirinizi birbirinize birbirinizde birbirinizden birbiriniz<br />

3 rd birbirleri birbirlerini birbirlerine birbirlerinde birbirleriden birbirlerinin<br />

nominati<strong>ve</strong> accusati<strong>ve</strong> dati<strong>ve</strong> locati<strong>ve</strong> ablati<strong>ve</strong> geniti<strong>ve</strong><br />

ne ne neyi neye nede neden neyin<br />

neler neler neleri nelere nelerde nelerden nelerin<br />

kim kim kimi kime kimde kimden kimin


It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 5 5It<br />

is your turn!<br />

8 8<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 6 6It<br />

is your turn!<br />

9 9<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 7 7It<br />

is your turn!<br />

10<br />

10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! 8 8It<br />

is your turn!<br />

11 11<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

9<br />

It is your turn!<br />

9<br />

It is your turn!<br />

12<br />

It is your turn!<br />

12<br />

It is your turn!<br />

162<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

No, it is 10 not ungrammatical, 10<br />

It is your turn!<br />

It is your turn! neither is it an example of<br />

13 13<br />

double It is your turn! coordination. It is your turn! There are two layers of<br />

11 11<br />

coordination here: ne coordinates Ayfle to Fatma, ama<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

coordinates [ne Ayfle ne Fatma] to Ali.<br />

12 12<br />

It is your turn!<br />

It is your turn!<br />

13 13<br />

(a) is odd because it violates the likeness of class in<br />

coordination. It is not totally ungrammatical, but as you<br />

may all agree, (b) is much better since the coordinated<br />

elements in it belong to the same class <strong>and</strong> share the<br />

same function.


Key to “self-test”<br />

Unit 1<br />

1. d forming a minimal pair.<br />

refer to ‘Phonetics <strong>and</strong> Phonology’ section.<br />

2. c Language is the con<strong>ve</strong>rsion of sounds.<br />

refer to ‘Introduction’<br />

3. b The writing system of languages are not<br />

sufficient.<br />

refer to ‘Sound vs Letter’ section.<br />

4. a May be different from its surface realization.<br />

refer to ‘Phonetics <strong>and</strong> Phonology’ section.<br />

5. d The underlying representation is indicated by<br />

square brackets.<br />

refer to ‘Phonetics <strong>and</strong> Phonology’ section.<br />

Unit 2<br />

1. b Which of the following describes the initial<br />

sound of the Turkish word ‘civa’?<br />

The right answer is, (b) voiced palato-al<strong>ve</strong>olar<br />

affricate<br />

refer to Table 2.1<br />

2. c To which of the symbol does voiceless glottal<br />

fricati<strong>ve</strong> correspond?<br />

The right answer is, (c) h<br />

3. b Which set of the following sounds contains all<br />

voiced sounds?<br />

The right answer is, (b) b, d, g, r, l<br />

4. a Which set of the following sounds is stops?<br />

The right answer is, (a) t, k, p<br />

5. e Which set of the following sounds is al<strong>ve</strong>olar?<br />

The right answer is, (e) n, l, t, z, s<br />

Unit 3<br />

Key to “Self-test”<br />

1. c The right answer is (c), mid front rounded.<br />

163<br />

2. b The right answer is (b), ortak as /o/ is a mid<br />

back rounded vowel.<br />

3. a The right answer is (a), i.<br />

4. b The right answer is (b), tuR√<br />

5. e The right answer is (e), high front rounded.<br />

Unit 4<br />

1. b The right anwers is (b), aç<br />

2. a The right anwers is (a), <strong>ses</strong>lenmek<br />

3. e The right anwers is (e), rounding harmony<br />

4. a The right anwers is (a), denge<br />

5. d The right anwers is (d), sayaç


164<br />

Unit 5<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

1. a If incorrect, reread the Structure of Words.<br />

2. e If incorrect, reread the Structure of Words.<br />

3. b If incorrect, reread Derivational Morphemes vs<br />

Inflectional Morphemes.<br />

4. a If incorrect, reread Derivational Morphemes vs<br />

Inflectional Morphemes.<br />

5. c If incorrect, reread Allomorphy.<br />

6. a If incorrect, reread Morpheme Ordering.<br />

7. c If incorrect, reread Morpheme Ordering.<br />

8. c If incorrect, reread Allomorphy <strong>and</strong> Endnote 1.<br />

9. e If incorrect, reread Derivational Morphemes vs<br />

Inflectional Morphemes.<br />

10. c If incorrect, reread the Structure of Words.<br />

Unit 6<br />

1. e If incorrect, reread Compounding.<br />

2. a If incorrect, reread Clipping.<br />

3. b If incorrect, reread Metaphorical Extension.<br />

4. e If incorrect, reread Reduplication.<br />

5. a If incorrect, reread Con<strong>ve</strong>rsion.<br />

6. b If incorrect, reread Borrowing.<br />

7. d If incorrect, reread Acronyms.<br />

8. c If incorrect, reread Borrowing.<br />

9. a If incorrect, reread Semantic Change.<br />

10. b If incorrect, reread Con<strong>ve</strong>rsion.<br />

Unit 7<br />

1. a If incorrect, reread Agreement.<br />

2. c If incorrect, reread the Ablati<strong>ve</strong> Case.<br />

3. c If incorrect, reread Number <strong>and</strong> Agreement.<br />

4. d If incorrect, reread Reflexi<strong>ve</strong> <strong>and</strong> Passi<strong>ve</strong>.<br />

5. b If incorrect, reread Causati<strong>ve</strong>.<br />

6. c If incorrect, reread Reciprocal.<br />

7. a If incorrect, reread -mIfl<br />

8. b If incorrect, reread Passi<strong>ve</strong>.<br />

9. a If incorrect, reread Passi<strong>ve</strong>.<br />

10. e If incorrect, reread Agreement.<br />

Unit 8<br />

1. d If incorrect, reread Adjecti<strong>ve</strong>s <strong>and</strong> Ad<strong>ve</strong>rbs.<br />

2. e If incorrect, reread Interjections <strong>and</strong> Nouns.<br />

3. d If incorrect, reread Verbs.<br />

4. e If incorrect, reread Nouns.<br />

5. a If incorrect, reread Nouns.<br />

6. b If incorrect, reread Verbs.<br />

7. b If incorrect, reread Adjecti<strong>ve</strong>s.<br />

8. d If incorrect, reread Postpositions.<br />

9. c If incorrect, reread Pronouns <strong>and</strong> Nouns.<br />

10. b If incorrect, reread Conjunctions.


Glossary<br />

A<br />

A superordinate (or a hypernym): It is a word that is gen-<br />

eral enough to include some words with a more specific<br />

meaning, known as hyponyms.<br />

Ablati<strong>ve</strong>: A type of case which typically marks “direction<br />

from” by the suffix -DAn: evden, arabadan.<br />

Acceptability: Comprehensibility of a grammatical unit in<br />

terms of making sense out of it, though it may not be<br />

grammatical.<br />

Accomplishment: A process <strong>ve</strong>rb that has an end point to<br />

be reached for its completion: daire çizmek, börek yapmak,<br />

iyileflmek.<br />

Accusati<strong>ve</strong>: A type of case which typically marks the direct<br />

object by the suffix -(y)I: evi, arabay›.<br />

Achie<strong>ve</strong>ment: A <strong>ve</strong>rb expressing an instantaneous change<br />

which occurs at a single moment: kazanmak, vurmak,<br />

devirmek, bafllamak, do¤mak, ölmek.<br />

Acronym: A word which is formed as the short for a set of<br />

other words by combining only the initial letters of these<br />

words: RTÜK from Radyo Televizyon Üst Kurulu, CMUK<br />

from Ceza Muhakemeleri Usulü Kanunu.<br />

Act: The type of a Noun Clause that denotes the act itself<br />

rather than the actual happening. Acts cannot be confirmed<br />

or falsified.<br />

Acti<strong>ve</strong> voice: A <strong>ve</strong>rb that is not marked for voice <strong>and</strong> that<br />

requires a subject: iç-, uyu-.<br />

Activity: A process <strong>ve</strong>rb that does not require reaching an<br />

end point for the action to ha<strong>ve</strong> been performed: yazmak,<br />

içmek, sürmek, yürümek, yüzmek.<br />

Adjectival compound: A compound whose central element<br />

is an adjecti<strong>ve</strong>: gözü pek, uzun boylu, vurdumduymaz.<br />

Adjectivalization: A grammatical process that creates adjecti<strong>ve</strong>s<br />

or expressions similar to adjecti<strong>ve</strong>s: merakl›, temizlenebilir,<br />

ç›kmaz, k›r›k, k›r›lm›fl.<br />

Adjecti<strong>ve</strong>: A word which modifies a noun: s›cak in s›cak su,<br />

faydal› in faydal› kitap.<br />

Adjunct: An optional element in a phrase or clause that functions<br />

as a modifier. For example, adjecti<strong>ve</strong>s, relati<strong>ve</strong><br />

clau<strong>ses</strong>, ad<strong>ve</strong>rbs of manner, time, etc. are adjuncts. Note<br />

that they can be deleted <strong>and</strong> the phrase is still complete.<br />

(Also see modifier).<br />

Ad<strong>ve</strong>rb: A modifier of a <strong>ve</strong>rb, adjecti<strong>ve</strong>, or other ad<strong>ve</strong>rbs:<br />

h›zl› in h›zl› koflmak, çok in çok h›zl›.<br />

Glossary<br />

165<br />

Ad<strong>ve</strong>rbial: Any word, group of words, or clause that functions<br />

like an ad<strong>ve</strong>rb. For example, geçen y›l is a NP; but<br />

it is an ad<strong>ve</strong>rbial.<br />

Ad<strong>ve</strong>rbialization: A grammatical process that creates ad<strong>ve</strong>rbs<br />

or expressions similar to ad<strong>ve</strong>rbs: h›zla, h›zl›ca, h›zl›<br />

olmak için.<br />

Affix: A bound morpheme which can be attached to a stem<br />

as a prefix, suffix, or infix: -den in evden, na- in nahofl.<br />

Affixation: A process through which a bound morpheme is<br />

attached to a stem either to form a new word or to inflect<br />

the stem: evci, evler.<br />

Affricate: A combination of a stop <strong>and</strong> a fricati<strong>ve</strong>.<br />

Agreement (subject-<strong>ve</strong>rb agreement): The compatibility<br />

between the <strong>ve</strong>rbal suffixes <strong>and</strong> subjects in terms of person<br />

<strong>and</strong> number marking.<br />

Agreement: A grammatical category marked on a word to<br />

indicate this word’s grammatical relationship to another.<br />

For example, a <strong>ve</strong>rb has to agree with its subject in person<br />

<strong>and</strong> number in Turkish: -m on the <strong>ve</strong>rb in ben geldim<br />

indicates a first person <strong>and</strong> singular subject which agrees<br />

with the syntactic subject ben having the same person<br />

<strong>and</strong> number characterization.<br />

Allomorph: A variant of a morpheme: the -ak of bardak <strong>and</strong><br />

the -ek of benek are allomorphs of the “diminuti<strong>ve</strong>”<br />

morpheme -Ak.<br />

Allophone: Variation of a phoneme that does not change the<br />

meaning of a word.<br />

Al<strong>ve</strong>olar: Sound produced at the al<strong>ve</strong>olar ridge.<br />

Anaphora: The act of referring to an entity that preceed the<br />

pronoun.<br />

Antonyms: A word with an opposite meaning to another<br />

word: k›sa as the antonym of uzun, büyük as the<br />

antonym of küçük.<br />

Approximant: Approximation of two articulators but without<br />

a turbulent airstream.<br />

Arbitrary PRO: The subject of a -mEK clause that refers to all<br />

people or any human being. For example, [PRO iyi uyumak]<br />

sa¤l›k için gereklidir.<br />

Argument: A noun phrase that occurs in a <strong>ve</strong>rb phrase as<br />

part of the predication: the <strong>ve</strong>rb öpmek in bebe¤i öptü<br />

has one argument, the direct object bebek. Sometimes<br />

subjects are treated arguments as well.<br />

Aspect: A grammatical category which is inflected on <strong>ve</strong>rbs.<br />

It is indicated by <strong>ve</strong>rbal suffixes. It describes the way in<br />

which the e<strong>ve</strong>nt occurs. This information can be con-


166<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

<strong>ve</strong>yed by the lexical make-up of the <strong>ve</strong>rb as in z›pla-<br />

(punctual) as opposed to yefler- (process). It can also be<br />

con<strong>ve</strong>yed by grammatical markers as in otur-du (perfecti<strong>ve</strong><br />

con<strong>ve</strong>yed by -DI), otur-uyor (imperfecti<strong>ve</strong> con<strong>ve</strong>yed<br />

by -(I)yor). Aspect is non-deictic.<br />

Assimilation: One sound acquiring some property or properties<br />

of the neighboring sound.<br />

Attributi<strong>ve</strong> adjecti<strong>ve</strong>: An adjecti<strong>ve</strong> that modifies a noun in a<br />

noun phrase: kolay in kolay ifl, or dikkatli in dikkatli<br />

sürücü.<br />

B<br />

Backformation: A word formation process through which a<br />

morphologically simple word is formed from a more<br />

complex one: iletifl-< iletiflim.<br />

Backness harmony: Vowels within a word agreeing in backness.<br />

Backness: Position of the highest tongue body in the vocal<br />

tract.<br />

Bilabial: Sound produced with two lips.<br />

Binary antonym: Binary antonyms are terms that ha<strong>ve</strong> opposite<br />

meanings at two distinct points. There is no grading<br />

in between.<br />

Binary branching tree: A tree diagram that has two branches<br />

at each node.<br />

Blending: A word formation process that combines parts of<br />

two words to from a single word with a new meaning:<br />

Avrasya from Avrupa <strong>and</strong> Asya.<br />

Borrowing: A process through which words in one language<br />

are taken <strong>and</strong> used in another language, <strong>and</strong> a word<br />

obtained in this way: eflya from Arabic, amaç from<br />

Persian, mant› from Chinese, bravo from Italian, enstrüman<br />

from French.<br />

Bound morpheme: A morpheme that cannot st<strong>and</strong> by itself.<br />

Affixes are bound morphemes: -GAç in süzgeç or k›skaç,<br />

-DIK <strong>and</strong> -(I)m in sevdi¤im, -na in natamam.<br />

Bracketing: A way of representing the information found in<br />

a tree diagram by using brackets. For instance, [S [NP k›z<br />

kardeflim] [VP çok kitap okur]] is an example of bracketing.<br />

Broadening: A widening seen on a word to ha<strong>ve</strong> a larger<br />

semantic field: alan now referring to a “research field” in<br />

addition to its earlier meaning referring to an “area of<br />

l<strong>and</strong>” only.<br />

C<br />

Calque: See loan translation.<br />

Case assigner: A word, usually a <strong>ve</strong>rb, an adjecti<strong>ve</strong>, or a<br />

postposition, that assigns a grammatical role to another<br />

word by case markers. For example, the <strong>ve</strong>rb hofllanmak<br />

the adjecti<strong>ve</strong> uzak <strong>and</strong> the postposition beri are all<br />

ablati<strong>ve</strong> case assigners: senden hofll<strong>and</strong>›m, gözden uzak,<br />

y›llardan beri.<br />

Case: A grammatical category associated with nouns that<br />

marks their grammatical relationship to other elements<br />

in a sentence: nominati<strong>ve</strong>: kufl, accusati<strong>ve</strong>: kuflu, dati<strong>ve</strong>:<br />

kufla, locati<strong>ve</strong>: kuflta, ablati<strong>ve</strong>: kufltan, geniti<strong>ve</strong>: kuflun.<br />

Cataphora: The act of referring to an entity that follows the<br />

pronoun.<br />

Causati<strong>ve</strong>: A <strong>ve</strong>rb which indicates a condition which is caused<br />

by someone or something: öldürmek is causati<strong>ve</strong> since<br />

it implies a causer, but ölmek is not in the absence of a<br />

causer.<br />

Clause: A grammatical unit with subject <strong>and</strong> predicate structure<br />

(NP VP).<br />

Clipping: A process through which words are shortened:<br />

kuru for kuru fasulye, or kondu for gecekondu.<br />

Closed class: A group of morphemes whose class membership<br />

is relati<strong>ve</strong>ly limited <strong>and</strong> that does not readily allow<br />

new members: affixes, conjunctions, pronouns, etc.<br />

Coherence: The devices used to make a text the meaningful<br />

<strong>and</strong> unified.<br />

Cohesion: The linguistic devices that are used to link sentences<br />

in a discourse.<br />

Coinage: A word formation process through which a new<br />

word is made up without using any of the familiar methods<br />

of word formation.<br />

Collocation: A sequence of two or more words that co-occur<br />

Competence: Abstract <strong>and</strong> unconscious knowledge of the<br />

rules of one’s nati<strong>ve</strong> language (see also performance).<br />

Complement: A part of a phrase that completes the meaning<br />

of a head. For example, objects in <strong>ve</strong>rb phra<strong>ses</strong> are complements.<br />

A complement is the obligatory element, i.e. it<br />

cannot be omitted.<br />

Complementary distribution: A pattern of distribution<br />

which does not allow two or more sound/morphemes<br />

to occur in the same position. For example, -ler does not<br />

occur in the environment where -lar occurs or vice <strong>ve</strong>rsa:<br />

tafllar, but not *tafller.<br />

Compounding: A word formation process through which<br />

two free morphemes are combined to form a single word<br />

with a new meaning: demirperde, kuflkonmaz, akbaba.


Concessi<strong>ve</strong> ad<strong>ve</strong>rbial: A phrase or clause containing an<br />

expression that seems surprising or unexpected, as in<br />

the ad<strong>ve</strong>rbial clause in the following sentence: [Ayfle çok<br />

yorgun olmas›na ra¤men] uzun uzun dans etti.<br />

Conjunct: An ad<strong>ve</strong>rbial that is used to link sentences.<br />

Conjunction: A word that is used to join words, phra<strong>ses</strong>, or<br />

clau<strong>ses</strong>: <strong>ve</strong>, ancak, ama.<br />

Conjunctions: Ad<strong>ve</strong>rbial used to connect sentences in a discourse.<br />

Connotation: Apart from its literal meaning, connotation<br />

invol<strong>ve</strong>s some kind of emotional associations of the<br />

word. Denotation <strong>and</strong> connotation are related like the<br />

two sides of the same coin.<br />

Constituent structure: The systematic way in which the<br />

words of a sentence group together into phra<strong>ses</strong> <strong>and</strong><br />

clau<strong>ses</strong>.<br />

Constituent: A word or any natural grouping of words that<br />

beha<strong>ve</strong>s as a syntactic unit with respect to grammatical<br />

rules.<br />

Context: the situation within which a speech act or communicati<strong>ve</strong><br />

act exists or happens, <strong>and</strong> this context can help<br />

explain the meaning in the speech or communicati<strong>ve</strong><br />

act.<br />

Control: When the co<strong>ve</strong>rt subject (PRO) of a -mEk clause is<br />

the same as the subject or the object of the matrix clause,<br />

PRO is said to be controlled by that subject or object.<br />

For example, Ali [PRO sinemaya gitmek] istedi is a subject<br />

control structure; while annesi [PRO bebe¤i yemeye]<br />

zorlad› is an object control structure.<br />

Con<strong>ve</strong>rse antonyms: Con<strong>ve</strong>rse antonyms are terms that are<br />

determined by the opposite relations.<br />

Con<strong>ve</strong>rsion: A process through which a word is used to signal<br />

a grammatical function different from its usual: boya<br />

used as both a noun <strong>and</strong> a <strong>ve</strong>rb.<br />

Co-operati<strong>ve</strong> principle: The assumption that participants in<br />

a con<strong>ve</strong>rsation normally attempt to be informati<strong>ve</strong>, truthful,<br />

relevant, <strong>and</strong> clear.<br />

Copula: A <strong>ve</strong>rb that links the subject to its complement. For<br />

example, to be in English, <strong>and</strong> -ImEk in Turkish, such as<br />

in: Ali ö¤retmen idi.<br />

Co-referential: When two or more NPs refer to the same real<br />

world entity, they are said to be co-referential.<br />

Correctness: A traditional way of describing grammar that<br />

claims that there are correct or incorrect ways of speaking.<br />

Co-text: The linguistic context that includes clues such as<br />

grammar that help explain meaning.<br />

Glossary<br />

167<br />

Co<strong>ve</strong>rt subject: A subject that is not explicitly expressed but<br />

that can be reco<strong>ve</strong>red from the sentence or discourse.<br />

For example, PRO <strong>and</strong> pro.<br />

D<br />

Dati<strong>ve</strong>: A type of case which typically marks “direction<br />

towards” by the suffix -(y)A: e<strong>ve</strong>, arabaya.<br />

Daughter: The branches of a node in a tree diagram.<br />

Definite: A noun or a pronoun whose referent can be identified<br />

by the hearer: kitab› (definite) as opposed to bir<br />

kitap (indefinite).<br />

Deictic expressions: A word (such as this, that, these, those,<br />

now, then) that points to the time, place, or situation in<br />

which the speaker is speaking.<br />

Deictic: A term associated with words or expressions that<br />

take their referents from the context. Deictic words are<br />

related to a time, person(s) <strong>and</strong> place. For example,<br />

buras› <strong>and</strong> oras› refer to a place in relation to the speaker.<br />

Similarly, ben takes its referent in relation to the<br />

speaker, but sen in relation to the hearer. fiimdi refers to<br />

a time whene<strong>ve</strong>r it is uttered: it may refer to 5 pm if it is<br />

uttered at 5pm, but it may <strong>ve</strong>ry well refer to 10 am when<br />

uttered at 10 am.<br />

Deixis: The aspect of pragmatics that co<strong>ve</strong>rs words or expressions<br />

whose reference is based on the circumstances of<br />

the utterance.<br />

Demonstrati<strong>ve</strong>: A word that marks the location of something<br />

in terms of its proximity to the speaker, i.e. near or distant:<br />

bu (near the speaker), flu (distant from the speaker),<br />

o (more distant), etc.<br />

Denominal: A word that is formed from a noun: yurttafl from<br />

yurt, <strong>ses</strong>tefl from <strong>ses</strong>, dilemek from dil, adamak from ad.<br />

Denotation: It is the literal meaning of words provided in a<br />

dictionary.<br />

Denotation: The meaning of a word, phrase or clause that<br />

relates it to the real life entity or e<strong>ve</strong>nt. For example the<br />

denotation of the word ev relates it to a building in which<br />

people li<strong>ve</strong>.<br />

Deontic modality: See Mood.<br />

Derivation: A word formation process through which new<br />

words are formed by adding affixes to words or morphemes:<br />

the word bulmaca is deri<strong>ve</strong>d by adding the suffix<br />

-mAcA to the <strong>ve</strong>rb bul-.<br />

Derivational morpheme: An affix that changes the meaning<br />

<strong>and</strong>/or the category a word: -mAcA in bulmaca, -Uz in<br />

üçüz, -(I)t in geçit, -(A)v in türev, -lA in d›flla.


168<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Descripti<strong>ve</strong> grammar: A grammar that describes how the<br />

language is actually spoken or written by nati<strong>ve</strong> speakers<br />

rather than dictating what the rules should be.<br />

Determiner: A small class of function words (articles, demonstrati<strong>ve</strong>s,<br />

quantifiers, <strong>and</strong> geniti<strong>ve</strong>s) that precede the<br />

head noun in a NP.<br />

De<strong>ve</strong>rbal: A word that is formed from a <strong>ve</strong>rb: dalga from dalmak,<br />

sezgi from sezmek, an›msamak from anmak,<br />

at›flmak from atmak.<br />

Diphthong: Vowel in which there is a change in quality during<br />

a single syllable.<br />

Direct evidence: Information that is directly witnessed by<br />

the speaker. Demet gel-di implies that the speaker has<br />

first-h<strong>and</strong> information about Demet’s coming.<br />

Direct object: The object of a <strong>ve</strong>rb that is assigned accusati<strong>ve</strong><br />

case or remains caseless in Turkish, such as yemek yedim<br />

or yeme¤imi yedim.<br />

Discourse markers: Words that are used to show how a discourse<br />

is constructed.<br />

Discourse: A self sufficient linguistics unit from single utterance<br />

to an extended <strong>ve</strong>rbal expression in speech or writing<br />

Discourse: Any stretch of speech or writing that is longer<br />

than the sentence.<br />

Discourse: Discourse analysis is the study of how sentences<br />

in spoken <strong>and</strong> written language form larger meaningful<br />

units such as paragraphs, con<strong>ve</strong>rsations, interviews, etc.<br />

Disjunct: An ad<strong>ve</strong>rbial that expres<strong>ses</strong> the speaker’s comment<br />

<strong>and</strong> point of view.<br />

Disjunction: A type of logical relation. If “p <strong>and</strong> q” are joined<br />

by disjunction, the result is “p or q”. A coordination like<br />

“p or q” is true only one of the components is true, but<br />

false if both are false: yumurtalar <strong>ve</strong>ya bardaklar k›r›ld›<br />

is true if either yumurtalar or bardaklar ha<strong>ve</strong> been broken,<br />

but false if neither is broken.<br />

Ditransiti<strong>ve</strong>: A <strong>ve</strong>rb which requires a direct object <strong>and</strong> an<br />

indirect object: koymak, <strong>ve</strong>rmek.<br />

E<br />

Ellipsis: The act of deleting some phra<strong>ses</strong> that can be understood<br />

from discourse content.<br />

Embedding Principle: In e<strong>ve</strong>ry language a clause can be<br />

subordinated under another clause. In all languages,<br />

there are noun clau<strong>ses</strong>, relati<strong>ve</strong> clau<strong>ses</strong>, etc. This is<br />

known as Embedding Principle.<br />

Embedding: The occurrence of one clause in another clause<br />

is known as embedding.<br />

Endocentric compound: A compound the meaning of which<br />

can be inferred from the meanings of the component<br />

words: akci¤er, göz kapa¤›, geçifl ücreti.<br />

Entailment: Entailment is a term that denotes that the meaning<br />

of a proposition is con<strong>ve</strong>yed in the meaning of another<br />

proposition.<br />

Epistemic modality: See Mood.<br />

Eponymy: A word formation process through which a proper<br />

noun has come to be used as a common noun. For<br />

example, röntgen as the name of the person who in<strong>ve</strong>nted<br />

X-rays is used to refer to X-ray.<br />

Euphemism: It is a term that is used instead of a word that is<br />

associated with a taboo or something that may be offensi<strong>ve</strong>.<br />

Antonym: Antonyms are words that ha<strong>ve</strong> opposite<br />

meanings.<br />

Exocentric compound: A compound which denotes a meaning<br />

that is different from the meaning of its components:<br />

aslana¤z›, de<strong>ve</strong>taban›, imambay›ld›.<br />

Exophora: The act of referring to <strong>and</strong> entity that is in the<br />

extra linguistic environment.<br />

Experiential perfect: A subclass of aspect which indicates<br />

that an e<strong>ve</strong>nt has taken place at least once. This meaning<br />

is con<strong>ve</strong>yed by -DI accompanied by hiç in Ben böyle<br />

bir toplant›da hiç bulunma-d›-m.<br />

F<br />

Face saving act: An act that avoids a loss of dignity or prestige<br />

or face.<br />

Face threatening act: An act that violates expectations<br />

regarding self-image<br />

Face: In pragmatics, this term refers to someone’s self image.<br />

Fact: A noun clause that expres<strong>ses</strong> an e<strong>ve</strong>nt that can be<br />

obser<strong>ve</strong>d. This e<strong>ve</strong>nt can be can be true or false. We can<br />

question or argue against this fact.<br />

Facti<strong>ve</strong>: A modal meaning that marks actuality: Demet gel-di<br />

(facti<strong>ve</strong>: e<strong>ve</strong>nt taken place), Demet gel-ir (non-facti<strong>ve</strong>:<br />

e<strong>ve</strong>nt has not taken place).<br />

Felicity conditions: The conditions that allow us to determine<br />

under what circumstances it is appropriate to perform<br />

a certain speech act.<br />

Final devoicing rule: A rule which states that voiced stops<br />

<strong>and</strong> affricates become voiceless either in syllable or<br />

word-final position.<br />

Flap: Sound produced by a single tap.<br />

Free morpheme: A morpheme that can st<strong>and</strong> by itself: anne,<br />

sa¤l›k, <strong>ve</strong>, ile.


Fricati<strong>ve</strong>: Sound produced with partial obstruction so that<br />

G<br />

there is friction.<br />

Generic: A reference type which refers to a group rather than<br />

the specific members of that group: Kitap (generic) in<br />

kitap faydal›d›r as opposed to kitab› (definite) in kitab›<br />

faydal› buldum or bir kitap (indefinite) in bir kitap buldum.<br />

Geniti<strong>ve</strong>: A type of case which marks the “pos<strong>ses</strong>sor” by the<br />

suffix -(n)In: evin, araban›n.<br />

Genre: Types of discourse.<br />

Glottal: Sound produced at the glottis.<br />

Gradable adjecti<strong>ve</strong>: An adjecti<strong>ve</strong> that characterizes a property<br />

in varying degrees. Therefore, the negati<strong>ve</strong> of a gradable<br />

adjecti<strong>ve</strong> does not necessarily yield its opposite:<br />

s›cak; s›cak de¤il may imply not only the opposite so¤uk,<br />

but also ›l›k or serin.<br />

Gradable antonym: Gradable antonyms denote two opposite<br />

ends of a gradable or scalar dimension.<br />

Grammatical category: A category which marks a particular<br />

grammatical inflection that is associated with a particular<br />

word class: case <strong>and</strong> number as grammatical categories<br />

associated with nouns.<br />

Grammatical relation: The way a constituent of a sentence<br />

functions within a sentence. The most common grammatical<br />

relations are subject <strong>and</strong> object.<br />

Grammaticality: A syntactic unit, i.e. a phrase, clause or sentence<br />

that obeys the rules of grammar in a language <strong>and</strong><br />

used or interpreted as such by nati<strong>ve</strong> speakers.<br />

H<br />

Head parameter: The variation across languages related to<br />

the direction of the head in a phrase. The head can be<br />

at initial position, as in English, for the journey, where<br />

for is the head of PP. In Turkish the head is at final position,<br />

as in her fley için, where için is the head of PP.<br />

Head: The central element in a phrase. For example, the head<br />

of a NP is a noun.<br />

Hearsay: A type of modal meaning which indicates indirect<br />

(second-h<strong>and</strong>) evidence. It is also called reportati<strong>ve</strong>. For<br />

example, Demet gel-mifl implies that the speaker has<br />

heard that Demet has come; not that the e<strong>ve</strong>nt has not<br />

been witnessed by the speaker.<br />

Height: Height of the tongue body in the vocal tract.<br />

Glossary<br />

169<br />

Hypernym ( also known as superordinate): It is a word<br />

which is general <strong>and</strong> it includes the meaning of words<br />

with more specific meanings.<br />

Hyponym: A word whose meaning is included in the meaning<br />

of another word. For example, car, ship, bicycle, etc.<br />

are <strong>ve</strong>hicles <strong>and</strong> each is a hyponym of the word <strong>ve</strong>hicle.<br />

I<br />

Idiosyncratic property: Property that is not predictable.<br />

Illocutionary force: In speech-act theory, a speaker's intention<br />

in deli<strong>ve</strong>ring an utterance.<br />

Immediate constituent: The highest constituents of a syntactic<br />

unit. For example, SÆ NP VP; NP <strong>and</strong> VP are immediate<br />

constituents of S.<br />

Impersonal passi<strong>ve</strong>: A passi<strong>ve</strong> construction made from an<br />

intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb: gidilir, a¤lan›r, düflülür, bo¤ulunur.<br />

Implicature: A result of a listener making an inference as the<br />

most likely meaning an utterance may ha<strong>ve</strong> in a gi<strong>ve</strong>n<br />

context.<br />

Indefinite pronoun: A pronoun that denotes someone or<br />

something with an unidentifiable. referent: herfley, biri,<br />

bir fley, herkes.<br />

Indirect evidence: Information that enables the speaker to<br />

make a deduction about the actuality of an e<strong>ve</strong>nt (also<br />

see Hearsay <strong>and</strong> Inferential).<br />

Indirect speech act: What is meant by a speaker's utterance<br />

that is not part of what is explicitly said.<br />

Inferential: A modal meaning which indicates indirect sensory<br />

(visual or auditory) evidence: Demet gel-mifl upon<br />

seeing Demet’s shoes on the mat (visual evidence) or<br />

upon hearing her talk in another room (auditory evidence).<br />

Note that the e<strong>ve</strong>nt has not been experienced<br />

directly by the speaker.<br />

Infiniti<strong>ve</strong>: The form of a <strong>ve</strong>rb that is not inflected for tense.<br />

Infix: A sound or group of sounds used within a word to<br />

change the meaning or function of that word: hakim<br />

from hüküm, tacir from tüccar.<br />

Inflectional morpheme: An affix that marks the grammatical<br />

class of word as noun, <strong>ve</strong>rb, adjecti<strong>ve</strong> etc.: the “plural”<br />

-lAr of kitaplar as a noun marker, the past tense -DI<br />

of geldi as a <strong>ve</strong>rb marker.<br />

Innate: A quality that is pre-determined by the genetic nature<br />

of an organism, equipped from birth rather than acquired<br />

through experience.<br />

Intensifier: An ad<strong>ve</strong>rbial that intensifies the meaning of the<br />

syntactic unit that it modifies.


170<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Interjection: A closed class consisting of words expressing<br />

emotional sates such as pain (Ay!), devastation (Yaz›k!),<br />

delight (Yaflas›n!).<br />

Interrogati<strong>ve</strong> pronoun: A pronoun which is used to form<br />

questions: ne, kim, nerede, neden, nas›l, kimin.<br />

Intransiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb: A <strong>ve</strong>rb that cannot take an object.<br />

IPA: International Phonetic Alphabet used in linguistics to<br />

represent sounds of the languages of the world.<br />

Iterati<strong>ve</strong>: The type of aspectual meaning which signals that<br />

the e<strong>ve</strong>nt described by the <strong>ve</strong>rb has multiple cycles:<br />

kahkaha atmak (more than one burst of laugh), h›çk›r›k<br />

tutmak (more than one hiccup), k›k›rdamak (more than<br />

one giggle).<br />

L<br />

Labio-dental: Sound produced with lower lip <strong>and</strong> upper<br />

teeth.<br />

Language Acquisition Device (LAD): The innate mental<br />

apparatus for acquiring language.<br />

Letter: Arbitrary symbols used to represent sounds.<br />

Lexical aspect: The type of aspectual meaning that is not<br />

marked by a grammatical marker, but signaled, instead,<br />

by the lexical content of the <strong>ve</strong>rb. For example,<br />

hapfl›rmak is a <strong>ve</strong>rb that lasts only a second. But this<br />

property is hidden in the meaning of the <strong>ve</strong>rb. It is not<br />

marked by a grammatical morpheme as in yapar. In this<br />

example, the aspectual meaning of habituality is marked<br />

by -(A)r/-(I)r. (also see Aspect)<br />

Lexicon: An in<strong>ve</strong>ntory of words in a language; or mental dictionary<br />

of a nati<strong>ve</strong> speaker.<br />

Loan translation/calque: A literal translation of a word or<br />

expression from one language into another: serbest vurufl<br />

from free kick, insan kaynaklar› from human resources.<br />

Locati<strong>ve</strong>: A type of case which marks “location” by the suffix<br />

-dA: evde, arabada.<br />

Locutionary act: In speech-act theory, the act of making a<br />

meaningful utterance.<br />

M<br />

Main clause: The clause to which subordinate clau<strong>ses</strong> are<br />

embedded (same as a matrix clause).<br />

Marked: An item which is less basic, less frequent, but more<br />

precise: doberman is more marked than köpek. A doberman<br />

is always a dog, but not vice <strong>ve</strong>rsa.<br />

Matrix clause: The clause that is highest in a sentence <strong>and</strong> to<br />

which other clau<strong>ses</strong> are subordinated. (same as a main<br />

clause).<br />

Metaphorical extension: An extention in the meaning of a<br />

word to refer to a referent with a comparable meaning:<br />

as with bafl in so¤an bafl›, or delmek in sözleri yürekleri<br />

deldi.<br />

Minimal pair: A pair of words differing only in one sound.<br />

Modifier: An element that modifies a head. (See also adjunct).<br />

Monotransiti<strong>ve</strong>: A <strong>ve</strong>rb that takes a direct object: sevmek,<br />

görmek, yemek.<br />

Mood: A grammatical category which is inflected on <strong>ve</strong>rbs. It<br />

is indicated by <strong>ve</strong>rbal suffixes. It describes the speaker’s<br />

opinion about the actuality of an e<strong>ve</strong>nt (epistemic modality),<br />

or the internal or external compulsion on the part of<br />

the speaker to perform an act (deontic modality). Some<br />

examples are: Gürkan çok çal›fl-mal› (deontic/obligation),<br />

Gürkan çok çal›fl-m›fl (epistemic/hearsay), Gürkan<br />

çal›fl-abilir (epistemic/possibility), Gürkan çal›fl-s›n<br />

(deontic/imperati<strong>ve</strong>).<br />

Morpheme: The smallest indivisible meaningful unit of a<br />

word. A morpheme cannot be broken into smaller elements<br />

without changing or distorting the meaning. For<br />

example, sil is a morpheme in Turkish. If the initial sound<br />

is remo<strong>ve</strong>d it becomes il which has a different meaning.<br />

Words may consist of one morpheme or more. Sil is a<br />

word composed of one morpheme, whereas silgiler of<br />

three: the stem sil, the noun forming suffix -gi, <strong>and</strong> the<br />

plural suffix -ler.<br />

Morphology: The study of morphemes as the building structures<br />

of words, allomorphs as different forms of morphemes,<br />

<strong>and</strong> the ways in which they combine to form<br />

words.<br />

N<br />

Narrowing: A process during which a word lo<strong>ses</strong> some<br />

aspects of its meaning. For example erik was used to<br />

refer to peaches, apricots <strong>and</strong> pears in Old Turkish. It is<br />

now narrowed down to prunes only.<br />

Nasal: Sound produced with a total obstruction in the oral<br />

tract with a lowered <strong>ve</strong>lum.<br />

Neutral vowel: Vowel produced when the tongue is at rest<br />

position (schwa is a neutral vowel).<br />

Node: The labeled points in a tree diagram. For example, the<br />

following diagram illustrates NP, Adj. <strong>and</strong> N nodes.<br />

Nominal category: A grammatical category that is associated<br />

with nouns: case <strong>and</strong> number.<br />

Nominal compound: A compound whose central element is<br />

a noun: tak›m kaptan›, sokak bafl›, k›rkayak, külhanbeyi.


Nominal: Associated with the category noun.<br />

Nominalization: A grammatical process that creates nouns<br />

or expressions similar to nouns: yönelme, gedi¤ini, gelmen,<br />

gelmek, gelifl.<br />

Nominati<strong>ve</strong> case: A type of case which marks the subject by<br />

the zero morpheme -∆: ev, araba.<br />

Noun incorporation: Fusion of the object noun phrase with<br />

the <strong>ve</strong>rb: el ç›rpmak, gitar çalmak, bal›k tutmak, söz <strong>ve</strong>rmek.<br />

Noun Phrase (NP): A phrase that has a noun as its central<br />

constituent.<br />

Noun: A word that heads a noun phrase which functions as<br />

either the subject or object of a <strong>ve</strong>rb or a complement of<br />

a postposition or an adjecti<strong>ve</strong>. Nouns can be preceded<br />

by adjecti<strong>ve</strong>s <strong>and</strong> determiners: k›z, güzel k›z, bir k›z,<br />

güzel bir k›z.<br />

Number: A nominal grammatical category which marks the<br />

distinction between plural <strong>and</strong> singular.<br />

O<br />

Oblique: A Noun Phrase which has a case other than nominati<strong>ve</strong><br />

<strong>and</strong> accusati<strong>ve</strong>.<br />

Onomatopoeia: Echoing natural sound using speech sounds:<br />

mööö, meee, cik cik, miyav, fl›r›l fl›r›l, v›c›k v›c›k.<br />

Open class: A group of morphemes whose class membership<br />

is so flexible that new members are readily welcome:<br />

<strong>ve</strong>rbs, adjecti<strong>ve</strong>s, nouns, ad<strong>ve</strong>rbs.<br />

Optati<strong>ve</strong>: A type of modal meaning which marks the speaker’s<br />

wish: Annemi ara-ya-y›m.<br />

Orthography The way words are spelled.<br />

P<br />

Palatal: Sound produced at the hard palate.<br />

Palato-al<strong>ve</strong>olar: Sound produced at the back of the al<strong>ve</strong>olar<br />

ridge.<br />

Parameters: Variations or dissimilarities across languages.<br />

For example, some languages allow <strong>ve</strong>rbs to be at sentence<br />

final position, while in other languages <strong>ve</strong>rbs take<br />

place at sentence-initial position. This is a parameter.<br />

Paraphrase: It is a term that is used to refer to propositions<br />

that entail each other.<br />

Passi<strong>ve</strong>: The rearrangement of a sentence which allows the<br />

direct object of a transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb to be the subject of that<br />

<strong>ve</strong>rb: the change of ö¤renci soruyu cevapl<strong>and</strong>›rd› to soru<br />

ö¤renci taraf›ndan cevapl<strong>and</strong>›r›ld›.<br />

Glossary<br />

171<br />

Perfect of persistent situation: A type of aspectual meaning<br />

which marks e<strong>ve</strong>nts that started in the past but continue<br />

up to the present: Anadolu Uni<strong>ve</strong>rsitesi’nde çal›fl-<br />

›yor-um.<br />

Perfect: A subclass of aspect which marks current relevance.<br />

For example, -DI in Yemek ol-du as a call for dinner to<br />

mean ‘the process of cooking is completed, so we can<br />

eat it now’.<br />

Perfecti<strong>ve</strong>: A subclass of aspect which marks completion.<br />

Yemek ol-du ama daha salata haz›r de¤il entails that the<br />

process of cooking is completed.<br />

Performance: A nati<strong>ve</strong> speaker’s actual use of language in<br />

producing sentences. (see also competence).<br />

Performati<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb: A <strong>ve</strong>rb--such as promise, invite, apologize,<br />

<strong>and</strong> forbid--that explicitly con<strong>ve</strong>ys the kind of<br />

speech act being performed.<br />

Perlocutionary force: In speech-act theory, a speaker's<br />

intention in deli<strong>ve</strong>ring an utterance.<br />

Personal passi<strong>ve</strong>: A passi<strong>ve</strong> made from a transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb: arabalar<br />

y›k<strong>and</strong>› from arabalar› y›kad›lar, duvar örüldü from<br />

duvar› ördüler.<br />

Personal pronoun: One of the pronouns that represents the<br />

grammatical category of person: ben, sen, o, biz siz, onlar.<br />

Phoneme: A sound that can change the meaning of a word.<br />

Phonetics: Study of sounds.<br />

Phonology: Study of how speech is organized.<br />

Phrase Structure Rules: Rules formed by generalizing the<br />

structure of phra<strong>ses</strong>.<br />

Phrase: A syntactic unit with a head, a word that is the central<br />

element.<br />

Polarity: A grammatical category that marks the state of being<br />

positi<strong>ve</strong> or negati<strong>ve</strong> on a <strong>ve</strong>rb: Etem geldi (polarity: positi<strong>ve</strong>),<br />

Etem gel-me-di (polarity: negati<strong>ve</strong>).<br />

Polysemy: Polysemy is one word with se<strong>ve</strong>ral but related<br />

meanings.<br />

Pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> adjecti<strong>ve</strong>: An adjecti<strong>ve</strong> used before a noun that<br />

marks ownership or pos<strong>ses</strong>sion: benim, senin, onun,<br />

bizim, sizin, onlar›n.<br />

Pos<strong>ses</strong>si<strong>ve</strong> pronoun: A pronoun used in a <strong>ve</strong>rb phrase to<br />

mark ownership or pos<strong>ses</strong>sion: benimki, seninki, onunki,<br />

bizimki, sizinki, onlar›nki.<br />

Postposition: A word used after a noun to mark various<br />

grammatical relationships with that noun: beri, sonra,<br />

üzerinde, için, dek, de¤in, ra¤men.<br />

Pragmatic competence: The ability to comprehend <strong>and</strong> produce<br />

a communicati<strong>ve</strong> act.<br />

Pragmatics: Study of speech <strong>and</strong> its meaning in context.


172<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Predicate: The <strong>ve</strong>rb phrase of a sentence which excludes the<br />

subject as shown in brackets: çocuk [güldü], küçük çocuk<br />

[durmadan güldü], s›n›f›n yaramaz çocu¤u [derste durmadan<br />

güldü]. Predicates express the action carried by<br />

the subject, description of the subject, or what happened<br />

to the subject.<br />

Predicati<strong>ve</strong>: Associated with a <strong>ve</strong>rb phrase: a predicati<strong>ve</strong><br />

adjecti<strong>ve</strong> used in a <strong>ve</strong>rb phrase as in cocuk [yaramazd›],<br />

a predicati<strong>ve</strong> noun used in a <strong>ve</strong>rb phrase as in kardefli<br />

[doktordu].<br />

Prefix: An affix that is attached to the beginning of a stem:<br />

gayri- in gayrimeflru, anti- in antipropog<strong>and</strong>a, inter- in<br />

interdisipliner.<br />

Prescripti<strong>ve</strong> grammar: A grammar which prescribes or dictates<br />

how language should be used, <strong>and</strong> what the rules<br />

are.<br />

Presupposition trigger: A presupposition trigger is a linguistic<br />

item that activates presupposition in an utterance.<br />

Presupposition: A presupposition is background belief, relating<br />

to an utterance.<br />

Presupposition: Presupposition is the part of an utterance<br />

that is implicitly assumed to be true <strong>and</strong> taken for granted.<br />

(semantics unit)<br />

Principles: Similarities across human languages. For example,<br />

e<strong>ve</strong>ry human language has rules, <strong>and</strong> e<strong>ve</strong>ry language<br />

must obey structure. Thus, structure-dependency<br />

is a principle of Uni<strong>ve</strong>rsal Grammar. Principles can ne<strong>ve</strong>r<br />

be violated in any human language. (See also Embedding<br />

Principle).<br />

Pro: The null subject of a clause where the <strong>ve</strong>rb has person<br />

<strong>and</strong> number agreement, such as [pro okula gitti].<br />

Process: A <strong>ve</strong>rb that denotes an e<strong>ve</strong>nt that takes place in an<br />

extended period of time<br />

Pronoun: A word that can replace a noun: o, onu, onlar,<br />

onlar›, etc.<br />

Proposition: Proposition is the meaning of a statement that<br />

can be true or false.<br />

Prospecti<strong>ve</strong>: A type of aspectual meaning that links a present<br />

state to a future point: Art›k tatil planlar›na bafllayaca¤-›z<br />

(we ha<strong>ve</strong>n’t yet, but we will soon).<br />

Prototype: A typical member of a category or class. For example,<br />

serçe, but not akbaba or de<strong>ve</strong>kuflu, is considered to<br />

be typical by many people e<strong>ve</strong>n though all qualify as<br />

members of the category bird.<br />

R<br />

Reciprocal pronoun: A pronoun that is coreferential with<br />

the plural subject of a reciprocal <strong>ve</strong>rb: biribiri in birbirleriyle<br />

dövüfltüler.<br />

Reciprocal: A <strong>ve</strong>rbal category marked with the morpheme -<br />

(I)fl to show that more than one person acting as the<br />

subject of the <strong>ve</strong>rb are doing something to one another,<br />

or doing something collecti<strong>ve</strong>ly: dövüfltüler, üflüfltüler,<br />

çekifltiler.<br />

Recursion: The repetition of structures such as replacing one<br />

clause into another.<br />

Reduplication: A word formation through which new expressions<br />

are formed by repeating a syllable, a word, or e<strong>ve</strong>n<br />

a clause: bembeyaz, h›r›l h›r›l, aram›fl taram›fl.<br />

Reference point: The point in time from which e<strong>ve</strong>nts are<br />

viewed. Con<strong>ve</strong>ntionally, the moment of speech is taken<br />

as the reference point.<br />

Reference: The use of linguistic expressions such as pronouns<br />

to point out a previously mentioned entity or an<br />

entity within the situational context.<br />

Referent: The entity or the e<strong>ve</strong>nt that a NP or a Noun Clause<br />

refers to.<br />

Reflexi<strong>ve</strong> pronoun: A pronoun that is coreferential with the<br />

subject of a reflexi<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb: kendi in kendini y›kad›.<br />

Reflexi<strong>ve</strong>: A <strong>ve</strong>rbal category marked with the morpheme -<br />

(I)n to express action done to or for the subject by the<br />

subject: y›kanmak, sar›nmak, sürünmek.<br />

Relati<strong>ve</strong> clause: A clause that is used to modify the head of<br />

a Noun Phrase.<br />

Relati<strong>ve</strong> pronoun: A pronoun that is used to replace the<br />

head noun in a relati<strong>ve</strong> clause: ki in Ecem, ki asla yalan<br />

söylemez, olay›n böyle gerçekleflti¤ini söylüyor.<br />

Relativize: The process of turning an underlying clause into<br />

a relati<strong>ve</strong> clause.<br />

Restricti<strong>ve</strong> Relati<strong>ve</strong> clause: A clause that gi<strong>ve</strong>s information<br />

about the head noun <strong>and</strong> restricts its possible referent.<br />

Thus, the denotation of the noun is identifiable.<br />

Retrospecti<strong>ve</strong>: A type of aspectual meaning which links a<br />

present state to a past e<strong>ve</strong>nt: Cüzdan›m› unut-mufl-um (<br />

I cannot pay because I forgot to take my wallet).<br />

Re<strong>ve</strong>rsal: A process through which the meaning of a word is<br />

re<strong>ve</strong>rsed from positi<strong>ve</strong> to negati<strong>ve</strong> or vice <strong>ve</strong>rsa: felaket<br />

from “disaster” to “excellent”.<br />

Root: A free morpheme that bears neither a derivational nor<br />

an inflectional morpheme: sap, ben, bol, sa¤, sol.


Rounding harmony: Vowels within a word agreeing in<br />

rounding as well as backness.<br />

Rounding: Lip position in vowel production.<br />

S<br />

Schema (sing); Schemata (pl): The background knowledge<br />

that is necessary to underst<strong>and</strong> a discourse.<br />

Semalfacti<strong>ve</strong>: The type of aspectual meaning which implies<br />

a one-cycle/one-time e<strong>ve</strong>nt: öksürmek, varmak (also see<br />

Iterati<strong>ve</strong> to compare).<br />

Semantic change: A process in which a word’s meaning has<br />

changed through broadening, narrowing, semantic elevation<br />

or semantic degradation.<br />

Semantic degradation: A change in meaning from positi<strong>ve</strong> to<br />

negati<strong>ve</strong>: felaket meaning “excellent” besides “disaster”.<br />

Semantic elevation: A change in meaning from negati<strong>ve</strong> to<br />

positi<strong>ve</strong>: çocuk now meaning “child” but once meaning<br />

“piglet”.<br />

Sister: The branches in a tree diagram of the same node.<br />

Sisters are at the equal le<strong>ve</strong>l in a tree diagram. Sisters are<br />

always in a special relationship, such as modifier-head;<br />

complement- head relationship.<br />

Sound: Air coming out of the lungs.<br />

Speech act: A speech act is an utterance that ser<strong>ve</strong>s a function<br />

in communication such as an apology, warning or<br />

congratulations.<br />

State: A <strong>ve</strong>rb which denotes a condition under no change or<br />

<strong>ve</strong>ry slow change. Such <strong>ve</strong>rbs are non-dynamic <strong>and</strong> longlasting:<br />

sahip olmak, bilmek, inanmak, içermek, farkl›<br />

olmak, sevmek, istemek.<br />

Stem: A morpheme that bears a derivational or an inflectional<br />

morpheme: sap in sapla, bol in bolluk, sa¤ in sa¤a, sol<br />

in soldan.<br />

Stop: Sound produced with total obstruction in the oral tract<br />

<strong>and</strong> raised <strong>ve</strong>lum.<br />

Subject complement: A phrase in the predicate of a copular<br />

<strong>ve</strong>rb that completes the meaning of the subject. For<br />

example, Ali [doktor oldu], where doktor completes the<br />

subject <strong>and</strong> it has the same denotation with it.<br />

Subordinate clause: Any clause that cannot st<strong>and</strong> alone <strong>and</strong><br />

that must be embedded under a main clause.<br />

Substitution: The use of linguistics expressions that can take<br />

place of another linguistic expression.<br />

Suffix: An affix that is attached to the end of a stem: -mAlI in<br />

gelmeli, -ArAk in gelerek, -mA <strong>and</strong> -(y)AcAK in gelmeyecek.<br />

Surface realization: How a sound surfaces in speech.<br />

Glossary<br />

173<br />

Syntax: The subfield of linguistics that in<strong>ve</strong>stigates the sentence<br />

structure.<br />

Systematic regularity: Property that is predictable.<br />

T<br />

Tense: A grammatical category that is marked on <strong>ve</strong>rbs. It is<br />

indicated by <strong>ve</strong>rbal suffixes. It describes the meaning<br />

expressed by the <strong>ve</strong>rb in terms of time such as past or<br />

non-past. For example, Dünya güneflin etraf›nda dön-er<br />

is non-past, but adam›n bafl› dön-er <strong>ve</strong> düfl-er taken from<br />

a narrati<strong>ve</strong> is past. Tense is deictic.<br />

Text: A written discourse<br />

Transiti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rb: Any <strong>ve</strong>rb that takes a direct object.<br />

Tree diagram: A representation of internal structure of sentences.<br />

In tree diagrams, linguists use branches that show<br />

the constituent structure. The following is an example of<br />

a tree diagram:<br />

Turn-taking: The manner <strong>and</strong> order in which the roles of the<br />

speaker <strong>and</strong> the listener interchange.<br />

U<br />

Ultimate constituent: The smallest constituents of a syntactic<br />

unit.<br />

Unaccusati<strong>ve</strong>: A type of impersonal passi<strong>ve</strong> made from intransiti<strong>ve</strong><br />

<strong>ve</strong>rbs that denote involuntary acts: tak›lmak,<br />

bo¤ulmak, batmak, düflmek.<br />

Underlying representation: Representation at the phonological<br />

component of grammar; what is the in the mind.<br />

Underlying sentence: The le<strong>ve</strong>l of sentence structure which<br />

shows the basic form from which a syntactic unit is<br />

deri<strong>ve</strong>d. For example, the underlying sentence of the<br />

relati<strong>ve</strong> clause dün ald›¤›m çiçek is dün çiçek ald›m.<br />

Unergati<strong>ve</strong>: A type of impersonal passi<strong>ve</strong> made from intransiti<strong>ve</strong><br />

<strong>ve</strong>rbs that denote volitional acts: kaçmak, koflmak,<br />

oynamak.<br />

Uni<strong>ve</strong>rsal grammar: A grammar which tries to explain the<br />

rules that underlie e<strong>ve</strong>ry human language. (See also principles<br />

<strong>and</strong> parameters). It also refers to the genetically<br />

endowed information that consists of principles <strong>and</strong><br />

parameters that enable the child to deduce a grammar<br />

from the input s/he recei<strong>ve</strong>s.<br />

Unmarked: An item which is more basic, more frequent <strong>and</strong><br />

therefore more salient. For example, singular is less<br />

marked than plural since the latter is more complex as it<br />

is formed based on the former by adding an extra morpheme.


174<br />

V<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Valency: The number of noun phra<strong>ses</strong> required by a <strong>ve</strong>rb to<br />

complete a sentence: Koflmak has a valency of one as in<br />

Serap kofltu, but <strong>ve</strong>rmek has a valency of three as in<br />

Serap paketi annesine <strong>ve</strong>rdi.<br />

Velar: Sound produced at the <strong>ve</strong>lum (soft palate)<br />

Verb: A word that typically denotes rapid changes: koflmak,<br />

yürümek, dökmek, devirmek. A <strong>ve</strong>rb functions as the<br />

head of a predicate <strong>and</strong> bears inflections for the categories<br />

tense, aspect, mood, person, <strong>and</strong> number.<br />

Verbal category: A grammatical category that is associated<br />

with <strong>ve</strong>rbs: tense, aspect, mood, person agreement, number<br />

agreement.<br />

Verbal compound: A compound whose central element is a<br />

<strong>ve</strong>rb: resim yapmak, durup kalmak, un elemek, söyleyi<strong>ve</strong>rmek.<br />

Verbal: Associated with the category <strong>ve</strong>rb.<br />

Vocal tract: The air passage abo<strong>ve</strong> the larynx.<br />

Voice: A category that expres<strong>ses</strong> the relationship between a<br />

<strong>ve</strong>rb <strong>and</strong> the noun phra<strong>ses</strong> associated with it: acti<strong>ve</strong>,<br />

passi<strong>ve</strong>, reciprocal, reflexi<strong>ve</strong>, causati<strong>ve</strong>.<br />

Voiced consonants: Consonants produced with vocal cord<br />

vibration.<br />

Voiceless consonants: Consonants produced without vocal<br />

cord vibration.<br />

Voicing: Presence or absence of vocal cord vibration<br />

Volition: A modal meaning which marks willingness. This<br />

meaning is con<strong>ve</strong>yed by -(A)/-(I)r in Ben seninle gel-irim.<br />

It implies that the speaker is willing to be a partner<br />

in the e<strong>ve</strong>nt.<br />

Vowel harmony: Vowels within a word sharing similar properties.<br />

W<br />

Word class: A group of words which are similar in their<br />

semantic, morphological <strong>and</strong> syntactic behavior. The<br />

most common word clas<strong>ses</strong> are: noun, <strong>ve</strong>rb, ad<strong>ve</strong>rb,<br />

adjecti<strong>ve</strong>, pronoun, postposition, conjunction, interjection.


Dizin<br />

A<br />

Acronyms 78, 89, 91<br />

Agreement 96, 98, 107, 108, 109, 122, 124, 127<br />

Allomorphy 60, 70<br />

Allophone 2, 6, 9<br />

Allophones of Turkish consonants 14, 24<br />

Allophones of Turkish vowels 32, 40<br />

Aspect 96, 98, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 119, 127<br />

Assimilation 46, 51, 52, 53<br />

B<br />

Back Vowels 32, 36, 37, 39<br />

Backformation 78, 89, 91<br />

Backness 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 42<br />

Backness Harmony 46, 54<br />

Blending 78, 89, 91<br />

Borrowing 78, 87, 89, 90, 91<br />

Bound Morpheme 60, 64, 65, 66, 67, 71<br />

C<br />

Case 98, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 122, 127<br />

Central Vowels 32, 35<br />

Clipping 78, 88, 89, 91<br />

Closed Clas<strong>ses</strong> 134, 139, 150, 153, 157<br />

Coinage 78, 87, 89, 91<br />

Compounding 78, 83, 84, 85, 86, 89, 91<br />

Consonants 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 27<br />

Con<strong>ve</strong>rsion 78, 86, 87, 91<br />

D<br />

Derivation 78, 79, 80, 81, 83, 86, 87, 89, 91<br />

Derivational Morpheme 60, 65, 66, 68, 69<br />

F<br />

Final Devoicing 46, 48, 49, 50, 53, 55<br />

Free Morpheme 60, 64, 65<br />

Front Vowels 32, 36<br />

G<br />

Gender 96, 98, 100, 127<br />

Grammantical Criteria 134<br />

Grammatical Category 96, 98, 100, 110, 121, 127<br />

H<br />

Height 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 42<br />

High Vowels 32, 35, 36<br />

‹<br />

‹nflectional Morpheme 60, 65, 66, 68, 69, 72<br />

L<br />

Low Vowels 32, 35<br />

M<br />

Manner Of Articulation 14, 18, 20, 22, 23, 27<br />

Metaphorical Extension 78, 88, 91<br />

Mid Vowels 32, 35, 37<br />

Mood 96, 98, 109, 111, 120<br />

Dizin<br />

Morpheme 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72<br />

Morpheme Ordering 60, 68<br />

Morphology 60, 61, 62, 65, 68, 70, 72<br />

Multiple Process 78, 89, 91<br />

N<br />

Nasal Sounds 14, 15, 16, 20<br />

Nasal Tract 14, 15, 16, 17<br />

Negation 96, 109, 127<br />

Number 96, 98, 99, 102, 106, 108, 111, 121, 126, 127<br />

O<br />

Onomatopoeia 78, 86, 91<br />

Open Clas<strong>ses</strong> 134, 139, 140, 153, 157<br />

Oral Sounds 14, 15, 16<br />

Oral Tract 14, 15, 20, 23<br />

P<br />

Phoneme 2, 5, 6, 9<br />

Phonetics 2, 3, 7, 9<br />

Phonology 2, 3, 4, 9, 46, 47, 49, 55<br />

Place Of Articulation Assimilation 46, 51, 52, 53<br />

Places Of Articulation 14, 19, 20, 22<br />

Prototypes Vs Non-Prototypes 134<br />

R<br />

Rounded Vowels 32, 36, 39<br />

Rounding 32, 36, 37, 38, 39, 42<br />

Rounding Harmony 46, 54<br />

S<br />

Semantic Change 78, 88, 91<br />

Semantic Criteria 134, 137, 141, 144, 148, 149, 157<br />

Sound 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9<br />

Sound vs. Letter 2, 7<br />

Surface Realization 2, 4, 5, 6<br />

175


176<br />

T<br />

Turkish Phonology <strong>and</strong> Morphology (Türkçe Ses <strong>ve</strong> Biçim Bilgisi)<br />

Tense 96, 98, 102, 109, 110, 111, 123, 127<br />

U<br />

Underlying Representation 2, 4, 6<br />

Unrounded Vowels 32, 36, 39<br />

V<br />

Vocal Tract 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 27<br />

Voice 96, 98, 120, 121, 127<br />

Voicing 14, 18, 23, 27<br />

Voicing Assimilation 46, 51, 52, 53<br />

Vowel Harmony 46, 53, 54<br />

Vowels 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42<br />

W<br />

Word Clas<strong>ses</strong> 134, 135, 136, 138, 140, 150?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!