EK 425-L - Gustav Klauke GmbH
EK 425-L - Gustav Klauke GmbH
EK 425-L - Gustav Klauke GmbH
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Verbindungen mit System<br />
The Power of Partnership<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
D<br />
GB<br />
GB<br />
Bedienungsanleitung<br />
Instruction Manual<br />
Instruction Manual<br />
Serialnummer<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010 TE-2 TE-2<br />
<strong>Gustav</strong> <strong>Klauke</strong> <strong>GmbH</strong> • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid<br />
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.textron.com
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
10<br />
1 2 3 4<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5 BL1815 (RAL1)<br />
optional:<br />
NG2230UK<br />
BL1830 (RAL2)<br />
Bild/pic./fi g. 1<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
HE.15333<br />
I
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
1<br />
HE.13432<br />
2<br />
HE.13434<br />
3<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
Nennspannung (Voltage): 18V DC<br />
Preßkraft (Force):<br />
5 tons<br />
HE.13437<br />
4<br />
5<br />
304711 batch# e.g. 304711<br />
CV datecode e.g. C = 2009; V = July.<br />
142 consecutive# e.g. „142“ = tool # 142<br />
Bild/pic./fi g. 2<br />
datecode<br />
Year Code Month Code Month Code<br />
2007 A Jan. N July V<br />
2008 B Feb. P Aug. W<br />
2009 C Mar. Q Sept. X<br />
2010 D Apr. R Oct. Y<br />
2011 E May S Nov. Z<br />
2012 F June T Dec. 1<br />
D-42855<br />
Remscheid<br />
5<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
II
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
CLICK<br />
10 - 40°C<br />
(BL1815) 15 min.<br />
RAL1<br />
(BL1830) 22 min.<br />
RAL2<br />
LGL2<br />
LGL2<br />
Bild/pic./fi g. 3 Bild/pic./fi g. 4<br />
Li-ion<br />
Bild/pic./fi g. 10<br />
®<br />
Bild/pic./fi g. 5 Bild/pic./fi g. 6 Bild/pic./fi g. 7 Bild/pic./fi g. 8 Bild/pic./fi g. 9<br />
#884676B996<br />
#884598C990<br />
Bild/pic./fi g. 11<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
III
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
1. 2.<br />
CLICK<br />
Bild/pic./fi g. 12<br />
Bild/pic./fi g. 13<br />
1.<br />
2.<br />
2.<br />
≈ 45°<br />
OIL<br />
1.<br />
Bild/pic./fi g. 14<br />
Bild/pic./fi g. 15<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
IV
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
1.<br />
Tab. 2<br />
CLICK<br />
CLICK<br />
2.<br />
CLICK<br />
Bild/pic./fi g. 16<br />
Bild/pic./fi g. 17<br />
PRESS<br />
Bild/pic./fi g. 18<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
V
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
Tab. 2<br />
Bild/pic./fi g. 20<br />
on / off<br />
Bild/pic./fi g. 21<br />
PRESS<br />
PRESS<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
VI
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
Tab. 1<br />
Wann/When<br />
Warum/Why<br />
20 sec<br />
2 x<br />
20 sec/2Hz<br />
20 sec/5Hz<br />
20 sec<br />
nach Arbeitsvorgang<br />
after working cycle<br />
nach Einsetzen des Akkus<br />
after inserting the battery<br />
nach Arbeitsvorgang<br />
after working cycle<br />
während der Übertemperatur<br />
while exceeding the temp. limit<br />
Selbsttest<br />
Self check<br />
Werkzeug zu heiß<br />
Unit too hot<br />
nach Arbeitsvorgang<br />
after working cycle +<br />
20 sec/2Hz<br />
1 x<br />
3 x 3 x<br />
nach Arbeitsvorgang<br />
after working cycle<br />
nach Arbeitsvorgang<br />
after working cycle<br />
Fehler: der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht.<br />
Es handelt sich um eine manuelle Unterbrechung der<br />
Pressung bei stehendem Motor.<br />
Error: the required pressure has not been reached. The<br />
operator has interrupted the pressing cycle manually<br />
while the motor was not running.<br />
Schwerwiegender Fehler: Pressdruck wurde bei laufendem<br />
Motor nicht erreicht.<br />
Serious Error: The pressure has not been reached while the<br />
motor was running.<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
VII
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
Tab. 2 (siehe Bild 1, 8; see pic. 1, 8)<br />
geeignet für<br />
suitable for<br />
Verb.<br />
material<br />
Connection<br />
material<br />
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)<br />
Copper tubular cable lugs and connectors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)<br />
Rohrkabelschuhe und Verbinder „Normalausführung“,<br />
Rohrkabelschuhe für Schaltgeräteanschlüsse<br />
Tubular cable lugs and connectors, „standard type“,<br />
tubular; cable lugs for switchgear connections<br />
Isolierte Rohrkabelschuhe und Verbinder<br />
„Normalausführung“, Isolierte Stiftkabelschuhe<br />
Insulated cable lugs and compression joints,<br />
„standard type“, insulated pin terminals<br />
Rohrkabelschuhe und Verbinder für feindrähtige Leiter<br />
Tubular cable lugs and connectors for fine stranded conductors<br />
Pressbereich<br />
mm²<br />
Crimping<br />
range mm²<br />
Pressform<br />
Crimping<br />
mold<br />
Kennzeichnung<br />
Marking<br />
außen<br />
outside<br />
Pressprofil<br />
Profile<br />
6 - 300 Cu,Cu, QS QS<br />
10 - 150 IS, QS QS<br />
10 - 70 F, QS QS<br />
Rohrkabelschuhe und Verbinder für Massivleiter<br />
Tubular cable lugs and connectors for solid conductors<br />
1.5 - 16<br />
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Ni, VA (blau verzinkt, Pressbreite 5 mm)<br />
Tubular cable lugs and connectors, Nickel and stainless steel (blue zinc, crimping width 5 mm)<br />
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Edelstahl<br />
10 - 50<br />
Stainless steel tubular cable lugs and connectors - VA<br />
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Ni<br />
Nickel tubular cable lugs and connectors - Ni<br />
10 - 50<br />
Ni, QS --<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
VIII
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
geeignet für<br />
suitable for<br />
Verb.<br />
material<br />
Connection<br />
material<br />
Pressbereich<br />
mm²<br />
Crimping<br />
range mm²<br />
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)<br />
Compression cable lugs and connectors to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)<br />
Presskabelschuhe (DIN 46235) und Verbinder<br />
(DIN 46267, Teil 1) nach DIN - Cu<br />
6 - 300<br />
Copper compression cable lugs (DIN 46235) and<br />
connectors (DIN 46267, part 1) acc. to DIN<br />
Doppelpresskabelschuhe<br />
Double-copper compression cable lugs<br />
2 x 50 -<br />
2 x 70<br />
Pressform<br />
Crimping<br />
mold<br />
Quetschkabelschuhe, Verbinder und Stiftkabelschuhe nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)<br />
Solderless terminals, connectors and pin terminals to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)<br />
Quetschkabelschuhe (DIN 46234), Verbinder (DIN 46341)<br />
und Stiftkabelschuhe (DIN 46230) nach DIN - Cu<br />
10 - 70<br />
Solderless terminals (DIN 46234), connectors<br />
(DIN 46341) and pin terminals (DIN 46230) to DIN<br />
Kennzeichnung<br />
Marking<br />
außen<br />
outside<br />
Cu, QS,<br />
DIN 46235<br />
DP, QS<br />
Cu, QS,<br />
DIN 46234<br />
Pressprofil<br />
Profile<br />
Kennzahl<br />
Isolierte Quetschkabelschuhe<br />
Insulated solderless terminals<br />
10 - 70 ISQ, QS QS<br />
Hülsen für verdichtete Leiter und Sektorleiter - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)<br />
Sleeves for compacted conductors and sector shaped conductors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)<br />
Runddrückeinsätze für Al- und Cu-Sektorleiter<br />
Pre-rounding dies for sector-shaped Al and Cu conductors<br />
10-240sm<br />
35-300se<br />
RU, QS, sm,<br />
QS, sm<br />
QS<br />
QS<br />
--<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
IX
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
geeignet für<br />
suitable for<br />
Verb.<br />
material<br />
Connection<br />
material<br />
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al (blau verzinkt, Pressbreite 7 mm)<br />
Compression cable lugs and connectors to DIN - Al (blue zinc, crimping width 7 mm)<br />
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al<br />
Aluminium compression cable lugs and connectors to DIN - Al<br />
Pressverbinder für zugfeste Verbindungen von Aldrey-Seilen nach<br />
DIN EN 50182, Al-Leiter DIN EN 50182, 120-185 mm²<br />
Compression joints for full-tension connections of Aldrey conductors<br />
acc. to DIN EN 50182, Al-conductors DIN EN 50182, 120-185 mm²<br />
Pressverbinder nach DIN 48085, Teil 3 für Al-Seile DIN EN 50182<br />
Compression joints to DIN 48085, part 3 for Al-cables DIN EN 50182<br />
Pressbereich<br />
mm²<br />
Crimping<br />
range mm²<br />
10 - 240<br />
25 - 185<br />
25 / 4-<br />
120 / 20<br />
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN 48085 (brüniert, Pressbreite 5 mm)<br />
Compression cable lugs and connectors to DIN 48085 (chrome plated, crimping width 5 mm)<br />
Pressform<br />
Crimping<br />
mold<br />
Kennzeichnung<br />
Marking<br />
außen<br />
outside<br />
Al, QS<br />
Pressprofil<br />
Profile<br />
Kennzahl<br />
Pressverbinder nach DIN 48085, Teil 3 für Al-Seile DIN EN 50182<br />
Compression joints to DIN 48085, part 3 for Al-cables DIN EN 50182<br />
25 / 4-<br />
120 / 20<br />
St, QS<br />
Kennzahl<br />
Presskabelschuhe und Verbinder - Al/Cu<br />
Compression cable lugs and connectors - Al/Cu<br />
Presskabelschuhe und Verbinder - Al/Cu<br />
Compression cable lugs and connectors - Al/Cu<br />
10-240<br />
Klemmen und Schraubverbinder (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)<br />
Clamps and screw connectors (chrome plated, crimping width 5 mm)<br />
Abzweigklemmen C-Form<br />
C-clamps<br />
Abzweigklemmen H-Form<br />
H-clamps<br />
4 - 50<br />
70<br />
C, QS --<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
X
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
geeignet für<br />
suitable for<br />
Aderendhülsen (gelb chromatiert)<br />
Cable end-sleeves (chrome plated)<br />
Aderendhülsen<br />
Cable end-sleeves<br />
Zwillings-Aderendhülsen<br />
Twin cable end-sleeves<br />
Aderendhülsen, für ausgedünnte („verdichtete“) feindrähtige Leiter<br />
Cable end sleeves, for „compacted“ fine fine stranded conductors<br />
Zwillings-Aderendhülsen, für ausgedünnte<br />
(„verdichtete“) feindrähtige Leiter<br />
Twin cable end sleeves, for „compacted“ fine<br />
fine stranded conductors<br />
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al<br />
Aluminium compression cable lugs and connectors to DIN - Al<br />
Pressverbinder für zugfeste Verbindungen von Aldrey-Seilen nach<br />
DIN EN 50182, Al-Leiter DIN EN 50182, 120-185 mm²<br />
Compression joints for full-tension connections of Aldrey conductors<br />
acc. to DIN EN 50182, Al-conductors DIN EN 50182, 120-185 mm²<br />
Pressverbinder nach DIN 48085, Teil 3 für Al-Seile DIN EN 50182<br />
Compression joints to DIN 48085, part 3 for Al-cables DIN EN 50182<br />
Verb.<br />
material<br />
Connection<br />
material<br />
Pressbereich<br />
mm²<br />
Crimping<br />
range mm²<br />
Pressform<br />
Crimping<br />
mold<br />
Kennzeichnung<br />
Marking<br />
außen<br />
outside<br />
Pressprofil<br />
Profile<br />
10 - 240 AE, QS --<br />
2 x 4 -2 x 16 AE, 2xQS --<br />
10 - 240 AE, QS --<br />
2 x 4 -<br />
2 x 16<br />
10 - 240<br />
25 - 185<br />
25 / 4-<br />
120 / 20<br />
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN 48085 (brüniert, Pressbreite 5 mm)<br />
Compression cable lugs and connectors to DIN 48085 (chrome plated, crimping width 5 mm)<br />
AE, QS --<br />
Al, QS<br />
Kennzahl<br />
Pressverbinder nach DIN 48085, Teil 3 für Al-Seile DIN EN 50182<br />
Compression joints to DIN 48085, part 3 for Al-cables DIN EN 50182<br />
25 / 4-<br />
120 / 20<br />
St, QS<br />
Kennzahl<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
XI
Bedienungsanleitung/ Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
geeignet für<br />
suitable for<br />
Presskabelschuhe und Verbinder - Al/Cu<br />
Compression cable lugs and connectors - Al/Cu<br />
Presskabelschuhe und Verbinder - Al/Cu<br />
Compression cable lugs and connectors - Al/Cu<br />
Klemmen und Schraubverbinder (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)<br />
Clamps and screw connectors (chrome plated, crimping width 5 mm)<br />
Abzweigklemmen C-Form<br />
C-clamps<br />
Abzweigklemmen H-Form<br />
H-clamps<br />
Aderendhülsen (gelb chromatiert)<br />
Cable end-sleeves (chrome plated)<br />
Aderendhülsen<br />
Cable end-sleeves<br />
Zwillings-Aderendhülsen<br />
Twin cable end-sleeves<br />
Aderendhülsen, für ausgedünnte („verdichtete“) feindrähtige Leiter<br />
Cable end sleeves, for „compacted“ fine fine stranded conductors<br />
Zwillings-Aderendhülsen, für ausgedünnte<br />
(„verdichtete“) feindrähtige Leiter<br />
Twin cable end sleeves, for „compacted“ fine<br />
fine stranded conductors<br />
Verb.<br />
material<br />
Connection<br />
material<br />
Pressbereich<br />
mm²<br />
Crimping<br />
range mm²<br />
10-240<br />
4 - 50<br />
70<br />
Pressform<br />
Crimping<br />
mold<br />
Kennzeichnung<br />
Marking<br />
außen<br />
outside<br />
Pressprofil<br />
Profile<br />
C, QS --<br />
10 - 240 AE, QS --<br />
2 x 4 -2 x 16 AE, 2xQS --<br />
10 - 240 AE, QS --<br />
2 x 4 -<br />
2 x 16<br />
AE, QS --<br />
QS = Querschnitt/Cross-section; IS = isolierte Rohrkabelschuhe/ pre-insulated tubular cable lugs;<br />
F = feindrähtige Leiter/ compacted fi ne str. conductors; ISQ = isolierte Quetschkabelschuhe/ pre-insulated tubular cable lugs;<br />
RU = Runddrückeinsätze/ pre-rounding dies; sm = Sektorleiter mehrdrähtig/ multistranded conductors; AE = Aderendhülsen/ wire ferrules<br />
Bitte beachten Sie bei der Verpressung von Verbindern die Einschränkungen im technischen Anhang unseres Kataloges!<br />
Please observe the restrictions in the technical index of our catalogue when crimping connectors!<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
XII
Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
Index<br />
1. Introduction<br />
2. Warranty<br />
3. Description of the electro-hydraulic crimping tool<br />
3.1 Description of the components<br />
3.2 Brief description of the important features of the unit<br />
3.3 Description of the tool indication<br />
4. Remarks in respect of the determined use<br />
4.1 Operation of the tools<br />
4.2 Explanation of the application range<br />
4.3 Mounting instructions<br />
4.4 Service and Maintenance instructions<br />
5. Troubleshooting<br />
6. Technical data<br />
7. Putting out of action/waste disposal<br />
Symbols<br />
Safety Warnings<br />
Please do not disregard to avoid injuries and environmental damage<br />
Application Warnings<br />
Please do not disregard to avoid damaging the tool.<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
GB 1
Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
1. Introduction<br />
Before starting to use the tool please read the instruction manual carefully.<br />
Use this tool exclusively for its determined use and follow all applicable safety instructions. This instruction manual<br />
has to be carried along during the entire life span of that tool.<br />
The operator has<br />
• to guarantee the availability of the instruction manual for the user and<br />
• to make sure, that the user has read and understood the instruction manual.<br />
2. Warranty<br />
If the tool is operated according to its intended use and the regular maintenance services are observed our warranty<br />
is 24 months from the time of delivery. Worn-out parts resulting from its intended use are excluded. We<br />
reserve the right to rework the tool in case of a justifi ed warranty claim.<br />
3. Description of the battery operated electro-hydraulic crimping tool<br />
3.1 Description of the components<br />
The hydraulic tool is a hand guided tool and consists of the following components:<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
GB 2
Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
Table 3 (see pic.1)<br />
Pos. Description Function<br />
1 Crimping head Working unit to accommodate the crimping jaws/dies<br />
2 Retract slide Bar to open the crimping jaws in case of an error or emergency<br />
3 LED (red) Indicator for Battery charge, Service Intervals and faults<br />
4 battery lock Slide to unlock the battery<br />
5 Battery rechargeable Li-Ion battery 18V<br />
6 LED (white) to illuminate the working area<br />
7 Trigger Actuator to start the crimping cycle<br />
8 Locking pin Pin with special lock to open/close the crimping head<br />
9 Dies interchangeable crimping dies with multiple crimping geometries<br />
10 jaws interchangeable crimping jaws for interchangeable dies<br />
3.2 Brief description of the important<br />
features of the unit<br />
The hydraulic unit incorporates an automatic retraction which returns the piston into its starting position when the<br />
maximum operating pressure is reached.<br />
A manual retraction allows the user to return the piston into the starting position in case of an incorrect crimp.<br />
The unit is equipped with a special brake which stops the forward motion of the piston/dies when the trigger is released.<br />
The crimping head can be smoothly turned by 330° around the longitudinal axis in order to gain better access to tight<br />
corners and other diffi cult working areas.<br />
A white LED illuminates the working space after activating the trigger. It automatically switches off 10 sec. after releasing<br />
the trigger. This feature can be deactivated (see page VI)<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
GB 3
Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
The tool is equipped with a microprocessor which shuts off the motor automatically after the crimp is completed,<br />
indicates service intervals and low battery charges and performs internal checks sending out acoustical and optical<br />
warning signals in case of a detected fault.<br />
The new tools feature an integrated pressure sensor which automatically identifi es the achieved crimping force during<br />
every crimping operation. If a deviation from the set operation pressure is identifi ed, an acoustic signal sounds<br />
and a red display fl ashes (tab. 1).<br />
Through an optional USB adapter a report can be generated at the end of a working session at a PC documenting<br />
the proper function of the tool.<br />
Power saving function through motor switch-off.<br />
The compact ergonomically formed design consists of 2 components. The grip area is rubber coated and therefore<br />
2K<br />
slip resistent. The housing design is optimized in respect of the center of gravity which improves the handling and<br />
supports fatique-proof working.<br />
All tool functions can be controlled by one trigger. This results in an easy handling and a better grip compared to a<br />
two button operation.<br />
Li-Ion batteries do neither have a memory effect nor self discharge. Even after long periods of non operation the tool<br />
is always ready to operate. In addition we see a lower power weight ratio with 50% more capacity and shorter charging<br />
cycles compared to NiMH batteries.<br />
The oil used in our tool is highly biologically degradeable and not hazardous to Water and has been rewarded<br />
„The Blue Angel“. The oil is suitable for low temperatures and has excellent lubrication characteristics.<br />
3.3 Description of the tool indication<br />
See Tab. 1.<br />
Prior to operating the unit the charging level of the battery (pic. 1.5) should have been tested. A low charging level<br />
can be detected by the fl ashing of the LED (pic. 1.3) for 20 s at the end of a crimping cycle.<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
GB 4
Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
4. Remarks in respect of the<br />
determined use<br />
Before starting any work on electrical appliances it must be safeguarded that there are no live parts in the immediate<br />
assembly area of the user. If this not possible special precaution measures (e.g. acc. to EN 50110-1) for working near<br />
live parts must be provided.<br />
Keep your working area clean and tidy. Do not use this tool when you are tired, on drugs, had alcohol or if you are<br />
medicated.<br />
4.1 Operation of the unit<br />
First you have to select the right jaws/dies for the intended application (see tab. 2).<br />
Cycle: see pictures in front<br />
4.2 Explanation of the application range<br />
The tool has a large number of various jaws/dies available to crimp <strong>Klauke</strong> connecting material (Table 2). Besides the<br />
crimping jaw CJ22 the crimping jaw CJD3 respectively CJD3BG or CJD3O or the cutting jaw CJB is also available<br />
upon request.<br />
Attention<br />
Do only crimp those connecting materials mentioned in Table 2.<br />
If different conducting materials have to be crimped, please contact the manufacturer.<br />
Attention<br />
Do not crimp on live cables or conductors. This tool is not considered an insulated tool.<br />
The hand held tool is not supposed to be restrained in a vise. It is not allowed to use the tool in a stationary application.<br />
Complying certain conditions the unit can be operated stationary with our presentation support <strong>EK</strong>ST-L. The<br />
conditions can be taken from the instruction manual of the <strong>EK</strong>ST-L.<br />
The tool is not designed for continued crimping operations. After a sequence of approximately 30-40 completed<br />
crimps you have to make a break of 15 min. to give the tool time to cool down.<br />
Attention<br />
Too intensive use can cause heat damages for the tool<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
GB 5
Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
Attention<br />
During the operation of electric engines sparks can occur which might ignite highly inflammable or explosive<br />
liquids and materials<br />
Attention<br />
Electric-hydraulic crimping tools should not be operated in pouring rain or under water.<br />
4.3 Mounting instructions<br />
Please read the assembly instructions in our general catalogue.<br />
Attention<br />
Even if the code number is identical only those dies should be used which are suitable for the material.<br />
4.4 Service and maintenance instruction<br />
Within the determined use of the tool only the dies are permitted to be changed by the customers.<br />
Attention<br />
Do not damage the seals of the tool. If the seals are damaged the warranty is invalidated.<br />
5. Troubleshooting<br />
a.) Constant flashing/indicating of the red LED (pic 1.3) or the occurence of an acoustical warning signal.<br />
see table 1. If the failure can not be solved return the tool to the nearest service center (ASC).<br />
b.) The tool loses oil.<br />
Return the unit to the manufacturer. Do not open it and damage the seal of the tool.<br />
c.) The red LED fl ashes 3x and simultaneously 3 acoustic warning signals occure (see table 1).<br />
Serious fault! If this fault occures repeatedly return the unit to an Autorized Service Center (ASC). Do not open it<br />
and damage the seal of the tool.<br />
In case of a one time occurence the connector has to be crimped a second time.<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
GB 6
Instruction Manual<br />
<strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
6. Technical Data<br />
Weight (incl. battery): approx. 2,6 kg Crimp per battery: approx. 150 crimps<br />
Crimping force:<br />
approx. 50-60 kN<br />
(Cu 150 mm² DIN 46235)<br />
Driving motor: direct-current permanent fi eld Hydraulic oil: Rivolta S.B.H. 11<br />
Battery voltage: 18 V DC Sound level: 70 dB (A) in 1m distance<br />
Battery capacity: 1,5 Ah (RAL1/BL1815) Environmental<br />
-20°C bis +40°C<br />
3 Ah (RAL2/BL1830)<br />
temperature:<br />
Charging time: 15 30 min. (RAL1/BL1815) Crimping time: approx. 3 s to 6 s<br />
22 60 min. (RAL2/BL1830)<br />
(depending on the connector size)<br />
Vibrations: < 2,5 m/s² Dimensions: See pic. 2<br />
7. Putting out of action/waste disposal<br />
This unit is subjected to the scope of the European WEEE (2002/96/EG) and RoHS (2002/95/EEC) directives.<br />
Information about this can be found in our home page www.<strong>Klauke</strong>.com under ‘WEEE & RoHS’.<br />
Battery cartridges must be specially disposed of according to the EEC Battery Guideline.<br />
Attention<br />
Do not dispose of the unit in your residential waste. <strong>Klauke</strong> has no legal obligation to take care of their WEEE<br />
outside Germany unless the product has been shipped and invoiced from inside your country by <strong>Klauke</strong>.<br />
Please contact your distributer to find out more how to get your tool recycled environmental friendly.<br />
Remark<br />
Additional instruction manuals are available free of charge. The part # is HE.13439. HE.13656.<br />
HE.13439_A HE.13656_A © 09/2009 01/2010<br />
GB 7
Handgeführtes batteriebetriebenes<br />
Elektrowerkzeug Typ <strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
(D) CE-09 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit,<br />
daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen<br />
Dokumenten übereinstimmt:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037<br />
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG<br />
(GB) CE-09 - Declaration of conformity. We declare under our sole responsibility<br />
that this product is in conformity with the following standards or<br />
normative documents:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 in<br />
accordance with the regulations of directives 2006/42/EC, 2004/108/EC<br />
(E) CE-09 - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola<br />
responsabilidad que este producto està en conformidad con las normas o<br />
documentos normativos siguientes:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 de<br />
acuerdo con las regulaciones de las directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE<br />
(P) CE-09 - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa exclusiva<br />
responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou<br />
documentos normativos:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037<br />
conforme as disposiçoes das directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE<br />
(F) CE-09 - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule<br />
reponsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents<br />
normatifs suivants:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 conformément<br />
aux réglementations des directives 2006/42/CE, 2004/108/CE<br />
(NL) CE-09 - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen<br />
voor verantwoordelijk dat dit produkt voldoet aan de volgende normen<br />
of normatieve documenten:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037<br />
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/<br />
EG<br />
(I) CE-09 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva<br />
responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti norme e<br />
documenti normativi:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 conformemente<br />
alle disposizioni delle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE<br />
(S) CE-09 - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att denna<br />
produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa dokument:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037<br />
enligt bestãmmelserna i direktiverna 2006/42/EG, 2004/108/EG<br />
(FIN) CE-09 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana<br />
todistamme täten, että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen<br />
vaatimusten mukainen:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 ja<br />
vastaa säädoksiä 2006/42/EU, 2004/108/EU<br />
(N) CE-09 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet at<br />
dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller<br />
standard-dokumenter:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 i<br />
henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006/42/EØF, 2004/108/EØF<br />
<strong>Gustav</strong> <strong>Klauke</strong> <strong>GmbH</strong> • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid<br />
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.textron.com
Handgeführtes batteriebetriebenes<br />
Elektrowerkzeug Typ <strong>EK</strong> <strong>425</strong>-L<br />
(DK) CE-09 - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvardt<br />
at dette produkt er i overensstemmelse med folgende normer eller<br />
normative dokumenter:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 i<br />
henhold til bestemmelseme i direktiverne 2006/42/EØF, 2004/108/EØF<br />
(PL) CE-09 - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzialnosci<br />
oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest zgodny z nastepujacymi normami<br />
lub dokumentacja normatywna:<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037<br />
zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2004/108/EG<br />
(CZ) CE-09 – Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost,<br />
ze tyto produkty splnuji následujici normy nebo normativni listiny:<br />
EN 60745-1; EN 12100 T1+2; EN 294; EN 349; EN 60204-1; EN 28662-1;<br />
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2; EN 60529; EN 982; EN 1037;<br />
Ve shode se smernicemi 2006/42/EC, 2004/108/EC<br />
(RO) CE-09 - Declaraţie de conformitate. Noi declarăm pe propria<br />
răspundere că acest produs este în conformitate cu următoarele norme şi<br />
documente normative:<br />
EN 60745-1; EN 12100 T1+2; EN 294; EN 349; EN 60204-1; EN 28662-<br />
1; EN 61000-6-3, EN 61000-6-2; EN 60529; EN 982; EN 1037; potrivit<br />
dispoziţiilor directivelor 2006/42/EC, 2004/108/EC<br />
(GR) CE-09 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Μ αναληψη συνολικης<br />
δηλωνομ⋅ οτι το πορον προιον συμϕωνι μ τα παρακατω ποοτυπα και μ<br />
τα ηροτυηα ηου αναϕρονται στα σχπκο γγραϕα<br />
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 294, EN 349, EN 60204-1, EN<br />
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037<br />
συμϕωνα μ τοχς κονονισμους 2006/42/EC, 2004/108/EC<br />
(H) CE-09 – Megfelelőségi nyilatkozat. Kéziműködtetésű elektromos<br />
kéziszerszámok:<br />
Teljes felelősségel kijelentjük, hogy ezek a termékek a következő szabványokkal<br />
és irányelvekkel összhangban vannak:<br />
EN 60745-1; EN 12100./1+2 fejezet; EN 294; EN 349; EN 60204-1; EN<br />
28662-1; EN 61000-6-3, EN 61000-6-2; EN 60529; prEN 982; prEN 1037;<br />
és megfelelnek a rendeltetés szerinti 2006/42/EG, 2004/108/EG irányelveknek.<br />
Remscheid, den 01.09.2009<br />
___________________________________________<br />
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter<br />
<strong>Gustav</strong> <strong>Klauke</strong> <strong>GmbH</strong> • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid<br />
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.textron.com