Professional Documents
Culture Documents
This Dinka-English Dictionary is a collection of words gathered from various sources. It includes the
words from the Dinka-English section of Nebel’s Dinka-English Dictionary.
[This version was converted to Unicode by Roger Blench on December 17, 2005. Minor corrections ot
spelling and formatting were also made]
Dialects
The Dinka language consists of numerous dialects. This dictionary attempts to include all dialects using
dialects codes within the entries. The following is a chart of the dialect codes used within this document
(based on the initial survey results by Roettgers).
South
SW South-Western
Malual-Rek-Tuic
SWm Malual Malual Wm MAL
SWr Rek Rek Wr REK
SWt Tuic (west) Tuic Wt WTW
Luac (sw) Luac Wl LUA
SWj ????
Code Dialect English Name Roettger Codes
SC South-Central
Gɔk Gok Cg GƆK
SCa Agar Agar Ca AGA
Ciec Ciec Cc CIC
SA South-Aliap
Aliap Aliap Cl ALI
SE South-Eastern
SEb Bor Bor Eb BOR
Athoc
Tuic (east) Tuic Et ETW
Nyarweŋ Nyarweng En NYA
Ɣɔl Ghol Eɣ ƔƆL
a adv. only, just. Muk a töny. Carry only the pot. aariäŋ they are playing.
a part. discourse marker to reference item new to a a- / aa- v.pref. non-historical declarative marker,
story. indicative verb particle of statement.
a- SW v.pref. nominalizer marker on verbs. [Gram: omitted in questions, prefixes to PRS
[Gram: used to create a verbal noun from a verb form or verb auxiliaries] Syn: ë-. anin
verb, may be archaic marker] he sleeps Bï jaal? Abï jaal. Shall he leave?
apac sweetness, something edible. He shall leave.
a- n.pref. archaic gender marker for feminine aba Pl: abak. aux. you will. [Gram: contracted
singular. Syn: ma-. form of yïn+abï]
abiook herdsman. raan biok aba Pl: abuk. aux. I will, I shall. [Gram: contracted
anyingaak a type of ant. from ɣɛn+abï] Aba tiŋ. I shall see.
aa SWr Sg: e-. aux. historical declarative marker abaa aux. will to me. [Gram: 1st person pronoun
for plural subject. [Gram: Unlike the normal object with future time; contracted from
declarative marker /a-/, the plural pronoun abï+ɣa] Yïn abaa kony. You shall help me.
comes between the historical marker and the abac SWj adv. only. SWr: aril, arir.
tense auxiliary thus setting the /aa/ apart abadha SWr n. wretch (starving, thief of food).
from the tense auxiliary.] Syn: a-. cf: cuär.
aao, aao cï we have been. [Gram: verb particle abak SWr v. ... abate.
of narrative with plural pronouns] ɣok aao cï apal abak abate.
lɔ keny we set out on a journey abak SWr Pl: abɛk. n. part, half, remainder. abaŋ
aawe, aawe cï you-all have been. tök one half
aake, aake cï they have been. abak SWr Sg: aba. aux. you shall, you all will.
aɣook SC It is us.. [Gram: contracted form of wek+abï] Abak
aa SWr Sg: ë-. v. to be (pl). [Gram: a before tïŋ. You shall see.
words beginning with /a/] Keek aa abal SWr Pl: adëijök. n. lustful person, whore.
Muœnyjçñ. They are Dinka. aux. historical
cf: aguɛc, bal. SWm: apaŋyol.
declarative marker for plural subject.
abalany SWr n. little grey monkey. cf: agɔth,
[Gram: Unlike the normal declarative
marker /a-/, the plural pronoun comes londor. SCa: bindɔr.
between the historical marker and the abaltur SWr SEb n. big forest lizard. SWm: luil.
tense auxiliary thus setting the /aa/ apart
abanpoor SWr n. vegetable sponge. cf: makorweu.
from the tense auxilary.] Syn: a-.
aao, aao cï we have been. [Gram: verb abany SWr n. creeping plant with bitter eatable
particle of narrative with plural fruits.
pronouns] ɣok aao cï lœ keny we set out abaany SWr n. small thorn tree with very pliable
on a journey
wood, used in construction of roofs.
aawe, aawe cï you-all have been.
aake, aake cï they have been. abaŋ See: abak. n. half, part of.
aɣook SC It is us.. abaŋ aʼut SWr n. fabulous princess. Loi ɣɛn aba ciet
aa- Sg: a-. v.pref. non-historical, declarative abaŋ aʼut. Treat me like a princess.
marker when the subject is plural.
taboo from the marriage-price cattle. acuk Sg: acaa. aux. we are not. [Gram: contracted
acor SWr n. blind person. cf: cɔɔr. from ɣok+acï̀]
acoor n. lazy fellow who does not like fieldwork. acuk Sg: acuuk. n. a type of ant (pl).
cf: adhanpur, adeijok. acuk SWr Pl: acuok. n. 1) black ant, bites. 2) name
acot n. cattle without horns. kind of: weŋ. of people in religious songs, because God
acoot NWr Pl: acot. n. initiated boy. cf: ŋuët, sees them from heaven like ants. Go acuk rai
aparak, dhɔ̈k. SWt: agar. piny; ɣook aacïï wa cuɔp wei. And the ant
acotjaŋ SWm n. scabies. SWr: gɔny. stretched out on the ground (languished from
heat) and have been chased away by the
acɔk SWr n. niggard. cf: raan kuieŋ, makuok.
father.
acɔ̈r SW n. wizard. cf: apeth.
acuk SWr Sg: aca. aux. we have.
acɔɔt SWr adv. inconsiderate, improvident. Acï jaal
[Gram: contracted from ɣok+acḯ or acḯ-ok]
acɔɔt. He set out without food.
cf: aao ci. Acuk piŋ. We heard it.
nhier acɔɔt blindfold love.
acuuk Pl: acuk. n. a type of ant.
acɔtnyin SWr n. ilium of pelvis.
acuku SWr aux. we don't. [Gram: contracted from
acuu SWr n. bateleur eagle with red tail and red
acï̀ (neg.) and ɣok] Acuku wïc. We don't
legs.
want it.
acueicuei SWr See: cueicuei. n. very sensitive to
acuok SWr Sg: acuk. n. black ants.
pain.
acuek n. (lower) calf of the leg. cf: riek, miɔ̈t.
alei SWr n. small pot for sauce. aliɛ̈ŋ See: alïïk. n. bat (ql).
alei SWr Pl: alɛi. n. foreigner; enemy. cf: ater. aliɛp SWr n. confusion, disorder, intrigue. cf: (cï
NWr: ciep.
nhom) acok.
B - b
C - c
D - d
Dh - dh
E - e
Æ - ɛ
G - g
Ɣ - ɣ
I - i
J - j
K - k
koi SWr Morph: koi rap. v. rub a bunch of durra to kol SWr v. to fan, stir up a fire with a fan.
toast the grain; thresh a little durra. cf: kɔm. Morph: kal. Kol biok bï alir lɔ yeguop. Fan
koi SWm SCa v. spared from a cattle disease. him to cool his body.
Ɣäkkiɛ̈ aacï koi. My cattle has been spared kol (biok, wuk) fan (with a piece of skin, wing
L - l
M - m
N - n
Nh - nh
Ŋ - ŋ
O - o
P - p
R - r
T - t
Th - th
U - u
W - w
Y - y