Chapter 17
The Pastimes
of Lord Caitanya Mahaprabhu in His Youth
This Seventeenth Chapter, as summarized by Srna Bhaktivinoda Thakura in his
Amrto-provono-bha�yo, describes Lord Caitanya Mahaprabhu 's pastimes from.
His
sixteenth year until the time He accepted the renounced order of life. Srlla
Vrndavana dasa Thakura has already vividly described these pastimes in the
Coitonyo-bhiigovoto. Therefore Kr�t;�adasa Kaviraja Gosvami describes them only
brie�ly. Vivid descriptions of some portions of His pastimes are seen in this chapter,
however, because Vrndavana dasa Thakura has not elaborately described them.
In this chapter we shall find descriptions of the mango distribution festival and
Lord Caitanya's discourses with Chand Kazi. Finally, the chapter shows that the
same son of mother Yasoda, Lord Kr�t;�a, tasted four transcendental mellows of
devotional service in His form of Sacinandana, the son of mother Saci. To understand Srimati Radharat;�i's ecstatic love for Him, Lord Sri Kr�t;�a assumed the form
of Lord Caitanya Mahaprabhu. The attitude of Srimati Radharat;�i is considered the
superexcellent devotional mentality. As Caitanya Mahaprabhu, Kr�t;�a Himself
assumed the position of Srimati Radharal)i to taste Her ecstatic situation. No one
else could do this.
When Sri Kr�t;�a assumed the form of the four-armed Narayat;�a, the gopTs showed
their respect, but they were not very much interested in Him. In the ecstatic love of
the gopTs, all worshipable forms but Kr�r;ta are rejected. Among all the gopTs,
SrimatiRadharat;�i has the highest ecstatic love. When Kr�r;ta in His form of Narayar;ta
saw Radharat;�i, He could not keep His position as Narayar;ta, and again He assumed
the form of Kr�r;ta.
The King of Vrajabhumi is Nanda Maharaja, and the same person in Navadvipa
is jagannatha Misra, the father of Caitanya Mahaprabhu. Similarly, mother Yasoda
is the Queen of VrajabhOmi, and in the pastimes of Lord Caitanya she is Sacimata.
Therefore the son of Saci is the son of Ya5oda. Sri Nityananda occupies an ecstatic
position of parental love in servitude and fraternal attraction. Sri Advaita Prabhu
exhibits the ecstasy of both fraternity and servitude. All the Lord's other associates,
situated in their original love, engage in the service of Lord Caitanya Mahaprabhu.
The same Absolute Truth who enjoys as Kr�r;ta, Syamasundara, who plays His
flute and dances �ith the gopis, sometimes takes birth in a briihmo(lo family and
plays the part of Sri Caitanya Mahaprabhu, accepting the renounced order of life.
It appears contradictory that the same Kr�r;ta accepted the ecstasy of the go pis,
and of course this is very difficult for an ordinary person to understand. But if
we accept the inconceivable energy of the Supreme Personality of Godhead, we can
understand that everything is possible. There is no need of mundane arguments in
this connection because mundane arguments are meaningless arguments in
regard to inconceivable potency.
255
256 t
Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila,Ch.17
In the end of this Seventeenth Chapter Srila Kr�padasa Kaviraja Gosvami,
following in the footsteps of Srila Vyasadeva, has analyzed all the Adi-lilii pastimes
separately.
TEXT 1
�\"f �\"lf������ <:!� �6�9� �t,!2J��: I
�\"'ilt! �ll .. hl� �·itl11!2J.W<Ift: II � II
vonde svoiriidbhutehorh tom
coitonyorh yot-prosiidotol;
yovoniil; sumoniiyonte
k[�(lo-niimo-projolpokii/:1
SYNONYMS
vande-let me offer my obeisances; svaira-completely independent; adbhutoand uncommon; iham-whose activities; tom-unto Him; coitonyom-Sri Caitanya
Mahaprabhu; yot-of whom; prosiidatal;-by the mercy; yavaniil;-even the unclean;
sumaniiyante-are transformed into gentlemen; kr�ro-niimo-of the holy name of
Lord Kr?r;�a;projo/pakii/:1-taking to the chanting.
TRANSLATION
Let me offer my respectful obeisances to Sri Caitanya Mahaprabhu, by whose
mercy even unclean yavanas become perfectly well-bred gentlemen by chanting the
holy name of the Lord. Such is the power of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
PURPORT
There is a persistent misunderstanding between caste briihmaros and advanced
Vai�r;�avas or gosviimis because caste briihmoros, or smiirtas, are of the opinion that
one cannot become a briihmaro unless he changes his body. As we have discussed
several times, it is to be understood that by the supremely powerful potency of the
Lord, as described by Kr�oadasa Kaviraja Gosvami, everything is possible. Caitanya
Mahaprabhu is as fully independent as Kr�r;�a. Therefore no one can interfere with
His activities. If He wants, by His mercy He can convert even a yavono, an unclean
follower of non-Vedic principles, into a perfectly well-behaved gentleman. This is
actually happening in our propagation of the Kr�oa consciousness movement. The
members of the present Kr�oa consciousness movement were not born in India, nor
do they belong to the Vedic culture, but within the short time of four or five years
they have become such wonderful devotees, simply by chanting the Hare Kr�oa
mantra, that even in India they are well received as perfectly well-behaved Vai�r;�avas
wherever they go.
Although less intelligent men cannot understand it, this is the special power of
Lord Caitanya Mahaprabhu. Actually, the body of a Kr�oa conscious person
Text 3] Pastimes of the lord in His Youth 2S7
changes in many ways. Even in the United States, when our devotees chant on the
street, American ladies and gentlemen inquire from them whether they are actually
Americans because no one could expect Americans to become such nice devotees
all of a sudden. Even Christian priests are greatly surprised that all these boys from
Jewish and Christian families have joined this Kr�r;�a consciousness movement;
before joining, they never regarded any principles of religion seriously, but now
they have become sincere devotees of the Lord. Everywhere people express this
astonishment, and we take great pride in the transcendental behavior of our
students. Such wonders are possible, however, only by the mercy of Sri Caitanya
Mahaprabhu. They are not ordinary or mundane.
TEXT 2
�S
'0\" !l�'!S ·� F..i!ltil\"f I
'fl <;��\"f II� II
jaya jaya Sri-caitanya jaya nityiinanda
jayiidvaitacandra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya jaya-all glories; srT-caitanya-to Lord Caitanya Mahaprabhu;jaya-all glories;
nltyanonda-to Lord Nityananda Prabhu;jaya advaita-candra-all glories to Advaita
A.carya;jayo goura-bhakta-vrndo-all glories to the devotees of lord Caitanya.
TRANSLATION
All glories to Lord Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord Nityananda Prabhu!
All glories to Advaita Acarya! And all glories to the devotees of lord Caitanya!
TEXT3
�)�\"ft1f �
�il�'ftl '\\Jl �\" 'St'lill
�Rf �� II � II
kaiSora-11/iira sutra korila garona
yauvana-11/ora sutra kari anukramo
SYNONYMS
kaiSoro-11/ora-of the activities before His youth; surra-synopsis; karifa-l have
done; garona-an enumeration; yauvana-/Tiaro-of the pastimes of youth; surrasynopsis; kari-l enumerate; onukrama-in chronological order.
TRANSLATION
have already given a synopsis of the kaisora-lila of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Now let me enumerate His youthful pastimes in chronological order.
258 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
�fi�-lltW1'l-if�J·\"'��:
TEXT4
o21�f1fl$tt�
I
lll5 '� � � n s 11
vidya-soundoryo-sodve5a·
sombhogo-nrtyo-kTrtonoi[l
premo-namo-prodanois co
gouro dTvyoti youvone
SYNONYMS
vidya-education; soundoryo-beauty; sot-veso-nice dress; sombhogo-enjoyment;
nrtyo-dancing; kTrtono/{1-by chanting; premo-namo-the holy name of the Lord,
which induces one to become a devotee; prodanoi/:1-by distributing; co-and;
gouro/:1-Lord Sri Gaurasundara; dTvyoti-illuminates; youvone-in His youth.
TRANSLATION
Exhibiting His scholarship, beauty and fine dress, Lord Caitanya danced, chanted
and distributed the holy name of the Lord to awaken dormant love of Kr�l)a. Thus
lord Sri Gaurasundara shone in His youthful pastimes.
TEXT 5
�-�t-t �ttrl �lr �'I I
fiRJ �If, fiRJ �' �-�i{ II � II
youvono-provese ongero ongo vibhU�IJO
divyo vostro, d/vyo veso, malyo-condano
SYNONYMS
youvono-provese-on the entrance of His youth; ongero-of the body; ango-1 im bs;
vibhiJ�IJo-ornaments; divyo-transcendental; vostro-garments; d/vyo-transcendental; ve5a-dress; rna/yo-garland; condono-(smeared with) sandalwood pulp.
TRANSLATION
As He entered His youth, the lord decorated Himself with ornaments, dres.sed
Himself in fine cloth, garlanded Himself with flowers and smeared Himself with
sandalwood.
TEXT6
� �J -.tttl eo � 'f'fi1 1
\"\"\"\" ���'��II � II
Text 7] Pastimes of the Lord in His Youth
vidyiira auddhatye kiihon nii kare garana
sakala parflita jini' kare adhyiipana
SYNONYMS
259
vidyiira auddhatye-because of pride in education; kiihon-anyone; nii-does not;
kare-do; garana-care; sakala-all; parflita-learned scholars; jini'-conquering;
kare-does; adhyiipana-studies.
TRANSLATION
By dint of pride in His education, Sri Caitanya Mahaprabhu, not caring for
anyone else, defeated all kinds of learned scholars while executing His studies.
TEXT 7
�� �� '�� 'tJ<tSt-t I
'e91tlf 'flfll1 � ��-. f�, n ct 11
viiyu-vyiidhi-ccha/e kaila prema parakii5o
bhakta-gara lana kaila vividha viliisa
SYNONYMS
viiyu-vyiidhi-disease caused by disturbance of the air in the body; chafe-on the
plea of; kaila-made; prema-love of Godhead; parakii�a-manifestation; bhaktagara-the devotees; /ana-taking with Him; kaila-did; vividha-varieties of; vi/lisapastimes.
TRANSLATION
In His youth, the Lord, on the plea of disturbances of the bodily airs, exhibited
His ecstatic love of Kr�r;�a. Accompanied by His confidential devotees, He enjoyed
various pastimes in this way.
PURPORT
According to Ayur-vedic treatment, the entire physiological system is conducted
by three elements, namely, viiyu, pitta and kapha (air, bile and mucus). Secretions
within the body transform into other secretions like blood, urine and stool, but if
there are disturbances in the metabolism, the secretions turn into kapha (mucus)
by the influence of the air within the body. According to the Ayur-vedic system,
when the secretion of bile and formation of mucus disturb the air circulating within
the body, fifty-nine varieties of disease may occur. One of such diseases is craziness.
On the plea of disturbance of the bodily air a�d metabolism, Sri Caitanya
Mahaprabhu acted as if crazy. Thus in His school He began to explain the grammar
of verbs through K�r;�a consciousness. Explaining everything in grammar in
relationship to KrHla, the Lord induced His students to refrain from worldly
education, for it is better to become Kr�f.la conscious and in this way attain the
260 SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, c h. 17
highest perfectional platform of education. On these grounds, Sri )iva Gosvami
later compiled the grammar entitled Hori-niimiimrto-vyiikoro(lo. People in general
consider such explanations crazy. Therefore the Lord's purpose in His attitude of
craziness was to explain nothing within our experience but Kr�r:ta consciousness, for
everything may be dovetailed with Kr�r:ta consciousness. These pastimes of Lord
Caitanya Mahaprabhu have been very vividly described in the Coitonyo-bhiigovoto,
Adi-khof}rjo, Chapter Twelve.
TEXT 8
� mllf1 �t. -srnttl:! $t� 1
t'ft� � �- fil� II V' II
tobeto korilii probhu goyiite gomono
isvoro-puriro sohge tothiii milano
SYNONYMS
tobeto-thereafter; korilii-did; probhu-Lord Caitanya Mahaprabhu; goyiite-to
Gaya; gomono-travel; isvoro-puriro sohge-with Tsvara Puri; tothiii-there; milanomeeting.
TRANSLATION
Thereafter the Lord went to Gaya. There He met Srna Tsvara Puri.
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu went to Gaya to offer respectful oblations to His
forefathers. This process is called pirrfo..<Jiino. In Vedic society, after the death of a
relative, especially one's father or mother, one must go to Gaya and there offer
oblations to the lotus feet of Lord Vi�r:tu. Therefore hundreds and thousands of
men gather in Gaya daily to offer such oblations, or sriiddho. Following this
principle, Lord Caitanya Mahaprabhu also went there to offer pirrfo to His dead
father. Fortunately He met Tsvara Puri there.
TEXT9
� .. 1·'0tif'@� �' c;�t111t i!J�-t I
c;wcf �'St\"ll� �: c;�� �'ft� II � II
dlk�ii-onontore hoi/a, premero prokiiso
dese iigomono punof:J premero vifiiso
SYNONYMS
dik,5ii-initiation; onontore-immediately after; haifa-became; premero-of love
of Godhead; prokiiso-exhibition; dese-in His home country; iigomono-coming
back; punof:J-again; premero-of love of God; vi/lisa-enjoyment.
Text 10] Pastimes of the lord in His Youth 261
TRANSlATION
In Gaya, Sri Caitanya Mahaprabhu was initiated by lsvara Puri, and immediately
afterwards He exhibited signs of love of Godhead. He again displayed such symptoms
after returning home.
PURPORT
When Sri Caitanya Mahaprabhu went to Gaya, accompanied by many of His
disciples, He became sick on the way. He had such a high fever that He asked His
students to bring water that had washed the feet of briihma(laS, and when they
brought it the lord drank it and was cured. Therefore everyone should respect the
position of a briihma(la, as indicated by SriCaitanya Mahaprabhu. Neither the Lord
nor His followers displayed any disrespect to briihmaros.
The followers of the Lord must be prepared to offer briihmoros all due respect.
But preachers of Lord Caitanya's cult object if someone presents himself as a
briihma(la without having the necessary qualifications. The followers of lord
Caitanya cannot blindly accept that everyone born in a briihma(la family is a
briihma(la. Therefore one should not indiscriminately follow the Lord's example of
showing respect to briihmo(IOS by drinking water that has washed their feet.
Gradually the brlihma(la families have become degraded because of the contamination of Kali-yuga. Thus they misguide people by exploiting their sentiments.
TEXT10
�� '��' �� �-f1f� I
�� '1� ��-�II �o II
�acike prema-diina, tabe advaita-milana
advaita piiila vi�varupa-dara�ana
SYNONYMS
�acike-unto mother Sacidevi; prema-diina-giving love of Godhead; tabe-thereafter; advaita-with Advaita Acarya; milano-meeting; advalta-Advaita Acarya;
piiilo-received; vi�va-rupa-of the universal form of the Lord; dara�ana-vision.
TRANSlATION
Thereafter the lord delivered love of Kr,��;�a to His mother, Sacidevi, nullifying
her offense at the feet of Advaita Acarya. Thus there was a meeting with Advaita
Acarya, who later had a vision of the lord's universal form.
PURPORT
One day Sri Caitanya Mahaprabhu was sitting on the throne of Yi��;�u in the house
of Srivasa Prabhu, and in a mood of His own, He said, \"My mother has offended
the lotus feet of Advaita Acarya. Unless she nullifies this offense at the lotus feet
of a Yai��;�ava, it will not be possible for her to achieve love of Kr��Ja.\" Hearing this,
262
'
SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
all the devotees went to bring Advaita Acarya there. While coming to see the Lord,
Advaita Acarya was glorifying the characteristics of mother SacTdevi, and thus upon
arriving He fell down on the ground in ecstasy. Then, under the instruction of
Lord Caitanya, Sacidevi took advantage of this situation to touch Advaita
Acarya's lotus feet. Sri Caitanya Mahaprabhu was very much pleased by His
mother's action, and He said, \"Now My mother's offense at the lotus feet of
Advaita Acarya has been rectified, and she may have love of Krsoa without
difficulty.\" By this example Lord Caitanya taught everyone that although one may
be very much advanced in Krsoa consciousness, if one offends the lotus feet of a
Vaisoava his advancement will not bear fruit. We should therefore be very much
conscious not to offend a Vaisoava. Caltanya-carltamrto has described such an
offense as follows:
yadl vai�rava-<Jparadha u(he hatT mota
upa{ie vii chir{ie, tiira sukhi' yiiya piitii
(Cc. Madhya 19.156)
As a mad elephant may trample all the plants in a garden, so by committing one
offense at the lotus feet of a Vai�oava one may spoil all the devotional service he
has accumulated in his life.
After this incident, one day Advaita Acarya Prabhu requested Caitanya
Mahaprabhu to display the universal form He had very kindly shown Arjuna. Lord
Caitanya agreed to th!s proposal, and Advaita Prabhu was fortunate enough to see
the universal form of the Lord.
TEXT 11
<!ft_J <eeN5�� � <fif1'f !)� I
���'�,���t-tn ����
prabhura abhi�eka tabe karl/a srTvasa
khate vasi' prabhu kaila aisvarya prakiisa
SYNONYMS
prabhura-of the Lord; abhi�eka-worship; tabe-after that; karila-did;sriviisaof the name Srivasa; kha(e-on the cot; vasi'-sitting; prabhu-Lord Srf Caitanya
Mahaprabhu; kailii-did; aisvarya-opulence; prakaSa-manifestation.
TRANSLATION
Srivasa Thakura then worshiped Lord Caitanya Mahaprabhu by the process of
abhi�ka. Sitting on a cot, the Lord exhibited transcendental opulence.
PURPORT
Abhl�eka is a special function for the installation of the Deity. In this ceremony
the Deity is bathed with milk and water and then worshiped and given a change of
Text 13] Pastimes of the Lord in His Youth 263
dress. This obhf$eko function was especially observed at the house of Srivasa. All the
devotees, according to their means, worshiped the Lord with all kinds of paraphernalia, and the Lord gave benedictions to each devotee according to his desire.
TEXT12
�� f.I'!J1�<15filt9fl' �'Sfll� I
� fltfiATI �if�,�� 11 �� n
tobe nityiinondo-svorupero ogomona
probhuke miliyii polio ¥Jf!-bhujo-dorScmo
SYNONYMS
tobe-thereafter; nityononda-svorupera-of the Personality of Godhead
Nityananda; ogamono-appearance;probhuke-Lord Caitanya Mahaprabhu; miliyomeeting; pdi/o-obtained; ¥Jt-bhujo-dor$ono-a vision of the six-armed Sri Caitanya
Mahaprabhu.
TRANSLATION
After this function at the house of Srivasa Thakura, Nityananda Prabhu appeared,
and when He met with Lord Caitanya He got the opportunity to see Him in His sixarmed form.
PURPORT
The form of ¥Jf!·bhujo, the six-armed Lord Gaurasundara, is a representation of
three incarnations. The form of Sri Ramacandra is symbolized by a bow and arrow,
the form of Lord Sri Kr�oa is symbolized by a stick and flute like those generally
held by a cowherd boy, and Lord Caitanya Mahaprabhu is symbolized by a
sonnyaso-dofJflo and komof}f/olu, or water pot.
Srila Nityananda Prabhu was born in the village of Ekacakra in the district of
Birbhum as the son of Padmavati and Hac.lcii Paoc;lita. In His childhood He played
like Balarama. When He was growing up, a sonnyosi came to the house of Hac;lai
Pai)Qita, begging to have the po!Jflito's son as his brohmocorT assistant. Hac;lai
Par:u;fita immediately agreed and delivered his son to him, although the separation
was greatly shocking, so much so that Hal;lai lost his life after the separation.
Nityananda Prabhu traveled on many pilgrimages with the sonnyosi. It is said that
for many days He lived at Mathura with him, and at that time He heard about Lord
Caitanya Mahaprabhu 's pastimes in Navadvipa. Therefore He came down to Bengal
to see the Lord. When Lord Nityananda came to Navadvipa, He was a guest at the
house of Nandana Acarya. Understanding that Nityananda Prabhu had arrived,
Lord Caitanya sent His devotees to Him, and thus there was a meeting between Sri
Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu.
TEXT13
12f'ft11 � ,,_- ti� Ql� t-u I
�Jii'SAl't�--ttt(�'l_Q II �� II
264 SrT Caitanya-caritamrta
prathame $0{/-bhuja tiJt'lre dekhtiila T�vara
�ankha-cakra-gadti-padma-Mrt'lga-ve(Ju-dhara
SYNONYMS
[Adi-lila, Ch. 17
prathame-at first; �at-bhuja-six-armed; tiihre-unto Him; dekhiiila-showed;
Mrt'lga-bow;
T�vara-the Lord; �ankha-conchshell; cakra-disc; gadti-club;padma-lotus flower;
ve(Ju-flute; dhara-carrying.
TRANSLATION
One day Lord Caitanya Mahaprabhu exhibited to Lord Nityananda Prabhu a sixarmed form bearing a conchshell, disc, club, lotus flower, bow and flute.
TEXT14
� ��� �1, �il �tr � I
�-� �� �t�, �ti -..-i� \" �8 \"
tabe catur-bhuja haifa, tina anga vakra
dui haste vefJu btijtiya, duye �ankha-cakra
SYNONYMS
lobe-thereafter; catu{l-bhuja-four-armed; hailo-became; tina-three; angabody; vakra-curved; dui haste-in two hands; vefJu bdjtiya-blowing the flute;
duye-in two (hands); 5ankha-cakra-conchshell and disc.
TRANSLATION
Thereafter the Lord showed Him His four-armed form, standing in a three-curved
posture. With two hands He played upon a flute, and in the other two He carried
a conchshell and disc.
TEXT15
�� �' � � ���h� I
·tl{·Q �� ��illlltil II �� II
tabe to' dvi-bhuja kevo/a varMT-vodana
�yiJma-ct'lga pTta-vostra vrajendra-nandana
SYNONYMS
tabe-thereafter; ta'-certainly; dvl-bhuja-two-handed; kevo/a-only; vam!T-flute;
vadana-on the mouth; �yiJma-bluish; anga-body; pTta-vastra-yellow dress;
vrajendra-nandana-the son of Nanda Maharaja.
Text 17] Pastimes of the Lord in His Youth 265
TRANSLATION
Finally the Lord showed Nityananda Prabhu His two-armed form of Kn�;�a, the
son of Maharaja Nanda, simply playing on His flute, His bluish body dressed in yel·
low garments.
PURPORT
Coitonyo-mongo/o vividly elaborates upon this description.
TEXT16
f�l!�t�-t �'I
� fii�<.;'Stt�l$1 �-� I
'i� 'ft1f'1 II �� II
tabe nityanonda-gostiflira vyaso-piijano
nityanondiivese koila mu$ala dhara!Jo
SYNONYMS
tabe-thereafter; nityiinanda-of the name Nityananda; gosiiiiira-of the Lord;
vyiisa-piijana-worshiping Vyasadeva or the spiritual master;nityiinanda-iivese-in the
ecstasy of becoming Nityananda; kaila-did; mu�a/o dhiiratJo-carrying a plough-like
weapon called a mu�ala.
TRANSLATION
Nityananda Prabhu then arranged to offer Vyasa-puja, or worship of the spiritual
master, to Lord Sri Gaurasundara. But Lord Caitanya carried the plough-like weapon
called mu�ala in the ecstasy of being Nityananda Prabhu.
PURPORT
By the order of SriCaitanya Mahaprabhu, Nityananda Prabhu arranged for Vyasapuja of the Lord on the night of the full moon. He arranged for the Vyasa-puja, or
guru-piija, through the agency of Vyasadeva. Since Vyasadeva is the original guru
(spiritual master) of all who follow the Vedic principles, worship of the spiritual
master is called Vyasa-puja. Nityananda Prabhu arranged for the Vyasa-puja, and
sonkTrtana was going on, but when He tried to put a garland on the shoulder of Sri
Caitanya Mahaprabhu, He saw Himself in Lord Caitanya. There is no difference between the spiritual positions of Lord Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu,
or Krgta and Balarama. All of them are but different manifestations of the Supreme
Personality of Godhead. During this special ceremony, all the devotees of Lord
Caitanya Mahaprabhu could understand that there is no difference between Lord
Caitanya and Nityananda Prabhu.
TEXT17
l!t� -�� ,�r�\"' 11111'•-�-� ,
l!t� f�'!t� � iW'$f·�·11't� II �'\\ II
266 SrT Caitanya-caritamrta
tabe SOCi dekhffa, riima-k[$QO-du/ bhiii
tabe nistiirila prabhu jagiil-miidhiii
SYNONYMS
[Adi-lila, Ch. 17
tabe-thereafter; saci-mother Sacidevi; dekhila-saw;riima-k�(ta-Lord Kr�pa and
Lord Balarama; dui bhiii-two brothers; tabe-thereafter; nistiirila-del ivered; prabhu
-the Lord;jagiii-miidhiii-the two brothers jagai and Madhai.
TRANSLATION
Thereafter mother Sacidevi saw the brothers Knr;1a and Balarama in Their manifestation of Lord Caitanya and Nityananda. Then the Lord delivered the two
brothers jagai and Madhai.
PURPORT
One night Sacidevi dreamt that the Deities in her house, Kr�oa and Balarama, had
taken the forms of Caitanya and Nityananda and were fighting one another, as
children do, to eat the naivedya, or offering to the Deities. On the next day, by the
will of Lord Caitanya, Sacidevi invited Nityananda to take prasiida at her house.
Thus Vi�vambhara (Lord Caitanya) and Nityananda were eating together, and
Sacidevi realized that They were none other than Kr�oa and Balarama. Seeing this,
she fainted.
jagai and Madhai were two brot�ers born in Navadvipa in a respectable briihmaf}a
family who later became addicted to all kinds of sinful activities. By the order of
Lord Caitanya, both Nityananda Prabhu and Haridasa Thakura used to preach the
cult of Kr�l)a consciousness door to door. In the course of such preaching they
found jagai and Madhai, two maddened drunken brothers, who, upon seeing them,
began to chase them. On the next day, Madhai struck Nityananda Prabhu on the
head with a piece of earthen pot, thus drawing blood. When Sri Caitanya Mahaprabhu
heard of this, He immediately came to the spot, ready to punish both brothers, but
when the all-merciful Lord Gauranga saw jagai's repentant behavior, He immediately
embraced him. By seeing the Supreme Personality of Godhead face to face and embracing Him, both the sinful brothers were at once cleansed. Thus they received
initiation into the chanting of the Hare Kr,�l)a mahii-mantra from the Lord and
were delivered.
TEXT18
�� �·� fflt1121t. ��t-t I
�'111:!'11 �•1t'1 Off� f�� n �lr n
tabe sapta-prahara chilo prabhu bhiiviivese
yathii tathii bhakta-gaiJa dekhila vise�e
Text 19) Pastimes of the Lord in His Youth 267
SYNONYMS
tabe-thereafter; sapta-prahara-twenty-one hours; chi/a-remained; prabhu-the
Lord; bhiiva-Ovese-in ecstasy; yathii-anywhere; tathii-everywhere; bhakta-ga(lathe devotees; dekhi/a-saw; vise,5e-specifically.
TRANSLATION
After this incident, the Lord remained in an ecstatic position for twenty-one
hours, and all the devotees saw His specific pastimes.
PURPORT
In the Deity's room there must be a bed for the Deity behind the Deity's throne.
(This system should immediately be introduced in all our centers. It does not matter
whether the bed is big or small; it should be of a size the Deity room can conveniently
accommodate, but there must be at least a small bed.) One day in the house of
Srivasa Thakura, Lord Caitanya Mahaprabhu sat down on the bed of Vi�l)u,
and all the devotees worshiped Him with the Vedic mantras of the Puru,5a-silkta,
beginning with sahasra-sir,5ii puru,5al; sahasriik,5al; sahasra-piit. This veda-stuti
should also be introduced, if possible, for installations of Deities. While bathing
the Deity, all the priests and devotees must chant this Puru$a-sukta and offer
the appropriate paraphernalia for worshiping the Deity, such as flowers, fruits,
incense, iiriitrika paraphernalia, naivedya, vastra and ornaments. All the devotees
worshiped Lord Caitanya Mahaprabhu in this way, and the Lord remained in ecstasy for seven praharas, or twenty-one hours. He took this opportunity to show the
devotees that He is the original Supreme Personality of Godhead, K.r�r'a, who is the
source of all other incarnations, as confirmed in Bhagavad-gitii (aharh sarvasya
prabhavo mattafl sarvaln pravartate). All the different forms of the Supreme Personality of Godhead, or vi�!Ju-tattva, emanate from the body of Lord K��l)a. Lord
Caitanya Mahaprabhu exposed all the private desires of the devotees, and thus all of
them became fully confident that Lord Caitanya is the Supreme Personality of
Godhead.
Some devotees call this exhibition of ecstasy by the Lord sata-prahariyii bhava, or
\"the ecstasy of twenty-one hours,\" and others call it mahiibhava-prakasa or mahiiprakosa. There are other descriptions of this sata-prahariyo bhiiva in the CaitanyabhOvagata, Chapter Nine, which mentions that Sri Caitanya Mahaprabhu blessed a
maidservant named Du�kh1 with the name Sukhi. He called for Sridhara, whose
name was Khol�veca Sridhara, and showed him His maha-prakasa. Then He called
for Murari Gupta and showed him His feature as Lord Ramacandra. He offered His
blessings to Haridasa Thakura, and at this time He also asked Advaita Prabhu to explain Bhagavad-gito as it is (gitiira satya-pii{ha) and showed special favor to Mukunda.
TEXT19
�m:-151t� � �-�� I
\\1� �'li m• <21'-i{tf�'l1 �ti{ n }� II
268 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
varaha-iivesa haifa murari-bhavane
tarira skandhe car/i' prabhu naci/a angane
SYNONYMS
varaha-iivesa-the ecstasy of becoming Varahadeva;hai/a-became; murori-bhavane
-in the house of Murari Gupta; tanra skandhe-on the shoulders of Murari Gupta;
cap'i'-riding; prabhu-the Lord; nacilii-danced; angane-in the yard.
TRANSLATION
One day SriCaitanya Mahaprabhu felt the ecstasy of the boar incarnation and got
up on the shoulders of Murari Gupta. Thus they both danced in Murari Gupta's
courtyard.
PURPORT
One day Caitanya Mahaprabhu began to cry out, \"Sukara! Sukara!\" Thus crying
out for the boar incarnation of the Lord, He assumed His form as the boar incarnation and got up on the shoulders of Murari Gupta. He carried a small gap'u, a small
waterpot with a nozzle, and thus He symbolically picked up the earth from the
depths of the ocean, for this is the pastime of Lord Varaha.
TEXT 20
i!t� �Jil�'\" �� ft.._'l � I
'.:tlif�' attt� � �.( f�tct 11 � o II
tabe sukliimbarera kai/a ta(lp'ula-bhak�a(la
'harer nama' s/okera kai/a artha ViVOf0(/0
SYNONYMS
tube-thereafter; suklambarera-of Suklambara Brahm acari; kaila-did; ta(lp'u/araw rice; bhak�a(la-eating; harer nama slokera-of the verse celebrated as such;
kalla-did; artha-of the meaning; vlvara(la-explanation.
TRANSLATION
After this incident the Lord ate raw rice given by Suklambara Brahmacari and explained very elaborately the import of the \"harer nama\" sloka mentioned in the
Brhan-naradiya Purar:ta:
PURPORT
Suklambara Brahmacari resided in Navadvipa on the bank of the Ganges. When
Sri Caitanya Mahaprabhu was dancing in ecstasy, he approached the Lord with a
begging bag containing rice. The Lord was so pleased with His devotee that immediately He snatched the bag and began to eat the raw rice. No one forbade Him,
and thus He finished the entire supply of rice.
Text 23) Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 21
�r:s1�ill �r;�.,l'll �r;�-:lTt'll� C<fi\"'O'Il( I
-.c�l o:{lC�J<t �t{.1gJ� 0\\IC�J<t '>f��;;J�l II � � II
harer niima harer niima harer niimaiva kevalam
kalau niisty eva niisty eva niisty eva gatir anyatha
SYNONYMS
269
horeb nama-the holy name of the Lord; hare/;1 niima-the holy name of the Lord;
hare/;1 nama-the holy name of the Lord; eva-certainly; kevalam-only; kalau-in
the age of Kali; na astl-there is none; eva-certainly; na asti-there is none;
eva-certainly; na asti-there is none; eva-certainly; gati/;1-destination; anyathiiotherwise.
TRANSLATION
\"In this age of Kali there is no other means, no other means, no other means for
self-realization than chanting the holy name, chanting the holy name, chanting the
holy name of Lord Hari.\"
TEXT 22
� .. tt\" i(1Qt'Pf �··'el<!I�J I
i111l �ttl Q ���'$(�-��II�� II
ka/1-kii/e niima-rupe k(�(la-<Jvatiira
niima halte haya sarva-jagat-nistiira
SYNONYMS
kali-kii/e-in this age of Kali; niima-rupe-in the form of the holy name;k{�(laLord Kr$Qa; avatiira-incarnation; niima-holy name; haite-from; haya-becomes;
sarva-all;jagat-of the world; nistara-deliverance.
TRANSLATION
In this age of Kali, the holy name of the Lord, the Hare Kr�l)a maha-mantra, is
the incarnation of Lord Kr�J;�a. Simply by chanting the holy name, one associates
with the Lord directly. Anyone who does this is certainly delivered.
TEXT 23
�t(J 'ltf1t' '��eft'lf'·t� f?!� I
q ,'ft .. ��� �: '��··\"1J II �� II
270 Sri Caitanya-caritamrta
diir(lhya liigi' 'harer niima�ukti tina-viira
ja(la loka bujhiiite puna/:1 'eva'-kiira
SYNONYMS
[ Adi-lila, Ch. 17
diir(lhya lagi '-in the matter of emphasizing; harer nama-of the holy name of
Lord Hari; ukti-there is utterance; tina-viira-three times;ja(la /oka-ordinary common people; bujhiiite-just to make them understand; puna/:1-again; eva-kara-the
word eva, or \"certainly.\"
TRANSLATION
This verse repeats the word eva [certainly] three times for emphasis, and it also
three times repeats harer nama [the holy name of the Lord] just to make common
people understand.
PURPORT
To emphasize something to an ordinary person, one may repeat it three times,
just as one might say, \"You must do this! You must do this! You must do this!\"
Thus the Brhan-niiradiya Purii(la repeatedly emphasizes the chanting of the holy
name so that people may take it seriously and thus free themselves from the clutches
of mayO. It is our practical experience in the Kr�Qa consciousness movement all over
the world that many millions of people are factually coming to the spiritual stage
of life simply by chanting the Hare Kr$Qa mahii-mantra regularly, according to the
prescribed principles. Therefore our request to all our students is that they daily
chant at least sixteen rounds of this harer nama mahii-mantra offenselessly, following the regulative principles. Thus their success will be assured without a doubt.
TEXT 24
'��· -t� t1_qf9f �--.1'1 I
��'5t-�'Pf -.\"i--rfif f�tl'l 11 �s n
'kevala'-�abde punarapi ni�caya-kara(la
jnana-yoga-tapa-karma-iidi nivtira(la
SYNONYMS
'kevala'-sabde-by the word kevala, or \"only\"; punarapi-again; niscaya-kara(lafinal decision; ji7iina-cultivation of knowledge; yoga-practice of the mystic yoga
system; tapa-austerity; karma-fruitive activities; iidi-and so on; nivara(laprohibition.
TRANSLATION
The use of the word kevala [only] prohibits all other processes, such as cultivation of knowledge, practice of mystic yoga, and performance of austerities and
fruitive activities.
Text 26) Pastimes of the Lord in His Youth 271
PURPORT
Our Kr��;�a consciousness movement stresses the chanting of the Hare Kr��;�a
mantra only, whereas those who do not know the secret of success for this age of
Kali unnecessarily indulge in the cultivation of knowledge, the practice of mystic
yoga or the performance of fruitive activities or useless austerities. They are simply
wasting their time and misleading their followers. When we point this out very
plainly to an audience, members of opposing groups become angry at us. But according to the injunctions of the siistras, we cannot make compromises with these socalled jniinis, yogis, karmTs and tapasvTs. When they say they are as good as we are, we
must say that only we are good and that they are not good. This is not our
obstinacy; it is the injunction of the siistras. We must not deviate from the injunctions of the siistras. This is confirmed in the next verse of Caitanya-carltiimrta.
TEXT 25
�.rl � �' �11' �� f.mt I
iftfil, ift�, �- (fl � '��'-�11' n �<t 11
anyathii ye miine, tiira niihika nistiira
niihl, niihi, niihi--e tina 'eva'-kiira
SYNONYMS
anyathii-otherwise; ye-anyone who; mane-accepts; tiira-of him; niihika-there
is no; nlstiira-deliverance; niihi niihl niihi-there is nothing else, nothing else, nothing else; e-in this; tina-three; eva-kiira-bearing the meaning of emphasis.
TRANSLATION
This verse clearly states that anyone who accepts any other path cannot be delivered. This is the reason for the triple repetition \"nothing else, nothing else, nothing else,\" which emphasizes the real process of self-realization.
TEXT 26
'f'l � �� �c$1 �t � ift1f I
�� f.lt����' �· � 1fti{ II�� II
t{(la haite nica hanii sadii /abe niima
iipani nirabhimiinT, anye dibe mona
SYNONYMS
t{(la-grass; halte-than; nTca-lower; hanii-becoming; soda-always; /abe-chant;
nama-the holy name; iipani-personally; nlrabhimani-without honor; anye-unto
others; dibe-you should give; miina-all respect.
272 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
To chant the holy name always, one should be humbler than the grass in the
street and devoid of all desire for personal honor, but one should offer others all
respectful obeisances.
TEXT 27
� ��1;!1 �·� -..oo 1
�t.\"\"llil·l;!1� -..� � i11 �� II � � II
taru-sama sahi�(lutii vai�rava karibe
bhartsana-tii{lane kiike kichu nii balibe
SYNONYMS
taru-sama-like a tree; sahi$(1Uta-forbearance; vai$(1ava-devotee; karibe-should
practice; bhartsana-rebuking; ta{lane-chastising; kake-unto anyone; kichu-something; na-not; balibe-will utter.
TRANSLATION
A devotee engaged in chanting the holy name of the lord should practice forbearance like that of a tree. Even if rebuked or chastised, he should not say anything
to others to retaliate.
TEXT 28
..-tff� Q � Rsi i11 � I
���111t1f, l!'i_ � i1111t� II �\
II
kafileha taru yena kichu nii bolaya
sukiiiya mare, tabu jala no miigaya
SYNONYMS
kiifi/eha-even being cut; taru-the tree; yena-as; kichu-something; nii-not;
miigaya
bolaya-says; sukaiyii-drying up; mare-dies; tabu-still; jala-water; nii-does not;
-ask for.
TRANSLATION
For even if one cuts a tree, it never protests, nor even if it is drying up and dying
does it ask anyone for water.
PURPORT
This practice of forbearance (tr(liid api sunicena) is very difficult, but when one
actually engages in chanting the Hare Kr$r:ta mantra, the quality of forbearance auto·
matically develops. A person advanced in spiritual consciousness through the chant-
Text 31] Pastimes of the Lord in His Youth 273
ing of the Hare Kr�t;ta mantra need not practice to develop it separately, for a devotee develops all go
.
od qualities simply by chanting the Hare Kr�t;ta mantra regularly.
TEXT 29
<Jl�\\! �� �1t1f �� if11ftf� I
��\\!��' �lift �-�i'f �� II �� II
ei-mata vai�rava kOre kichu nii miigiba
aylJcita-vrtti, kimvii siika-pha/a khiiiba
SYNONYMS
ei-mata-in this way; vai�rava-a devotee; kiire-from anyone; kichu-anything;
nii-not; miigiba-shall ask for ; ayiicita-vrtti-the profession of not asking for anything; kimvii-or; siika-vegetables; phala-fruits; khiiiba-shall eat.
TRANSLATION
Thus a Vai�r;�ava should not ask anything from anyone else.lf someone gives him
something without being asked, he should accept it, but if nothing comes, a Vai�r;�ava
should be satisfied to eat whatever vegetables and fruits are easily available.
TEXT 30
'1�1 itt1f lll�<f, �-.1�t\\! 'lt� I
�� �1\" � 'e��-(;� II �o II
sadii niima la-iba, yathii-liibhete santo�a
eita iiciira kare bhakti-dharma-po�a
SYNONYMS
sadii-always; niima-the holy name; la-iba-one should chant; yathii-inasmuch
as; liibhete-gains; santo$a-satisfaction; efta-this; iicara-behavior; kare-does;
bhakti-dharma-of devotional service; po$a-main tenance.
TRANSLATION
One should strictly follow the principle of always chanting the holy name, and
one should be satisfied with whatever he gets easily. Such devotional behavior
solidly maintains one's devotional service.
TEXT 31
�'ttlfM ��m \\!ltiltRr� 'ff�or1 1
�t�Of11ft't?:if'l -.,'1�;ft�: \"'fWI ��: 11 �� n
274 SrT-Caitanya-caritamrta
tr(lad opi sunTceno toror iva sohi$f}Unii
omanina manodeno kTrtoniyofi soda horifl
SYNONYMS
[ Adi-lila, Ch. 17
t{(lat opi-than downtrodden grass; suniceno-being lower; toro{l-than a tree;
iva-like; sohi�(luna-with tolerance; omanina-without being puffed up by false
pride; manodeno-giving respect to all; kirtaniyafl-to be chanted; soda-always;
harifl-the holy name of the Lord.
TRANSLATION
\"One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than a tree,
and who does not expect personal honor yet is always prepared to give all respect
to others, can very easily always chant the holy name of the Lord.\"
PURPORT
The grass is specifically mentioned in this verse because everyone tramples upon
it yet the grass never protests. This example indicates that a spiritual master or
leader should not be proud of his position; being always humbler than an ordinary
common man, he should go on preaching the cult of Caitanya Mahaprabhu by
chanting the Hare Kr�r:ta mantra.
TEXT 32
'tlll\"'�ttl-.fil' �' ��, �(� I
itl11� ,Y1N' � �� �-�-. n �\"
urdhva-bahu kori' kahori, suna, sorva-loko
nama-sutre ganthi' para kaf}{he ei sloka
SYNONYMS
urdhvo-biJhu-raising my hands; kari'-doing so; kahon-1 declare; suno-please
hear;sarva-loka-all persons; nama-of the holy name;sutre-on the thread;gonthi'
stringing;pora-get it; kaf}(he-on the neck; ei-this; sloka-verse.
TRANSLATION
Raising my hands, I declare, \"Everyone please hear me! String this verse on the
thread of the holy name and wear it on your neck for continuous remembrance.\"
PURPORT
When chanting the Hare Kr�r:ta moho-mantra, in the beginning one may commit
many offenses, which are called namabhiiso and nama-aporadho. In this stage there
is no possibility of achieving perfect iove of Kr��a by chanting the Hare Kr��a mohO-
Text 34] Pastimes of the Lord in His Youth 275
mantra. Therefore one must chant the Hare Kr��a mahti-mantra according to the
principles of the above verse, t{(liid api sunicena taror iva sahi?!Juna. One should
note in this connection that chanting involves the activities of the upper and lower
lips as well as the tongue. All three must be engaged in chanting the Hare Km1a
mahti-mantra. The words \"Hare Kr��a\" should be very distinctly pronounced and
heard. Sometimes one mechanically produces a hissing sound instead of chanting
with the proper pronunciation with the help of the lips and tongue. Chanting is very
simple, but one must practice it seriously. Therefore the author of Caitanyacarittimrta, Kr��adasa Kaviraja Gosvami, advises everyone to keep this verse always
strung about his neck.
TEXT 33
�-�tat� �� �-� �lj I
�� 9f�t� � -�R'I II�� II
prabhu-Ojiitiya kara ei sloka ticara!Ja
avasya ptiibe tabe sri-kr?ra-carara
SYNONYMS
prabhu-of the Lord; iijiitiya-on the order; kara-do; ei sloka-of this verse;
OCOfO(Io-practice; avasya-certainly; pfiibe-he will get; lobe-afterwards; Sri-k(?(IOcara(la-the lotus feet of Lord Kr�IJa.
TRANSLATION
One must strictly follow the principles given by Lord Caitanya Mahaprabhu in
this verse. If one simply follows in the footsteps of Lord Caitanya and the Gosvamis,
certainly he will achieve the ultimate goal of life, the lotus feet of Sri KnrJa.
TEXT 34
��-�t'Rf��l
J'ttil �t.�it �.\" �• �\"' n -es u
tabe prabhu srivtisera grhe nirantara
rtitre sahkirtana kai/a eka sariwatsara
SYNONYMS
tabe-thereafter;prabhu-the Lord' SrTCaitanya Mahaprabhu; srivasera-of Sri vasa
Thakura; grhe-in the home; nirantara-always; rtitre-at night; sahkirtana-congregational chanting of the Hare Kr��a moho-mantra; kai/a-performed; eka sariwatsaraone full year.
276 ,
SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu regularly led congregational chanting of the Hare Kr�r;�a
maha-mantra in the house of Srivasa Thakura every night for one full year.
TEXT 35
•\"11� f'fli �� �� 'll1f WITt� I
� �1Pftl! ���' il1 'f'Rl <!lt�Oif II '!lt II
kapo.ta diyo kirtana kare parama ovese
pa�a(l(li hosite oise, no poya pravese
SYNONYMS
kapa.ta-door; diyo-closing; kirtana-chanting; kare-performed; parama-very
high; ovese-in an ecstatic condition; po,5a(1(/i-nonbelievers ; hosite-to laugh; o isecome; no-does not; poya-get; pravese-entrance.
TRANSLATION
This ecstatic chanting was performed with the doors closed so that nonbelievers
who came to make fun could not g;ain entrance.
PURPORT
Chanting of the Hare Kr�pa maho-mantra is open to everyone, but sometimes
nonbelievers come to disturb the ceremony of chanting. It is indicated herein that
under such circumstances the temple doors should be closed. Only bona fide chanters should be admitted; others should not. But when there is large-scale congregational chanting of the Hare Kr�IJa maho-mantra, we keep our temples for everyone
to join, and by the grace of Lord Caitanya Mahaprabhu this policy has given good
results.
TEXT 36
� ��' ��� �ffl lllfil' ��' 1ftll
I)��� t:-t rift� iftift lJ_r. � II '!l� II
kirtana suni' bOhire taro jvali' pu(li' mare
sriviisere du/;lkha dite nonii yukti kare
SYNONYMS
kirtana suni'-after hearing the chanting; bOhire-outside; tiirii-the nonbelievers;
jvali'-burned; pu(li'-to ashes; mare-die; sriviisere-unto Srivasa Thakura; du{lkhatroubles; dite-to give; nana-various;yukti-plans; kare-do.
Texts 37-38] Pastimes of the Lord in His Youth 277
TRANSLATION
Thus the nonbelievers almost burned to ashes and died in envy. To retaliate, they
planned various ways to give trouble to Srivasa Thakura.
TEXTS 37-38
tfl�fifi' ��' iftl{-',-m?ftff ��' I
��� <;1l• t(�, �� n �\" n
��-�..m \"� '111f� \"<$11
� 1\\Cftt'l� .-ttJ � (}'Ptt<$1 n �\"\" 11
paja(l{/1-pradhana
eka-dina vipra, nama--'go pal a capii/a'
sei durmukha, vacala
bhavani-pujara saba samagri lana
ratre �riviisera dvare sthana lepiino
SYNONYMS
eka-dlna-one day; vipra-one brahmara; nama-named; gopiila ciipiila-of the
name Gopala Cipala; p0$(1fJ{fl-pradhana-the chief of the nonbelievers; sei-he;
durmukha-ferocious, using strong words; vacii/a-talkative; bhavani-pujaro-for
worshiping the goddess Bhavan i; saba-all; siimagri-i ngred ien ts, paraphernalia; /anataking; ratre-at night; �riviisera-of Srivasa Thakura; dvare-on the door; sthanathe place; lepiina-smearing.
TRANSLATION
One night while kirtana was going on inside Srivasa Thakura's house, a brahmal)a
named Gopala Capala, the chief of the nonbelievers, who was talkative and very
rough in his speech, placed all the paraphernalia for worshiping the goddess Durga
outside Srivasa Thakura's door.
PURPORT
This brahma(la, Gopala Capala, wanted to defame Srivasa Thakura by proving
that he was actually a �iikta, or a worshiper of Bhavani, the goddess Durga, but was
externally posing as a Vai�l)ava. In Bengal there is perpetual competition between
the devotees of goddess Kali and th e devotees of Lord Kr�Qa. Generally Bengalis,
especially those who are meat-eaters and drunkards, are very much attached to
worshiping the goddesses Durga, Kali, Sitala and CaQ<;Ii. Such devotees, who are
known as �iiktas, or worshipers of the �akti-tattva, are always envious of Vai�navas.
Since Srivasa Thakura was a well-known and respected Vai�Qava in Navadvipa,
Gopala Cipala wanted to reduce his prestige by bringing him down to the platform
278 SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, c h. 11
of the saktas. Therefore outside Sriv�a Thakura's door he placed various paraphernalia for worshiping Bhavani, the wife of Lord Siva, such as a red flower, a plantain
leaf, a pot of wine, and reddish sandalwood paste. In the morning, when Srivasa
Thakura saw all this paraphernalia in front of his door, he called for the respectable
gentlemen of the neighborhood and showed them that at night he was worshiping
Bhavani. Very much sorry, these gentlemen called for a sweeper to cleanse the place
and purify it by sprinkling water and cow dung there. This incident concerning
Gopala Capala is not mentioned in the Caitanya-bhagavata.
TEXT 39
��,���!'II
��' f� � ft'Pifi', �\" II�� II
kaliira piita upare thuila ofla-phula
haridrii, sindOra lira rakta-candana, ta(lf/ula
SYNONYMS
kaliira piita-a banana leaf; upare-upon it; thuila-placed; ofla-phula-a particular
type of flower; haridrii-turmeric; sindiira-vermillion; ora-and; rakta-candana-red
sandalwood; ta(lf/u/a-rice.
TRANSLATION
On the upper portion of a plantain leaf he placed such paraphernalia for worship
as o�a-phula, turmeric, vermillion, red sandalwood and rice.
TEXT 40
11�� � �-� ''Stlf I
�·'ttlf 1\\CfPf �1 '!' \"� u so n
madya-bhfl(lf/a-piise dhari' nija-ghare ge/a
prata/;1-kii/e srlviisa tiihii to' dekhila
SYNONYMS
madya-bhii(lf/a-a pot of wine; piise-by the side of; dhari'-placing; nija-ghareto his own home;ge/a-went;piiita/;1-kii/e-in the morning;srlvasa-Srivasa Thakura;
tiiha-all those things; ta'-certainly; dekhila-saw.
TRANSLATION
He placed a pot of wine beside all this, and in the morning when Srivasa Thakura
opened his door he saw this paraphernalia.
Text 42] Pastimes of the lord in His Youth
TEXT 41
���� .. ��1lt11
�� -.�a� �'11ft ��1ft n 8� 11
ba(la ba(la loka saba iinila boliiiyii
sabiire kahe sriviisa hiisiyii hiisiyii
SYNONYMS
279
ba(la ba(/a-respectable; /oka-persons; saba-all; ani/a-brought them; bo/oiyocausing to be called; sabiire-to everyone; kahe-addresses; sriviisa-Srivasa Thakura;
hiisiyii hiisiyci-while smiling.
TRANSLATION
Srivasa Thakura called for all the respectable gentlemen of the neighborhood and
smilingly addressed them as follows.
TEXT 42
fit� flmt -.fJ \"'tfil �-� I
\"''tlrR 1tfi:lrt <;1f'4t, �-ltfWi' 11 8� n
nitya riitre kari iimi bhaviini-pujana
cimcira mahimci dekha, briihmara-sajjana
SYNONYMS
nitya riitre-every night; kari-1 do; cimi-1; bhaviinT-pujana-worship of Bhavani,
the wife of Lord Siva; iimiira-my; mahimii-glories; dekha-you see; briihmarasat-jana-all respectable briihma(las.
TRANSLATION
\"Gentlemen, every night I worship the goddess Bhavani. Since the paraphernalia
for the worship is present here, now all you respectable brahmar;tas and members of
the higher castes can understand my position.\"
PURPORT
According to the Vedic system there are four castes-the briihmaras, k�triyas,
vaisyas and sudras-and below them are the pancamas, who are lower than the
sudras. The higher castes-the brohmaras, the kjatriyas and even the vaisyas-were
known as brcihmara-sajjana. The briihmaras especially were known as sajjana, or
respectable gentlemen who guided the entire society. If there were disputes in the
village, people would approach these respectable brohmaiJOS to settle them. Now it
280 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
is very difficult to find such briihmaras and sajjanas, and thus every village and town
is so disrupted that there is no peace and happiness anywhere. To revive a fully
cultured civilization, the scientific division of society into briihmaras, k�trlyas,
vai�yas and �udras must be introduced all over the world. Unless some people are
trained as brahmaras, there cannot be peace in human society.
TEXT 43
� � fit�• •t� ��I
�����ttMI118�11
tabe saba �iHa-loka kare hiihiikiira
aiche karma hethii kaila kon duriiciira
SYNONYMS
tabe-thereafter; saba-all; �i?.ta-loka-gentlemen; hare-exclaimed; hahii-kiiraalas, alas; aiche-such; karma- activities;hethii-here; kaila-did; kon-who; duriiciira
-sinful person.
TRANSLATION
Then all the assembled gentlemen exclaimed: \"What is this? What is this? Who
has performed such mischievous activities? Who is that sinful man?\"
TEXT 44
�� ��1 'I�� �'f I
tflf·,'Sttlm finn '�• ·� , .. � 11 88 n
hiiflike iiniyii saba dura kariiila
ja/a-gomaya diyii sei sthiina /epiii/a
SYNONYMS
hiiflike-a sweeper; iiniyii-calling; saba-all; dura kariiila-caused to be thrown far;
fa/a-water; gomaya-cow dung; diyii-mixing; sei-that; sthiina-place; lepiiilacaused to be smeared over.
TRANSLATION
They called for a sweeper [ hac;li), who threw all the items of worship far away and
cleansed the place by mopping it with a mixture of water and cow dung.
PURPORT
The men in Vedic society who engage in public sanitary activities like picking up
stool and sweeping the street are called hiiflls. Sometimes they are untouchable,
Text 45] Pastimes of the Lord in His Youth 281
especially when engaged in their profession, yet such hot/is also have the right to
become devotees. This is established by Sri Bhogovod-gito where the Lord declares:
miirh hi portho vyoposrityo
ye 'pi syu{l popo-yonoyo{l
striyo voisyos tothO sudrlis
te 'pi yonti pororh gotlm
\"0 son of Prtha, those who take shelter in Me, though they be of lower birthwomen, volsyos [merchants], as well as sudros [workers ]-can approach the supreme
destination.\" ( Bg. 9.3 2)
There are many untouchables of the lower caste in India, but according to
Vai$r;Java principles everyone is welcome to accept this Kr$1Ja consciousness movement on the spiritual platform of life and thus be freed from trouble. Equality or
fraternity on the material platform is impossible.
When Lord Caitanya declares, trrod opl suniceno toror iva sohi�(luno, He indicates
that one must be above the material conception of life. When one thoroughly understands that he is not the material body but a spiritual soul, he is even humbler than
a man of the lower castes, for he is spiritually elevated. Such humility, in which
one thinks himself lower than the grass, is called sunicotvo, and being more tolerant
than a tree is called sohi�(lutvo, forbearance. Being situated in devotional service,
not caring for the material conception of life, is called omanitvo, indifference to
material respect; yet a devotee thus situated is called monodo, for he is prepared to
give honor to others without hesitation.
Mahatma Gandhi started the hori-jono movement to purify the untouchables,
but he was a failure because he thought that one could become a hori-jono, a personal
associate of the Lord, through some kind of material adjustment. That is not
possible. Unless one fully realizes that he is not the body but a spiritual soul, there
is no question of his becoming a hori-jono. Those who do not follow in the footsteps
of Lord Caitanya Mahaprabhu and His disciplic succession cannot distinguish
between matter and spirit, and therefore all their ideas are but a mixed-up hodgepodge of problems. They are virtually lost in the bewildering network of MayadevT.
TEXT 45
fc;§i{ � t�' '\"- ''Stt\"tttf·it1'f1tlll
�mr��,��IIS<tll
tina dina rohi' sei gopalo-copolo
sorvonge ho-i/a ku�(ho, vohe rokto-dhOro
SYNONYMS
tina dina-three days; rohi'-remaining in that way; sei-that; gopolo-capolo-of
the name Gopala Capala;sorvonge-all over the body;ho-1/o-became visible;ku,5/holeprosy; vohe-discharging;rokto-dhOro-a flow of blood.
282 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
After three days, leprosy attacked Gopala Opala, and blood oozed from sores
all over his body.
TEXT 46
�����'� fintt
���,�t-.��118�11
sarvanga bepila ki_te, kate nirantara
asahya vedana, du/;lkhe jvalaye antara
SYNONYMS
sarvanga-all over the body; bepila-became covered; kit e-by insects; klitebiting; nirantara-always; asahya-unbearable; vedana-pain; du/;lkhe-in unhappiness;jva/aye-burns; antara-without cessation.
TRANSLATION
Incessantly covered with germs and insects biting him all over his body, Gopala
Opala felt unbearable pain. His entire body burned in distress.
TEXT 47
'Sttrttlttt ,.IW'I t� �' �fifYII
loft������ Otfqt n 8'\\·u
ganga-ghote vrk�a-ta/e rahe to' vasiyo
eka dina bale kichu prabhuke dekhiya
ganga-ghate-on
SYNONYMS
the bank of the Ganges; vrk�a-tale-underneath a tree; roheremains; ta'-certainly; vasiya-sitting; eka dina-one day; bale-says; kichu-something; prabhuke-the Lord; dekhiyii-seeing.
TRANSLATION
Since leprosy is an infectious disease, Gopala Capala left the village to sit down
on the bank of the Ganges underneath a tree. One day, however, he saw Caitanya
Mahaprabhu passing by and spoke to Him as follows.
TEXT 48
�flf-'lllllt'« cenfit �� � 1
�f1fil1, � �� !l�t� �Jtt.'f n 8� •
Text 49] Pastimes of the Lord in His Youth 283
griima-sambandhe iimi tomiira miitula
bhiiginii, mui ku�Jha-vyiidhite ha?iiichi vyiikula
SYNONYMS
grama-sambandhe-in a village relationship; ami-l (am); tomara-Your; maculamaternal uncle;bhaginii-nephew;mui-l;ku$fha-vyadhite-by the disease of leprosy;
hai'liichi-have become; vyiikula-too much afflicted.
TRANSLATION
\"My dear nephew, I am Your maternal uncle in our village relationship. Please
see how greatly this attack of leprosy has afflicted me.
TEXT 49
� J!Cf ���1ro! 'i!tJitt �� I
'1[$ Cf' t�, ''lftt1f � -� 11 s� n
loka saba uddhiirite tomiira avatiira
muni bar;la dukhi, more karaha uddhiira
SYNONYMS
/oka-people; saba-all; uddhiirite-to deliver; tomiira-Your; avatiira-incarnation;
muni-l (am); bar;la-very much; dukhi-unhappy; more-unto me; karaha-please
do; uddhiira-deliverance.
TRANSLATION
\"As an incarnation of God, You are delivering so many fallen souls. I am also a
greatly unhappy fallen soul. Kindly deliver me by Your mercy.\"
PURPORT
It appears that although Gopala capala was sinful, talkative and insulting, he
nevertheless had the qualification of simplicity. Thus he believed Caitanya
Mahaprabhu to be the incarnation of the Supreme Personality of Godhead who
had come to deliver all fallen souls, and he appealed for his own deliverance, seeking
the mercy of the Lord. He did not know, however, that the deliverance of the fallen
does not consist of curing their bodily diseases, although it is also a fact that when a
man is delivered from the material clutches his material bodily diseases are automatically cured. Gopala Capala simply wanted to be delivered from the bodily
sufferings of leprosy, but Sri Caitanya, although accepting his sincere appeal,
wanted to inform him of the real cause of suffering.
284 Sri Caitanya-caritamrta
TEXT 50
� ��' 1l�tl!f� � � ... • � I
�� �t'f ��.{�-�II �o II
[Adi-lila, Ch. 17
eta suni' mahiiprabhura ha-ifa kruddha mana
krodhiivese bale tiire tarjana-vacana
SYNONYMS
eta-thus; suni'-hearing; mahiiprabhura-of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
ho-i/a-there was; kruddha-angry; mana-mind; krodha-iivese-out of intense anger;
bale-says; tiire-unto him; tarjana-chastising; vacana-words.
TRANSLATION
Hearing this, Caitanya Mahaprabhu appeared greatly angry, and in that angry
mood He spoke some words chastising him.
TEXT 51
�tt� 9ftf9f, �·��' �t1f e{1 ��I
,d-.. �- 1ft�! �!fAl '1�11� II �� II
lire piipi, bhakta-dve�i, tore na uddharimu
ko.ti-janma ei mate kirjoya khaoyoimu
SYNONYMS
iire-0; piipi-you sinful person; bhakta-dve�i-envious of devotees; tore-you;
nii uddhorimu-1 shall not deliver; ko_ti-janma-for ten million births; ei mate-in
this way; kT(Iiiya-by the germs; khiioyiiimu-1 shall cause you to be bitten.
TRANSLATION
\"0 sinful person, envious of pure devotees, I shall not deliver you! Rather, I shall
have you bitten by these germs for many millions of years.
PURPORT
We should note herein that all our sufferings in this material world, especially
from disease, are due to our past sinful activities. And of all sinful activities, actions
directed against a pure devotee out of sheer envy are considered extremely severe.
Sri Caitanya Mahaprabhu wanted Gopala Capala to understand the cause of his
suffering. Any person who disturbs a pure devotee engaged in broadcasting the
holy name of the Lord is certainly punished like Gopala Capala. This is the instruction of Sri Caitanya Mahaprabhu. As we shall see, one who offends a pure devotee
Text 52) Pastimes of the Lord in His Youth 285
can never satisfy Caitanya Mahaprabhu unless and until he sincerely regrets his
offense and thus rectifies it.
TEXT 52
-�� ��fir l_l ��-'!._� I
�����,���110�11
�rivase karaili tui bhavani-pujana
ko.tl jonma habe tora raurave potana
SYNONYMS
srivase-unto Srivasa Thakura; karaili-you have caused to do; tul-you; bhavaniplijana-worshiping the goddess Bhavani; ko.ti janma-for ten million births; hobethere will be; tora-your;raurave-in hell;patana-fall down.
TRANSLATION
\"You have made Srivasa Thakura appear to have been worshiping the goddess
Bhavani. Simply for this offense, you will have to fall down into hellish life for ten
million births.
PURPORT
There are many tantric followers who practice the black art of worshiping the
goddess Bhavani in a crematorium, wishing to eat meat and drink wine. Such fools
also consider this bhavani-puja as good as worship of Lord Kr�l)a in devotional
service. Such abominable tantric activities as performed by so-called svamis and
yogis are herein condemned, however, by Lord Caitanya Mahaprabhu. He declares
that such bhavanT-plija for drinking wine and eating meat quickly plunges one into
hellish life. The method of worship itself is already hellish, and its results must also
be hellish and nothing more.
Many rascals say that whatever way one accepts, one will ultimately reach
Brahman. Yet we can see from this verse how such persons reach Brahman. Brahman
spreads everywhere, but appreciation of Brahman in different objects leads to
different results. In Bhagavad-gita the Lord says, ye yatha mom prapadyante tams
tathaiva bhajamy aham: \"I reward everyone according to his surrender unto Me.\"
(Bg. 4.11) Mayavadis certainly realize Brahman in certain aspects, but realization
of Brahman in the aspects of wine, women and meat is not the same realization of
Brahman that devotees achieve by chanting, dancing and eating prasada. Mayavadi
philosophers, being educated in paltry knowledge, think all sorts of Brahman realization one and the same and do not consider varieties. But although Kr$1)a is everywhere, by His inconceivable potency He is simultaneously not everywhere. Thus the
Brahman realization of the tantric cult is not the same Brahman realization as that
of pure devotees. Unless one reaches the highest point of Brahman realization,
286 ,
SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
Kr�Da consciousness, he is punishable. All people except Kr��a conscious devotees
are to some proportion pa�a(l�is, or demons, and thus they are punishable by the
Supreme Lord, the Personality of Godhead, as stated below.
TEXT 53
� �t.�r�� cartf t!ll �fit� ,
� ����' <ef9 �fli_ � II ct-e II
pa$a(l\"i samharite mora ei avatara
pa�a(l(fi samhari' bhakti karimu pracara
SYNONYMS
pii$a(l(fi-demons, atheists; samharite-to kill; mora-My; ei-this; avatara-incarnation; pa,5a(l�i-atheist;samhari'-killing; bhakti-devotional service; karimu-1 shall
do; pracara-preaching.
TRANSLATION
\"I have appeared in this incarnation to kill the demons [pa�al)�is] and, after
killing them, to preach the cult of devotional service.\"
PURPORT
Lord Caitanya's mission is the same as that of Lor9 Kr��a, as stated in Bhagavadgitii:
yadii yada hi dharmasya
g/anfr bhavati bharata
abhyutthanam adharmasya
tadatmanam srjamy aham
paritraraya sadhiinam
vinasiiya ca du,5krtam
dharma-samsthiipanarthaya
sambhavami yuge yuge
\"Whenever and wherever there is a decline in religious practice, 0 descendant of
Bharata, and a predominant rise of irreligion-at that time I descend Myself. In
order to deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish
the principles of religion, I advent Myself millennium after millennium.\" (Bg. 4.7-8)
As explained here, the real purpose of an incarnation of Godhead is to kill the
atheists and maintain the devotees. He does not say,like so many rascal incarnations,
that both atheists and devotees are on the same platform. Sri Caitanya Mahaprabhu
or Lord Sri Kr��a, the real Personality of Godhead, does not advocate such an idea.
Texts 55-56) Pastimes of the Lord in His Youth 287
Atheists are punishable, whereas devotees are to be protected. To maintain this
principle is the mission of all avataras, or incarnations. One must therefore identify
an incarnation by His activities, not by popular votes or mental concoctions. Sri
Caitanya Mahaprabhu gave protection to devotees and killed many demons in the
course of His preaching work. He specifically mentioned that the Mayavadi
philosophers are the greatest demons. Therefore He warned all others not to hear
the Mayavada philosophy. Miiyiivodl-bhQ_sya �unile haya sarva-nii�a: simply by hearing the Mayavada interpretation of the Mstras, one is doomed (Cc. Madhya 6.169).
TEXT 54
\\.fill �fir' <.;'$fffi\\2J't_ �fJ�i! �1-. I
,,. �� t:� <.;�'tt\"t, if1 �ill ��� II �8 II
eta bali' ge/ii prabhu karite gahgii-sniina
sei piipi duf;lkha bhoge, nii yiiya parii!Ja
SYNONYMS
eta ba/1'-saying this; ge/ii-went away; prabhu-tt.� Lord; karite-to take;gahgiisniina-a bath in the Ganges; sei-that; piipJ-sinful man; du/;lkha-pains; bhogesuffers; nii-not; yiiya-go away;pariira-the life.
TRANSLATION
After saying this, the Lord left to take His bath in the Ganges, and that sinful
man did not give up his life but continued to suffer.
PURPORT
It appears that an offender to a Vai�r;tava continues to suffer and does not give
up his life. We have actually seen that a great vai?rava-opariidhi is continuously
suffering so much that it is difficult for him to move, and yet he does not die.
TEXTS 55-56
lOOt� �fi�1 �� �'{ �'ftitlf <.;�1 I
i!'l1 '�� ��� �f(,Jt �ttlt ... � II �� II
i!� (.;� �� � � llf�'f I
�� ��wf �� .. �bt �Pi II � � II
sannyasa kariyii yabe prabhu niliica/e gelii
tathii haite yabe kuliya griime ai/a
288 SrT Caitanya-caritamrta
tabe sei piipi prabhura /a-flo Sara!Ja
hita upadeSa kai/a ha-iyii karuf}a
SYNONYMS
[Adi-lila, Ch. 17
sannyiisa kariyii-after accepting the renounced order of life;yabe-when;prabhu
-Lord Caitanya Mahaprabhu; niliica/e-in jagannatha Puri; gelii-went; tatha haitefrom there; yabe-when; ku/lyii-of the name Kuliya; griime-to the village; iiilticame back; tabe-at that time; sei-that; papT-sinful man; prabhura-of the Lord;
/a-i/o-took; saraf}a-shelter; hita-beneficial ; upadesa-advice; kaila-gave; ha-iyiibecoming; karuf}a-merciful.
TRANSLATION
When Sri Caitanya, after accepting the renounced order of life, went to Jagannatha
Purl and then came back to the village of Kuliya, upon His return that sinful man
took shelter at the Lord's lotus feet. The Lord, being merciful to him, gave him
instructions for his benefit.
PURPORT
Srna Bhaktisiddhanta SarasvatiThakura, in hisAnubhii�ya, has given the following
note in connection with the village Kuliya. The village originally known as Kuliya
has developed into what is now the city of Navadvipa. In various authorized books
like Bhakti-ratnakara, Caitanya-carita-mahakavya, Caitanya-candrodaya-notaka and
Caitanya-bhiigavata it is mentioned that the village Kuliya is on the western side of
the Ganges. Even now, within the area known as KoladvTpa, there is a place known
as kulliira gaflja and a place called kuliiira daha, both within the jurisdiction of
the present municipality of Navadvipa. In the time of Lord Caitanya Mahaprabhu
there were two villages named Kuliya and Paha�apura on the western side of the
Ganges, both belonging to the jurisdiction of Bahiradvipa. At that time the place on
the eastern side of the Ganges now known as Antardvipa was known as Navadvipa.
At Sri Mayapur that place is still known as Dvipera Ma�ha. There is another place of
the name Kuliya near KancaQapa<;la, but it is not the same Kuliya mentioned here.
It cannot be accepted as apariidha-bhanjanera pii.ta, or the place where the offense
was excused, for that occurred in the above-mentioned Kuliya on the western side
of the Ganges. For business reasons many envious persons oppose excavation of the
real place, and sometimes they advertise unauthorized places as the authorized one.
TEXTS 51-58
ll�� 9ff'G� \"''!t� �i �9fft-. I
\\!'ll ��. ,�� �rw ��i{ ���� 11 �\" 11
\\!� (;\\!11( � <Jl� 9ft9f·Rt1ftlii1 I
�fif �: �i i1t� � �R'I II �17' II
Text 60] Pastimes of the Lord in His Youth
�rTviiso parflitera sthiine iiche apariidha
tathii yiiha, tenho yadi karena prasiida
tabe tora habe ei piipa-vimocana
yadi puna/:1 aiche niihi kara iicarara
SYNONYMS
289
srTviiso paf]qitera-of Srivasa Thakura; sthiine-at the lotus feet; ache-there is;
apariidha-offense; tathii-there ; yiiha-go; tenho-he; yadi-if; karena-does; prasiida
-blessings; tabe-then; tora-your; habe-there will be; e/-this; piipa-vimocanaimmunity from sinful reaction; yadi-if; puna{1-again; aiche-such; niihi kara-you
do not commit; iicarara-behavior.
TRANSLATION
\"You have committed an offense at the lotus feet of Srivasa Thakura,\" the
Lord said. \"First you must go there and beg for his mercy, and then if he gives you
his blessings and you do not commit such sins again, you will be freed from these
reactions.\"
TEXT 59
� �� \"•\" �nn, a� -ttct 1
\\!� \"f� �� ���-f�tf�� II �� II
tabe vlpra la-lla iisi �rTviiso �rara
tiit'lhiira k[piiya haifa piipa-vimocana
SYNONYMS
tabe-after that; vipra-the briihmara (Gopala Cipala); !a-ita-took shelter; iisicoming; srTviisa-Srivasa Thakura; .Sarara-shelter of his lotus feet; tiinhiira krpiiyaby his mercy; hai/a-became;piipa-vimocana-free from all sinful reaction.
TRANSLATION
Then the brahmat;�a, Gopala Opala, went to Srivasa Thakura and took shelter
of his lotus feet, and by Sri vasa Thakura 's mercy he was freed from all sinful reactions.
TEXT 60
�a dl� R-21 �t-.\" �� '\"�t'! 1
tttt� �9fr1;,-if1 9ftl\"f fre'!tt �l•t\\! u �o n
iira eka vipra iii/a kirtana dekhit(!
dviire kapii_to,--nii piiilo bhitore yiiite
290 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, c h. 17
SYNONYMS
ora-another; eka-one; vipra-brohma(la; oi/a-came; kirtana-chanting of the
Hare KrH1a mantra; dekhite-to see; dvore-in the gateway; kapc].
ta-the door {being
closed); no pai/a-did not get; bhitare-inside;yoite-to go.
TRANSLATION
Another brahmar;�a also came to see the kirtana performance, but the door was
closed, and he could not enter the hall.
TEXT 61
fili�' c;� �12f '1� 1ft� 1=� 9ft�11
�tJ f5t� �t� � � \"ft1t 9ft�1 ll �) II
phiri' gela vipra ghare mane du/:lkha paM
ora dina prabhuke kahe gahgoya logo pono
SYNONYMS
phirl' gela-went back; vipra-the brohmaro; ghare-to his home; mane-within
his mind; duf:Jkha-unhappiness; paM-getting; ora dina-the next day; prabhukeunto the lord; kahe-says;gailgoya-on the bank of the Ganges;/oga-touch;ponogetting.
TRANSLATION
He returned home with an unhappy mind, but on the next day he met lord
Caitanya on the bank of the Ganges and spoke to Him.
TEXT 62
-ttf9f<t QSt� llf<llJ, 9ft�r� 1tt�t1:-r 1
'� �fui1 -£1t9f .1!1� 1('f II �� II
sapiba tomare mufli, panochi mano-duiJkha
paitii chi!Jfllyii Siipe pracaiJfla durmukha
SYNONYMS
siipiba-1 shall curse; tomare-You; muni-1; panachi-1 have; mana/:1-du(lkhamentally very much aggrieved; paito-sacred thread; chi{lf/iyo-breaking; sopecursing; pracorflo-fiercely; durmukha-one who speaks harshly.
TRANSLATION
That brahmaJ;Ja was expert in talking harshly and cursing others. Thus he broke
his sacred thread and declared, \"I shall now curse You, for Your behavior has greatly
aggrieved me.\"
Text 64] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 63
:Jif� :Jif'll·�� <;\\Starlf ��-. �iflllt I
l&ft� �f.{' � f� �ill � II �� II
sorhsiiro-sukha tomiira ha-uka vinii�o
�iipa �uni' prabhura citte ho-i/a ul/iiso
SYNONYMS
291
sarhsiira-sukha-material happiness; tomiiro-Your; ho-uka-may it become;
vinii�-all vanquished; �iipa �uni'-hearing this curse;prabhura-of the Lord; cittewithin His mind; ho-i/a-there was; u//asa-jubilation.
TRANSLATION
The brahmaQa cursed the Lord, \"You shall be bereft of all material happiness!\"
When the Lord heard this, He felt great jubilation within Himself.
TEXT 64
l!ft,f -tr9f·crt� �- �� <!f'l�'
i3'fil&ft� '�r;;\\! i!'Al �� ?ffti.llt'l II �8 II
prabhura �iipo-viirtii yei �une �raddhiiviin
brahma-�iipa haite tiira hoyo paritrii!JO
SYNONYMS
prabhura-of the Lord; �iipo-viirtii-the incident of the curse; yei-anyone who;
�une-hears; �roddhiiviin-with affection; brohmo-�iipo-cursing by a briihmara;
haite-from; tiira-his; hoya-becomes;poritriil}a-deliverance.
TRANSLATION
Any faithful person who hears of this brahmaQa's cursing Lord Caitanya is delivered
from all brahminical curses.
PURPORT
One should know with firm conviction that the Lord, being transcendental, is
never subject to any curse or benediction. Only ordinary living entities are subjected
to curses and the punishments of Yamaraja. As the Supreme Personality of Godhead, Sri Caitanya Mahaprabhu is beyond such punishments and benedictions. When
one understands this fact with faith and love, he personally becomes free from all
curses uttered by briihmaf}as or anyone else. This incident is not mention·ed in the
Coitonyo-bhagavata.
292 SrT Caitanya-caritamrta
TEXT 65
ll_f:\"f-��tif � ��·�tlf I
�f'O'l <:11�1 fitcn � 'WI� i'f II �a- II
mukunda-dattere kai/a da(l(la-parasada
khar(llla tiihara cittera saba avasiida
SYNONYMS
[ Adi-lila, Ch. 17
mukunda-dattere-unto Mukunda Datta; kaila-did; darf/a-punishment; parasiida
-benediction; kharf/i/a-vanquished; tiihiira-his; cittera-of the mind; saba-all
kinds of; avasiida-depressions.
TRANSLATION
Lord Sri Caitanya Mahaprabhu blessed Mukunda Datta with punishment and in
that way vanquished all his mental depression.
PURPORT
Mukunda Datta was once forbidden to enter the association of Sri Caitanya
Mahaprabhu because of his mixing with the Mayavadi impersonalists. When Lord
Caitanya manifested His mahii-prakiisa, He called all the devotees one after another
and blessed them, while Mukunda Datta stood outside the door. The devotees informed the Lord that Mukunda Datta was waiting outside, but the Lord replied,
\"I shall not soon be pleased with Mukunda Datta, for he explains devotional service
among devotees, but then he goes to Mayavadis to hear from them the Yogaviisi�Jha-riimiiyaf}a, which is full of Mayavada philosophy. For this I am greatly
displeased with him.\" Hearing the Lord speak in that way, Mukunda Datta, standing
outside, was exceedingly glad that the Lord would at some time be pleased with
him, although He was not pleased at that moment. But when the Lord understood
that Mukunda Datta was going to give up the association of the Mayavadis for good,
He was pleased, and He at once called to see Mukunda. Thus He delivered him
from the association of the Mayavadis and gave him the association of pure devotees.
TEXT 66
��.,'Sft,tfZfpt1f 12!!_ �t1( �1'� I
�\\! .. tittf � U 'J.���� II �� II
iiciirya-gosiinire prabhu kare guru-bhakti
tiihiite iiciirya ba(la haya duflkha-mati
Text 68] Pastimes of the lord in His Youth 293
SYNONYMS
iiciirya-gosiinire-unto Advaita A cary a; prabhu-the Lord; kare-does; guru-bhakti
-offering respects like a spiritual master; tiihiite-in that way; acarya-Advaita
Acarya; ba(ia-very much; haya-becomes; du/:lkha-mati-aggrieved.
TRANSLATION
Lord Caitanya respected Advaita Acarya as His spiritual master, but Advaita
Acarya Prabhu was greatly aggrieved by such behavior.
TEXT 67
� <fiA' �'Sf mt'lf �:rt-r:rt� ,
<.;iJ35AA�t-t � �ttl ��t'lf ��51� II �� II
bhangi kari' }nona-margo karifa vyiikhyiina
krodhiivese prabhu tare kai/a avajniina
SYNONYMS
bhangi kari'-doing it in fun;jnana-miirga-the path of philosophical speculation;
karifa-did; vyiikhyiina-explanation; krodha-Ovese-in the mood of anger;prabhuthe Lord; tiire-to Him; kaifa-did; avajnana-disrespect.
TRANSLATION
Thus He whimsically began to explain the path of philosophical speculation, and
the Lord, in His anger, seemingly disrespected Him.
TEXT 68
I!� �it�·<.;'Stt,tf$1 �1� �l'f I
t'lff� �bi � � <fiA� II �\"' 11
tabe iic<irya-gosanira iinanda ha-ifa
fajjita ha-iy<i prabhu prasoda karifa
SYNONYMS
tabe-at that time; aciirya-gosiinira-of Advaita Acarya; onanda-pleasure; ha-ifaaroused; fa}}ita-ashamed; ha-iyii-becoming; prabhu-the Lord; prasoda-benediction; karifa-offered.
TRANSLATION
At that time Advaita Acarya was greatly pleased. The Lord understood this, and
He was somewhat ashamed, but He offered Advaita Acarya H,is benediction.
294 �ri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
PURPORT
Advaita Acarya was a disciple of Madhavendra Puri, isvara Puri's spiritual master.
Therefore isvara Puri, the spiritual master of Sri Caitanya Mahaprabhu, was Advaita
Acarya's Godbrother. As such, Sri Caitanya Mahaprabhu treated Advaita Acarya
as His spiritual master, but Sri Advaita Acarya did not like this behavior of Lord
Caitanya, for He wanted to be treated as His eternal servant. Advaita Prabhu's
aspiration was to be a servant of the Lord, not His spiritual master. He therefore
devised a plan to antagonize the Lord. He began to explain the path of philosophical
speculation in the midst of some unfortunate Mayavadis, and when Lord Caitanya
Mahaprabhu heard about this, He immediately went there and in a very angry mood
began to beat Advaita Acarya. At that time, Advaita Acarya, greatly pleased, began
to dance, saying, \"Just see how My desire has now been fulfilled! Lord Caitanya
Mahaprabhu used to treat Me honorably for so long, but now He is treating Me
neglectfully. This is My reward. His affection for Me is so great that He wanted to
save Me from the hands of the Mayavadis.\" Hearing this statement, Lord Caitanya
Mahaprabhu was somewhat ashamed, but He was very much pleased with Advaita
Acarya.
TEXT 69
�1fi��-�-.r <e�' ��-�'t�t1ll
� filf� �tJ ���' ift1l II �� II
muriiri-gupta-mukhe suni' riima-gura-groma
la/oJe likhila tiinra 'riimadiisa' noma
SYNONYMS
muriiri-gupta-of Murari Gupta; mukhe-from the mouth; sun/'-hearing; ramoof Lord Ramacandra; gu(lo-groma-glories; /alii(e-on the forehead; likhlla-wrote;
tonra-of Murari Gupta; roma-dosa-the eternal servant of Lord Ramacandra;
noma-the name.
TRANSLATION
Murari Gupta was a great devotee of Lord Ramacandra. When Lord Caitanya
heard Lord Ramacandra's glories from his mouth, He immediately wrote on his
forehead \"ramadasa\" [the eternal servant of Lord Ramacandra].
TEXT 70
.rnf '��� �it iSffl'�tit I
����tJ�li������o II
srTdharera lauha-potre kaila jala-piina
samasta bhaktere dila i�ta vara-dana
Text 71] Pastimes of the lord in His Youth 295
SYNONYMS
sridhorero-of SrTdhara; louho-patre-from the iron pot; kaila-did; jala-penodrinking of water; samosto-all ; bhoktere-to the devotees; di/a-gave; i�fa-desired;
vara-dana-benediction ..
TRANSLATION
Once lord Caitanya Mahaprabhu went to the house of Sridhara after kirtana
and drank water from his damaged iron pot. Then He bestowed His benediction
upon all the devotees according to their desires.
PURPORT
After the mass nogora-sohkirtano in protest against the magistrate Chand Kazi,
the Kazi was converted to a devotee. Then Sri Caitanya Mahaprabhu returned with
His sohkirtona party to the house of Sridhara, and Chand Kazi followed Him. All
the devotees rested there for some time and drank water from Sridhara's damaged
iron pot. The lord accepted the water because the pot belonged to a devotee.
Chand Kazi then returned home. The place where they rested is still situated on the
northeastern side of Mayapur, and it is known as kirtana-visriimo-sthana, \"the resting
place of the kirtana party.\"
TEXT 71
�tnt� �t1f �FPI 12t�tlf I
�-� 1{�a- �'G�'f �II 'I� II
haridaso thakurere karila prosada
acarya-sthane matoro khar(loilo oporadha
SYNONYMS
haridosa thakurere-unto Haridasa Thakura; karila-did; prasodo-benediction;
acoryo-sthone-in the home of Advaita Acarya; motoro-of Sacimata; khar(loi/ovanquished; aparodho-the offense.
TRANSLATION
After this incident the lord blessed Haridasa Thakura and vanquished the offense
of His mother at the home of Advaita Acarya.
PURPORT
On the maha-prokosa day, lord Caitanya Mahaprabhu embraced Haridasa Thakura
and informed him that he was none other than an incarnation of Prahlada Maharaja.
When Visvarupa took sannytiso, Sacfmata thought that Advaita Acarya had persuaded
Him to do so. Therefore she accused Him of this, which was an offense at Advaita
296 SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
Acarya's lotus feet. Later Lord Caitanya induced His mother to take the dust of
Advaita Acarya's lotus feet, and thus her vai�IJava-apariidha was nullified.
TEXT 72
'fti'Sft'1 � itl11'·1f� \"�I
�f�1 �6-..ll1 i!ftt 'el� �.'1 II �� II
bhakta-gore prabhu nama-mahimii kahila
suniya papuyii tiihiin artha-viida kaila
SYNONYMS
bhakta-gare-unto the devotees; prabhu-the Lord; niima-mahimii-glories of the
holy name; kahila-explained; suniyii-hearing; papuyii-the students; tiihiin-there;
artha-viida-interpretation; kai/a-did.
TRANSLATION
Once the Lord explained the glories of the holy name to the devotees, but some
ordinary students who heard Him fashioned their own interpretation.
TEXT 73
iftCit 'I� �fi{' �{1f �'I�:� I
�tl fi{�fifff,-��� itt �f�� 11. .. II �� II
name stuti-viJda sun/' prabhura haifa dulykha
sabiire ni�edhila,-ihara nii dekhiha mukha
SYNONYMS
niime-in the holy name of the Lord; stuti-viida-exaggeration; sun/'-hearing;
prabhura-of the Lord; hoi/a-became; dulykha-aggrieved; sabiire-unto everyone;
ni�edhi/a-warned; ihara-of him; nii-do not; dekhiha-see; mukha-face.
TRANSL ATION
When a student interpreted the glories of the holy name as a prayer of exaggeration, Sri Caitanya Mahaprabhu, greatly unhappy, immediately warned everyone not
to see the students's face henceforward.
PURPORT
When Sri Caitanya Mahaprabhu explained the glories of the transcendental potency
of the Lord's holy name, the Hare Kr�Qa moho-mantra, one unfortunate student said
that such glorification of the holy name was an exaggeration in the siistras to induce
Text 75) Pastimes of the Lord in His Youth 297
people to take to it. In this way the student interpreted the glories of the holy name.
This is called artha-viida, and it is one of the ten offenses at the lotus feet of the
holy name of the Lord. There are many kinds of offenses, but the offense
known as niima-apariidha, an offense at the lotus feet of the holy name, is
extremely dangerous. The Lord therefore warned everyone not to see the
face of the offender. He immediately took a bath in the Ganges with all His
clothes to teach everyone to avoid such a niima-apariidha. The holy name is identical
with the Supreme Personality of Godhead. There is no difference between the person God and His holy name. This is the absolute position of the Supreme Personality
of Godhead. Therefore one who distinguishes between the Lord and His name is
called a pii�a(ltf, or nonbeliever, an atheistic demon. Glorification of the holy name
is glorification of the Supreme Personality of Godhead. One should never attempt
to distinguish between the Lord and His name or interpret the glories of the holy
name as mere exaggerations.
TEXT 74
,.'Sf,et �� fm11 �'I Wlfti{ I
.� l{f'i(lfl \\!tt1 <!flRl'l �-t}� II '\\8 II
saga(le sacele giyii kaila gangii-sniina
bhaktira mahimii tiihiin karila vyiikhyiina
SYNONYMS
sa-ga(le-with His followers; sa-cele-without leaving the clothes; giya-going;
kaila-did; gangii-sniina-bathing in the Ganges; bhaktira-of devotional service;
mahimii-glories; tiihiin-there; karila-did; vyiikhyiina-explanation.
TRANSLATION
Without even changing His garments, Lord Caitanya, with His companions, took
bath in the Ganges. There He explained the glories of devotional service.
TEXT 75
Wfi{-\"1(-c;�t'Sf·'C� � �-. � I
\"��'{ tfl�- '12l11•f•Ff II '\\� II
jnana-karma-yoga-dharme nahe kr�ra vasa
k(�(la-vafa-hetu eka-prema-bhakti-rasa
SYNONYMS
jflana-the path of speculative knowledge; karma-fruitive activities; yoga-the
process of controlling the senses; dharme-in the activities, in such an occupation;
298 SrT Caitanya-carit.amrta [Adi-lila, Ch. 17
nahe-is not; kr�ra-Lord KrH1a; vasa-pleased; kr�!Ja-of Lord Kr�oa; vasa-for the
pleasure; hetu-reason; eka-one; prema-love; bhakti-devotional service; rasasuch a mellow.
TRANSLATION
By following the paths of speculative philosophical knowledge, fruitive activity
or mystic yoga to control the senses, one cannot satisfy KrHla, the Supreme Lord.
Unalloyed devotional love for KnJJa is the only cause for the Lord's satisfaction.
TEXT 76
0{ 'ftlf�� ·�* Clftt'511 0{ 'fl'Ot!J� If� it�� I
0{ �llfJl��<!>f�J1C'5111i�1 ;sf����\\!i1 M '\\� II
no sadhayati mom yogo no sankhyar'n dharma uddhava
no svadhyayas tapas tyago yathO bhaktir mamorjita
SYNONYMS
na-never;sadhayati-causes to remain satisfied;mam-Me;yogab-the process of
control; no-nor; sankhyam-the process of gaining philosophical knowledge about
the Absolute Truth; dharmafl-such an occupation; uddhava-My dear Uddhava;
no-nor; svadhyiiyafl-study of the Vedas; tapa(1-austerities; tyiiga(1-renunciation,
acceptance of sannyiisa, or charity; yathii-as much as; bhaktif/-devotional service;
mama-unto Me; urjitii-developed.
TRANSLATION
[The Supreme Personality of Godhead, Kf$1}a, said:] \"My dear Uddhava, neither
through '*tanga-yoga [the mystic yoga system to control the senses] , nor through
impersonal monism or an analytical study of the Absolute Truth, nor through study
of the Vedas, nor through practice of austerities, nor through charity, nor through
acceptance of sannyasa can one satisfy Me as much as one can by developing
unalloyed devotional service unto Me.\"
PURPORT
Karmis, Pianis, yogi
s, tapasvis and students of Vedic literature who do not have
Krg1a consciousness simply beat around the bush and do not get any final profit
because they have no clear knowledge of the Supreme Personality of Godhead.
Nor do they have faith in approaching Him by discharging devotional service,
although everywhere such service is repeatedly emphasized, as it is in this verse from
Srimad-Bhiigavatam (11.14.20). Bhagavad-gita also declares, bhaktyii miim abhijaniiti
yiiviin yas ciismi tattvata(1: \"One can understand the Supreme Personality as He is
only by devotional service.\" (Bg. 18.55) If one wants to understand the Supreme
Personality factually, he must take to the path of devotional service and not waste
time in profitless philosophical speculation, fruitive activity, mystic yogic practice
Text 78) Pastimes of the Lord in His Youth 299
or severe austerity and penance. Elsewhere in Bhagavad-gitii ( 12.5) the Lord confirms
kleso 'dhikataras le$am avyaktiisakta-cetasam: \"For those whose minds are attached
to the unmanifested, impersonal feature of the Supreme, advancement is very
troublesome.\" People who are attached to the impersonal feature of the Lord are
obliged to take great trouble, yet nevertheless they cannot understand the Absolute
Truth. As explained in SrTmad-Bhiigavatam(1.2.11 ),brahmeti paramiitmetl bhagaviin
iti sabdyate. Unless one understands the Supreme Personality of Godhead, the
original source of both Brahman and Paramatma, one is still in darkness about the
Absolute Truth.
TEXT 77
�fll� �� ,_fi{ �· �llf �1{1 I
�f-110 '111tRl \"'·� -.f� ill1f�fft II '\\'\\ II
muriirike kahe tumi kr�ra vasa kailii
suniya muriiri sloka kahite /ani/ii
SYNONYMS
muriirike-unto Murari; kahe-says; tumi-you; kr�Qa-Lord Kr�l')a; vasa-satisfied;
kailii-made; suniyi'i-hearing; muriiri-of the name Murari; sloka-verses; kahite-to
speak; liigilii-began.
TRANSLATION
Lord Caitanya then praised Murari Gupta, saying, \"You have satisfied Lord
Kr��;�a.\" Hearing this, Murari Gupta quoted a verse from Srimad-Bhagavatam:
TEXT 78
�·��� lffll�: 9f1��t-t 'it' w�: �f.lr.<f�\"{: 1
�\"ifi<l�flf� \"ift�t.. �l�:SJT� 9fT�il��: u 'llr II
kviihari7 daridral; piipTyiin kva k(�Qa/; srT-niketanal;
brahma-bandhur iti smiihari7 b0hubhyari7 parirambhital;
SYNONYMS
kva-whereas; aham-1 (am); daridral; -very poor; piipTyiin -sinful; kva-whereas;
kr�Qal;-the Supreme Personality of Godhead; sri-nfketanal;-the reservoir of the
goddess of fortune; brahma-bandhul;-a caste brahmaro without brahminical qualifications; iti-thus; sma-certainly; aham-1 (am}; biihubhyiim-by the arms;
parirambnital;-embraced.
TRANSLATION
\"Since I am but a poor, sinful brahma-bandhu, not brahminically qualified
although born in a brahmal')a family, and You, Lord Kr�l')a, are the shelter of the
300 SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
goddess of fortune, it is simply wonderful, my dear lord Knr;ta, that You have
embraced me with Your arms.\"
PURPORT
This is a verse from Srimad-Bhogavatam {1 0.81.16) spoken by Sudama Vipra in
the presence of lord Sri Kr�Qa. This and the previous verse quoted from SrimadBhagovatam clearly indicate that although Kr�r:ta is so great that it is not possible
for anyone to satisfy Him, He exhibits His greatness by being personally satisfied
even with one who is disqualified from so many angles of vision. Sudama Vipra was
born in a family of briihmaras, and he was a learned scholar and a class friend of
Kr�oa's, yet he considered himself unfit to be strictly called a brohmara. He called
himself a brahma-bondhu, meaning \"one born in a brohmara family but not
brahminically qualified.\" Because of His great respect for brohmaras, however,
Kr�oa embraced Sudama Vipra, although he was not a regular brohmara but a
brahma-bandhu, or friend of a brohma(la family. Murari Gupta could not be called
even a brahma-bandhu because he was born of a vaidya family and according to the
social structure was therefore considered a sDdra. But Kr�r:ta bestowed special mercy
upon Murari Gupta because he was a beloved devotee of the Lord, as stated by Sri
Caitanya Mahaprabhu. The purport of Sri Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura's
elaborate discussion of this subject is that no qualification in this material world
can satisfy the Supreme Personality of Godhead, Kr$r:ta, yet everything becomes
successful simply through development of devotional service to the Lord.
The members of the International Society for Krishna Consciousness cannot
even call themselves brahma-bandhus. Therefore our only means for satisfying Kr$Qa
is to pursue the injunctions of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, who says:
yore dekha, tore kaha 'k�ra'-upadesa
iimora iijnaya guru hana tiira' el desa
\"Whomever you meet, instruct him on the teachings of Km1a. In this way, on My
order, become a spiritual master and deliver the people of this country.\" (Cc. Madhya
7.128) Simply trying to follow the orders of SriCaitanya Mahaprabhu, we speak to
the people of the world about Bhagavad-gltii As It Is. This will make us qualified to
satisfy the Supreme Personality of Godhead, Kr$Qa.
TEXT 79
��fir-. 12i'l �� 'e�'$f'1 'f$1 I
:,W��;(\"-. �11f' �<It\" t!t1P1_� �lftl111 '\\�II
eka-dina prabhu saba bhakta·gora lana
sankirtana kari' valse srama-yukta hano
Text 81] Pastimes of the Lord in His Youth 301
SYNONYMS
eka-dina-one day; prabhu-the Lord; saba-all; bhakta-ga(la-devotees; lanataking into company; sankirtana-chanting the Hare Kr�J;ta mantra; karl '-doing so;
valse-sat; �rama-yukta-feeling fatigued; haM-thus being.
TRANSLATION
One day the Lord performed sarikirtana with all His devotees, and when they
were greatly fatigued they sat down.
TEXT 80
�� ��i'll�tr 12t'-�1ft� <;ftf'f'f I
\\!e. .. t'1 �fipy � ��\\! 'ft� II l:r'0 II
eka iimra-bija prabhu angane ropila
tat·k�a(le janmlla vrk�a biif/ite liigila
SYNONYMS
eka-one; iimra-bija-seed of a mango; prabhu-the Lord; angane-in the yard;
ropi/a-sowed; tat-k,sa(le-immediately; janmila-fructified; V{k$a-a tree; baf/iteto grow; liigila-began.
TRANSLATION
The Lord then sowed a mango seed in the yard, and immedjately the seed
fructified into a tree and began to grow.
TEXT 81
<;lff'ft\\! OJf-.t\\! �· ��� �fit\\! I
11tf�lf ��� �'f, �· ro'l\\! II l:r'� II
dekhite dekhite vrk$a ha-ifa phalita
piikila aneka phala, sabei vismlta
SYNONYMS
dekhite dekhite-as people were seeing; vrk$a-the tree; ho-i/a-became; phalitafully grown with fruits; piikila-ripened; aneka-many; phala-fruits; sabei-every
one of them; vismita-struck with wonder.
TRANSLATION
As people looked on, the tree became fully grown, with fruits that fully ripened.
Thus everyone was struck with wonder.
302
,
SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TEXT 82
llfi!
�'fi\\
� .\" � � 11f�'f I
�fJ' �� cet1t �1f�'f II \"'� II
5ata dui pha/a prabhu �ighra po(Jiiila
prak�lana karl' k�!Je bhoga logoila
SYNONYMS
pa(Joi/a-caused
�ata-hundred; dui-two; phala-fruits; prabhu-the Lord; sighra-very soon;
to be picked up; prak�o/ana-washing; karl'-doing; k�!Je-to Lord
Kr�pa; bhoga-offering; lagaila-made it so.
TRANSLATION
The lord immediately picked about two hundred fruits, and after washing them
He offered them to K�l}a to eat.
TEXT 83
19·�(-itt� �-�\"'\" I
<it� 'ftitf ,11f� � ��If �� •'f II \"'� II
rakta-pita-var!Ja, -nohl a�thl-va/ka/a
eka janera pefa bhare khol/e eka phala
SYNONYMS
rakta-plta-vartJa-the mangos were red and yellow in color; nahi-there was
none; aHhi-seed; valkala-or skin; eka-one; janera-man's; pe.ta-belly; bharefilled up; khaile-if he would eat; eka-one; phala-fruit.
TRANSLATION
The fruits were all red and yellow, with no seed inside and no skin outside, and
eating one fruit would immediately fill a man's belly.
PURPORT
In India a mango is considered best when it is red and yellow, its seed is very
small, its skin is very thin, and it is so palatable that if a person eats one fruit he
will be satisfied. The mango is considered the king of all fruits.
TEXT 84
,�1 q� i�'fl wtfu il\"'il I
�� �'$�� �tt1t �m1 �'f'l \" \"'s n
Text 86] Pastimes of the Lord in His Youth
dekhiya santuHa haifa sacira nandana
sabake khaoyala age kariya bhakjatJa
SYNONYMS
303
dekhiya-seeing this; santuHa-satisfied; hoi/a-became; sacira-of mother Saci;
nandana-son; sabake-everyone; khaoya/a-made to eat; age-in the beginning;
kariyo-doing; bhak�ara-eating Himself.
TRANSLATION
Seeing the quality of the mangos, the Lord was greatly satisfied, and thus after
eating first, He fed all the other devotees.
TEXT 85
��'I ift�, -�·'!·�11 I
�\" � �� 1ft'! �11\" �11 II \
<t II
a�thi-va/ka/a nohi, -am(ta-rasamaya
eka phala khaile rase udara puraya
SYNONYMS
af,thi-seed; valkala-skin; nahi-there is none; amrta-nectar; rasamaya-full of
juice; eka-one; phala-fruit; khaile-if one eats; rase-with the juice; udara-belly;
puraya-fulfilled.
TRANSLATION
The fruits had no seeds or skins. They were full of nectarean juice and were so
sweet that a man would be fully satisfied by eating only one.
TEXT 86
\\Jl�11i! <21 f?!fifi{ {(lt'f �111\" 1f1lt I
�� �Ff .ff, - 2i� l§llt'l II lr� II
ei-mata pratidina phale bora mosa
vai�rava khayena phala,-prabhura ullasa
SYNONYMS
ei-mato-in this way;pratidina-every day;pha/e-fruit grew; 60ra-twelve;masamonths; vai�(lavo-the Vai�l)avas; khoyena-eat; phalo-the fruits; prabhura-the
Lord's; u//iisa-satisfaction.
304 SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
In this way, fruits grew on the tree every day throughout the twelve months of
the year, and the Vai�Qavas used to eat them, to the Lord's great satisfaction.
TEXT 87
�· � tft'11 �t11 -ritJ �i1 I
�IJJ <;fft� i1t� trtti1 rorl ��'Stet II lr'\\ II
ei saba IT/a kare 5acira nandana
an yo loka nohi jone vino bhakta-ga(la
SYNONYMS
e/ saba-all these; lila-pastimes; kare-performed; sacira-of mother Sacl;
nandana-son; anya loka-other people; nahi-do not; jane-know; vino-except;
bhakta-ga(IO-the devotees.
TRANSLATION
These are confidential pastimes of the son of Saci. Other than devotees, no one
knows of this incident.
PURPORT
Nondevotees cannot believe this incident, yet the place where the tree grew still
exists in Mayapur. It is called Amra-ghana or Amra-ghata.
TEXT 88
�·
�\\Jlil\"te.Jt�
� �� �-��1ti1 I
�, \"'t11 fifl:i1 flfti111 lrlr II
ei mota bara-masa kTrtana-avasane
amra-mahotsava prabhu kare dine dine
SYNONYMS
ei mota-in this way; bara-masa-for twelve months; kirtana-chanting of the Hare
Kr.;(la mantra; avasane-at the end; cimra-mahotsava-festival of eating mangos;
prabhu-the Lord; kare-performs; dine dine-every day.
TRANSLATION
In this way the Lord performed sankirtana every day, and at the end of sankirtana
there was a mango-eating festival every day for twelve months.
Text 90] Pastimes of the lord in His Youth 305
PURPORT
On principle, lord Caitanya Mahaprabhu would distribute prosado at the end of
kirtono performances. Similarly, the members of the Kr$1Ja consciousness movement
must distribute some prosado to the audience after performing kirtono.
TEXT 89
�� �Rtt'! 12ft_��� �'$f'1 I
��-�� ��� <;� ��'1 II lr'� II
klrtona karite prabhu iii/a megha-ga(1a
iipana-icchiiya kai/a megha niviira(1a
SYNONYMS
kirtana-sahkirtana; karite-performing; prabhu-the lord; iii/a-there was; meghaga(1a-bunches of clouds; iipana-icchiiya-by self-will; koi/a-made; megha-of the
clouds; niviira(1o-stopping.
TRANSlATION
Once while Caitanya Mahaprabhu was performing kirtana, clouds assembled in
the sky, and the lord, by His own will, immediately stopped them from pouring
rain.
PURPORT
In this connection Srila Bhaktivinoda Thakura says that once when lord Caitanya
was performing sahkTrtana a short way from the village, some clouds appeared overhead. By the supreme will of the lord, the clouds were asked to disperse, and they
did. Because of this incident, that place is still known as meghera cara. Since the
course of the Ganges has now changed, the village of the name Belapukhuriya,
which was formerly situated in a different place, called laraoavasa, has now become
known as the meghero cara. The Madhya-kha(1(/o of the Coitonyo-mongala also relates
that once at the end of the day, when evening clouds assembled overhead and
thundered threateningly, all the Vai�oavas were very much afraid. But the lord
took His karotiilas in His hands and personally began chanting the Hare Kr�IJa
mantra, looking up towards the sky as if to direct the demigods in the higher planets.
Thus all the assembled clouds dispersed, and as the sky became clear, with the moon
rising, the lord began dancing very happily with His jubilant and satisfied devotees.
TEXT90
!.!l�N� 12ft. ��tt'Jftt �WI � I
'i�e. �i!titt1f' 9f�J, �� 1fi1 ���II �o II
306 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
eka-dlna prabhu SrTviisere iijnii dllo
'brhot sahasro-niimo' paifa, Sunite mana haifa
SYNONYMS
eka-dina-one day; prabhu-the Lord; Sriviisere-unto �rivasa Thakura; ojfliiorder; dilo-gave; brhat -great; sahasra-niimo-one thousand names; paifa-read;
Sunlte-to hear; mono-mind; hal/a-wanted.
TRANSLATION
One day the Lord ordered �rivasa Thakura to read the Brhat-sahasra-nama [the
thousand names of Lord Vi�Qu], for He wanted to hear them at that time.
TEXT 91
\"'tf� �1 ·� ��t6 ift1f I
�f.m'l Clift�g � <2ft. c;'$1�4ftl{ II �� II
paifite iiilii stove nrsimhero niimo
Suniyii iiviHa hailii probhu gauradMmo
SYNONYMS
paf/ite-while reading; iiilii-came; stove-in the prayer; nrsimhero-of Lord
Nrsirhha; niima-the holy name; suniyii-hearing; ovi,s-to-absorbed; ha//ii-became;
prabhu-Lord; gauro-dhoma-�ri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
As he read the thousand names of the Lord, in due course the holy name of Lord
Nrsirhha appeared. When Caitanya Mahaprabhu heard the holy name of Lord
Nrsirhha, He became fully absorbed in thought.
PURPORT
The Caitanyomangola, Madhya-khar;ifo, describes this incident as follows. �rivasa
Pap pita was performing the Sriiddhaceremony of his father, and, as is customary, he
was hearing the thousand names of Lord Vi�l)u. At that time Gaurahari (Lord
Caitanya) appeared on the scene, and He also began to hear the thousand names of
Vi�pu with full satisfaction. When He thus heard the holy name of Lord Nrsifnha,
Lord Caitanya became absorbed in thought, and He became angry like Nrsimha
Prabhu in His angry mood. His eyes became red, His hairs stood on end, all the parts
of His body trembled, and He made a thundering sound. All of a sudden He took up
a club, and people became greatly afraid, thinking, \"We do not know what kind of
offense we have now committed!\" But then Sri Caitanya Mahaprabhu adjusted His
thoughts and sat down on His seat.
Text 94] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 92
�flt��-��-t <2ft_� \"\"\" 'f<$1 I
�1ft�� et'it� tttb111 :i)� 11
nrsimha-Ovese prabhu hate gada laiia
piiia(lp-i marite yaya nagare dhiilya
SYNONYMS
307
nrsilnha-Ovese-in the ecstatic mood of Lord Nrsirhha; prabhu-the Lord; hiitein His hand; gadii-club; /aM-taking; pii$a(1p-i-the atheists; marlte-to kill; yayagoes; nagare-in the city; dhalyii-running.
TRANSLATION
In the mood of Lord Nrsimhadeva, Lord Caitanya ran through the city streets,
club in hand, ready to kill all the atheists.
TEXT93
�fit��·�tt� <;\"f-t' �\\!ttr� I
\"'ttl! -1�' �'$f <;'f� 'Pf11fP1 � � II :i)� II
nrslmha-iivesa dekhl' mahii-tejomaya
patha chii�l' bhiige /oka piiiiii ba�a bhaya
SYNONYMS
nrsimha-iivesa-the ecstasy of Lord Nrsirhhadeva; dekh/'-seeing; mahtJ-tejomayavery fierce; patha chii{li'-giving up the road; bhage-run away; /oka-all people;
paM-getting; ba�a-very much; bhaya-afraid.
TRANSLATION
Seeing Him appearing very fierce in the ecstasy of Lord Nrsirhha, people ran from
the street and fled here and there, afraid of His anger.
TEXT94
'\"�-� t';'ff-t' �2ft.� � d'f I
��-� f'5111 '5t'fi ,.-.1ltt II �8 II
sriviisa
loka-bhaya dekhi' prabhura bahya ha-ifa
-grhete giyii gada pheliii/a
308 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
loka-bhayo-the fearful people;dekhi'-seeing this; prabhura-of the Lord; biihyaexternal sense; ho-i/a-appeared; srTviisa-grhete-in the house of Srivasa Papc;lita;
giyii-going there;gadii-the club;pheliiila-threw away.
T RANSLATION
Seeing the people so afraid, the Lord came to His external senses and thus returned to the house of Srivasa Thakura and threw away the club.
TEXT95
���� � 12it. �finn � 1
\"'� 'eJ 'Pf'A(,--� U �'f II �t II
sriviise kahena prabhu kariyii vi�da
/oka bhaya piiya,-mora haya aporiidha
SYNONYMS
vi�iida-morose;
srTvose-unto Srivasa Thakura; kahena-says;prabhu-the Lord; kariyii-becoming;
loka-people; bhaya piiya-become afraid; mora-My; haya-there
is; aporiidha-offense.
TRANSLATION
The Lord became morose and said to Srivasa Thakura, \"When I adopted the
mood of Lord Nrsirilhadeva, people were greatly afraid. Therefore I stopped, since
causing fear among people is an offense.\"
TEXT 96
��,-����'Atl
� �t$ �'Pf\"ft1f �� u 'R 11 �� n
srTviisa balena,--ye tomiira niima laya
tiira koJi apariidha saba haya k�aya
SYNONYMS
sriviisa balena-Srivasa PaiJ4ita said; ye-anyone who; tomiira-Your; niima-holy
name; /aya-takes; tiira-his; ko{i-ten million; apariidha-offenses; saba-all; hayabecome; k�aya-vanquished.
TRANSLATION
Srivasa Thakura replied, \"Anyone who takes Your holy name vanquishes ten
million of his offenses immediately.
Text 99] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 97
���,�����ttl
� �' \"'f'llf, '5tf � lf�� II �\" 11
apariidha niilil, kai/e lokera nistiira
ye tomii' dekhlfa, tiira chu.tila samsiira
SYNONYMS
309
apariidha�ffense; niihl-did not; kaile-committed; lokera-of the people; nistiira
-liberation; ye-anyone who; tomii'-You; dekhi/a-saw; tiira-his; chu.tila-became
free; samsara-material bondage.
TRANSLATION
\"There was no offense in Your appearing as Nrsirilhadeva. Rather, any man who
saw You in that mood was immediately liberated from the bondage of material
existence.\"
TEXT 98
��-$(���
'fi �$112ft.� ��-ce� II �\"' II
eta bali' 5rlviisa karl/a sevana
tu�fa hana prabhu iiilii iipana-bhavana
SYNONYMS
eta ba//'-saying this;�rivasa-Srivasa Thakura; korila-did; sevana-worship; tuHasatisfied; haM-becoming; prabhu-the lord; iiilii-came back; iipana-bhavana-in
His own home.
TRANSLATION
After saying this, Srivasa Thakura worshiped the lord, who was then greatly
satisfied and returned to His own home.
TEXT 99
� � fal;q..,.. f�� 1tt1t I
l!ft_f � iltti, � �� II�� II
iira dina siva-bhakta 5/va-gu(la giiya
prabhura ahgane niice, (lamaru biijiiya
310 Sr'i Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
iira dina-another day;siva-bhakta-a devotee of Lord Siva;siva-gura-the qualities
of Lord Siva; giiya-chants; prabhura-of Lord Caitanya; angane-in the courtyard;
noce-dances; flamaru-a kind of musical instrument; bojoya-plays on it.
TRANSLATION
On another day a great devotee of Lord Siva, chanting of Lord Siva's qualities,
came to Lord Caitanya's house, where he began dancing in the courtyard and playing his (famaru [a musical instrument].
TEXT 100
�-�� ��llfl � �\"!� I
llfJ�����II)ooll
mahesa-{]vesa hailii sacira nandana
tara skandhe cafli nrtya kaila bahu-k�ara
SYNONYMS
mahesa-iivesa-in the mood of Lord Siva; ha//ll-became; sacira-of mother Saci;
nandana-son; tiira skandhe-on his shoulder; ca(i/-getting on; nrtya-dance; kailadid; bahu·k�ara-for a long time.
TRANSLATION
Then Lord Caitanya, adopting the mood of Lord Siva, got on the man's shoulders,
and thus they danced together for a long time.
PURPORT
Lord Caitanya M ahaprabhu adopted the mood of Lord Siva, for He is Siva also.
According to the philosophy of acintya-bhediibheda-tattva, Lord Siva is not different from Lord Visou, but still Lord Siva is not Lord Visou, just as yogurt is nothing
but milk and yet is not milk nevertheless. One cannot get the benefit of milk by
drinking yogurt. Similarly, one cannot get salvation by worshiping Lord Siva. If one
wants salvation, one must worship Lord Visou. This is confirmed in Bhagavad-gitii
(9.4). Mat-sthiini sarva-bhiitiini na coharh tejv avasthitafl: everything is resting on the
Lord, for everything is His potential energy, yet He is not everywhere. Lord
Caitanya's adopting the mood of Lord Siva is not extraordinary, but one should not
therefore think that by worshiping Lord Siva he is worshiping Lord Caitanya. That
would be a mistake.
TEXT 101
�'tJ fit� (.fl� f� �tbn l{tRf� I
� � <;�� if!J l'ftRfl'f �fft'! II ) o) II
Text 103] Pastimes of the Lord in His Youth
iiro dina eko bhik�uko iiilii miigite
probhuro nrtyo dekhi nrtya liigilo korite
SYNONYMS
311
oro-another; dina-day; eka-one; bhik�uko-beggar; iiilii-came; miigite-to beg;
probhuro-of the Lord; nrtyo-dancing; dekhi-seeing; nrtyo-dancing; liigilo-began;
korlte-to perform.
TRANSLATION
On another day a mendicant came to beg alms from the Lord's house, but when
he saw the Lord dancing, he also began to dance.
TEXT 102
�ttr � �� 9(1fi!IIJ•RftJt I
l2it. � c;<2!1t flt'f, c;�� � II � o � ll
probhu-songe nrtyo kore poromo ulliise
probhu tiire premo dllo, premo-rose bhiise
SYNONYMS
probhu-songe-along with the Lord; nrtyo kare-was dancing;porama-very much;
ulliise-in satisfaction; probhu-the Lord; tiire-him; prema-love of Godhead; di/odelivered; premo-rose-in the mellow of love of God; bhiise-began to float.
TRANSLATION
He danced with the Lord because he was favored by love of Kr�Qa. Thus he flowed
in the mellowness of love of Godhead.
TEXT 103
�tf fit� c;��� �(·l.fl� �� I
'!t�ta ,..ti{ m' l!lt. 121� ��\"' \" � o� \"
iiro dine jyoti�o sorvo-jna eka iii/a
tiihiire sommiina karl' prabhu prosno kailo
SYNONYMS
iira dine-some other day;jyoti�o-an astrologer;sarva-jno-who knows everything;
eka-one; iii/a-came there; tiihiire-unto him; sammiina kari '-giving all honor;
probhu-the Lord; prosno-question; koila-put.
312 SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila,Ch.17
TRANSLATION
On another day an astrologer came who was supposed to know everything-past,
present and future. Thus Sri Caitanya Mahaprabhu received him with all honor and
put this question before him.
PURPORT
Briihmoros generally used to become astrologers, Ayur-vedic physicians, teachers
and priests. Although highly learned and respectable, such brahmof}os went from
door to door to distribute their knowledge. A briihmo{lo would first go to a householder's home to give information about the functions to be performed on a particular tithi, or date, but if there were sickness in the family, the family members would
consult the briihmoro as a physician, and the briihmoro would give instruction and
some medicine. Often, since the briihmoros were expert in astrology, people would
also be greatly inquisitive about their past, present and future.
Although the briihmaf)o appeared at Lord Caitanya's house as a beggar, Lord
Caitanya Mahaprabhu received him with great respect because he was a qualified
briihmof}o who knew the astrological science perfectly. Although brahmof}os
would go door to door just like beggars, they were honored as very respectable
guests. This was the system in Hindu society five hundred years ago, during
the time of Caitanya Mahaprabhu. This system was current even one hundred
years ago; even fifty or sixty years ago, when we were children, such briihmoros would
visit householders like humble beggars, and people would derive great benefit from
the mercy of such briihmoros. The greatest benefit was that a householder could save
a great deal of money from being spent on doctor bills because the briihmoras, aside
from explaining the past, present and future, could ordinarily cure all kinds of diseases
simply by giving instructions and some medicine. Thus no one was bereft of the benefit of a first-class physician, astrologer and priest. The important members of ISKCON
should give careful attention to our Dallas school, where children are being taught
Sanskrit and English to become perfect briihmoros. If they are actually trained as
perfect brahmoras, they can save society from rogues and ruffians; indeed, people
can live happily under the protection of qualified briihmoros. Therefore BhogovocJ.
gTtii ( 4.13) gives special stress to the division of society (ciitur-vorryom moyii sntom
guro-kormo-vibhiigoso{l). Unfortunately some people are now claiming to be
briihmoros simply by birthright, with no qualifications. Therefore the entire
society is in chaos.
TEXT 104
c;� ��( �tfif �� � 1$ff'1' I
'5tfitt'! lftf'$f'fl � �!!\"� t � �f.\\' II � o 8 II
ke iichilwt iimi pOrvo-jonme koho gori'
gorite /iigilii sorvo-jno probhu-viikyo sun/'
SYNONYMS
ke iichlfuh iimi-who I was; purvo-jonme-in My previous birth; koho-please say;
ga{li'-by your astrological calculation;gorite-to calculate; liigilii-began; sorvo-jno-
Text 105) Pastime.s of the lord in His Youth 313
a man who knows past, present and future; prabhu-vakya-the words of Lord
Caitanya; �uni'-hearing.
TRANSLATION
\"Please tell Me who I was in My previous birth,\" the lord said. \"Please tell Me by
your astrological computations.\" Hearing the words of the lord, the astrologer
immediately began to calculate.
PURPORT
Through astrology one can know past, present and future. Modern western
astronomers have no knowledge of the past or future, nor can they perfectly say
anything about the present. Herein we find, however, that after hearing Sri Caitanya
Mahaprabhu's order, the astrologer immediately began his calculations. This was
not a facade; he actually knew how to ascertain one's past life through astrology. A
still existing treatise called the Bhrgu-sainhita describes a system by which anyone
can immediately get information about what he was in the past and what he is going
to be in the future. The briihmaiJOS who went door to door as if beggars had perfect
command of such vast knowledge. Thus the highest knowledge was easily available
even to the poorest man in society. The poorest man could inquire from an astrologer about his past, present and future, with no need for business agreements or exorbitant payments. The briihmaiJa would give him all the benefit of his knowledge
without asking remuneration, and the poor man, in return, would offer a handful of
rice, or anything he had in his possession, to satisfy the briihmara. In a perfect
human society, perfect knowledge in any science-medical, astrological, ecclesiastical and so on-is available even to the poorest man, with no anxiety over payment. In
the present day, however, no one can get justice, medical treatment, astrological
help or ecclesiastical enlightenment without money, and since people are generally
poor, they are bereft of the benefits of all these great sciences.
TEXT 105
�, 'fJtti{ <;lft� �' �ttm f\\!q I
� �t�·lJ'ftt�-'Jl�'B �<!!At II � o� II
ga[li' dhyiine dekhe sarva-jfla,-mahii-jyotirmaya
ananta va/kurtha-brahmii{l(/a-sabiira asraya
SYNONYMS
gori'-by calculation; dhyiine-by meditation; dekhe-sees; sarva-jna-knower of
everything; mahO-jyotirmaya-highly effulgent body; anan ta-unlimited; vaikur.thaspiritual world; brahmii{l(/a-planets; sabiira-of all of them; ii�raya-shelter.
TRANSLATION
Through calculation and meditation, the all-knowing astrologer saw the greatly
effulgent body of the lord, which is the resting place of all the unlimited Vaikuf.ltha
planets.
314 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
PURPORT
Here we get some information of the Vaikul)tha world or spiritual world.
Vaikul)tha means \"without anxiety.\" In the material world, everyone is full of
anxiety, but another world, where there is no anxiety, is described in Bhagavad-gita:
paras tasmat tu bhiivo 'nyo
'vyakto 'vyaktiit saniitonab
ya{1 sa sarve�u bhi:Jte�u
nasyatsu no vinasyoti
\"Yet there is another nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in
this world is annihilated, that part remains as it is.\" ( Bg. 8.20)
As there are many planets within the material world, there are many millions of
planets, called Vaikut;�thalokas, in the spiritual world. All these Vaikul)thalokas, or
superior planets, rest on the effulgence of the Supreme Personality of Godhead. As
stated in the Brohmo-samhitii (yasya prabhii prabhavato jagadarpa-koti), the
Brahman effulgence emanating from the body of the Supreme Lord creates innumerable planets in both the spiritual and material worlds; thus these planets are creations
of the Supreme Personality of Godhead. The astrologer saw Sri Cal tanya Mahaprabhu
to be the very same Personality of Godhead. We can just imagine how learned he
was, yet he was traveling door to door, just like an ordinary beggar, for the highest
benefit of human society.
TEXT 106
'ttil<&,, 't�, 'ft1f· ... I
c;lf�' <!ttf 'i.� • d'l -.Jm u �o� n
parama-tattva, paro-brohma, porama-isvaro
dekhi' probhuro murti sorva-jna ha-1/o phiinphara
SYNONYMS
porama-tattvo-the Supreme Truth;para-brohma-the Supreme Brahman;poromoiSvara-the Supreme Lord; dekhl'-seeing; probhura-of the Lord; mlirti-form;
sorva-jiia-the all-knowing astrologer; ha-1/a-be.came; phiinphara-confused.
TRANSLATION
Seeing Lord Caitanya Mahaprabhu to be the same Absolute Truth, the Supreme
Brahman, the Personality of Godhead, the astrologer was confused.
PURPORT
Herein it is clearly indicated that the Absolute Truth, the Supreme Brahman, is,
in the ultimate issue, the Supreme Personality of Godhead. Therefore a person is the
Text 108] Pastimes of the Lord in His Youth 315
beginning of all things. As confirmed in Bhagavad-gitii (1 0.8), matta/1 sarvam
pravortate: everything begins from the Supreme Personality of Godhead. The
Supreme Lord is the supreme living entity. Therefore whatever exists, whether
matter or spirit, is all but an emanation from the Supreme Person or supreme life.
The modern scientists' theory that life begins from matter is nonsense. Both matter
and life begin from life. Unfortunately the scientists do not know this scientific
fact; they are drifting in the darkness of their so-called knowledge.
TEXT 107
��en 9ft���',�� 1
� �:- �..,, .. � 'ftf,tty II � o\" II
balite no pore kichu, mauna ha-ifa
prabhu puna/1 pra1na kaila, kahite lagila
SYNONYMS
balite-to say; nii piire-is not able; kichu-anything; mauna-silent; ho-i/a-became; prabhu-the Lord; puna{1-again; pro.fna-question; kaila-put; kahite-to
speak; /ag//a-began.
TRANSLATION
Struck with wonder, the astrologer remained silent, unable to speak. But when
the Lord again put the question before him, he replied as follows.
TEXT 108
�� � 'flit tr'Sfe.-�t<!ti I
�f1'1..(<e�llt-�� II �01.\" II
purva-janme chilo tumi jagat-iisroya
paripurro bhagaviin-sarvaisvaryamaya
SYNONYMS
purvo-janme-in the previous birth; chilii-were; tumi-You; jagat-universe;
iisraya-shelter; poriptlr(la-with full potencies; bhagaviin-the Supreme Personality
of Godhead; sarva-aisvarya-maya-full of all opulences.
TRANSLATION
\"My dear sir, in Your previous birth You were the shelter of all creation, the
Supreme Personality of Godhead, full of all opulences.
316 SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, c h. 17
TEXT 109
���- � '{fll
l�ttli �i!�-C::StlffJ
�� ,� I
q9f II � o� II
purve yaiche chllii tumi ebeha se-rupa
durvljneya nityiinanda-tomiira svarupa
SYNONYMS
purve-in the past;yaiche-as much as; chilii-You were; tum/-You; ebe ha-now
also; se-riJpa-the same thing; durvljneya-inconceivable; nityiinanda-eternal happiness; tomiira-Your; svarupa-identity.
TRANSLATION
\"You are now the same Personality of Godhead that You were in Your previous
birth. Your identity is inconceivable eternal happiness.\"
PURPORT
By the power of astrological science one can even ascertain the position of the
Supreme Personality of Godhead. Everything is to be identified by its symptoms.
The Supreme Personality of Godhead is identified by the symptoms mentioned in
the siistras. It is not that anyone and everyone can become God without proof from
Siistras.
TEXT 110
!2tt. �fir �' -1_fll f�i iff ��1 I
�(''Wftf1J �tf•'ff� � ''Stti1frt II��· II
prabhu hiisi' kallii, -tum/ kichu nii jiinilii
purve iimi iichiliin jiitlte goyiilii
SYNONYMS
prabhu-the Lord; hiisi '-smiling; kailii-said; tuml-you; kichu-anything; nonot; jiinilii-know; purve-in the past; iim/-1 ; iichlliin-was;jiitlte-by caste; goyiiliicowherd.
TRANSLATION
When the astrologer was speaking so highly of Him, Sri Caitanya Mahaprabhu
stopped him and began to smile. \"My dear sir,\" He said, \"I think you do not know
very clearly what I was, for I know that in My previous birth I was a cowherd boy.
TEXT 111
'1tt'f'1� triJ liPf, � f�tl'f I
� �CfJ �t �� ��11�'1-mit'l II ��� II
Text112] Pastimes of the Lord in His Youth
gopa-grhe janma chi/a, gabhTra rakhala
sei pu(1ye hai/ah ebe brahma(1a-chaoyiila
SYNONYMS
317
gopa-grhe-in the house of a cowherd; janma-birth; chi/a-there was; giibhTraof the cows; riikhiila-protector; sei pu(1ye-by those pious activities; hailiihbecame; ebe-now; brahma(1a-of a briihma(1a; chiioyiila-son .
TRANSLATION
\"In My last birth I was born in the family of cowherd men, and I gave protection
to the calves and cows. Because of such pious activities, I have now become the
son of a brahmar;ta.\"
PURPORT
The words of Lord Caitanya Mahaprabhu, the greatest authority, herein clearly
indicate that one becomes pious simply by keeping cows and protecting them. Unfortunately, people have become such rascals that they do not even care about the
words of an authority. People generally consider cowherd men lowly members of
society, but herein Caitanya Mahaprabhu confirms that they are so pious that in
their next lives they are going to be brahmar;tas. The caste system has a specific purpose. If this scientific system is followed, human society will get the greatest benefit.
Heeding this instruction by the Lord, people should serve cows and calves and in
return get ample quantities of milk. There is no loss in serving the cows and calves,
but modern human society has become so degraded that instead of giving protection
to the cows and serving them, people are killing them. How can they expect peace
and prosperity in human society while committing such sinful activities? It is
impossible.
TEXT 112
• ���I!� -r.rr� ro�' ,
�� � �' ·t� �-111' II ���II
sarva-jna kahe ami tiihii dhyane dekhilah
tahate ai�varya dekhi' phiihphara ha-i/iih
SYNONYMS
sarva-jna-the all-knowing astrologer; kahe-says ; ami- I; taha-that; dhyiine-in
meditation; dekhiliih-saw; tiihiite-there; arsvarya-opulence; dekhl'-by seeing;
phahphara-confused; ha-ilah-became.
TRANSLATION
The astrologer said, \"What I saw in meditation was full of opulence, and therefore I was confused.
318 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, c h. 11
PURPORT
It appears that the astrologer not only was a knower of past, present and future
through astrological calculation, but was a great meditator as well. Therefore he
was a great devotee and could see Lord Caitanya Mahaprabhu to be the same personality as K�Qa. He was puzzled, however, about whether Kr�l)a and Sri Caitanya
Mahaprabhu were actually the same person.
TEXT 113
�9f \\flbt9f � <.fl.-t.rt I
\"t_ �\"'�'\\Ill Jf'Alt1 �II ��-e II
sei-rupe el-rupe dekhi ekiikiiro
kobhu bhedo dekhi, ei miiyiiyo tomiiro
SYNONYMS
se1-rupe-in that form; ei-rupe-in this form; dekh/-1 see; eko..Okiiro-one form;
kobhu-sometimes; bhedo-difference; dekhi-1 see; e/-this; miiyiiyo tomiiro-Your
miiyii.
TRANSLATION
\"I am certain that Your form and the form I saw in my meditation are one and
the same. If I see any difference, this is an act of Your illusory energy.\"
PURPORT
SrFk{�f)o-coltonyo riidhii·k[�{lo nohe on yo: in the vision of a perfect devotee, Lord
Caitanya Mahaprabhu is a combination of Radha and Krg1a. One who sees Lord
Caitanya to be different from K11r;1a is under the illusory energy of the Lord. It
appears that the astrologer was already an advanced devotee, and when he came into
the presence of the Supreme Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, he became perfectly
self-realized and could see that the Supreme Personality of Godhead Kr�r;�a and Sri
Caitanya Mahaprabhu are one and the same Supreme Person.
TEXT 114
� �' � \" 1_1ir, Q511rtt� �'411' I
<!ft. 18� '�1f fi11 � ��� n ��s n
ye hoo, se hoo tumi, tomiike nomoskiiro
probhu tiire premo diyii koi/o puroskiiro
SYNONYMS
ye hoo-whatever You are; se hoo tum/-whatever You may be; tomiike-unto
You; nomoskiiro-my obeisances; probhu-the Lord; tiire-unto him; premo-love of
Godhead; diyii-delivered; kollo-did; puroskiiro-honor.
Text 116] Pastimes of the Lord in His Youth 319
TRANSLATION
The all-knowing astrologer concluded: \"Whatever You may be or whoever You
may be, I offer my respectful obeisances unto You!\" By His causeless mercy, the
Lord then gave him love of Godhead, thus rewarding him for his service.
PURPORT
The incident of Lord Caitanya's meeting the all-knowing astrologer is not
mentioned in the Caitanya-bhiigavata, but we cannot therefore say that it did not
take place. On the contrary, we must accept the statement of Kr�r;�adasa Kaviraja
Gosvami that whatever the Caitanya-bhiigavata did not mention he has especially
mentioned in Caltanya-caritiimrta.
TEXT 115
�·������
'Ill�', 'Ill�� 1Stffi1 n ��� n
eka dina prabhu vi�(lu-maru;lape vasiyii
'madhu iina', 'madhu iina' balena <;Jiikiyii
SYNONYMS
eka dina-one day; prabhu-the Lord; vi�(lu-ma(lpape-in the corridor of a Vi�r;�u
temple; vasiyii-sitting; madhu iina-bring honey; madhu iina-bring honey; balenasays; piikiyii-calling loudly.
TRANSLATION
One day the Lord sat down in the corridor of a Vi�QU temple and began calling
very loudly, \"Bring some honey! Bring some honey!\"
fi1�&Jt�\"f-<;�1f$ �
TEXT 116
'SIW\"t..W·9fttl �' �� �
�-t tr� I
n ��l!f n
gahgii
nityiinanda-gosiifli prabhura iiveSa jiinila
-jala-piitra iini' sammukhe dharila
SYNONYMS
nltyiinanda-gosiini-Lord Nityananda Prabhu; prabhura-of the Lord; iive�
ecstasy; jiinila-could understand; gahgii-ja/a-Ganges water; pii tra-pot; iini'-bringing; sammukhe-in front; dharila-placed it.
TRANSLA TIO!'I
Nityananda Prabhu Gosai'ii, understanding the ecstatic mood of Sri Caitanya
Mahaprabhu, brought a pot of Ganges water as a token and put it before Him.
320 SrT-Caitanya-caritamrta
TEXT 117
-\" � -.ftlft iftti �c$1 ��� I
.. +1-ihtrl � \" ... 11 ��� n
jala piina kariyii niice hai'lii vihvala
yamuniika�(la-/ilii dekhaye sakala
SYNONYMS
[Adi-lila, Ch. 17
jala-water; piina kariyii-after drinking; niice-dances; haM-becoming; vihvalaecstatic; yamunii-Okar�(la-attracting the River Yamuna; n/ii-pastimes; dekhayesees; sakala-everyone.
TRANSLATION
After drinking the water, Lord Caitanya became so ecstatic that He began to
dance. Thus everyone saw the pastime of attracting the River Yamuna.
PURPORT
Yamuniikar�ra-lilii is the pastime of attracting Yamun.a. One day, Sri Baladeva
wanted the Yamuna River to come before Him, and when the River Yamuna refused,
He took His plow, wanting to dig a canal so that Yamuna would be obliged to
come there. Since Sri Caitanya Mahaprabhu is the original form of Baladeva, in His
ecstasy He asked everyone to bring honey. In this way, all the devotees standing
there saw the yamuniika�a(la-IT/ii. In this filii, Baladeva was accompanied by His girl
friends. After drinking a honey beverage called Varur)i, He wanted to jump in the
Yamuna and swim with the girls. It is stated in Srimad-Bhiigavatam (10.65.25-30,33)
that Lord Baladeva asked Yamuna to come near, and when the river disobeyed the
order of the Lord, He became angry and thus wanted to snatch her near to Him with
His plow. Yamuna, however, very much afraid of Lord Balarama's anger, immediately
came and surrendered unto Him, praying to the Lord, the Supreme Personality of
Godhead, and admitting her fault. She was then excused. This is the sum and substance of the yamunokar�a(la-lilii. The incident is also described in the prayer of
Jayadeva Gosvami concerning the ten incarnations:
vahasi vapu�l visade vasanam jaladiibham
halahati-bhiti-milita-yamuniibham
ke5ava dhrta-haladhara-rupa jaya jagadisa hare
TEXT 118
1f5f�� �-��I
� Q'(�� i� \"'� �t��� \" ��\"' \"
Text 120] Pastimes of the Lord in His Youth
mada-matta-gati baladeva-anukiira
iiciirya �ekhara tiinre dekhe riimiikiira
SYNONYMS
321
mada-matta-being intoxicated by drinking Varur;1i; gat/-movement; baladevaLord Baladeva; anukiira-imitating; iiciirya-Advaita Acarya; sekhara-at the head;
tiinre-Him; dekhe-sees; riima-iikiira-in the form of Balarama.
TRANSLATION
When the Lord, in His ecstasy of Baladeva, was moving as if intoxicated by the
beverage, Advaita Acarya, the chief of the acaryas [acarya 5ekhara], saw Him in
the form of Balarama.
TEXT 119
��� � � \"'t'ftf 'ftlf'll
� filfif' �J � �-t R� n ��� 11
vanamiili iiciirya dekhe so(liira fiingala
sabe mill' nrtya kare iive�e vlhvafa
SYNONYMS
vanamiifl iiciirya-of the name Vanamali Acarya; dekhe-sees; so(liira-made of
gold; fiingafa-plow; sabe-all; mi/i'-meeting together; nrtya-dance; kare-perform;
iive�e-in ecstasy; vihvafa-overwhelmed.
TRANSLATION
Vanamali Acarya saw a golden plow in the hand of Balarama, and the devotees
all assembled together and danced, overwhelmed by ecstasy.
TEXT 120
����\"rn�1
�� 1ttrtwfi{ �ff' � c;1t'f1 ,..if II �� o II
el-mata nrtya ha-Ifa ciirl prahara
sandhyiiya gangii-sniina karl' sabe gefii ghara
SYNONYMS
el-mata-in this way; nrtya-dancing; ha-ifa-was performed; ciiri-four; praharaa period of time lasting three hours;sandhyiiya-in the evening;gangii-sniina-taking
bath in the Ganges; kari'-finishing; sabe-all;gela-returned;ghara-home.
322 SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
In this way they danced continuously for twelve hours, and in the evening they
all took bath in the Ganges and then returned to their homes.
TEXT 121
et'Stfft1 � � �� � fif'f1t
� � ��� -.fit'! 'ftf1tfrtll )�) II
nogoriyii loke probhu yobe iijna dilii
ghore ghore sonkirtono korite liigilii
SYNONYMS
nogoriyii-citizens; /oke-all the people; probhu-the Lord; yobe-when; iijiliiorder; di/ii-gave; ghore ghore-in each and every home;sonkirtono-chanting of the
Hare Kr��a mantra; korite-to perform; /iigi/ii-began.
TRANSLATION
The Lord ordered all the citizens of Navadvipa to chant the Hare Kr��;�a mantra,
and in each and every home they began performing sankirtana regularly.
TEXT 122
'O� ifaf:, \" �1tRtt ifaf: I
''Sf111� ''Stt�\"f �� -��it' II )� � II
'horoye nomo{l, k�(IO yiidoviiyo nomofl
gopiilo govindo riimo �ri-modhusudono'
SYNONYMS
horoye nomofl-1 offer my respectful obeisances to Lord Hari; k(j(I0-0 Kr�pa;
yiidoviiyo-unto the descendant of the Yadu dynasty; nomof/-all obeisances;gopii/o
-of the name Gopala; govindo-of the name Govinda; riimo-of the name Rama;
�ri-modhusudono-of the name Sri Madhusodana.
TRANSLATION
[All the devotees sang this popular song along with the Hare Kr�a mahl·mantra.]
\"Haraye namal:l, kn�;�a yadavaya namat)/ gopala govinda rama §ri-madhusudana.\"
Text 124] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 123
l'flf·�t'l �����-11�'fil� I
'm' '�fil'·\"'� �if! • itt� �tJ. 11 :>�'!>\"
mrdahga-karatiila sonkirtona-mohiidhvani
'hari' 'harl'-dhvonl vinii onyo niihi �uni
SYNONYMS
323
mrdongo-drum; korotiilo-hand bells; sohkirtana-chanting of the holy name of
the Lord; mohii-dhvoni-great vibration; hori-the Lord; hari-the Lord; dhvonisound; vinii-except; on yo-another; niihl-not; �unl-one can hear.
TRANS LA liON
When the salikirtana movement thus started, no one in Navadvipa could hear
any other sound than the words \"Hari! Hari!\" and the beating of the mrdaliga and
clashing of hand bells.
PURPORT
The International Society for Krishna Consciousness now has its world center in
Navadvipa, Mayapur. The managers of this center should see that twenty-four hours
a day there is chanting of the holy names of the Hare Krgla moho-mantra, with the
addition of haroye nomofl, knfJa yiidaviiyo namofl, for this song was a favorite of
Sri Caitanya Mahaprabhu. But all such sonkirtono must be preceded by the
chanting of the holy names of the five tattvos-�ri-kr�ra-caftonyo prabhu nityiinanda
�ri-odvoita gadiidhoro �riviisiidf..gouro-bhokto-vrndo. We are already accustomed to
chant these two montras-sri-k�ro-caitonyo probhu nityanondo 1rt-odvoito godiidhoro
�riviisiidi-gouro-bhakto-vrnda and Hare Kr�pa, Hare Kr�pa, Kr�pa Kr�pa, Hare Hare/
Hare R.ama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare. Now, after these, the other two
lines-namely, horaye namofl, k[�fJO yiidoviiyo namoM gopiilo govindo riimo �rTmodhusudona-should be added, especially in Mayapur. Chanting of these six lines
should go on so perfectly well that no one there hears any other vibration than the
chanting of the holy names of the Lord. That will make the center spiritually allperfect.
TEXT 124
�tJ.1fl � ilfi._� � �� � I
Cftif·9f1t-f �tfil' �t<t � f�� II )�8 II
�uniyii ye kruddha haifa sokalo yovono
kiiji-pii�e iisi' sobe koilo nivedono
324 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
suniya-by hearing;ye-that; kruddha-angry ;haifa-became; sakala-all; yavanaMohammedans; kaji-pase-in the court of the Kazi, or magistrate; asi'-coming; sabe
-all; kaila-made; nivedana-petition.
TRANSLATION
Hearing the resounding vibration of the Hare KnJ;�a mantra, the local
Mohammedans, greatly angry, submitted a complaint to the Kazi.
PURPORT
The phaujadara, or city magistrate, was called the kaji (Kazi). The jamidaras
(Zamindars), or landholders (mav�a/eras), levied taxes on the land, but keeping law
and order and punishing criminals was the duty entrusted to the Kazi. Both the Kazi
and the landholders were under the control of the governor of Bengal, which at
that time was known as Suba-bangala. The districts of Nadia, lslampura and Bagoyana
were all under the Zamindar named Hari Hoc;la or his descendant known as Kr�r;�adasa
Ho�ia. It is said that Chand Kazi was the spiritual master of Nawab Hussain Shah.
According to one opinion his name was Maulana Sirajuddina, and according to
another his name was Habibara Rahamana. Descendants of Chand Kazi are still
living in the vicinity of Mayapur. People still go see the tomb of Chand Kazi, which
is underneath a campaka tree and is known as Chand Kazi's samadhi.
TEXT 125
�tt'f ��tt\" �fl 1!1� �r;� � I
� �fiAfl �� �f�� 'ftf'$f'f II ��q II
krodhe sandhya-ka/e kaji eka ghare alia
mrdanga bhang/yo toke kahite tagila
SYNONYMS
krodhe-in anger; sandhya-ka/e-in the evening; kaji-the Chand Kazi; eka gharein one home; ai/a-came; mrdanga-drum; bhang/yo-breaking; toke-unto the
people; kahite-to speak; tagila-began.
TRANSLATION
Chand Kazi angrily came to one home in the evening, and when he saw klrtana
going on, he broke a mrdanga and spoke as follows.
TEXT 126
l!l��t'f �� � C�\" f�\"!.�tfi{ I
�� ��11 �\"�� .r�'\" �����
Text 127) Pastimes of the lord in His Youth
eto-kiilo keho niihi koilo hindu yon/
ebe ye udyomo ciiliio kiiro bolo jiinl'
SYNONYMS
325
eto-kii/o-so long; keho-anyone; niihi-not; kaila-performed; hinduyiinl-regulative principles of the Hindus; ebe-now; ye-that; udyomo-endeavor; ciiliio-you
propagate; kiiro-whose; bo/o-strength;jani'-1 want to know.
TRANSLATION
\"For so long you did not follow the regulative principles of the Hindu religion,
but now you are following them with great enthusiasm. May I know by whose
strength you are doing so?
PURPORT
It appears that from the aggression of Vaktiyara Khiliji in Bengal until the time of
Chand Kazi, Hindus, or the followers of the Vedic principles, were greatly suppressed. like the Hindus in present-day Pakistan, practically no one could execute
the Hindu religious principles freely. Chand Kazi referred to this condition of Hindu
society. Formerly the Hindus had not been straightforward in executing their Hindu
principles, but now they were freely chanting the Hare Kr�l)a moho-mantra. Therefore it must have been by the strength of someone else that they were so daring.
Actually, that was the fact. Although the members of the so-called Hindu society
had followed the social customs and formulas, they had practically forgotten to
execute their religious principles strictly. But with the presence of Sri Caitanya
Mahaprabhu they actually began following the regulative principles according to
His order. That order is still existing, and anywhere and everywhere, in all parts of
the world, one can execute it. That order is to become a spiritual master under the
direction of Sri Caitanya Mahaprabhu by following the regulative principles,
chanting da!ly at least sixteen rounds of the Hare Kr�l)a mohii-montro, and preaching
the cult of Kr�l)a consciousness all over the world. If we adhere to the order of Sri
Caitanya Mahaprabhu, we shall get spiritual strength without a doubt, and we shall
be free to preach this cult of the Hare Kr�Qa movement and not be hampered by
anyone.
TEXT 127
� �� if! �� �� �'St�t I
�f'F �fi{ 'P!1 �fl' �1lt�i1 'Itt \" �� � \"
keha kTrtono nii korlho sokolo nogore
iijl iiml k�ma karl' yaitechon ghore
SYNONYMS
keha-anyone; kirtono-chanting of the Hare Kr��a mohii-montro; na-do not;
koriho-perform; sokolo nogore-in the whole town; aji-today; aml-1; k�oma kori'
excusing;yaitechon-am returning; ghore-home.
326 SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
\"No one should perform sankirtana on the streets of the city. Today I am excusing the offense and returning home.
PURPORT
Such orders stopping sahkTrtana in the streets of the world's great cities have
been imposed upon members of the Hare Krg•a movement. We have hundreds of
centers all over the world, and we have been specifically persecuted in Australia.
In most cities of the western world we have been arrested many times by the police,
but we are nevertheless executing the order of SrtCaitanya Mahaprabhu by chanting
on the streets of all the important cities, like New York, London, Chicago, Sydney,
Melbourne, Paris and Hamburg. We must remember that such incidents took place
in the past, five hundred years ago, and the fact that they are still going on indicates
that our sahkirtana movement is really authorized, for if sahkirtana were an insignificant material affair, demons would not object to it. The demons of the time
tried to obstruct the sahkTrtana movement started by Sri Caitanya Mahaprabhu.
Similar demons are trying to obstruct the sahkirtana movement we are executing all
over the world, and this proves that our sahkirtano movement is still pure and
genuine, following in the footsteps of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 128
� � \"'�i4 -mt� lft'$f ?f�l
,.�,._ ���1 �� .-tf� '� '1.'!_11 ��lr II
iiro yadi kirtano korite liiga piiimu
sarvosva dorfliyii tiira jiiti ye lo-imu
SYNONYMS
iira-again; yadi-if; kirtano-chanting of the Hare Km•a mohii-montro; kariteto do; /ago-contact; paimu-1 shall take; sarva-sva-all possessions; do1Jf/iyachastising; tara-his;jati-caste; ye-that; /a-imu-1 shall take.
TRANSLATION
\"The next time I see someone performing such sankTrtana, certainly I shall
chastise him by not only confiscating all his property but also converting him into
a Mohammedan.\"
PURPORT
To convert a Hindu into a Mohammedan was an easy affair in those days. If a
Mohammedan simply sprinkled water on the body of a Hindu, it was supposed that
the Hindu had already become a Mohammedan. During the transition of the British
in Bangladesh during the last Hindu-Muslim riots, many Hindus were converted into
Text 130) Pastimes of the Lord in His Youth 327
Mohammedans by having cows' flesh forcibly pushed into their mouths. Hindu
society was so rigid at the time of Lord Caitanya that if a Hindu were converted
into a Mohammedan, there was no chance of his being reformed. In this way the
Mohammedan population in India increased. None of the Mohammedans came from
outside; social customs somehow or other forced Hindus to become Mohammedans,
with no chance of returning to Hindu society. Emperor Auranzeb also inaugurated
a tax that Hindus had to pay because of their being Hindus. Thus all the poor
Hindus of the lower class voluntarily became Mohammedans to avoid the tax. In
this way the Mohammedan population in India increased. Chand Kazi threatened
to convert the people into Mohammedans by the simple process of sprinkling water
on their bodies.
TEXT 129
l.fll! �' \"� ''St'l,--t'Stflll1 � I
lift:\"� Fe.�'l ?fNP1 � '-tV. II ��� n
eta bali' kiiji gelo,-nogoriyii loka
probhu-sthiine nivedilo piina boffo �oko
SYNONYMS
eta bo/1'-thus 'Saying; kiiji-the magistrate; ge/a-returned; nogoriyii loko-the
citizens in general; probhu-sthiine-before the Lord; nivedlla-submitted; piiniigetting; bof/o-very much; �oko-shock.
TRANSLATION
After saying this, the Kazi returned home, and the devotees, greatly shocked
that they were forbidden to chant Hare Kmta, submitted their grief to Lord
Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 130
� 'e1tWI f�-�t. \"\" �� I
'If• \"��RI11_ .. tt'ir ,.., � n )-&0 n
probhu iijna dilo-yiiho koroho kirtona
muni sarhhiirimu iiji saka/a yavano
SYNONYMS
prabhu-the Lord; iijna dila-ordered; yiiha-go; koroho-and perform; kirtonosohkirtona, chanting of the Hare Kr�pa mahii-mantra; muni-1; sarhhiirlmu-shall
kill; iiji-today; sakala-all; yavana-the Mohammedans.
TRANSLATION
Lord Caitanya ordered, \"Go perform sankirtana! Today I shall kill all the
Mohammedans!\"
328 Sri Caitanya-caritam{ta [Adi-lila, Ch. 17
PURPORT
Gandhi is known for having started the movement of nonviolent civil disobedience
in India, but about five hundred years before him, �riCaitanya Mahaprabhu started
His movement of nonviolent civil disobedience to the order of Chand Kazi. It is not
necessary to commit violence to stop the opposition from hindering a movement,
for one can kill their demoniac behavior with reason and argument. Following in
the footsteps of Lord Caitanya Mahaprabhu, whenever there are obstacles the Hare
Kr�oa movement should kill the opposition with reason and argument and thus stop
their demoniac behavior.lf we became violent in every case, it would be difficult for
us to manage our affairs. We should therefore follow in the footsteps of Lord
Caitanya Mahaprabhu, who disobeyed the order of Chand Kazi but subdued him
with reason and argument.
TEXT 131
't� fost111 � c;� �tt �i{ I
�� �t� � �' 5atf4'! 1li1 n �-e� n
ghore giyii saba loko koroye kirtono
kiijTro bhoye svocchondo nohe, comokito mono
SYNONYMS
ghore giyii-returning home; saba-all; loko-citizens; koroye-performed; kTrtonosohkirtono; kiijiro-of the Kazi; bhoye-from fear; svocchondo-carefree; nohe-not;
comokito-always full of anxieties; mono-the mind.
TRANSLATION
Returning home, all the citizens began performing sar'tkirtana, but because of the
order of the Kazi, they were not carefree but always full of anxiety.
TEXT 132
\\!1·� � �� .!ft. 1lti{ �� I
�� .m-111'11 ��!I m' �'II �-e� II
tii·sobhiiro ontore bhoyo probhu mane jiini
kohite liigilii toke sTghro r;Jiiki' ani'
SYNONYMS
tii·sobhiiro-of all of them; ontore-in the mind; bhoyo-fear; probhu-the Lord;
mane-in the mind; }ani-understanding; kohite-to speak; /iigi/ii-began; /oke-to
the poeple; sighro-very soon; r;Jiiki'-calling; ani'-bringing them. .
Text 134] Pastimes of the lord in His Youth 329
TRANSlATION
Understanding the anxiety within the people's minds, the lord called them
together and spoke to them as follows.
TEXT 133
e{'$ft1f i{'5ft� .Uf\" �f1JJ_ -:ft'� I
�•�tt'f fl �� i{�·�i{ u }-tJ-tJ n
nagare nagare iiji karimu kTrtana
sandhyii-kiile kara sobhe nagara-mar(lana
SYNONYMS
nagare-from town; nagare-to town; iiji-today; karimu-1 shall perform;
kTrtana-chanting of the Hare Kr��a mahii-mantra; sandhyii-kole-in the evening;
kara-do; sabhe-all; nagara-of the city; mar(lana-decoration .
TRANSlATION
\"In the evening I shall perform sankirtana in each and every town. Therefore you
should all decorate the city in the evening.
PURPORT
At that time, NavadvTpa was composed of nine small cities, so the words nagare
nagare are significant. Sri Caitanya Mahaprabhu wanted to perform kTrtana in each
of these neighboring towns. He ordered the city decorated for the function.
TEXT 134
�'li� (}f�$ �� \"it'f �tl � I
C'f�. (;(!Iii{ �1it �tf'l' Cllttif 111\"ift �tt ll)'f)81
sandhyiite deufi sabe jviila ghare ghare
dekha, kona kiijT iisl' more miinii kare
SYNONYMS
sandhyiite-in the evening; deufi-lamps; sabe-everyone; jvii/a-light up; ghare
ghare-in each and every home; dekha-just wait and see; kona-which kind; kiijTmagistrate; iis/'-coming; more-unto Me; miinii kare-orders Me to stop.
TRANSlATION
\"In the evening, burn torchlights in every home. I shall give protection to everyone. let us see what kind of Kazi comes to stop our kirtana.\"
330 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TEXT 135
�\\! ��' �•Jt.ttlll � ,11\\tm 1
�ti'J � c!ft_ fs� �11 n )� II
eta kahi' sandhyii-kiile cole gaurariiya
kirtanera kaila prabhu tina sampradiiya
SYNONYMS
eta kahl'-saying this; sandhyii-kiile-in the evening; cafe-went out;gaura-riiyaGaurasundara; kirtanera-of performing sahkirtana; kalfa-made; prabhu-the Lord;
tina-three; sampradiiya-parties.
TRANSLATION
In the evening Lord Gaurasundara went out and formed three parties to perform
kfrtana.
PURPORT
This is a scheme for performing klrtana in a procession. During �ri Caitanya
Mahaprabhu's time, one party was composed of twenty-one men: four people playing mrdahgas, one leading the chanting, and sixteen others striking karatii/as, responding to the leading chanter. If many men join thesahkirtana movement, they
may follow in the footsteps of SriCaitanya Mahaprabhu and form different parties
according to the time and the number of men available.
TEXT 136
�'5f �-ttll if!} •tt\" �fftpt I
an;-u � �-,'SttJttf<fP 9f11f -� n)�n
iige sampradiiye nrtya kare haridiisa
madhye niice iiciirya-gosiinl parama ulliisa
SYNONYMS
iige-in front; sampradiiye-in the party; nrtya-dancing; kare-does; har/diisaThakura Haridasa; madhye-in the middle; nace-dances; acorya-gosiini-Sri Advaita
Acarya;parama-very much; u//asa-happy.
TRANSLATION
In the front party danced Thiikura Haridiisa, and in the middle party danced
Advaita Acarya with great jubilation.
Text 139] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 137
'Pitt� ��5fl'ti � �tf (;�!I I
ti'R �itt�' � .. 12ft fi{'eJtil\"f II ��'\\ II
piiche sampradiiye nrtya kare gauracandra
tiinra sange niici' bu/e prabhu nityiinanda
SYNONYMS
331
piiche-at the rear; sampradiiye-in the party; nrtya-dancing; kare-does;
gauracandra-Lord Gaurariga; tiinra-His; sange-along with; nac/'-dancing; bulemoves; prabhu-Lord; nityananda-of the name Nityananda.
TRANSLATION
Lord Gaurasundara Himself danced in the rear party, and �ri Nityananda Prabhu
moved with lord Caitanya's dancing.
TEXT 138
�illft, • ., '�<:!9Pltr�' I
f�•t�' ��Iii{, !2t�111�t'l II ��\
II
vrndavana-dasa ihii 'caitanya-mangale'
vistiiri' var(liyachena, prabhu-krpa-bale
SYNONYMS
vrndiivana-dasa-Vrndavana dasa Thakura; iha-this; caitanya-manga/e-in his
book named Caitanya-mangala; vistari'-elaborately; var(liyiichena-has described;
prabhu-of the L ord; krpii-bale-by the strength of mercy.
TRANSLATION
By the grace of the lord, �rna Vrnaavana aasa Thakura has elaborately described
this incident in his Caitanya-marigala.
TEXT 139
1J!l1115 �� ��' �'ijc;f �f1tl'f1 I
i!if1lt'! i!ifitt'! �'6 ��� (;'5tvf111 ���II
ei mota klrtana kari' nagare bhramila
bhramite bhramite sabhe kaji-dviire gelii
332 �ri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
ei mata-in this way; kirtana-congregational chanting; kari'-executing; nagarein the city; bhrami/o-circumambulated; bhramite bhramite-while thus moving;
sabhe-all of them; kaji-dvare-at the door of the Kazi;ge/a-reached.
TRANSLATION
Performing kirtana in this way, circumambulating through every nook and corner
of the city, they finally reached the door of the Kazi.
TEXT 140
\\!�-� �tJ <;�, �t1f �li'f1� I
,��!!·�� <;tl� t2t\\!Al·'Pft'Siff II �So II
tarja-garja kare loka, kare kolahala
gauracandra-bale loka pra�raya-paga/a
SYNONYMS
tarja-garja-murmuring in anger; kare-do; loka-the people; kare-do; kolaha/aroaring; gauracandra-of Lord �riCaitanya Mahaprabhu; bale-by the power; /akapeople; prosraya-pogala-became mad by such indulgence.
TRANSLATION
Murmuring in anger and making a roaring sound, the people, under the protection of Lord Caitanya, became mad through such indulgence.
PURPORT
The Kazi had issued an order not to perform kirtona, congregational chanting of
the holy name of the Lord. But when this was brought up to Lord Caitanya
Mahaprabhu, He ordered civil disobedience to the Kazi's order. Lord Caitanya and
all His devotees, naturally enthusiastic although agitated, must have made a great
noise with their loud cries.
TEXT 141
��� .. ri{t\\! <fit� .._ .. t� �t� 1
\\!� � ��, it1 �' ��tJ II �8) II
kirtonera dhvonite kaji lukaila ghare
torjana garjana suni' no hoya bOhire
SYNONYMS
kirtanera-of the sohkirtana movement; dhvanite-by the sound; kaji-the Chand
Kazi; lukoila-hid himself; ghare-in the room; torjana-murmuring; garjana-protesting; �uni'-hearing; na-does not; haya-come out; bahire-outside.
Text 141) Pastimes of the Lord in His Youth 333
TRANSLATION
The loud sound of the chanting of the Hare Kr�pa mantra certainly made the
Kazi very much afraid, and he hid himself within his room. Hearing the people thus
protesting, murmuring in great anger, the Kazi would not come out of his home.
PURPORT
The Kazi's order not to perform sankirtana could stand only as long as there was
no civil disobedience. Under the leadership of the Supreme Lord, Sri Caitanya
Mahaprabhu, the chanters, increasing in number, disobeyed the order of the Kazi.
Thousands assembled together and formed parties, chanting the Hare Kr�pa mohomantra and making a tumultuous sound of protest. Thus the Kazi was very much
afraid, as naturally one should be under such circumstances.
In the present day also, people all over the world may join together in the KrHta
consciousness movement and protest against the present degraded governments of
the world's godless societies, which are based on all kinds of sinful activities. The
Srimad-Bhogavatam states that in the age of Kali, thieves, rogues and fourth-class
people who have neither education nor culture capture the seats of governments to
exploit the citizens. This is a symptom of Kali-yuga that has already appeared.
People cannot feel secure about their lives and property, yet the so-called governments continue, and its ministers get fat salaries, although they are unable to do
anything good for society. The only remedy for such conditions is to enhance the
sahkirtana movement under the banner of Kr�Qa consciousness and protest against
the sinful activities of all the world's governments.
The Kr�pa consciousness movement is not a sentimental religious movement; it is
a movement for the reformation of all the anomalies of human society. If people
take to it seriously, discharging this duty scientifically, as ordered by Sri Caitanya
Mahaprabhu, the world will see peace and prosperity instead of being confused and
hopeless under useless governments. There are always rogues and thieves in human
society, and as soon as a weak government is unable to execute its duties, these
rogues and thieves come out to do their business. Thus the entire society becomes
a hell unfit for gentlemen to live in. There is an immediate need for a good government-a government by the people, with Kr�Qa consciousness. Unless the masses of
people become Kr$r:ta conscious, they cannot be good men. The Kr�r:ta consciousness
movement that Sri Caitanya Mahaprabhu started by chanting the Hare Kr$r:ta mohomantra still has its potency. Therefore people should understand it seriously and
scientifically and spread it all over the world.
The sankirtana movement started by Sri Caitanya Mahaprabhu is described in the
Caitanya-bhogavata, Madhya-kho!Jf/o, Twenty-third Chapter, beginning with verse
241, which states, \"My dear Lord, let my mind be fixed at Your lotus feet.\" Following Lord Caitanya's chanting, all the devotees reproduced the same sound He chanted.
In this way the Lord proceeded, leading the entire party on the strand roads by the
bank of the Ganges. When the Lord came to His own ghota, or bathing place, He
danced more and more. Then He proceeded to Madhai'sghofo. In this way SriCaitanya
Mahaprabhu, the Supreme Lord, who was known as Visvambhara, danced all over
the banks of the Ganges. Then He proceeded to BarakoQa-ghata, the Nagariya-ghata,
334 SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
and, traveling through Ganganagara, reached Simuliya, a quarter at one end of the
town. All these places surround Sri Mayapur. After reaching Simuliya, the Lord
proceeded towards the Kazi's house, and in this way He reached the door of Chand
Kazi.
TEXT 142
� � � <151�1f '11f·1_� I
�·m' �'11 b1 'ftll-�� II��� II
uddhata loka bhiihge kiijira ghara-pu�pavana
vlstiirl' var(1ilii ihii diisa-vrndiivana
SYNONYMS
uddhata-agitated; /aka-persons; bhahge-break; kajlra-of the Kazi; gharahouse;pu,spa-vana-flower garden; vistari'-elaborately; var(1ilii-described; /ha-th is;
diisa-vrndiivana-�rila Vrndavana dasa Thakura.
TRANSLATION
Naturally some of the people who were very much agitated began to retaliate the
Kazi's actions by wrecking his house and flower garden. Srna Vrndivana disa
Thikura has elaborately described this incident.
TEXT 143
'e<lt)�t-. 9fttfb1 �m �rt'flu
�� �t� 1!11f .-tu� itfil'fl I
�8� n
tabe mahiiprabhu tiira dviirete vasi/ii
bhavya-/oka piithiiiyii kiijlre boliiilii
SYNONYMS
tabe-thereafter; mahiiprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; tiira dviirete-at the
Kazi's door; vasilii-sat down; bhavya-loka-respectable persons; pii.thalyii-sending;
kiijlre-unto the Kazi; bolaila-had them call.
TRANSLATI ON
Thereafter, when Sri Caitanya Mahiprabhu reached the Kazi's house, He sat
down by the doorway and sent some respectable persons to call for the Kazi.
TEXT 144
� �� �tbn � 1ftfl(1 �nnb1 1
�t1f it�-'11 12ft_�·� <15fb1 II �88 II
Text 146] Pastimes of the Lord in His Youth
dura ha-ite iiilo kojT miithii noyiiiyii
kiijire vasa/Iii prabhu somm4na kariyii
SYNONYMS
335
dura ha-ite-from a distant place; iiilii-came; kiiji-the Kazi; miithii-head;
noyiilyii-bowed down; kiijlre-unto the Kazi; vasa/Iii-gave a seat; prabhu-the Lord;
sammiina-respect; karlyii-offering .
TRANSLATION
When the Kazi came, his head bowed down, the lord gave him proper respect
and a seat.
PURPORT
Some of the men in SriCaitanya Mahaprabhu's civil disobedience mov�ment were
agitated because they could not control their minds. But the Lord was thoroughly
peaceful, sober and unagitated. Therefore when the Kazi came down to see Him, the
Lord offered him proper respect and a seat because he was a respectable government
officer. Thus the Lord taught us by His personal behavior. In pushing on our
sonklrtana movement of Kr�Qa consciousness, we might have to face difficult days,
but we should always follow in the footsteps of Sri Caitanya Mahaprabhu and do
the needful according to the time and circumstances.
TEXT 145
� �,-�fif � �1l\"f1il �t� I
�fif \"'f-1' �tbn,-c.il� � 11 �s� n
prabhu ba/ena,-iiml tomiira iiiliima abhyiigata
iimi dekhi' lukiiilii,-e-dharma kemata
SYNONYMS
prabhu balena-the Lord said; iim/-1; tom4ra-your; iiiliima-have come;
abhyiigata-guest; iimi-Me; dekhi'-seeing; lukiiilii-you disappeared; e-dharma
kemata-what kind of etiquette is this.
TRANSLATION
In a friendly way, the Lord said, \"Sir, I have come to your house as your guest,
but upon seeing Me you hid yourself in your room. What kind of etiquette is this?\"
TEXT 146
�� � -'lfil 'fJ{fl'f ����� �11
� -rr. ��� t�'l 11_�'fb1 II �8� II
336 SrT Caitanya-caritamrta
koji kohe-tumi also kruddho ho-iya
tomii �onto koro7te rohinu /ukiiiyii
SYNONYMS
[Adi-lila, Ch. 17
koJ1 kohe-the Kazi replied; tum/-You; o/so-have come; kruddho-angry; ho-iyobeing; tomo-You; �nto-pacified; koroite-to make; rohlnu-1 remained; /ukoiyohiding out of sight.
TRANSLATION
The Kazi replied: \"You have come to my house in a very angry mood. To pacify
You, I did not come before You immediately but kept myself hidden.
TEXT 147
ttl� '[fit -tt• ��t't, �!fit' fi{��' I
�1'5fJ '1ft1f,-,�l1fl � ��f't �'ft� h�8'\\ll
ebe tumi �onto hoile, iisi' m/1/loh
bhiigyo moro,-tomii heno atithi piiilon
SYNONYMS
ebe-now; tumi-You; santo-pacified; hai/e-have become; osi'-coming;
mi/i/iih-1 have met (You); bhiigya mora-it is my great fortune; tomii-You; henalike; atithi- guest; pailah-1 have received.
TRANSLATION
\"Now that You have become pacified, I have come to You. It is my good fortune
to receive a guest like Your Honor.
TEXT 148
�\"� ,�, u � �1� '
Of.:·ltllft� ��� Q $tlf·lt ... �� \" �8\
\"
griimo-sombondhe 'cakravorti' haya mora ciicii
deha-sambandhe halte haya griima-sombondho sancii
SYNONYMS
griima-sombandhe-in our neighborhood relationship; cokrovorti-Your grandfather Nilambara Cakravarti; hayo-becomes; mora-my; ciico-uncle; deha-sambandhe-in a bodily relationship; haite-than; haya-becomes; griimo-sombandhoneighborhood relationship; siihcii-more powerful.
Text 150] Pastimes of the Lord in His Youth 337
TRANSLATION
\"In our village relationship, Nilambara Cakravarti Thakura was my uncle. Such
a relationship is stronger than a bodily relationship.
PURPORT
In India, even in the interior villages, all the Hindu and Muslim communities
used to live very peacefully by establishing a relationship between them. The young
men called the elderly members of the village by the name coca or koko, \"uncle,\"
and men of the same age called each other dada, \"brother.\" The relationship was
very friendly. There were even invitations from Mohammedan houses to Hindu
houses and from Hindu houses to Mohammedan houses. Both the Hindus and the
Mohammedans accepted the invitations to go to each other's houses to attend
ceremonial functions. Even until fifty or sixty years ago, the relationship between
Hindus and Muslims was very friendly, and there were no disturbances. We do not
find any Hindu-Muslim riots in the history of India, even during the days of the
Mohammedans' rule over the country. Conflict between Hindus and Muslims was
created by polluted politicians, especially foreign rulers, and thus the situation
gradually became so degraded that India was divided into Hindustan and Pakistan.
Fortunately, the remedy to unite not only the Hindus and Muslims but all
communities and all nations can still be implemented by the Hare KrH1a movement
on the strong basic platform of love of Godhead.
TEXT 149
�IQ ���� �� �Hr e{'fi{1 I
� �.._c;� �� tfii �t� <etRtenu �s� n
nilombara cakravarti haya tomara nana
se-sambandhe hao tumi amara bhogina
SYNONYMS
nilombara cakravarti-of the name Nilambara Cakravarti;haya-becomes; tomiiraYour; niinii-maternal grandfather; se-sambandhe-by such a relationship; haobecome; tumi-You;iimiira-my;bhiiginii-nephew (the son of my sister).
TRANSLATION
\"Nilambara Cakravarti is Your maternal grandfather, and by this relationship
You are thus my nephew.
TEXT 150
'et�lf '�t-. 1ft1r1 � �� I
1ft'{t'l� �9f�t'f �Mtil1 e{1 i1t1t II �(to II
338
,
Sri Caitanya-caritamrta
bhOglnora krodha mama ava�ya sahaya
motu/era aparodha bhogino no laya
SYNONYMS
[Adi-lila,Ch.17
bhoginiira-of the nephew; krodha-anger; miimii-maternal uncle ;ava�ya-certain·
ly; sahaya-tolerates; miitulera-of the maternal uncle; apariidha-offense; bhiiginiithe nephew; nii-does not; laya-accept.
TRANSLATION
\"When a nephew is very angry, his maternal uncle is tolerant, and when the
maternal uncle commits an offense, the nephew does not take it very seriously.\"
TEXT 151
RMG:tt �(
<.!1-� i�H �tti1 �� �ttt·attt I
� ��� iO 'Pfttf II ��� II
ei mota duhhora kathii haya thore·thore
bhitarera artha keha bujhite nii pare
SYNONYMS
ei mota-in this way; duhhiira-of both of them; kathii-conversation; haya-took
place; thiire·thore-with different indications; bhltarera-inner; artha-meaning;
keha-anyone; bujhite-to understand; nii pore-is not able.
TRANSLATION
In this way the Kazi and the Lord talked with one another with different indica·
tions, but no outsider could understand the inner meaning of their conversation.
TEXT 152
�!_ �-,-� 'ftf'W �btt1f �11 'ltti' I
� �,-�wt <R, � � � n�����
prabhu kahe,-pra�na liigi' iiiliima tomiira sthiine
kiiji kahe, -iijnii kara, ye tomiira mane
SYNONYMS
prabhu kahe-the Lord said; pra�na liigi '-just to inquire from you; iiiliima-1
have come; tomiira sthiine-at your place; kiijT kahe-the Kazi replied; ojnii korojust order me;ye-whatever; tomiira mone-(is) in Your mind.
Text154] Pastimes of the Lord in His Youth 339
TRANSLATION
The Lord said, \"My dear uncle, I have come to your home just to ask you some
questions.\"
\"Yes,\" the Kazi replied, \"You are welcome. just tell me what is in Your mind.\"
TEXT 153
<2ft. ��,-,'5tt� -tt'$, � �1ftt ��1 I
�� 'e1J '9fttht, '!I''! �� f� n �Q-e n
prabhu kahe,-go-dugdha khoo, gobhi tomiira mota
vna anna upajoya, tate tenho pita
SYNONYMS
prabhu kahe-the Lord said; go-dugdha khoo-you drink cows' milk; giibhi-the
cow (is); tomiira-your; miitii-mother; vna-the bull; anna-grains; upajiiya-produces; tote-therefore; tenho-he; pitii-(is) your father.
TRANSLATION
The Lord said: \"You drink cows' milk; therefore the cow is your mother. And
the bull produces grains for your maintenance; therefore he is your father.
TEXT 154
�1{t\\!1 �t�' �'e -(j)<fl '�f1t tt1t I
'�11\\. � �11\" 'l_fif (j)1{\\! f�1{ II �12'8 II
pito-moto mori' khfio-ebii kon dharma
kon bale kara tumi e-mata vikarma
SYNONYMS
pita-mota-father and mother; mori'-killing; khfio-you eat; ebii-this; kon-what
kind of; dharma-religion; kon bale-on what strength; kara-do; tuml-you; e-mata
-such; vikarma-sinful activities.
TRANSLATION
\"Since the bull and cow are your father and mother, how can you kill and eat
them? What kind of religious principle is this? On what strength are you so daring
that you commit such sinful activities?\"
PURPORT
Everyone can understand that we drink the milk of cows and take the help of
bulls in producing agricultural products. Therefore, since our real father gives us
340 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
food grains and our mother gives us milk with which to live, the cow and bull are
considered our father and mother. According to Vedic civilization, there are seven
mothers, of which the cow is one. Therefore Sri Caitanya Mahaprabhu challenged
the Mohammedan Kazi, \"What kind of religious principle do you follow by killing
your father and mother to eat them?\" In any civilized human society, no one
would dare kill his father and mother for the purpose of eating them. Therefore Sri
Caitanya Mahaprabhu challenged the system of Mohammedan religion as patricide
and matricide. In the Christian religion also, a principal commandment is \"Thou
shalt not kill.\" Nevertheless, Christians violate this rule; they are very expert in
killing and in opening slaughterhouses. In our Kr�oa consciousness movement, our
first provision is that no one should be allowed to eat any kind of flesh. It does not
matter whether it is cows' flesh or goats' flesh, but we especially stress the prohibition against cows' flesh because according to siistra the cow is our mother. Thus
the Mohammedans' cow killing was challenged by SriCaitanya Mahaprabhu.
TEXT 155
�1� �'-Q:!'f1r� C�� ��·\"1_11'1 I
�-� •us -c;� '<.;�11H'I' \" ��� \"
kiijT kahe,-tomiira yaiche veda-purii(la
taiche iimiira Siistra-ketiiva 'korii(la'
SYNONYMS
kiijT kahe-the Kazi rep I ies; tomiira-Your; yaiche-as much as; veda-purii(la-the
Vedas and Puriiras; taiche-similarly; iimiira-our; siistra-scripture; ketiiva-the holy
book; korii(la-the Koran.
TRANSLATION
The Kazi replied: \"As You have Your scriptures called the Vedas and Purll;tas,
we have our scripture, known as the holy Koran.
PURPORT
Chand Kazi agreed to talk with Sri Caitanya Mahaprabhu on the strength of the
scriptures. According to the Vedic scripture, if one can support his position by
quoting from the Vedas, his argument is perfect. Similarly, when the Mohammedans
support their position with quotations from the Koran, their arguments are also
authorized. When Lord Sri Caitanya Mahaprabhu raised the question of the
Mohammedans' cow killing and bull killing, Chand Kazi came to the standard of
understanding from his scriptures.
TEXT 156
� -ttt11 \"'�,-��r�-ti{f�·1ft(� 1
��·1ftt;( ��·�t'f1' fi{tlt1{ II �a� II
Text 157) Pastimes of the lord in His Youth
sei sostre kahe, --pravrtti-nivrtti-morga-bheda
nlvrtti-mlJrge jTva-motra-vadhera ni�edha
SYNONYMS
341
sei sostre-in the scripture (the Koran); kahe-it is ordered; pravrtti-of attachment; nivrtti-of detachment; margo-ways; bheda-difference; nivrtti-of detachment; marge-on the path; jiva-motra-of any living entity; vadhera-of killing;
n�i edha-prohibition.
TRANSLATION
\"According to the Koran, there are two ways of advancement-through increasing
the propensity to enjoy and decreasing the propensity to enjoy. On the path of
decreasing attachment [ nivrtti-marga], the killing of animals is prohibited.
TEXT 157
�1ttt� c;�t�'f -.Rt'! �fit 6 I
11ft1r·'eltsnl � '�tflf iff� 'Pft'Pl·�� II )�'t II
pravrtti-morge go-vadha karite vidhi haya
sostra-Ojnaya vadha kai/e nohi popa-bhaya
SYNONYMS
pravrtti-morge-on the path of attachment; go-vadha-the killing of cows;kariteto execute; viahi-regulative principles; haya-there are; sostra-Oji'ioya-on the order
of the scripture; vadha-killing; kaile-if one commits; nohl-there is no; papabhaya-fear of sinful activities.
TRANSLATION
On the path of material activities, there is regulation for killing cows. If such
killing is done under the guidance of scripture, there is no sin.
PURPORT
The word sastra is derived from the dhotu, or verbal root, sas. Sas-dhotu pertains
to controlling or ruling. A government's ruling through force or weapons is called
sastra. Thus whenever there is ruling, either by weapons or by injunctions, the sasdhiitu is the basic principle. Between 5astra (ruling through weapons) and sostra
(ruling through the injunctions of the scriptures) , the better is sostra. Our Vedic
scriptures are not ordinary law books of human common sense; they are the statements of factually liberated persons unaffected by the imperfectness of the senses.
Sostra must be correct always, not sometimes correct and sometimes incorrect.
In the Vedic scriptures, the cow is described as a mother. Therefore she is a mother
342 SrT Cait.anya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
for all time; it is not, as some rascals say, that in the Vedic age she was a mother but
she is not in this age. If Siistra is an authority, the cow is a mother always; she was a
mother in the Vedic age, and she is a mother in this age also.
If one acts according to the injunctions of Siistra, he is freed from the reactions
of sinful activity. For example, the propensities for eating flesh, drinking wine and
enjoying sex life are all natural to the conditioned soul. The path of such enjoyment
is called pravrtti-miirga. The Siistra says,pravrttire�iim bhutiiniim nivrttis tu mohiipha/am: one should not be carried away by the propensities of defective conditioned
life; one should be guided by the principles of the �iistras. A child's propensity is to
play all day long, but it is the injunction of the �iistras that the parents should take
care to educate him. The �iistras are there just to guide the activities of human
society. But because people do not refer to the instructions of �iistras, which are free
from defects and imperfections, they are therefore misguided by so-called educated
teachers and leaders who are full of the deficiencies of conditioned life.
TEXT 158
QSt1{� �� �� <;'Sft�� Cftllt I
�tJI� <;'Sft�'f �1{ � � � II �<t1r II
tomiiro vedete iiche go-vadhero vii(li
atoeva go-vadha kare bapa bapa muni
SYNONYMS
tomiira vedete-in Your Vedic literatures; iiche-there is; go-vodhero-for cow killing; Vii(li-injunction; ataeva-therefore; go-vadha-cow killing; kare-does; bapa
bapa-very, very great; mun/-sages.
TRANSLATION
As a learned scholar, the Kazi challenged Caitanya Mahaprabhu, \"In Your Vedic
scriptures there is an injunction for killing a cow. On the strength of this injunction,
great sages performed sacrifices involving cow killing.\"
TEXT 159
� �,-�� � <;'Stl� fil� I
._�� f�nt if1 emf <;'Sf't�'f II ��Ci> II
prabhu kahe,-vede kahe go-vadha ni�edha
otaeva hindu-miitra nii kare go-vadha
SYNONYMS
prabhu kahe-the lord replied; vede-in the Vedas; kahe-is enjoined; go-vadhocow killing; ni$edho-prohibition; otaeva-therefore; hindu-Hindu; miitra-any;
110-does not; kare-execute; go-1.-fJdha-cow killing.
Text161] Pastimes of the Lord in His Youth 343
TRANSLATION
Refuting the Kazi's statement, the Lord immediately replied, \"The Vedas clearly
enjoin that cows should not be killed. Therefore any Hindu, whoever he may be,
does not indulge in cow killing.
PURPORT
In the Vedic scriptures there are concessions for meat-eaters. It is said that if one
wants to eat meat, he should kill a goat before the goddess Kali and then eat its
meat. Meat-eaters are not allowed to purchase meat or flesh from a market or
slaughterhouse. There are no sanctions for maintaining regular slaughterhouses to
satisfy the tongues of meat-eaters. As far as cow killing is concerned, it is completely
forbidden. Since the cow is considered a mother, how could the Vedas allow cow
killing? Sri Caitanya Mahaprabhu pointed out that the Kazi's statement was faulty.
In Bhagavad-gitii there is a clear injunction that cows should be protected. K�igorak�ya-varifyarh vai�ya-kormo svobhiivo·jom: \"The duty of voi�yos is to produce
agricultural products, trade and give protection to cows.\" (Bg. 18.44) Therefore it is a
false statement that the Vedic scriptures contain injunctions permitting cow killing.
TEXT 160
fim� 'tttl \"\"'' �� lfrtl \\!till I
�-�tt'l �� '�� ·�rtwl-�ltl ll ��o n
jiyiiite pare yadi, tobe miire prari
veda-purare ache hena ajnii-vii(1i
SYNONYMS
jiyaite-to rejuvenate; piire-one is able; yodi-if; tobe-then; miire-can kill;
prari-living being; vedo-pura{le-in the Vedas and PuriiQos; ache-there are; henosuch; ajna-vaQi-orders and injunctions.
TRANSLATION
\"In the Vedas and Purar;1as there are injunctions declaring that if one can revive
a living being, he can kill it for experimental purposes.
TEXT 161
�'f1!1JI fi(,
��'A�� 1Ttt11Ifil'$f'1J
�� \\!� �� II ��� II
atoeva jarod·govo mare muni-gara
vedo-montre siddho kore taharo jivana
344 SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
otoevo-therefore; jorod-govo-old animals; mare-killed; munl-goro-sages; vedomontre-by the power of Vedic hymns; slddho-rejuvenated; kore-makes; taharohis;jivono-life.
TRANSLATION
\"Therefore the great sages sometimes killed old animals, and by chanting Vedic
hymns they again brought them to life for perfection.
TEXT 162
�� �1$1 �� �� ��tJ I
'!'ft\\! '!tJ <1'1 il�, � �11<ri't1lll ��� II
jorod-govo hona yuva hoyo aro-varo
tate taro vodho nohe, hoyo upokaro
SYNONYMS
jorod-govo-old, invalid animals; hona-becoming; yuva-young; hoyo-become;
aro-varo-again; tate-in that action; taro-his; vodho-killing; nohe-is not; hoyothere is; upokaro-benefit.
TRANSLATION
\"The killing and rejuvenation of such old and invalid animals was not truly
killing but an act of great benefit.
TEXT 163
<15fil�� �� -tf� il'tffl i§f\\li�\";5J I
�ifl<l <;'ttt<t-. 'fl i11 <mt t!!�l;illl ��II
ko/i-ka/e toiche 5oktl nahiko brahmore
otoevo go-vodho keho no kore ekhone
SYNONYMS
ko/i-kale-in the age of Kali; toiche-such; 5okti-power; nahiko-there is none;
briihmore-in the briihmoros; otoevo-therefore; go-vodho-killing of cows; kehoanyone; no-does not; kore-execute; ekhone-at the present.
TRANSLATION
\"Formerly there were powerful brahmar;Jas who could make such experiments
using Vedic hymns, but now, because of Kali-yuga, brahmar;Jas are not so powerful.
Therefore the killing of cows and bulls for rejuvenation is forbidden.
Text 166] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 164
��'J(�� '>l'<ltaot•� 'lliJPI� W9f�<f1{. I
Clf��'1 �c�g9ff.s� �taot) 9f� f��C'l� • )�8 n
a�vamedharh gaviilambham sannyasam pala-paitrkam
devare(la sutotpattirh kalau ponca vivarjayet
SYNONYMS
345
a�va-medham-a sacrifice offering a horse; gava-0/ambham-a sacrifice of cows;
sannyiisam-the renounced order of life; pala-paitrkam-an offering of oblations of
flesh to the forefathers; devaref1a-by a husband's brother; suta-utpattim-begetting
children; kalau-in the age of Kali;panca-five; vivarjayet-one must give up.
TRANSLATION
\"'In this age of Kali, five acts are forbidden: the offering of a horse in sacrifice,
the offering of a cow in sacrifice, the acceptance of the order of sannyasa, the
offering of oblations of flesh to the forefathers, and a man's begetting children in
his brother's wife.'
PURPORT
This is a quotation from the Brahma-vaivarta Purii(la.
TEXT 165
c;\\S'fUI ���,--�ell� I
� �lt'! � ift�<li ��tl II ��1 II
tomarii jiyiiite niira,-vadha-miitra sora
naraka ha-ite tomiira niihika nlstiira
SYNONYMS
tomarii-you Mohammedans; jiyiiite-bring to life; niira-cannot; vadha-miitrakilling only; siira-the essence; naraka ha-ite-from hell; tomiira-your; niihika-there
is not; nistara-deliverance.
TRANSLATION
\"Since you Mohammedans cannot bring killed animals back to life, you are responsible for killing them. Therefore you are going to hell; there is no way for
your deliverance.
TEXT 166
c;'$11-�tr �� c;lft1f, �� �� �e.7ll I
c;'5tf�� �-11t-o 'PftP fimR II ��� II
346 SrT Caitanya-caritamrta
go-<Jnge yoto /omo, toto sohosro votsoro
go-vodhi rourovo-modhye pace nirontoro
SYNONYMS
(Adi-lila, Ch. 17
go-<Jnge-on the body of the cow; yoto-as many; /omo-hairs; toto-so many;
sohosro-a thousand; vatsoro-years;go-vadhi-the killer of a cow;rourovo-modhyein a hellish condition of life; pace-decomposes; nirontoro-always .
TRANSLATION
\"Cow killers are condemned to rot in hellish life for as many thousands of years
as there are hairs on the body of the cow.
TEXT 167
�t1l1-�� �t!f\"�1-�� $t. �'l I
eo trt�' -ttto 111i �i �tefl fiftlln ��� 11
tomii-sobiiro Siistro-kartii--seho bhronto haifa
nii jiini' siistrero mormo oiche iijflii di/a
SYNONYMS
tomii-sobiiro-of all of you; siistro-kortii-compilers of scripture; seho-they also;
bhriinto-mistaken; hoi/a-became; nii jiini'-without knowing; siistrero mormo-the
essence of scriptures; oiche-such; iijnii-order; di/o-gave.
TRANSLATION
\"There are many mistakes and illusions in your scriptures. Their compilers, not
knowing the essence of knowledge, gave orders that were against reason and argument.\"
TEXT 168
��' � '� �' itt� �t11 �Ill I
�fn1 <\\'it� � � 1ft�' II ��lr II
suni' stobdho haifa kiiji, niihi sphure vii(li
viciiriyii kohe kiiji poriibhovo miini'
SYNONYMS
suni'-by hearing; stobdho-stunned; haifa-became; kiiji-the Kazi; niihi-does
not; sp hure-utter; vii(1i-words; viciiriyii-after due consideration; kohe-said; kiijithe Kazi;poriibhovo-defeat; miini '-accepting.
Text 169] Pastimes of the Lord in His Youth 347
TRANSLATION
After hearing these statements by SrT Caitanya Mahaprabhu, the Kazi, his arguments stunned, could not put forward any more words. Thus, after due considera·
tion, the Kazi accepted defeat and spoke as follows.
PURPORT
In our practical preaching work we meet many Christians who talk about statements of the Bible. When we question whether God is limited or unlimited, Christian
priests say that God is unlimited. But when we question why the unlimited God
should have only one son and not unlimited sons, they are unable to answer.
Similarly, from a scientific point of view, the answers of the Old Testament, New
Testament and Koran to many questions have changed. But a sastra cannot change
at a person's whim. All wstras must be free from the four defects of human nature.
The statements of sastras must be correct for all time.
TEXT 169
�lf � �' �fu'!, � � �' I
�fir<ti � -Its, �1!(-�� � II :>�� II
tumi ye kahile, parr/ita, sei satya haya
adhunika amara sastra, vicara-saha naya
SYNONYMS
tumi-You; ye-whatever; kahile-have said;parr;lita-0 Nimai Pap9ita; sei-that;
satya-truth; haya-is certainly; adhunika-of modern days; amiira-our; siistrascripture; vicara-logic; saha-with; naya-they are not.
TRANSLATION
\"My dear Nimai Pap�ita, what You have said is all true. Our scriptures have developed only recently, and they are certainly not logical and philosophical.
PURPORT
The siistras of the yavonas, or meat-eaters, are not eternal scriptures. They have
been fashioned recently, and sometimes they contradict one another. The scriptures
of the yavanas are three: the Old Testament, the New Testament and the Koran.
Their compilation has a history; they are not eternal like the Vedic knowledge.
Therefore although they have their arguments and reasonings, they are not very
sound and transcendental. As such, modern people advanced in science and
philosophy deem these scriptures unacceptable.
Sometimes Christian priests come to us inquiring, \"Why are our followers neglecting our scriptures and accepting yours?\" But when we ask them, \"Your Bible says,
348
/
Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
'Do not kill.' Why then are you killing so many animals daily?\" they cannot answer.
Some of them imperfectly answer that the animals have no souls. But then we ask
them, \"How do you know that animals have no souls? Animals and children are of
the same nature. Does this mean that the children of human society also have no
souls?\" According to the Vedic scriptures, within the body is the owner of the
body, the soul. In Bhogovad-gitii it is said:
dehino 'smin yothii dehe
koumiirorh youvonorh jorii
tathii dehiintoro-priiptlr
dhiros tatra no muhyotl
\"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to
old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul
is not bewildered by such a change.\" (Bg. 2.13)
Because the soul is within the body, the body changes through so many forms.
There is a soul within the body of every living entity, whether animal, tree, bird or
human being, and the soul is transmigrating from one type of body to another.
When the scriptures of the yo11t1nos-namely, the Old Testament, New Testament
and Koran-cannot properly answer inquisitive followers, naturally those advanced
in scientific knowledge and philosophy lose faith in such scriptures. The Kazi
admitted this while talking with Sri Caitanya Mahaprabhu. The Kazi was a very intelligent person. He had full knowledge of his position, as stated in the following verse.
TEXT 170
�i!
:artf!..-.c'l'iltttt i!1_ �
� -tfS,-� � �I
liftS 1ft� II �'\\ o II
kolplto iimiira Mstra,--iimi saba jiini
jiiti-<Jnurodhe tabu sei siistra miini
SYNONYMS
kolpito-imagined; iimiiro-our; Siistra-scripture; iimi-1; saba-everything; jiiniknow; jiiti-by community; onurodhe-being obliged; tabu-still; se/-that; siistroscripture; miini-1 accept.
TRANSLATION
\"I know that our scriptures are full of imagination and mistaken ideas, yet be·
cause I am a Mohammedan I accept them for the sake of my community, despite
their insufficient support.
Text 173] Pastimes of the Lord in His Youth 349
TEXT 171
��� �<��--ttts 'fj!W f.wl1f 1
� � �� '1._�� �<I� II �\"� II
sahaje yavana-siistre adrflha viciira
hiisi' tiihe mahiiprabhu puchena iira-viira
SYNONYMS
sahaje-naturally; yavana-siistre-in the scriptures of the meat-eaters; adrflhaunsound; viciira-judgment; hiis/'-smiling; tiihe-from him; mahiiprabhu-Caitanya
Mahaprabhu; puchena-inquired; iira-viira-again.
TRANSLATI ON
\"The reasoning and arguments in the scriptures of the meat-eaters are not very
sound,\" the Kazi concluded. Upon hearing this statement, Sri Caitanya Mahaprabhu
smiled and inquired from him as follows.
TEXT 172
'fJfB \\Jl� � �fif, �-., 1fit1ft1fl1
�-tt.t' �' �t;;'f if! <If•� �' II �\"� II
iira eka prasna kari, suna, tumi miimii
yathiirtha kahibe, chafe nii vaitchibe iimii'
SYNONYMS
iira eka-one more; prasna-inquiry; karl-am putting; suna-hear; tumi-you;
miimii-maternal uncle; yathii-ortha-as it is true; kahibe-you should speak; chafeby tricks; nii vaitchibe-you should not cheat; iima' -Me.
TRANSLATION
\"My dear maternal uncle, I wish to ask you another question. Please tell Me the
truth. Do not try to cheat Me with tricks.
TEXT 173
�tlfft �� � :JtW1 ��� I
4ftW;ft'!-��' 'J{i)'!, $ II �\"� II
tomiira nagare haya sadii sankirtana
viidya-gita-kofiihafo, sailgito, nortona
350 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
tomiira nagare-in your city; haya-there is; sadii-always; sahkirtana-chanting of
the holy name of the Lord; viidya-musical sounds;gTta-song; koliihala-tumultuous
roaring; sangita-singing; nartana-dancing.
TRANSLATION
\"In your city there is always congregational chanting of the holy name. A tumultuous uproar of music, singing and dancing is always going on.
TEXT 174
CJ_fif �,-�'!:''I�·MQJIW( 'C1� I
�� '� � �� 1f1ifl 'i_�� � ?ttfl II �'\\8 II
tumi kiij�-hindu-dharma-virodhe adhikiiri
ebe ye nii kara miinii bujhite nii piiri
SYNONYMS
tumi-you; kiiji-the magistrate; hindu-dharma-the religious principles of the
Hindus; virodhe-in opposing; adhikiiri-have the right; ebe-now;ye-that; nii kara
miinii-you do not forbid; bujhite-to understand; nii piiri-1 am not able.
TRANSLATION
\"As a Mohammedan magistrate, you have the right to oppose the performance of
Hindu ceremonies, but now you do not forbid them. I cannot understand the rea.son
why.\"
TEXT 175
���'{,-� �1fni � ''osft��fil' I
� i{f� 'C1tfit ''!t1fnl � �ff II �'\\� II
kiiji bale-sabhe tomiiya bole 'gaurahari'
sei niime iimi tomiiya sambodhana kari
SNYONYMS
kiijl bale-the Kazi said; sabhe-att; tomiiya-You; bole-address; gaurahari-by
the name Gaurahari; sel niime-by that name; iimi-1; tomiiya-You;sambodhanaaddress; kari-do.
TRANSLATION
The Kazi said: \"Everyone calls You Gaurahari. Please let me address You by that
name.
Texts 178-179] Pastimes of the lord in His Youth
TEXT 176
��' c;'Sf�ff, <JI� ��.11t �11('1 I
fift\\1\" 1tN, t!t<{ �ff firr;�� II }'\\� II
suna, gaurahari, ei prasnera kiir0(/0
nibhrta hao yadi, tabe kari nlvedana
SYNONYMS
351
suna-kindly hear; gaurahori-0 Gaurahari; ei prasnero-of this question; korO(IOreason; nibhrta-solitary; hao-You become;yadl-if; tabe-then; karl- I shall make;
nivedano-submission.
TRANSLATION
\"Kindly listen, 0 Gaurahari! If You come to a private place, I shall then explain
the reason.\"
TEXT 177
12ft, <{t\"f,- � �� �rt1tHl �\"1111f Q I
�t �ft' � 't_fif, if! �� '611 \" �'\\'\\ \"
prabhu bale,-e loko iimiira antaranga hayo
sphufa karl' kaha tumi, nii kariha bhaya
SYNONYMS
prabhu bale-the Lord said; e /oko-all these men; iimiira-My; antaranga-confidential associates; haya-are; sphufa kari'-making it clear; kaha-speak; tum/-you;
nii-do not; kariha bhaya-be afraid.
TRANSLATION
The Lord replied: \"All these men are My confidential associates. You may speak
frankly. There is no reason to be afraid of them.\"
TEXTS 178-179
�� �,�<{��'�til fmrt I
� �m( 1ff�1 �\"., �tm1 n }\"\"' \"
� � �� fil�� 1t��Wf I
�' fil��IJ_�, <sii!f't� f� II �'\\� II
kiiji kahe,-yabe iimi hindura ghare giyii
kirtana karilun mona mrdanga bhangiyii
352 SrT Caitanya-caritamrta
sei rotre eka sirhha mahii-bhayankara
nara-deha, sirhha-mukha, garjaye vistara
SYNONYMS
[ Adi-lila, Ch. 17
kiiji kahe-the Kazi replied;yabe-when; iimi-1; hlndura-of a Hindu; ghare-in the
house; giya-going there; kTrtana-chanting of the holy name; kariluh-made; manaprohibition; mrdahga-the drum; bhangiya-breaking; sel ratre-on that night; ekaone; sirhha-lion; maha-bhayankara-very fearful; nara-deha-having a body like a
human being's; sirhha-mukha-having a face like a lion's; garjaye-was roaring; vistara
-very loudly.
TRANSLATION
The Kazi said: \"When I went to the Hindu's house, broke the drum, and forbade
the performance of congregational chanting, in my dreams that very night I saw a
greatly fearful lion, roaring very loudly, His body like a human being's and His face
like a lion's.
TEXT 180
��ta��fifm�''
� � �' -rof �-�ifll\"� II �1ro II
sayane iimiira upara liipha diyii ca(/1'
a,t.ta a.tta hiise, kare danta-ka(lama(li
SYNONYMS
sayane-in a sleeping condition; iimiira-me; upara-upon; liipha diyii-jumping;
ca(//'-mounting; a.t!a a,t.ta-rough and hard; hose-smiles; kare-does; danta-teeth;
ka(lama(li -smashing.
TRANSLATION
\"While I was asleep, the lion jumped on my chest, laughing fiercely and gnashing
His teeth.
TEXT 181
���fifm�-���
.-t�'i_ �1� \\\" •\"\" � II �1r� II
mora buke nakha diyii ghora-svare bale
phii(limu tomiira buka mrdanga badale
SYNONYMS
mora-my; buke-on the chest; nakha-nails; diyii-placing ; ghora-roaring; svarein a voice; ba/e-says;phii(/imu-1 shall bifurcate; tomiira-your; buka-chest ; mrdanga
-for the drum; badale-in exchange.
Text 184] Pastimes of the lord in His Youth 353
TRANSLATION
\"Placing its nails on my chest, the lion said in a grave voice: 'I shall immediately
bifurcate your chest as you broke the mrdanga drum!
TEXT 182
,� �i{ 1ffifl ��, m11. ,i!.l1l � ,
� 1l._fif' .-rf9f � 9f't$i �� �� II �lr� II
mora kirtono manii korls, korimu toro k�oyo
iihkhi mud/' kahpi iimi piiiiii bo(lo bhoya
SYNONYMS
mora-My; kirtona-congregational chanting; mono karis-you are forbidding;
korimu-1 shall do; toro-your; k�oya-destruction; iihkhi-eyes; mudi'-closing;
kiihpi-1 was trembling; iimi-1; paM-getting; boifa-very great; bhaya-fear.
TRANSLATION
\"'You have forbidden the performance of My congregational chanting. Therefore
I must destroy you!' Being very much afraid of Him, I closed my eyes and trembled.
TEXT 183
m ��' n,�� �\" �m �� 1
� fit'llii lift'! ��11_ r.i!t1l 911lttt� II �lr'� ll
bhTta dekhi' simha bale ha-iyii sadaya
tore sik�ii dite kailu toro pariijoya
SYNONYMS
bhito dekhi'-seeing me so afraid; simha-the lion; bofe-says;ha-iya-becoming;
so-daya-merciful; tore-unto you; sik�ii-lesson; dite-to give; kai/u-1 have done;
tora-your; pariijaya-defeat.
TRANSLATION
\"Seeing me so afraid, the lion said, 'I have defeated you just to teach you a lesson,
but I must be merciful to you.
TEXT 184
� � �1li! e{t� ��f'f �911'! I
Q:!f$-.� �fif' i{i �� �t'1f'(lti! II �1r8 II
354 Sri Caitanya-caritamrta lAdi-IWi, Ch. 17
se dina bahuta nahi kaifi utpota
tefti k�ama kari' no karinu pro(loghata
SYNONYMS
se dina-on that day; bahuta-very much; nahi-not; kaifi-you did; utpota-disturbance; tefti-therefore; k�ama kari'-forgiving; no karinu-1 did not execute;
pra(la..Oghota-the taking of your life.
TR ANSLATION
\"'On that day, you did not create a very great disturbance. Therefore I have excused you and not taken your life.
TEXT 185
�� �flf �i{: \"J, \\!t� -n ��I
��t-f '��� 1ftfif �� iltf-1�11 �lr<t II
aiche yadi puna(/ kara, tabe no sahimu
savarhse tomore mori yavana noslmu
SYNONYMS
aiche-similarly; yadi-if; puna(l-again; kara-you do; tabe-then; no sahimu-1
shall not tolerate; sa-vamse-along with your family; tomore-you; mori-killing;
yavana-the meat-eaters; nosimu-1 shall vanquish.
TRANSLATION
\"'But if you perform such activities again, I shall not be tolerant. At that time I
shall kill you, your entire family and all the meat-eaters.'
TEXT 186
� �' ��� ''Sti!f, �1ft� '� 'e� I
�- \"'�' i{� �t1{1J �11 II �lr� II
eta kahi' sirhha gefa, omora haifa bhaya
ei dekha, nakha-cihna amora hrdaya
SYNONYMS
eta-thus; kahi'-saying; sirhha-the lion; gefa-returned; omora-my; haifa-there
was; bhaya-fear; ei dekha-just see this; nakha-cihna-the nail marks; amora hrdaya
-on my heart.
Text 189) Pastimes of the Lord in His Youth 355
TRANSLATION
\"After saying this, the lion left, but I was very much afraid of Him. Just see the
marks of His nails on my heart!\"
TEXT 187
� �' �t� �-� \"'� I
��' \"'r.t' �t� '«111� �� II �\"\"' II
eta bali' kiiji nija-buka dekhiiila
suni' dekhi' sarva-loka iiscarya miinila
SYNONYMS
eta bali'-saying this; kiiji-the Kazi; nija-buka-his own chest; dekhiiila-showed;
suni'-hearing; dekhi'-seeing; sarva-loka-everyone; iiscarya-wonderful incident;
manila-accepted.
TRANSLATION
After this description, the Kazi showed his chest. Having heard him and seen the
marks, all the people there accepted the wonderful incident.
TEXT 188
�) �-b1 �tfif �ttf �1 � I
� fit� �1f!l' �� f9f�1 � II �lr\
II
kiij7 kahe,-ihii iimi kiire nii kahila
set dina iimiira eka piyiida iii/a
SYNONYMS
Mj1 kahe-the Kazi said; ihii-this; iimi-l ; kiire-to others; nii kahi/a-did not tell;
sei dina-on that day; iimiira-my; eka-one; piyiidii-orderly; iii/a-came to see me.
TRANSLATION
The Kazi continued: \"I did not speak to anyone about this incident, but on that
very day one of my orderlies came to see me.
TEXT 189
�tfit' ��,-'� l!['lfP � �fitt'! I
� t� �R �-.. llfft'5f ��\\5 II �\"'\"' II
356 SrT Caitanya-caritamrta
asi' kahe,-gelun munl kTrtana ni$edhite
agnl ulkti mora mukhe loge acamblte
SYNONYMS
[ Adi-lila, Ch. 17
asl'-coming to me; kahe-he said ; ge/un-went; mui'ii-1; kTrtana-congregational
chanting; ni$edhite-to stop; agnl u/kti-flames of fire; mora-my; mukhe-in the
face; loge-come in contact; acambite-all of a sudden.
TRANSLATION
\"After coming to me, the orderly said, 'When I went to stop the congregational
chanting, suddenly flames struck my face.
TEXT 190
����,���a'!l
,�l ,� m, � <-fll �'Ill ��0 11
pu{lila so kala dii{/1, mukhe hoi/a vrora
yei peyiida yaya, tara ei vivarara
SYNONYMS
pu{/1/a-burned; soka/a-all; dii{li-beard; mukhe-on the face; haifa-there was;
vrora-blisters; yei-any; peyiidii-orderly; yiiya-goes; tara-his; e/-this; vivora(ladescription.
TRANSLATION
\" 'My beard was burned, and there were blisters on my cheeks.' Every orderly
who went gave the same description.
TEXT 191
i!t� �' �'i 'lf$ �� �$1 I
Ni{ iff ��' �� ��1 '!' ��111 ��� II
tiiha dekhl' rahinu munl mahii-bhaya piifiii
kirtana nii varjiha, ghare rahon to' vosiyii
SYNONYMS
tiihii dekhi'-seeing that; rahinu-remained; mufi/-1; mahii-bhaya-great fear;
piifiii-getting; kirtana-the congregational chanting; nii-not; varjiha-stop; ghareat home; rahon-remain; ta'-certainly; vas/yo-sitting.
Text 194) Pastimes of the lord in His Youth 357
TRANSLATION
\"After seeing this, I was very much afraid. I asked them not to stop the congregational chanting but to go sit down at home.
TEXT 192
� �' i{'$ft1f � � �·�if I
��' � � �fit' ��'f fi{�� II �;.� II
tabe to' nagare ha-ibe svacchande kirtana
�uni' saba m/eccha iisi' kai/a nivedana
SYNONYMS
tabe to'-thereafter; nagare-in the city; ha-ibe-there will be; svacchande-without disturbance or anxiety; kirtana-congregational chanting; �uni,'-hearing this;
saba-all; m/eccha-meat-eaters; osl'-coming; kai/a-submitted; nivedana-petition.
TRANSLATION
\"Then all the meat-eaters came to submit a petition, complaining, 'After this
order, there will always be unrestricted congregational chanting in the city.
TEXT 193
i1'$ft1f �� tt#i �t� �'Pttf I
�fl' '�fl' .. fit � i11� �fi{ 'fJftt II ��� II
nagare hindura dharma bO�IIa apiira
'harl' 'hari' dhvani ba-i nohi �uni ora
SYNONYMS
nagare-in the city; hindura-of the Hindus; dharma-religion; bii�ila-has
increased; apora-unlimitedly; har/ hari-of the Lord's name, Hari, Hari; dhvanithe vibration; ba-1-except; niihi-do not; �uni-we hear; lira-anything else.
TRANSLATION
\"'In this way the religion of the Hindus will increase unlimitedly. There are
always vibrations of. \"Hari! Hari!\" We do not hear anything but this.'
TEXT 194
� � ��.--� '�•' '\"'�fit' I
�' wtt..,, �' '5f'RI, � � '!.fil \" ��8 \"
358 SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
iira mleccha kahe,-hindu 'k[�(lO k{�(la' bali'
hiise, kiinde, niice, gaya, gafli yiiya dhD/i
SYNONYMS
ora-another; m/eccha-meat-eater; kahe-said; hindu-Hindus; k�(lO k{�(lO ba/i'
saying \"Kr�rya, Krgt- a\"; hiise-smile; kiinde-cry; niice-dance; giiya-chant; gafli
yiiya dhiili-roll in the dust.
TRANSLATION
\"One meat-eater said, 'The Hindus say, \"Knl)a, Kr�IJa,\" and they smile, cry,
dance, chant and fall on the ground, smearing their bodies with dirt.
TEXT 195
� �filt'f <;\\!tJffif \"H'<!t\"
'm' ��a-, m' � � ,�t'ft.., ,
.,.II ��<t II
'hari' 'hari' karl' hindu kare ko/iiha/a
piitasiiha Sunile tomiira karibeka photo
SYNONYMS
hari harl kari'-saying \"Hari, Hari\"; hindu-the Hindus; kare-make; koliihalatumultuous sound; piitasiiha-the king; Sunile-if hearing; tomiira-your; karibekawill do;pha/a-punishment.
TRANSLATION
\"'Vibrating \"Hari, Hari,\" the Hindus make a tumultuous sound. If the king
[patasaha] hears it, certainly he will punish you.'
PURPORT
Patasaha refers to the king. Nawab Hussain Shah, whose full name was Ala
Uddina Saiyada Husena Sa, was at that time (1498-1511) the independent King of
Bengal. Formerly he was the servant of the cruel Nawab of the Habsi dynasty named
MujaiJphara Khan, but somehow or other he assassinated his master and became the
King. After gaining the throne of Bengal (technically called Masnada), he declared
himself Saiyada Husena Ala Uddrna Seripha Mukka. There is a book called Riyaja
Us-salotina, whose author, Golama Husena, says that Nawab Hussain Shah belonged
to the family of Mukka Seripha. To keep his family's glory, he took the name
Seripha Mukka. Generally, however, he is known as Nawab Hussain Shah. After
his death, his eldest son, Nasaratsa, became King of Bengal {1521-1533). This
King also was very cruel. He committed many atrocities against the Vai�l)avas. As a
result of his sinful activities, one of his servants from the Khoja group killed him
while he was praying in the mosque.
Text 198] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 196
�����\"!'��\"I
� 'm' �ff, '!tf llS!'et� 'ft�'f II ��� II
tabe sei yavanere iimi ta' puchila
hindu 'hari' bale, tara svabhiiva jiinila
SYNONYMS
359
tabe-then; sei-that; yavanere-from the meat-eaters; iimi-1; ta'-certainly;
puchi/a-inquired; hindu-the Hindu; hari bale-says Hari; tiira-his; svabhiivanature;jiini/a-1 know.
TRANSLATION
\"I then inquired from these yavanas, 'I know that these Hindus by nature chant
\"Hari, Hari.\"
TEXT 197
'[filt::! �� �$1 �i{ ��� I
� Of�'!tJ iff1f 'I� Rs <ftJ'I II��'\\ II
tumita yavana hanii kene anuk�ara
hindura devatiira niima /aha ki kiirara
SYNONYMS
tumita-but you; yavana-meat-eaters; hanii-being; kene-why; anuk¥Jf}aalways; hinduta-of the Hindus; devatiira-of the God; niima-the name; /aha-you
take; ki-what; kiirara-the reason.
TRANSLATION
\"'The Hindus chant the name Hari because that is the name of their God. But
you are Mohammedan meat-eaters. Why do you chant the name of the Hindus'
God?'
TEXT 198
<Jllii <r-t�, -� �tfit � �·� I
c;� C'M -��, c;��-1ftll�tJ'I II ��\
' II
mleccha kahe,-hindure ami karl parihasa
keha keha-kr�radasa, keha-ramadiisa
SYNONYMS
mleccha-the meat-eater; kahe-says; hindure-unto a Hindu; iimi-1 ; kari-do;
parihiisa-joking; keha keha-some of them; kr�radiisa-of the name Kr��acfasa;
keha-some of them; riimadiisa-of the name Ramadasa.
360 SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
\"The meat-eater replied, 'Sometimes I joke with the Hindus. Some of them are
called Kr��;tadasa, and some are called Ramadasa.
TEXT 199
��ft5ftlt, � � '�fl' '�fi' I
trtfi{ �11 �t:t 'fi{ ..00� frill �Q)Q) II
keha-harid�sa, soda bale 'hart' 'hari'
jiinl kiira ghare dhana karibeka curi
SYNONYMS
keha-some of them; haridiisa-of the name Haridasa; sadii-always; bale-says;
ghare-at
hart hart-the name of the Lord, \"Hari, Hari\";jiin/-1 understand;kora-someone's;
home; dhana-wealth; karibeka-will do; curl-theft.
TRANSLATION
\"'Some of them are called Haridasa. They always chant \"Hari, Hari,\" and thus I
thought they would steal the riches from someone's house.
PURPORT
Another meaning of \"Hari, Hari\" is \"I am stealing. I am stealing.\"
TEXT 200
,� �� ftf@t (}{Rf �� '�fl' '�' I
�I ift�, � ��,·-f<li �'lUI �ff II �o•U
set haite jihvii mora bale 'hart' 'hari'
/cchii niihi, tabu bale, -ki upiiya karl
SYNONYMS
set haite-from that time; jihvii-tongue; mora-my; bale-says; hari hart-the
vibration \"Hari, Hari\"; /cchii-desire; niihi-there is none; tabu-still; bale-says;
k/-what; upii ya-means; kari-1 may do.
TRANSLATION
\"'Since that time, my tongue also always vibrates the sound \"Hari, Hari.\" I have
no desire to say it, but still my tongue says it. I do not know what to do.'
Text 203] Pastimes of the Lord in His Youth 361
PURPORT
Sometimes demoniac nonbelievers, not understanding the potency of the holy
name, make fun of the Vai�l)avas when the Vai�pavas chant the Hare Kr�Qa
mahii-mantra. This joking is also beneficial for such persons. SrTmad-Bhiigavatam,
Sixth Canto, Second Chapter, verse 14, indicates that the chanting of the Hare
Kr�Da mahii-mantra, even in joking, in the course of ordinary discussion, in indicating
something extraneous, or in negligence, is called niimiibhiisa, which is chanting that
is almost on the transcendental stage. This niimiibhiisa stage is better than niimaapariidha. Niimiibhiisa awakens the supreme remembrance of Lord Vi�I)U. When one
remembers Lord Vi�l)u, he becomes free from material enjoyment. Thus he
gradually comes forward toward the transcendental service of the Lord and becomes
eligible to chant the holy name of the Lord in the transcendental position.
TEXTS 201-202
�tqtf CPi �' ��-�� �' �� I
������� Nif .. {;\\5\" �·)II
ftr@1 \"ift1{ ���'ill 'II� �i{ I
ill trtfif, f� 1{tt��fif trt� �'St'l II � ·� II
llra mleccha kahe, �una--iimi ta' ei-mate
hinduke parihiisa kainu se dina ha-ite
jihvii kr�ra-niima kare, nii mane varjana
nii jiini, ki mantrau�adhi jiine hindu-gara
SYNONYMS
Dra-another; mleccha-meat-eater; kahe-said; �una-please hear; iimi-1; ta'
certainly; ei-mate-in this way; hinduke-to a Hindu; parihiisa-joking; kainu-did;
se-that; dina-day; ha-ite-from;jlhvii-the tongue; kr�ra-niima-the holy name of
Lord Krg1a; kare-chants; nii-does n.ot; miine-accept; varjana-renunciation; niinot; jiini-1 know; ki-what; mantra-au�adhi-hymns and herbs;jiine-know; hindugara-the Hindus.
TRANSLATION
\"Another meat-eater said, 'Sir, please hear me. Since the day I joked with some
Hindus in this way, my tongue chants the Hare Kr�l)a hymn and cannot give it up.
I do not know what mystic hymns and herbal potions these Hindus know.'
TEXT 203
�i! ��' i!\"I'·:Jt�t� �t1f 9ftftbf I
'�� �� � ��-\"t\\5 � n � •'f> n
362 Sri Caitanya-caritamrta
eta �uni' ta'-sobhare ghore pa_thailo
heno-ka/e pa�orrli hindu pahco-sato ai/o
SYNONYMS
[Adi-lila, Ch. 17
eta suni'-after hearing all this; tii'-sobhiire-all of them; ghore-back home;
pii{hailo-sent; heno-kiile-at that time; pii�orfl'i-nonbeliever; hindu-Hindus; pohcosiito-five or seven; iii/a- came.
TRANSLATION
\"After hearing all this, I sent all the mlecchas back to their homes. Five or
seven nonbeliving Hindus then approached me.
PURPORT
The word po�orrli refers to nonbelievers engaged in fruitive activities and idolatrous worshipers of many demigods. Pa�orrlis do not believe in one God, the
Supreme Personality, Lord Vi�r:JU; they think that all the demigods have the same
potency as Him. The definition of a pii�orrli is given in the tontro-�astro:
yos tu niiroyorom devom brohmo-rudriidi-doivotoi/:1
somotvenoivo vTk�eto so po�orfi'T bhoved dhruvom
\"A pii�orrli is one who considers the great demigods such as Lord Brahma and Lord
Siva equal to the Supreme Personality of Godhead, Naraya�a.\" (Hori-bhokti·
viliiso, 1. 73)
The Supreme Personality of Godhead is osomourdhvo; in other words, no one
can be equal to or greater than Him. But pii�o(I(/Ts do not believe this. They worship
any kind of demigod, thinking it all right to accept whomever they please as the
Supreme Lord. The pii�orflis were against the Hare Kr��a movement of Lord Sri
Kr�pa Caitanya Mahaprabhu, and now we see practically that they also do not like
our humble attempts to spread Kr��a consciousness all over the world. On the
contrary, these pii�o(lf(Ts say that we are spoiling the Hindu religion because
people all over the world are accepting Lord Kr��a as the Supreme Personality of
Godhead according to the version of Bhogovod-gTtii As It Is. The pii�O(IPfS condemn
this movement, and sometimes they accuse Vai��avas from foreign countries of
being not bona fide. Even so-called Vai$�avas or followers of the Vai��ava cult do
not agree with our activities in making Vai��avas in the western countries. Such
pii�orflis existed even during the time of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, and they
still continue to exist. Despite all the activities of these pii�o(l(/is, however, the
prediction of Lord Caitanya Mahaprabhu will triumph: prthivTte iiche yoto nogoriidi
griimo/ sorvotro prociiro hoi be mora noma. \"In every town and village, the chanting of
My name will be heard.\" No one can check the spread of the Kr��a consciousness
movement because upon this movement is the benediction of the Supreme Personality of Godhead, Lord Caitanya Mahaprabhu.
Text 206] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 204
'el�' -.�,--� 1fSi ��if F..� I
'� �� ��;t''ft'f, �l �� �f� 11 � oS It
iisi' kahe,-hindura dharma bhiihgila nimiii
ye kTrtana pravartiiila, kabhu �uni niii
SYNONYMS
363
iisi'-coming there; kahe-they said; hindura-of the Hindus; dharma-religious
principles; bhiihgila-has broken; nimiii-Nimai PaQ9ita; ye-that; kTrtana-congregational chanting; pravartiiila-has introduced; kabhu-at any time;suni-we heard;
niii-never.
TRANSLATION
\"Coming to me, the Hindus complained: 'Nimai Par;�(lita has broken the Hindu
religious principles. He has introduced the sankirtana system, which we never heard
from any scripture.
TEXT 205
�����, ��H <fS�' �'51�'1 I
'!t't� �tw, 'J�J, ffr�,-,�m �tR'I n � o� n
mahgalacarf/T, vi�ahari kari 'jiigarara
tii'te viidya, nrtya, gita,-yogya iicarara
SYNONYMS
mahgala-cafJt[f-of the religious performance for worship of MangalacaQ(Ii; vi�ahari
-of the religious performance for worship of Vi�ahari; kari '-observing; jiigaraQanight vigil; tii'te-in that ceremony; viidya-musical performance; nrtya-dancing;
gita-chanting; yogya-sui table; iicarara-custom.
TRANSLATION
\"'When we keep a nightlong vigil to observe religious performances for the worship of Mangalacar;�c,li and Vi�ahari, playing on musical instruments, dancing and
chanting are certainly fitting customs.
TEXT 206
� � fi'f �� �t� �fu� I
'St111 � �f�1 �t'f11t ��It �0� It
364 SrT Caitanya-caritamrta
purve bhiila chi/a ei nlmiii parflita
gayii haite asiyii ca/aya vlparita
SYNONYMS
[Adi-lila, Ch. 17
purve-before this; bhii/a-very good; chi/a-was; e/-this; nimai parflita-of the
name Nimai Par:u;lita; gayii-Gaya (a place of pilgrimage); halte-from;os/yo-coming;
ciiliiya-conducts; viparita-just the opposite.
TRANSLATION
\"'Nimai Pap�ita was previously a very good boy, but since He has returned from
Gaya He conducts Himself differently.
TEXT 207
� ��' 'Sfti .fh, Qfi �tfit I
�·:q5il'!fV(·� �c( lftt'Sf l!'tfif II �o'l II
ucca kari' gaya gita, deya karatiili
mrdanga-korotiila-�obde korre /age tali
SYNONYMS
ucca-loud; kart-making; giiya-sings; gita-songs; deya-practices; karatiiliclapping; mrdonga-mrdanga; karatii/a-hand bells; �obde-by sounds; korre-in the
ear; /age-there is; tali-blocking .
TRANSLATION
\"'Now He loudly sings all kinds of songs, clapping, playing drums and hand bells,
and making a tumultuous sound that deafens our ears.
TEXT 208
ifl ��,--f\" �1$1 � �$1 i{ft�, 'Sfti I
�C�, ��' 9fC�, ��, '$f�Jt� � II � o\"\" II
nii jiini,-ki khiina matta hona niice, giiyo
hiise, kande, pofle, u.the, gofliigofli yiiya
SYNONYMS
na jani-we do not know; ki-what; khiiitii-eating; matta-mad; hoM-becoming;
niice-He dances; gaya-chants; hase-laughs; kande-cries; pafle-falls down; u.thegets up;gaflagafli yaya-goes rolling on the ground.
Text 211) Pastimes of the Lord in His Youth 365
TRANSLATION
\"'We do not know what He eats that makes Him become mad, dancing, singing,
sometimes laughing, crying, falling down, jumping up and rolling on the ground.
TEXT 209
il'5t� 9ft'$flf �� lNi ���il I
Jt� fifi!i iftr. �' �� ��'1 II � o� II
nogoriylike pligo/o koilo soda sohkirtono
rlitre nidra nahi yai, kori jagororo
SYNONYMS
nogoriylike-all the citizens; pogo/a-mad; koilo-He has made; soda-always;
sohkirtono-congregational chanting; ratre-at night; nidra-sleep; nahl yai-we do
not get; kori-observe;jogororo-wakefulness.
TRANSLATION
\"'He has made all the people practically mad by always performing congregational
chanting. At night we cannot get any sleep; we are always kept awake.
TEXT 210
'fif1tt�' ift1t �' tll� �tJ '''$f�' I
�'\\� � i\\� �� � �•tfJ' II ��· II
'nimiiiii' nama chO(Ii' ebe bolayo 'gourohori'
hinduro dharma noHo koi/o pa�orflo soiicari'
SYNONYMS
nimaiii-Nimai; nama-the name; cho(li'-giving up; ebe-now; bolliyo-calls;
gourohori-Gaurahari; hinduro-of the Hindus; dharma-the religious principles;
no�.to koi/o-spoiled; po,s-or(lo-irreligion; soiicari'-introducing.
TRANSLATION
\"'Now He has given up His own name Nimai and introduced Himself by the name
Gaurahari. He has spoiled the Hindu religious principles and introduced the irreligion
of nonbelievers.
TEXT 211
l'���il�����l
�- 9ftt9f i1��9f �-� !lw� II ��� II
366 SrT Caitanya-caritamrta
kr$1Jera kirtana kare nica boffo boffo
ei pope novadvTpa ha-ibe ujaffo
SYNONYMS
[ Adi-IWi, Ch. 17
k($1Jera-of Lord Kr�Qa; kirtono-chanting; kore-does; nico-lower class; boffo
bOffo-again and again; ei pope-by this sin; novodv7po-the whole city of Navadvipa;
ha-ibe-will become; ujaffo-deserted.
TRANSLATION
\"'Now the lower classes are chanting the Hare Kr��a mahli-mantra again and again.
For this sinful activity, the entire city of Navadvipa will be deserted.
TEXT 212
��-ttt• , .. ,, ifilf-Jt�t• wrt� 1
J��� �� 1tt!l1f �1i � �f.{ n �)� n
hindu-sostre 7svoro' noma-moho-mantra joni
sorvo-loka �unile montrero viryo hoyo hani
SYNONYMS
hindu-�ostre-in the scriptures of the Hindus; i�vara-God; nama-the holy name;
moho-mantra-topmost hymn;jani-we know; sorvo-loko-everyone; �unile-if they
hear; montrera-of the mantra; vTryo-potency; hoyo-becomes; hani-finished.
TRANSLATION
'\"According to Hindu scripture, God's name is supposed to be the most powerful
hymn. If everyone hears the chanting of the name, the potency of the hymn will be
lost.
PURPORT
In the list of offenses in the chanting of the holy name of the Lord, it is said,
dhormo-vroto-tyago-hutadi-sorva-subho-kriya-somyam opi pramadaf:t: to consider the
chanting of the holy name of the Lord equal to the execution of some auspicious
religious ceremony is an offense. According to the materialistic point of view, observing a religious ceremony invokes an auspicious atmosphere for the material
benefit of the entire world. Materialists therefore manufacture religious principles
to live comfortably and without disturbance in executing their material activities.
Since they do not believe in the existence of God, they have manufactured the idea
that God is impersonal and that to have some conception of God one may imagine
any form. Thus they respect the many forms of the demigods as different representations or manifestations of the Lord. They are called bahv-Tsvoro-vadis, or followers
of thousands and thousands of gods. They consider the chanting of the names of the
Text 212] Pastimes of the Lord in His Youth 367
demigods an auspicious activity. Great so-called sviimls have written books saying
that one may chant any name-Durga, Kali, Siva, Kr�r;�a, Rama, and so on-because
any name is all right to invoke an auspicious atmosphere in society. Thus they are
called po,sar9'is-unbelievers or faithless demons.
Such po,S\"ar{lis do not know the actual value of the chanting of the holy name of
Lord KrHla. Foolishly proud of their material birth as briihmaras and their consequently higher position in the social order, they think of the other classes-namely,
the k,5atriyas, the vaisyas and siidras-as lower classes. According to them, no one
but the briihmaras can chant the holy name of Kr�t;�a, for if others chanted the
holy name, its potency would be reduced. They are unaware of the potency of Lord
Kr�t;�a's name. The Brhan-noradiya Purii(la recommends:
harer niima harer niima harer niimaiva kevalam
kalau nosty eva niisty eva niisty eva gatir anyathii
\"For spiritual progress in this age of Kali, there is no alternative, no alternative,
no alternative to the holy name, the holy name, the holy name of the Lord.\" The
po,5a(l9'ls do not accept that the potency of the holy name of Kr�tla is so great that
one can be delivered simply by chanting the holy name, although this is confirmed
in Srimad-Bhiigavatam ( 12.3.51). Kirtaniid eva k[,S\"(Iasya mukta-sanga{J par01i1 vrajet:
any man from any part of the world who practices chanting of the holy name of
Kr�r;�a can be liberated and after death go back home, back to Godhead. The rascal
po,S\"ar9'is think that if anyone but a briihmara chants the holy name, the potency of
the holy name is vanquished. According to their judgment, instead of delivering the
fallen souls, the potency of the holy name is reduced. Believing in the existence of
many gods and considering the chanting of the holy name of Kr�r;�a no better than
other hymns, these pii�a(lpis do not believe in the words of the Siistra (harer niima
harer noma harer niimaiva kevalam). But Sri Caitanya Mahaprabhu confirms in His
Sik,S\"iiHaka, kirtaniya/7 sado hari/1: one must chant the holy name of the Lord always,
twenty-four hours a day. The pii,S\"arr;lis, however, are so fallen and falsely proud of
having taken birth in brohmara families that they think that instead of delivering
all the fallen souls, the holy name becomes impotent when constantly chanted by
lower-class men.
Significant in verse 211 are the words nica biir;Ja bapa because anyone can join in
the sahkirtana movement, as mentioned in Srimad-Bhogavatam {2.4.18): kiriita·
hiirondhra-pulinda-pulkasii iibhlra-sumbho yavanii{J khasiidaya{J. This is a list of the
names of car9'iilas. The po,S\"a1J9'Ts say that when these lower-class men are allowed to
chant, their influence is enhanced. They do not like the idea that others should also
develop spiritual qualities because this would curb their false pride in having taken
birth in families of the elevated briihmara caste, with a monopoly on spiritual activities. But despite all protests from so-called Hindus and members of the brohmara
caste, we are propagating the Kr�r;�a consciousness movement all over the world,
according to the injunctions of thesiistras and the order of SriCaitanya Mahaprabhu.
Thus we are sure that we are delivering many fallen souls, making them bona fide
candidates for going back home, back to Godhead.
368 ;
SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TEXT 213
l!j'ttQ � 1_f1t, � c;!� 'II� I
�� c;��1-t11 � \"HH� �� II �)� II
griimera ,thiikura tumi, saba tomiira jana
nimiii boliiiyii tore karaha varjana
SYNONYMS
griimera-of this town; thiikura-the ruler; tumi-you; saba-all; tomiira-your;
}ana-people; nimiii-Nimai Pap9ita; boliiiyii-calling; tore-unto Him; karaha-do;
varjana-the punishment of making Him leave the town.
TRANSLATION
'\"Sir, you are the ruler of this town. Whether Hindu or Moslem,everyone is under
your protection. Therefore please call Nimai Pal)<jita and make Him leave the town.'
PURPORT
The word .thiikura has two meanings. One meaning is \"God\" or \"a godly person,\"
and another meaning is \"k�atriya.\" Here the pO�(If/i briihma(laS address the Kazi as
.thokura, considering him the ruler of the town. There are different names by which
to address the members of different castes. The briihma(las are addressed as maharaja,
the k�atriyas as {hakura, the va/�yas as �etha or mahiijana, and the �Odras as caudhuri.
This etiquette is still followed in Northern India, where the k�atriyas are addressed
as Thakura Sahab. The pii�a(l(iis went so far as to request the Magistrate, or Kazi, to
have Sri Caitanya Mahaprabhu expelled from the town because of His introducing
hari-niima-sankirtana. Fortunately our Hare Kr�pa movement all over the world,
especially in the civilized world of Europe and America, has become very popular.
Generally no one complains against us to have us removed from a city. Although
such an attempt was indeed made in Melbourne, Australia, the attempt failed. Thus
we are now introducing this Hare Kr�r:'la movement in great cities of the world like
New York, London, Paris, Tokyo, Sydney, Melbourne and Aukland, and by the
grace of Lord Caitanya Mahaprabhu everything is going on nicely. People are happy
to accept the principle of chanting the Hare Kr�r:'la mantra, and the result is most
satisfactory.
TEXT 214
� .. tfit a��t�J ��tr � 1
lt� 'tt1f �' ._.tfif �fit� �'� II �)8 II
tabe ami prit/-viikya kahila sabiire
sabe ghare yiiha, om/ ni�edhiba tore
Text 216] Pastimes of the Lord in His Youth 369
SYNONYMS
robe-thereafter; ami-1; prTtl-vakya-sweet words; kahila-said; sabare-unto all
of them; sabe-all of you; ghare-back home; yaha-go; ami-1; ni�edhiba-shall prohibit; tare-Him (Nimai Pal)<;lita).
TRANSLATION
\"After hearing their complaints, in sweet words I told them, 'Please go back
home. I shall certainly prohibit Nimai PaQ�ita from continuing His Hare Kf�l)a
movement.'
TEXT 215
�1{ fru � �-iffnt'1 I
� 1_fll ��,--�i1 'Al C.'lfA' �II�)� II
hindura isvara ba{la yei narayara
sel tumi hao,-hena /aya mora mana
SYNONYMS
hindura-of the Hindus; isvara-God; ba{la-the topmost; yei-who; nariiyaraLord Narayal)a; sei-He; tumi-You; hao-are; hena-such; /aya-takes; mora-my;
mana-mind.
TRANSLATION
\"I know that Narayal)a is the Supreme God of the Hindus, and I think that You
are the same Narayal)a. This I feel within my mind.\"
TEXT 216
c.fl\\! �fil' �>2ft_ �fin11 �i'tl
�� 'ftf1tfl1 � �� i•l,111 �)� II
eta suni' mahiiprabhu hasiyii hasiya
kahite lagilii kichu ka}ire chunlyii
SYNONYMS
eta-this; .Suni'-hearing; mahiiprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; hasiya hasiyiismiling; kahite-to speak; /iigi/ii-began; kichu-something; kiijire-unto the Kazi;
chuniyii-touching.
TRANSLATION
After hearing the Kazi speak so nicely, Sri Caitanya Mahaprabhu touched him and
smilingly spoke as follows.
370 Sri Caitanya-caritamrta
TEXT 217
�� � \"iftlt,-<!1 �' �fRI I
'f�� ,'Sfl'l, � �11 't�Jf II �)\" II
[Adi-lila, Ch. 17
tamara mukhe k[�(la-nama,--e ba(la vicitra
p{ipa-k�aya gela, haifa parama pavitra
SYNONYMS
tomiira mukhe-in your mouth; kr$Qo-niima-chanting of the holy name of Kr?J:la;
e-this; ba(la-very much; vicitra-wonderful;piipa·k$aya-nullifying of sinful activities; gela-has become a fact; hai/ii-became; parama-topmost; pavitra-purified.
TRANSLATION
\"The chanting of the holy name of Kr�r;�a from your mouth has performed a
wonder-it has nullified the reactions of all your sinful activities. Now you have become supremely pure.
PURPORT
Confirming the potency of the sank7rtana movement, these words from the very
mouth of Lord Caitanya Mahaprabhu express how people can be purified simply by
chanting the holy name of Lord Kr�r;�a. The Kazi was a Mohammedan mleccha, or
meat-eater, but because he several times uttered the holy name of Lord Kr�r;�a, automatically the reactions of his sinful life were vanquished, and he was fully purified
of all material contamination. We do not know why the pii$a(l(/is of the present day
protest that we are deteriorating the Hindu religion by spreading Kr�r;�a consciousness all over the world and claiming all classes of men to the highest standard of
Vai�r;�avism. But these rascals disagree with us so vehemently that some of them do
not allow European and American Vai�pavas to enter into the temples of Vi�pu.
Thinking religion to be meant for material benefit, these so-called Hindus have actually become vicious by worshiping the numerous forms of the demigods. In the
next verse SriCaitanya Mahaprabhu confirms the Kazi's purification.
TEXT 218
'.:a',,., '�1�'A1'1'-�\" r�il if11t 1
� o:et�'fit ,_f1t, � �PI II{. n �)V' n
'hari' 'kr�oa' 'niiriiyara'-laile tina niima
ba{la bhiigyaviin tumi, ba{la pu(lyaviin
SYNONYMS
hari k[j(la niiriiya�a-the holy names of Lord Hari, Lord Kr�r;�a and Lord
Narayar;�a; /aile-you have taken; tina-three; niima-holy names; baqa-very much;
bhiigyaviin-fortunate; tumi-you are; baqa-very much; pu(lyaviin-pious.
Text 220] Pastimes of the Lord in His Youth 371
TRANSLATION
\"Because you have chanted three holy names of the Lord-Hari, Kr�r;�a and
Narayar;�a-you are undoubtedly the most fortunate and pious.\"
PURPORT
Here the Supreme Lord, Sri Caitanya Mahaprabhu, confirms that anyone who
chants the holy names Hari, Kr�r;�a and Narayal)a without offense is certainly extremely fortunate, and whether Indian or non-Indian, Hindu or non-Hindu, he immediately comes to the level of the most pious personality. We therefore do not
care about the statements of pii$a(l(/is who protest against our movement's making
the members of other cities or countries into Vai�Qavas. We have to follow in the
footsteps of Lord Caitanya Mahaprabhu, executing our mission peacefully, or, if
necessary, kicking the heads of such protestors.
TEXT 219
� ��' �t\"'f ll �·,-. �� 9f� I
!1!'-J �11'1 ·it' �tl'f f�wn� II �)� II
eta �uni' kiij1ra dui cak$e pa(le piini
prabhura carara chufli' bale prlya-varT
SYNONYMS
eta-this; �un/'-hearing; kaj1ra-of the Kazi; dui-two; cak$e-in the eyes;pa(leflow down; pan/-tears;prabhura- of the Lord; carara-lotus feet; chufli'-touch ing;
bale-says; priya-var7-pleasing words.
TRANSLATION
After the Kazi heard this, tears flowed down from his eyes. He immediately
touched the lotus feet of the Lord and spoke the following sweet words.
TEXT 220
<;\\!'11m( �lftt5f �11t ,� fl'� I
�l �9f1 �,-,� <;'!'tltW! 111( \"et9 ���� 011
tomiira prasiide mora ghucila kumati
ei krpo kara,-yena tomote rahu bhakti
SYNONYMS
tomora prasode-by Your mercy; mora-my; ghucila-have gone away; kumatibad intentions; ei-this; krpo-mercy; kara-please do unto me; yena-so that;
tomote-in You; rahu-may stay; bhakti-devotion.
372 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
\"Only by Your mercy have my bad intentions vanished. Kindly favor me so that
my devotion may always be fixed upon You.\"
TEXT 221
� �-�� 'ftit 1ftf;R;lt �'Rll
�t.�i1 �'llf �� i1� ei\\ltnt II��) II
prabhu kahe,-eka diina miigiye tomiiya
sankTrtana vada yaiche nahe nadTyiiya
SYNONYMS
prabhu kahe-the Lord said; eka-one; dana-charity; miigiye-1 beg; tomiiyafrom you; sank7rtana-chanting of the Hare Kr�r:ta mantra; vada-opposition;
yaiche-as it may be; nahe-not be; nadTyiiya-in the district of Nadia.
TRANSLATION
The Lord said, \"I wish to beg you for one favor in charity. You must pledge that
this sankirtana movement will not be checked, at least in the district of Nadia.\"
TEXT 222
� ��,- �tf ��ta't � �'Pf·� I
I!� '��� �' fif�,- ��� i;'f �'ffu;� II�� � II
kiij7 kahe,-mora varhSe yata upajibe
tiihiike 'tiiliika' diba,-kirtana nii biidhibe
SYNONYMS
kiijT kahe-the Kazi said; mora-my; varhse-in the dynasty; yata-all (descendants); upajibe-who will take birth; tahake-unto them; to/aka-grave assurance;
diba-1 shall give; kirtana-the sankirtana movement; nii-never; biidhibe-they will
oppose.
TRANSLATION
The Kazi said: \"To as many descendants as take birth in my dynasty in the
future, I give this grave admonition: no one should check the sarikirtana movement.\"
PURPORT
As a result of this grave injunction by the Kazi, even at present the descendants of
the Kazi's family do not oppose the sankTrtana movement under any circumstances.
Text 225] Pastimes of the Lord in His Youth 373
Even during the great Hindu-Muslim riots in neighboring places, the descendants of
the Kazi honestly preserved the assurance given by their forefather.
TEXT 223
�fi{' �!_ 'tll' �fil' �fpn �1� I
��'I' �� � <�Sf1{' �ft-�fi1 II � �� II
suni' prabhu 'hari' bali' u.thila apani
uthila vai�(lava saba karl' hari-dhvani
SYNONYMS
s'uni'-hearing; prabhu-the Lord; hari-the holy name of the Lord; ba/i'-chanting; u.thi/a-got up; apani-personally; u,thifa-got up; VOi,S(IOVO-Other devotees;
saba-all; kari' -making; hari-dhvani-vibration of the holy name, Hari Hari.
TRANSLATION
Hearing this, the Lord got up, chanting \"Hari! Hari!\" Following Him, all the
other Vai�(lavas also got up, chanting the vibration of the holy name.
TEXT 224
��i( <lif\"lt'! � �Rffl1 'St11� I
��fit'�?;� �tilft �f�'! �i( II ��8 II
kirtana karite prabhu karl/a gamana
sahge coli' asi e kiiji u!lasita mana
SYNONYMS
kTrtana-chanting; karite-to perform; prabhu-the Lord; karl/a-made; gamanadeparture; sahge-accompanying Him; ca/i'-walking; aise-comes; kaji-the Kazi;
ul/as/ta-jubilant; mana-mind.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu went back to perform kirtana, and the Kazi, his mind
jubilant, went with Him.
TEXT 225
���7;1{ f�'t11 Nllf -t�� i\\\"fi( I
ifl�t\\! i1 I �tl:! 1811-a'fi �I� 'e�i( II � � <t II
374 Sri Caitanya-caritamrta
kajire vidiiya dila sacira nandana
nacite nacite iii/a apana bhavana
SYNONYMS
[Adi-lila, Ch. 17
kajire-unto the Kazi; vidaya-farewell; di/a-gave; sacira-of mother �aci;
nandana-the son; nacite nacite-dancing and dancing; iii/a-came back; iipanaown; bhavana-house.
TRANSLATION
The Lord asked the Kazi to go back home. Then the son of mother Saci came
back to His own home, dancing and dancing.
TEXT 226
�� �t'! �iS\\'��1t 12!'t_ �f11\"11121�5f I
� 1 c;� �til '!H� �t� ��tt{ II � � � II
ei mate kajire prabhu karila prasada
iha yei sune tara khar(le aparadha
SYNONYMS
ei mate-in this way; kiijire-unto the Kazi; prabhu-the Lord; kari/a-did
prasada-mercy; /ha-th is; yei-anyone who; sune-hears; tara-his; khar(le-van
quishes; apariidha-offenses.
TRANSLATION
This is the incident concerning the Kazi and the Lord's mercy upon him. Anyone
who hears this is also freed from all offenses.
TEXT 227
\\11<15 Ptil !l�'�J ��� c;'itPttf$ I
mJtil\"f·� if!J �tl 'A� <e'ft II ��<l II
eka dina srivasera mandire gosafli
nityiinanda-sange nrtya kare dui bhiii
SYNONYMS
eka dina-one day;sriviisera-of Srivasa Thakura;mandire-in the house;gosaniLord Caitanya Mahaprabhu; nityananda-Lord Nityananda; sange-accompanied by
nrtya-dancing; kare-performed; dui-two; bhai-brothers.
TRANSLATION
One day the two brothers Lord Nityananda Prabhu and SrT Caitanya Mahaprabht
were dancing in the holy house of Srivasa Thakura.
Text 229) Pastimes of the lord in His Youth
TEXT 228
��,·�� i!1t1 � 9{1(1;\"� I
\\!����fit� ifl �f91 'at1� II ��\
' II
sriviisa-putrera tiihiih haifa parafoka
tabu sriviisera citte nii janmifa soka
SYNONYMS
375
sriviisa-of Srivasa Thakura; putrera-of the son; tiihiin-there; haifa-took place;
parafoka-death; tabu-still; srivasera-of Srivasa Thakura; citte-in the mind; nanot;Janmifa-there was; soka-lamentation.
TRANSLATION
At that time a calamity took place-Srivasa Thakura's son died. Yet Srivasa
Thakura was not at all sorry.
TEXT 229
��� .. �I( � (f'Qfil I
�� � � �l'ti !}�-i{ll!� II��� II
mrta-putra-mukhe kaila jfiiinera kathana
iipane dui bhiii hai/ii sriviisa-nandana
SYNONYMS
mrta-putra-of the dead son; mukhe-in the mouth; kaifa-did;jfiiinera-of knowledge; kathana-conversation; opane-personally; dui-the two; bhiii-brothers;
haifa-became; srivosa-nandana-sons of Srivasa Thakura.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu caused the dead son to speak about knowledge, and
then the two brothers personally became the sons of Srivasa Thakura.
PURPORT
This incident is described as follows by Srila Bhaktivinoda Thakura in his
Amrta-praviiha-bhii�ya. One night while Sri Caitanya Mahaprabhu was dancing with
His devotees at the house of Srivasa Thakura, one of Srivasa Thakura 's sons, who
was suffering from some disease, died. Srivasa Thakura was so patient, however,
that he did not allow anyone to express sorrow by crying, for he did not want the
kirtana going on at his house to be disturbed. Thus k7rtana continued without a
sound of lamentation. But when the kirtana was over, Caitanya Mahaprabhu, who
could understand the incident, declared, \"There must have been some calamity in this
house.\" When He was then informed about the death of Srivasa Thakura's son, He
376
,
SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
expressed His regret, saying, \"Why was this news not given to Me before?\" He went
to the place where the son was lying dead and asked him, \"My dear boy, why are
you leaving the house of Srivasa Thakura?\" The dead son immediately replied, \"I
was living in this house as long as I was destined to live here. Now that the time is
over, I am going elsewhere, according to Your direction. I am Your eternal servant,
a dependent living being. I must act only according to Your desire. Beyond Your
desire, I cannot do anything. I have no such power.\" Hearing these words of the
dead son, all the members of Srivasa Thakura's family received transcendental
knowledge. Thus there was no cause for lamentation. This transcendental knowledge is described in Bhagavad-gitii (2.13). Tatha dehiintora-priiptir dhiros totro no
muhyati: when someone dies, he accepts another body; therefore sober persons do
not lament. After the discourse between the dead boy and SriCaitanya Mahaprabhu,
funeral ceremonies were performed, and Lord Caitanya assured Srivasa Thakura,
\"You have lost one son, but Nityananda Prabhu and I are your eternal sons. We
shall never be able to give up your company.\" This is an instance of a transcendental
relationship with Kr�!Ja. We have eternal transcendental relationships with Kr�!Ja as
His servants, friends, fathers, sons or conjugal lovers. When the same relationships
are pervertedly reflected in this material world, we have relationships as the sons,
fathers, friends, lovers, masters or servants of others, but all these relationships are
subject to termination within a definite period. If we revive our relationship with
Kr�!Ja, however, by the grace of Sri Caitanya Mahaprabhu, our eternal relationship
will never break to cause our lamentation.
TEXT 230
�Wt �' -.fbrl � cec• � � 1
� fiRfl iff111llh � �'It-{ n � �o n
tabe to' karl/a saba bhakte varo dona
ucchi�.ta diyii niiriiya(lira karila sammiina
SYNONYMS
tabe-thereafter; ta'-certainly; karilii-did; saba bhakte-unto all devotees;
vora-bened iction; dona-charity; ucchi�.
ta-food remnants; diyii-givi ng;niiriiya(liraof NarayapT; karila-d id; sammiina-respect.
TRANSLATION
Thereafter the Lord charitably bestowed His benediction upon all His devotees.
He gave the remnants of His food to Narayar;ti, showing her special respect.
PURPORT
Narayal)i was a niece of Srivasa Thakura, and later she became the mother of
srna Vrndavana dasa Thakura. In this connection the sahajiyiis cite a malicious
story that after eating the remnants of Lord Caitanya 's foodstuff Narayal)i became
Text 232] Pastimes of the Lord in His Youth 377
pregnant and gave birth to Vrndavana dasa Thakura. The rascal sahajiyas may
manufacture such false statements, but no one should believe them because they
are motivated by enmity against the VaiHlavas.
TEXT 231
•��s�·�oo�'
<2flt �!ttl �wpt �\" �.(i{ II��� II
�rivasera vastra sinye daraji yavana
prabhu tare nija-rilpa karaila darsana
SYNONYMS
�rivasera-of Srivasa Thakura; vastra-cloth; sinye-sewing; daraji-tailor; yavanameat-eater; prabhu-the Lord; tare-unto him; nija-rilpa-His own form; karailacaused; dar�ana-vision.
TRANSLATION
There was a tailor who was a meat-eater but was sewing garments for Srivasa
Thakura. The Lord, being merciful to him, showed him His own form.
TEXT 232
'Qtfil'l' 'Qt�� �' �� 'l'ft'Stff I
O�t� � �' � �� .. t�'l II��� II
'dekhinu' 'dekhinu' bali' ha-ifa pagala
pre me fl[tya kare, hoi/a VOi�(IOVO ago/a
SYNONYMS
dekhinu-1 have seen; dekhinu-1 have seen; ba/i'-saying; ho-i/a-became;
pagala-mad; preme-in the ecstasy of ·love; nrtya-dancing; kare-does; hoi/abecame; VOi�(IOVO-devotee; ago/a-firSt claSS.
TRANSLATION
Saying, \"I have seen! I have seen!\" and dancing in ecstatic love as though mad,
he became a first-class Vaig1ava.
PURPORT
There was a Mohammedan tailor near the house of Srivasa Thakura who used to
sew the garments of the family. One day he was very much pleased with the
dancing of Sri Caitanya Mahaprabhu; indeed, he was enchanted. The Lord, understanding his attitude, showed him His original form as Kr�r;�a. The tailor then began
to dance, saying, \"I have seen! I have seen!\" He became absorbed in ecstatic love
378 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
and began to dance with Lord Caitanya. Thus he became one of the foremost
Vai�r;�ava adherents of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 233
��� a�� � ���t t:!' 1ftf1fff 1
-�� �,-��- � ,'SttJtt m' f� II ��� II
aveSete Sriviise prabhu vari1Si to' magi/a
Sri vasa kahe, -vari1Si to mara go pi hari' nil a
SYNONYMS
aveSete-in ecstasy; Srivose-unto Srivasa; prabhu-the Lord; vari1Si-a flute; ta'
certainly; magi/a-asked; Srivosa-Srivasa Thakura; kahe-replied; vari1ST-flute;
tomiira-Your; gopi-the gop is; hart-stealing; nita-took a way.
TRANSLATION
In ecstasy the Lord asked Srivasa Thakura to deliver His flute, but Srivasa
Thakura replied, \"Your flute has been stolen away by the gopis.\"
TEXT 234
'!tfi1' � '�' '�' � ��'�c-t I
<!l$1 �(it ��'Itt� II ��8 II
Srivasa
Suni' prabhu 'bola' 'bola' ba/ena avese
VOfiJena V(ndavana-/i/a-rase
SYNONYMS
suni'-hearing; prabhu-the Lord; bola bolo-go on speaking, go on speaking;
balena-He says; avese-in ecstasy; .Sriviisa-Srivasa Thakura; vorreno-describes;
vrndovana-of Vrndavana; lila-rase-the transcendental mellow of the pastimes.
TRANSLATION
Hearing this reply, the Lord said in ecstasy, \"Go on talking! Go on talking!\"
Thus Srivasa described the transcendental mellow pastimes of Sri Vrndavana.
TEXT 235
���it-� �'Iff I
'!tf�J1 �� f�� ._� �f� II ��� II
prathamete vrndavana-miidhurya var(1ila
Suniya prabhura citte onanda bii{lila
Text 237] Pastimes of the Lord in His Youth 379
SYNONYMS
prathamete-in the beginning; vrndiivana-miidhurya-sweet pastimes of Vrndavana;
var{lila-described; sun/yo-hearing; prabhura-of the Lord; citte-in the heart;
onanda-jubilation; baf/i/a-increased.
TRANSLATION
In the beginning Srivasa Thiikura described the transcendental sweetness of
Vrndavana's pastimes. Hearing this, the Lord felt great and increasing jubilation in
His heart.
TEXT 236
� '�' '�' <2lt_ � �tt I
'j_�: ��: � �� �RI mm 11 ��� n
tabe 'bala' 'bala' prabhu bale viira-viira
puna/:1 puna{1 kahe �riviisa karlyii vistiira
SYNONYMS
tabe-thereafter; bala bala-go on speaking, go on speaking; prabhu-the Lord;
bale-says; viira-viira-again, again; puna{1 punaf}-again, again; kahe-speaks;srrvasaSrMisa Thakura; kariyii-making; vistiira-expansion.
TRANSLATION
Thereafter the Lord again and again asked him, \"Speak on! Speak on!\" Thus
Srivasa again and again described the pastimes ofVrndiivana, vividly expanding them.
TEXT 237
tt-�
���� c;�'SttcfJ �� � I
� G�i �-���\" \" ��, II
vamsi-v'lldye gopi-ga{lera vane iikar�0(10
tiin-sabiira sange yaiche vana-vihara{la
SYNONYMS
vam�i-vodye-on hearing the sound of the flute; gopi-ga{lera-of all the gopis;
vane-in the forest; iikar�a{la-the attraction; tiin-sabiira-of all of them; sangein the company;yaiche-in what way; vana-in the forest; vihara{la-wandering.
TRANSLATION
Sriviisa Thiikura extensively explained how the gop is were attracted to the forests
of Vrndavana by the vibration of Knl)a's flute and how they wandered together in
the forest.
380 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TEXT 238
\\!1� 1ft'{J 0._!_ � �(II I
1l{_'tlit, ���' �fif �'lit II ��lr II
tohi madhye chaya-rtu /ilora var(lana
madhu-pona, rosotsava, jala-keli kothano
SYNONYMS
tohi madhye-during that; chayo-rtu-the six seasons; /ilora-of the pastimes;
var(lana-description; madhu-pono-drinking of the honey; roso-utsovo-dancing the
rosa-/i/o; jala-keli-swimming in the Yamuna; kathana-narrations.
TRANSLATION
Sri'vasa Pa1;1�ita narrated all the pastimes enacted during the six changing
seasons. He described the drinking of honey, the celebration of the rasa dance, the
swimming in the Yamuna, and other such incidents.
TEXT 239
,.,, '�' �'f �!_ �f'i{t� �lf I
!l� �it� J'Pf J� � 11 ��� n
'bolo' 'bolo' bole probhu �unite ul/osa
�rivosa kahena tabe rosa rasera vilosa
SYNONYMS
bola bola-go on speaking, go on speaking; bale-says; probhu-the Lord;
�unite-hearing; ullosa-very jubilantly; srivosa -�rlvasa Thakura; kahena-says;
tobe-then; rosa-rosa dance; rasera-humorous; vilosa-pastimes .
TRANSLATION
When the Lord, hearing with great pleasure, said, \"Go on speaking! Go on
speaking!\" Srlvasa Thakura described the rasa-lila, the transcendental mellow
dancing.
TEXT 240
��,����C.�� ��'f I
�\" !\\�J ��'�it�� II �So n
kahite, �unite aiche protaf:t-kola haifa
probhu �riviisere to�/' olihgana kaila
Text 242] Pastimes of the Lord in His Youth 381
SYNONYMS
kah/te-speaking; �unite-hearing; aiche-in that way; prata{l-ka/a-morning;
hoi/a-appeared; prabhu-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; srivasere-unto Srivasa
Thakura; to,5i'-satisfying; iilingana-embracing; kaila-did.
TRANSLATION
As thus the Lord requested and Srivasa Thakura spoke, the morning appeared,
and the Lord embraced Srivasa Thakura and satisfied him.
TEXT 241
\\!� �Wt�� 'lt1f �'I \"'ft'l1 I
1Pf!!ll·IIQi9f 121't_ �t� •bt1n �s� n
tabe acaryera ghare kaifa k(,5[IO-/ifa
rukmirT-svarDpa probhu apane ha-ifa
SYNONYMS
robe-thereafter; acaryera-of Advaita Acarya; ghore-in the house; koiloperformed;kr:5ra-lila-pastimes of Lord Kr�l)a;rukmirT-of Rukmil)i;svarDpa-form;
prabhu-the Lord; apone-personally; ha-ifa-became.
TRANSLATION
Thereafter a dramatization of Kr�r;�a's pastimes was performed in the house of
Advaita Acarya. The Lord personally took the part of Rukmir;�i, the foremost of
Kr�r:�a's queens.
TEXT 242
\"'t. t\"Sfi, '111151) �' <Ff � �� I
�i <tfi'f' �9'Stt'1 fifl'f1 c;<211!'6f• II �8� II
kabhu durga, lak,5mi haya, kobhu vii cic-chokti
kha.te vosi' bhokto-gore di/ii prema-bhaktl
SYNONYMS
kobhu-sometimes; durgii-the part of goddess Durga; /ak,5mi-the goddess of
fortune; haya-is; kobhu-sometimes; vo-or; cit-sakti-the spiritual potency;
khii_te-on a cot; vasi'-sitting; bhakto-ga(le-unto the devotees; di/a-gave; premabhokti-love of Godhead.
382
,
SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
The Lord sometimes took the part of goddess Durga, Lak�mi [the goddess of
fortune] or the chief potency, Yogamaya. Sitting on a cot, He delivered love of
Godhead to all the devotees present.
TEXT 243
�� ��� ��·�lftti' I
�� �lb � -.fl\" 5Jtct 11 �8� n
eka-dina mahiiprabhura nrtya-avasiine
eka briihmat;i iisi' dharila carare
SYNONYMS
eka-dina-one day; mahiiprabhura-of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; nrtyaavasiine-at the end of the dancing; eka-one; brlihmar7-wife of a briihmara; iisi'
coming; dharila-caught hold; carare-of His lotus feet.
TRANSLATION
One day when Sri Caitanya Mahaprabhu had finished His dancing, a woman, the
wife of a brahma�a, came there and caught hold of His lotus feet.
TEXT 244
mctJ !_fif � tm � � 1
\"'f� � t:� �-\" ��'tt \" �88 \"
cararera dhD/i sei laya viira viira
dekhiyii prabhura du/:lkha ha-ifa apiira
SYNONYMS
cararera-of His lotus feet; dhit/1-the dust; se/-that woman; /aya-takes; viira
viira-again and again; dekhiyii-seeing this; prabhura-of the Lord; du/:lkhaunhappine ss; ha-ifa-there was; apiira-unlimited.
TRANSLATION
As she took the dust of His lotus feet again and again, the Lord became unlimitedly
unhappy.
PURPORT
This holding of a great personality's lotus feet is certainly very good for the
person who takes the dust, but this example of Sri Caitanya Mahaprabhu 's unhappiness indicates that a Vai$Qava should not allow anyone to take dust from his feet.
Text 246) Pastimes of the Lord in His Youth 383
One who takes the dust of a great personality's lotus feet transfers his sinful
activities to that great personality. Unless one is very strong, he must suffer the
sinful activities of the person who takes the dust. Therefore ordinarily it should not
be allowed. Sometimes in big meetings people come to take the same advantage by
touching our feet. On account of this, sometimes we have to suffer from some
disease. As far as possible, no outsider should be allowed to touch one's feet to take
dust from them. Sri Caitanya Mahaprabhu personally showed this by His example,
as explained in the next verse.
TEXT 245
�'ft'i trt�1 � Wt-5 9f� I
fi1�Jti1\"!-m� ��' �'f II �8� II
sei-k�ore dhiina prabhu gangate par;Jila
nityiinanda-haridiisa dhari' uthiii/a
SYNONYMS
sei-k$O(Ie-immediately; dhiina-running; prabhu-the Lord; gangiite-in the water
of the Ganges; par;fila-plunged; nityiinanda-Lord Nityananda; haridiisa-Haridasa
Thakura; dhari'-catching Him; uthiiila-raised Him.
TRANSLATION
Immediately He ran to the River Ganges and jumped in to counteract the sinful
activities of that woman. Lord Nityananda and Haridasa Thakura caught Him and
raised Him from the river.
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu is God Himself, but He was playing the part of a
preacher. Every preacher should know that being allowed to touch a Yai$1')ava's
feet and take dust may be good for the person who takes it, but it is not good for
the person who allows it to be taken. As far as possible, this practice should
ordinarilv be avoided. Only initiated disciples should be allowed to take this
advantage, not others. Those who are full of sinful activities should generally
be avoided.
TEXT 246
� 'Cftit� �� � 'tti!l 'fil'f1 I
��:-.ttl'f �· Jl� �� 'f$1 ''Sterl II �8� II
vijaya iiciiryera ghare se riitre rahilii
priita/:1-kii/e bhakta sabe ghare lana gelii
384 SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
vijaya-named Vijaya; aciiryera-of the teacher; ghare-at the home; se-that;
riitre-on the night; rahilii-remained; priita/:1-kii/e-in the morning; bhakta-the
devotees; sabe-all; ghare-home; /ana-taking them; gelii-went.
TRANSLATION
That night the Lord stayed at the house of Vijaya Acarya. In the morning the
Lord took all His devotees and returned home.
TEXT 247
��� ,1t��tt� 'Jt� �f�11
''1ft�' '''Stt�' ift1{ � R�l1 �$1 II �8'\\ II
eka.<fina gopi-bhiive grhete vasiyii
'gopT' 'gopi' nama /aya vi�a(IIJa haM
SYNONYMS
eka-dina-one day; gopi-bhiive-in the ecstasy of the gopis; grhete-at home;
vasiyii-sitting; gopi gopi-gopi, gopi; niima-the name; /aya-chants; vi�IJ!Jamorose; hanii-becoming.
TRANSLATION
One day the Lord, in the ecstasy of the gopis, was sitting in His house. Very
morose in separation, He was calling, \"Gopi! Gopi!\"
TEXT 248
�· -Pt��m � � �f� 1
''1tt4t\\' ''1ft�' ett21 ��, �Rt\" �m n�s\"\"n
eka pa<fuyii iii/a prabhuke dekhite
'gopi' 'gopi' nama �uni' liigila ba/ite
SYNONYMS
eka pafluyii-one student; iii/a-came there;prabhuke-the Lord; dekhite-to see;
gop7 gopi-gop7, gopT; nama-the name; �uni'-hearing; liigi/a-began; balite-to say.
TRANSLATION
A student who came to see the Lord was astonished that the Lord was chanting
\"Gopi! Go pi!\" Thus he spoke as follows.
Text 250] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 249
\"ift1f ifl llf-6 c<l5tit, �iTt II·-'ft7 I
''�' '''SttJft' <tf'lt'f <f'! f� � �t!J II �8� II
kr�tJa-niima nii lao kene, k(�tJa-niima-dhanya
'gopl' 'gopi' balile vii kibii haya pw;ya
SYNONYMS
385
kr�tJa-niima-the holy name of Lord Km1a; no-not; lao-You take; kene-why;
kr�tJa-niima-the holy name of Lord Kr�r;Ja; dhanya-glorious;gop1 gop7-the names
gopi, gopT; bali/e-on saying; vii-or; kibii-what; haya-there is; purya-piety.
TRANSLATION
\"Why are You chanting the names 'Go pi Go pi' instead of the holy name of Lord
Kr�t:Ja, which is so glorious? What pious result will You achieve by such chanting?
PURPORT
It is said, vai�ravera kriyii miitjha vijfle no bujhiiya: no one can understand the
activities of a pure devotee. A student or neophyte devotee could not possibly
understand why Sri Caitanya Mahaprabhu was chanting the name of the gopis, nor
should the student have asked the Lord about the potency of chanting \"gopi,
gopi.\" The neophyte student was certainly convinced of the piety in the chanting
of Kr�r;Ja's holy name, but this sort of attitude is also offensive. Dharma-vratatyiiga-hutiidi-sarva-�ubha-kriyii-siimyam api pramiidal;: to chant the holy name of
Kr�Qa in exchange for the achievement of piety is an offense. This, of course, was
unknown to the student. Thus he innocently asked, \"What piety is there in the
chanting of the name gopi?\" He did not know that there is no question of piety or
impiety. The chanting of the holy name of Kr�r;Ja or the holy name gopi is on the
transcendental platform of loving affairs. Since he was not expert in understanding
such transcendental activities, his question was merely impudent. Thus �ri
Caitanya Mahaprabhu, apparently greatly angry at him, reacted as follows.
TEXT 250
�fi{' � �--'��Of�� I
a\"i l'fi!P1 � �t_ ��� 1\\t� II �<to II
�uni' prabhu krodhe kaila kr�fJe do�odgiira
thengii laflii uthilii prabhu patjuyii miiribiira
386 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
sun/'-hearing; prabhu-the Lord; krodhe-in anger; kaila-did; km1e-unto Lord
Krgta; do�a-udgara-many accusations; thengo-stick; /ana-taking: uthilo-got up;
prabhu-the Lord; pafluyo-the student; marlbOro-to strike.
TRANSLATION
Hearing the foolish student, the Lord, greatly angry, rebuked Lord K��r;�a in
various ways. Taking up a stick, He rose to strike the student.
PURPORT
It is mentioned in Srimad-Bhogavatam that when Uddhava came from Lord Kr�r;�a
with a message for the gopis, all the gopis, especially Srimati Radharar;�i, denounced
Kr�r;�a in various ways. Such denunciations, however, reflect an exuberant loving
attitude that an ordinary man cannot understand. When the foolish student questioned Lord SriCaitanya Mahaprabhu, Lord Caitanya similarly rebuked Lord Kmta
in loving exuberance. When Sri Caitanya Mahaprabhu was in the mood of the gopis
and the student advocated the cause of Sri Kr�r;�a, Lord Caitanya was greatly angry.
Seeing His anger, the foolish student, who was an ordinary atheisticsmarta-brohmara,
foolishly misjudged Him. Thus he and a party of students were ready to strike the
Lord in retaliation. After this incident, Sri Caitanya Mahaprabhu decided to take
sannyasa so that people would not commit offenses against Him, considering Him an
ordinary householder, for in India even now a sannyasi is naturally offered respect.
TEXT 251
� 9f\"frn �<h.ll1, �t_ � � � I
�m. m� �ost'1 � 1m n �ct� n
bhaye palo yo par;fuya, prabhu poche pache dhaya
oste vyaste bhakta-gara prabhure rahaya
SYNONYMS
bhaye-out of fear; pa/aya-runs away; pafluyo-the student; prabhu-the Lord;
pache pache-after him; dhoya-runs; aste vyaste-somehow or other; bhakta-ga(laall the devotees; prabhure-the Lord; rahaya-checked.
TRANSLATION
The student ran away in fear, and the Lord followed him. But somehow or other
the devotees checked the Lord.
Text 253] Pastimes of the lord in His Youth
TEXT 252
121'-t� -t1� <l'lfi' .m� f�;gr �� I
�\"'-�1 9f'ft111 <;� 9f�..._�1�� II �<t� II
probhure Santo kori' iinilo nijo ghore
pofluya po!aya gelo pofluyii-sobhiire
SYNONYMS
387
probhure-the Lord; Santo kori'-pacifying; iin//o-brought; nijo-His own; ghoreto the house; pofluyii-the student; poliiyo-running away; ge/o-went; pofluyii-of
students; sobhiire-to the assembly.
TRANSlATION
The devotees pacified the lord and brought Him home, and the student ran
away to an assembly of other students.
TEXT 253
�\"'� ��� �ttl � ��M! I
�����<1St� �1 �-II �<t\\!!l II
pofluyii sohosro yahiin porje eko-{hiini
probhuro vrttiinto dvijo kohe tiihiin yiil
SYNONYMS
pof/uyii-students; sohosro-a thousand; yiihiin-where; pofle-they study; ekoJhiini-in one place; probhuro-of the Lord: vrttiinto-incident; dvijo-a brahmof}o;
kohe-says; tiihiin-there; yiil-he goes.
TRANSLATION
The brahma1.1a student ran to a place where a thousand students were studying
together. There he described the incident to them.
PURPORT
In this verse we find the word dvijo, indicating that the student was a briihmo(lo.
Actually, in those days, only members of the briihmoro class became students of
Vedic literature. Schooling is meant especially for briihmoros; previously there was
no question of schooling for k�otriyos, va/Syas or Sudros. K�otriyas used to learn the
technology of warfare, and voiSyas learned business from their fathers or other
businessmen; they were not meant to study the Vedas. At the present, however,
388 SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
everyone goes to school, and everyone is given the same type of education, although
no one knows what the result will be. The result, however, is most unsatisfactory,
as we have seen in the western countries especially. The United States has vast
educational institutions where everyone is allowed to receive an education, but the
result is that most students become like hippies.
Higher education is not meant for everyone. Only selected individuals trained in
brahminical culture should be allowed to pursue a higher education. Educational
institutions should not aim to teach technology, for a technologist cannot properly
be called educated. A technologist is a sudra; only one who studies the Vedas may
properly be called a learned man (pa(l�lita). The duty of a briihmara is to become
learned in the Vedic literature and teach the Vedic knowledge to other brahmapas.
In our Kr�pa consciousness movement we are simply teaching our students to become fit briihmaras and Vai�pavas. In our school at Dallas, the students are learning
English and Sanskrit, and through these two languages they are studying all our
books, such as Srimad-Bhtigavatam, Bhagavad-gitti and Nectar of Devotion. It is a
mistake to educate every student as a technologist. There must be a group of
students who become briihmaras. Without briihmaras who study the Vedic literature,
human society will be entirely chaotic.
TEXT 254
�fil' Q!Fttt � �� ��� '5t'l I
� �fif' ����II ��811
suni' krodha kaila saba pafluyiira gara
sabe meli' kare tabe prabhura nindana
SYNONYMS
suni'-hearing; krodha-angry; kailo-became; saba-all; popuyiira-of students;
gara-the groups; sabe-all; meli'-joining together; kare-do; tabe-then; prabhuraof the Lord; nlndana-accusation.
TRANSLATION
Hearing of the incident, all the students, greatly angry, joined together in criticizing the Lord.
TEXT 255
Jl� oM l!l� ���tift fi{1l'tf$ I
t!�'l 1lt�tt:! �t�, �� � II ��<t II
saba desa bhro�{a kalla ekalii nimiini
briihmaro miirite ciihe, dharmo-bhoyo niii
Text 257] Pastimes of the Lord in His Youth 389
SYNONYMS
saba-all; desa-countries; bhra,5.ta-spoiled; kaila-has; eka/ii-alone; nlmiiniNimai Pa�JQita; briihma(la-a caste briihma(la; miirlte-to strike; ctihe-He wants;
dharma-of religious principles; bhaya-fear; niii-there is not.
TRANSLATION
\"Nimai Pa1;1c;lita alone has spoiled the entire country,\" they accused. \"He wants
to strike a caste brahma1;1a. He has no fear of religious principles.
PURPORT
In those days also, the caste brtihma(las were very much proud. They were not
prepared to accept chastisement even from a teacher or spiritual master.
TEXT 256
�= �fif �����tell
e,;Wflt � �� ��' � <ffif� � II �<t� II
puna/:1 yadi alche kare miiriba tiihiire
kon vii manu� haya, ki karite pare
SYNONYMS
puna}J-again; yadi-if; aiche-like that; kare-He does; miiriba-we shall strike;
tiihtire-Him; kon-who; vti-or;miinu�a-the man;haya-is; ki-what; karite-to do;
piire-He is able.
TRANSLATION
\"If He again performs such an atrocious act, certainly we shall retaliate and strike
Him in turn. Who is He-an important person-that He can check us in this way?\"
TEXT 257
� f-1-.mt � �� ��'! ifM I
�·�'51 <IS'Rt'S if!� <!f<�St-t II �<t9 II
prabhura nindtiya sabiira buddhi haifa nasa
supafhlta vidyti ktirao nii haya praktisa
SYNONYMS
prabhura-of the Lord; nindiiya-i n accusation; sabtira-of everyone; buddhi-the
intelligence; hal/a-became; nasa-spoiled; su-pa,thita-well-studied; vidyti-knowledge; kiirao-everyone's; no-does not; haya-become; prakiisa-manifest.
390 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
When all the students thus resolved, criticizing Sri Caitanya Mahaprabhu, their
intelligence was spoiled. Thus although they were learned scholars, because of this
offense the essence of knowledge was not manifest in them.
PURPORT
In Bhagavad-gitii it is said, miiyayiipahrta-jnonii osurarh bhiivam o�ritiif1: when.
one becomes inimical to the Supreme Personality of Godhead, adopting an atheistic
attitude (osurarh bhovam), even if one is a learned scholar the essence of knowledge
does not become manifest in him; in other words, the essence of his knowledge is
stolen by the illusory energy of the Lord. In this connection Sri Bhaktisiddhanta
Sarasvati Thakura quotes a mantra from the Svetasvatara Upani�ad:
yosya deve para bhaktir
yatho deve tatho gurau
tasyalte kathito hy arthiif1
prakiiwnte mohotmanaf1
The purport of this verse is that one who is unflinchingly devoted to the Supreme
Personality of Godhead, Vi�r;�u, and similarly devoted to the spiritual master, with
no ulterior motive, becomes a master of all knowledge. In the heart of such a
devotee, the real essence of the Vedic knowledge becomes manifest. This essence
is nothing but surrender unto the Supreme Personality of Godhead (vedai� co
sarvair aham eva vedyaf1). Only unto one who fully surrenders to the spiritual
master and the Supreme Lord does the essence of Vedic knowledge become manifest, not to anyone else. This same principle is emphasized by Sri Prahlada Maharaja
in Srimod-Bhiigavatom (7.5.24):
it/ purhsorpito vi�!Jau
bhakti� cen nava-/ak�!Jii
krlyote bhagavaty addhli
tan manye 'dhitam uttamom
\"A person who directly applies these nine principles [hearing, chanting, remembering, etc.] in the service of the Lord is to be understood as a greatly learned man
who has assimilated the Vedic literatures very well, for the goal of studying the
Vedic literature is to understand the supremacy of Lord Sri K��rya.\" Sridhara Svami
confirms in his commentary that first one must surrender to the spiritual master;
then the process of devotional service will develop. It is not a fact that only one who
diligently pursues an academic career can become a devotee. Even with no academic
career, if one has full faith in the spiritual master and the Supreme Personality
of Godhead, he develops in spiritual life and real knowledge of the Vedas. The
example of Maharaja Kha�var'lga confirms this. One who surrenders is understood
to have learned the subject matter of the Vedas very nicely. One who adopts this
Vedic process of surrender learns devotional service and is certainly successful. One
Text 259] Pastimes of the lord in His Youth 391
who is very much proud, however, is unable to surrender either to the spiritual
master or to the Supreme Personality of Godhead. Thus he cannot understand the
essence of any Vedic literature. Srimad-Bhiigavatam declares:
sabda-brahma(li ni�(liito
na ni�(liiyiit pare yadi
sramas tasya srama-pha/o
hy adhenum iva rak�ata{l
\"If one is learned in Vedic literature but is not a devotee of Lord Vi�Qu, his work is
a useless waste of labor, just like the keeping of a cow that does not give milk.\"
(Bhiig. 11.11.18)
Anyone who does not follow the surrendering process but is simply interested
in an academic career cannot make any advancement. His profit is only his labor
for nothing. If one is expert in the study of the Vedas but does not surrender to a
spiritual master or Vi�r;�u, all his cultivation of knowledge is but a waste of time and
labor.
TEXT 258
�-rtf� 'ftflt• ��vi iUII e{t� ttl! I
�ft1 t;!'ft1 �� filltti �f71' <;� ·�lf II��\"\" II
tathiipi diimbhika papuyii namra niihi haya
yiihiih tiihiih prabhura nindii hiisl' se karaya
SYNONYMS
tathopi-still; diimbhika-proud; pa(fuyii-students; namra-submissive; niihi-not;
haya-become; yiihiin-anywhere; tiihiih-everywhere; prabhura-of the Lord;nindii
-accusation; hiisi'-laugh i ng; se- they; karaya-do.
TRANSLATION
But the proud student community did not become submissive. On the contrary,
the students spoke of the incident anywhere and everywhere. In a laughing manner
they criticized the Lord.
TEXT 259
� <;�tf$ iSftfil' ��tf l'5f� I
�tf �fit' fi�• �'·�����II �Q'� II
sarva-jna gosiini jiini' sabOra durgati
ghare vas/' cinte tii'-sabiira avyiihati
392 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
sorvo-jno-all-knowing; gosani-Lord Caitanya Mahaprabhu; jiini'-knowing;
sobiiro-of all of them; durgoti-degradation; ghore-at home; vasi'-sitting; cintecontemplates; ta'-of them;sobiira-of all;ovyiihoti-the rescue.
TRANSLATION
Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, being omniscient, could understand the degradation of these students. Thus He sat at home, contemplating how to rescue them.
TEXT 260
�� �'fJt\"Pt<�S, �� �t� f-PJJ'$f'1 I
'f�, �, \\!t\"Ptt�, filttt<�S, �� II ��o II
yoto odhyapaka, ora tahra ���ya-gara
dhormi, karmi, tapo-ni�fha, nindaka, durjana
SYNONYMS
yoto-all; odhyapoka-professors; iira-and; tiihro-their; si�yo-goro-students;
dhormi-followers of religious ritualistic ceremonies; kormi-performers of fruitive
activities; tapo/;1-ni$(ha-performers of austerities; nindoko-blasphemers; durjonarog:.�es.
TRANSLATION
\"All the so-called professors and scientists and their students generally follow the
regulative principles of religion, fruitive activities and austerities,\" the Lord thought,
\"yet at the same time they are blasphemers and rogues.
PURPORT
Here is a depiction of materialists who have no knowledge of devotional service.
They may be very religious and may work very systematically or perform austerities
and penances but if they blaspheme the Supreme Personality of Godhead they are
nothing but rogues. This is confirmed in the Hori-bhokti-sudhodiiyo (3.11 ):
bhagavad-bhokti-hinosya
jiitifl siistrom japas tapof/
opriirosyaiva dehosya
morflonam loka-roiijonam
Without knowledge of devotional service to the Lord, great nationalism, fruitive,
political or social work, science or philosophy are all simply like costly garments
decorating a dead body. The only offense of persons adhering to these principles is
that they are not devotees; they are always blasphemous toward the Supreme
Personality of Godhead and His devotees.
Text 263] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 261
dl. � CJl'� fi{\"ff-�9f�t'f �t\\! I
�tfir ifll'f'S�t'f ��, ifl9f1U � �������
ei saba mora ninda-aparadha haite
ami na /aoyaile bhakti, na pare la-ite
SYNONYMS
393
ei saba-all of them; mora-of Me; ninda-blasphemy; aparadha-offense; haitefrom; ami-I; na-not; laoyaile-if causing them to take; bhakti-devotional service;
na-not; pare-able; /a-ite-to take.
TRANSLATION
\"If I do not induce them to take to devotional service, because of committing the
offense of blasphemy none of these people will be able to take to it.
TEXT 262
r�tr.� ��'ft1{ �fil, '� �9fm 1
dl� IW� '�� ft�� f� II�� II
nistarite ai/ama ami, haifa viparTta
e-saba durjanera kaiche ha-ibeka hita
SYNONYMS
nistarite-to deliver; a/lama-have come; iimi-1; haifa-it has become; vlparitajust the opposite; e-saba-all these; durjanera-of the rogues; kaiche-how; ha-ibekait will be;h/tg-the benefit.
TRANSLATION
·\"I have come to deliver all the fallen souls, but now just the opposite has happen�d. How can these rogues be delivered? How may they be benefited?
TEXT 263
lfJft� l!f'f� �tf, � 9ft9f'JR I
t:!t� � � �� f(��l'f 'Rl II �� II
amake prarati kare, haya piipa-k�aya
tabe se ihiire bhakti /aoyiiile /aya
394
,
Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
omoke-unto Me; prarat/-obeisances; kare-they offer; haya-becomes; popak,saya-destruction of sinful reaction; tabe-then; se-he; /hare-unto him; bhakt/
devotional service; /aoyoile-if causing to take; /aya-will take.
TRANSLATION
\"If these rogues offer Me obeisances, the reactions of their sinful activities will be
nullified. Then, if I induce them, they will take to devotional service.
TEXT 264
�ttl fi\\\"ff �tt ,lf, iff � � I
�� .ti�J .. ��� -.·fFt � II ��8 II
more nindii kare ye, no kare namaskiira
e-saba j1vere ava�ya kariba uddhora
SYNONYMS
more-Me; nindii kare-blasphemes; ye-anyone who; no-does not; kare-offer;
namaskiira-obeisances; e-saba-all these; jivere-living entities; ava�ya-certainly;
kariba-1 shall do; uddhiira-deliverance.
TRANSLATION
\"I must certainly deliver all these fallen souls who blaspheme Me and do not offer
Me obeisances.
TEXT 265
��� �� �fit �1U?l -.fFt I
�IUt�-� � �'1\\5 � II ��� II
ataeva avo�ya iiml sannyiisa kariba
sannyiisi-buddhye more prarata ha-iba
SYNONYMS
ataeva-therefore; ava�ya-certainly; ami-1; sannyiisa-the renounced order of life;
kariba-shall accept; sannyiisi-buddhye-by thinking of Me as a sannyiisi; more-unto
Me;prarata-bow down; ha-iba-they shall do.
TRANSLATION
\"I should accept the sannyasa order of life, for thus people will offer Me their
obeisances, thinking of Me as a member of the renounced order.
Text 265] Pastimes of the Lord in His Youth 395
PURPORT
Among the members of the varrii�rama institution's social orders (briihmara,
k$atriya, vaisya and �Ddra), the briihmara is considered the foremost, for he is the
teacher and spiritual master of all the other varras. Similarly, among the spiritual
orders (brahmacarya, grhastha, viinaprastha and sannyiisa), the sannyasa order is the
most elevated. Therefore a sannyasr is the spiritual master of all the varoas and
ii�ramas, and a briihmara is also expected to offer obeisances to a sannyiisi. Unfortunately, however, caste briihmaras do not offer obeisances to a Vai�Qava sannyiis7.
They are so proud that they do not offer obeisances even to Indian sannyiisis, not to
speak of European and American sannyiisis. Sri Caitanya Mahaprabhu, however, expected that even the caste briihmaras would offer respectful obeisances to a sannyiisi
because five hundred years ago the social custom was to offer obeisances immediately to any sannyiisi, known or unknown.
The sannyiisis of the Kr,�Qa consciousness movement are bona fide. All the
students of the Kr�Qa consciousness movement have undergone the regular process of initiation. As enjoined in the Hari-bhakti-viliisa by Sanatana Gosvami, tathii
d7k�ii-vidhiinena dvijatvarh jiiyate nr1Jiim: by the regular process of initiation, any
man can become a briihma(la. Thus in the beginning the students of our Kr�Qa consciousness movement agree to live with devotees, and gradually, having given up
four prohibited activities-illicit sex, gambling, meat-eating and intoxication-they
become advanced in the activities of spiritual life. When one is found to be regularly
following these principles, he is given the first initiation (hari-niima), and he regularly chants at least sixteen rounds a day. Then, after six months or a year, he is
initiated for the second time and given the sacred thread with the regular sacrifice
and rituals. After some time, when he advances still further and is willing to give
up this material world, he is given the sannyasa order. At that time he receives the
title sviimi or gosviim7, both of which mean \"master of the senses.\" Unfortunately,
debauched so-called briihmaras in India neither offer them respect nor accept them
as bona fide sannyiisis. Sri Caitanya Mahaprabhu expected the so-called briihmaras
to offer respect to such Vai�Qava sannyiisis. Nevertheless, it does not matter whether
they offer respect, nor whether they accept these sannyiisis as bona fide, for the
Mstra describes punishment for such disobedient so-called briihmaras. The sastric
injuction declares:
devatii-pratimiirh dr�tvii
yatirh caiva tridart;linam
namaskiirarh na kuryad ya}J
priiyascittTyate naraf/
\"One who does not offer respect to the Supreme Personality of Godhead, to His
Deity in the temple or to a tridar(li sannyasi must undergo priiyascitta [atonement I.''
If one does not offer obeisances to such a sannyiisi, the prescribed priiya�citta is to
fast for one day.
396 SrT Caitanya-caritamrta
TEXT 266
-!t'tf?!t'! �� �f(t1f ��'t 'IR I
� ·�� <e� �·� ��� II��� II
prat;atite ha'be ihara apariidha k$aya
nirmala hrdaye bhakti kariiiba udaya
SYNONYMS
[Adi-lila, Ch. 17
praratite-by offering obeisances; ha'be-there will be; ihiira-of such offenders;
apariidha-the offenses; k�aya-destruction; nirmala-pure; hrdaye-in the heart;
bhakti-devotional service; kariiiba-1 shall cause; udaya-the rising.
TRANSLATION
\"Offering obeisances will relieve them of all the reactions to their offenses. Then,
by My grace, devotional service [bhakti] will awaken in their pure hearts.
PURPORT
According to Vedic injunctions, only a brahmara may be offered sannyiisa. The
Sankara-sampradaya (ekadar�a-sannyiisa-sampradiiya) awards the sannyiisa order
only to caste briihmaras, or born briihmaras, but in the Vai�Qava system even one
not born in a briihmara family may be made a briihmara according to the direction
of the Hari-bhakti-viliisa (tathii dik�ii-vidhiinena dvijatvarh jiiyate nrriim ). Any person
from any part of the world may be made a briihmara by the regular process of
initiation, and when he follows brahminical behavior, observing the principle of
abstaining from intoxication, illicit sex, meat-eating and gambling, he may be
offered sannyiisa. All the sannyiisTs in the Kr$Qa consciousness movement, who are
preaching all over the world, are regular briihmara-sannyiisTs. Thus the so-called
caste briihmaras should not object to offering them respectful obeisances. By
offering such obeisances, as recommended by Sri Caitanya Mahaprabhu, they will
diminish their offenses and automatically awaken to their natural position of devotional service. As it is said, nitya-siddha k[$fJO·prema siidhya kabhu naya: k($1JO·
prema can be awakened in a purified heart. The more we offer obeisances to
sannyiisls, especially Vai�Qava sannyiisis, the more we diminish our offenses and
purify our hearts. Only in a purified heart can kr�ra-prema awaken. This is the
process of Sri Caitanya Mahaprabhu's cult, the Kr�tla consciousness movement.
TEXT 267
(,fl�(l ��� '!t� �lc� fi(�a 1
�tf �� �'Pf'lll iftf�, (.fll w-� �rn II � �'\\ II
e-saba pii$Q(1ifira tabe ha-ibe nistiira
iira kona upaya niihi, ei yukti siira
Text 269] Pastimes of the Lord in His Youth 397
SYNONYMS
e-sobo-all these; pii�orfliro-of the demons; tobe-then; ho-ibe-there will be;
nistiiro-deliverance; oro-alternative; kono-some; upiiyo-means; niihi-there is not;
ei-this;yukti-of the argument; sora-essence.
TRANSLATION
\"All the unfaithful rogues of this world can be delivered by this process. There is
no alternative. This is the essence of the argument.\"
TEXT 268
��\" w-� m' � � �c;1{,
<;\"llf� '61� ett�a'lff �1-il'SI� II � �lr II
ei d((/ho yukti kari' prabhu iiche ghare
kesovo bhiirotT iii/a nadTyii-nagare
SYNONYMS
e/-this; dr(lha-firm; yukti-consideration; kari'-making; probhu-the Lord;
ache-was; ghare-in His home; kesova bhiirati-of the name Kesava Bharati; aliacame; nadiyii-nagare-to the town of Nadia.
TRANSLATION
After coming to this firm conclusion, the Lord continued to stay at home. In the
meantime Kesava Bharati came to the town of Nadia.
TEXT 269
� � ii\";T,.rn' ,�\"1 fiiJlS'l I
�..-1 \"�� �tt1{ '<fi\"f fiit;�ii II��� II
probhu tanre namaskarl' kaila nimantrara
bhik�ii kariiiyii tiinre kai/a nivedana
SYNONYMS
prabhu-the Lord; tiinre-to him; namoskari'-offering obeisances; kaila-did;
nimantrora-invitation; bhlk�ii-alms; kariiiyii-giving; tiirlre-to him; kai/a-submitted; nivedano-His prayer.
TRANSLATION
The Lord offered him respectful obeisances and invited him to His house. After
feeding him sumptuously, He submitted to him His petition.
398 Sri-Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
PURPORT
According to the system of Vedic society, whenever an unknown sannydsi comes
to a village or town, someone must invite him to take prasiida in his home. Sannyiis7s
generally take prasiida in the house of a briihma(la because the briihma(la worships
the Lord Narayar;�a ma, or �iilagriima-silii, and therefore there is prasiida that the
sannyiisi may take. Kesava Bharati accepted the invitation of Sri Caitanya
Mahaprabhu. Thus the Lord had a good opportunity to explain His desire to take
sannyiisa from him_
TEXT 270
� '!' �IQ ��,-�t� �nrrn'l r
�� �a' fl � ��� c;�t�i{ 11 �'\\o 11
tumi to' 7svara bata,--siik$iit niiriiyaf}a
k[pii kari' kara mora samSiJra mocana
SYNONYMS
tum/-you; ta'-certainly; isvara-the Lord; bata-are; siik$iit-directly; niiriiyarathe Supreme Lord, Narayar;�a; krpii kari'-showing mercy; kara-please do; moraMy;samsiira-material life; mocana-deliverance.
TRANSLATION
\"Sir, you are directly NarayaQa. Therefore please be merciful unto Me. Deliver
Me from this material bondage.\"
TEXT 271
� ���,-1_fiT �'U, �·�'l' I
� ���, � �fi(�,-�S i{� �tfif II�'\\� II
bhiirati kahena,-tumi Tsvara, antaryiimi
ye kariiha, se kariba,-svatantra nahi iimi
SYNONYMS
bhiiratT kahena-Kesava Bharati replied; tumi-You; Tsvara-the Supreme Personality of Godhead; antaryiimi-You know everything from within; ye-whatever;
kariiha-You cause to do; se-that; kariba-1 must do; svatantra-independent; nahinot;amf-1.
TRANSLATION
Kesava Bharati replied to the Lord: \"You are the Supreme Personality of
Godhead, the Supersoul. I must do whatever You cause me to do. I am not independent of You.\"
Text 273] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 272
�� �fi!f' �t�t!'T ''it�$ ��tf111t'! ''it'fll
'lt�t� �� ��' � ��ffl \" �\"� \"
eta bali' bhiirati gosiini kii(oyiite ge/ii
mahiiprabhu tiihii yiii' sannyiisa karilii
SYNONYMS
399
eta ba/i'-saying this; bhiirati-Kesava Bharati; gosanl-the spiritual master;
kii(oyiite-to Katwa; ge/ii-went; mahiiprabhu-Lord Caitanya Mahaprabhu; tiihiithere; yiii'-going; sonnyiisa-the renounced order of life; karilii-accepted.
TRANSLATION
After saying this, KeSava Bharati, the spiritual master, went back to his village,
Katwa. Lord Caitanya Mahaprabhu went there and accepted the renounced order
of life [sannyasa].
PURPORT
At the end of His twenty-fourth year, at the end of the fortnight of the waxing
moon, Sri Caitanya Mahaprabhu left Navadvipa and crossed the River Ganges at a
place known as Nidayara-gha�a. Then He reached KaJ;Jtaka-nagara, or Katoya
(Katwa), where He accepted ekada(l(ia-sannyiisa according to the Sankarite system.
Since Kesava Bharati belonged to the Sankarite sect, he could not award the Vai�J;Java
sannyiisa order, whose members carry the tridarJ(ia.
Candrasekhara Acarya assisted in the routine ceremonial work of the Lord's
acceptance of sannyaso. By the order of SriCaitanya Mahaprabhu, kTrtana was performed for the entire day, and at the end of the day the Lord shaved off His hair.
On the next day He became a regular sannyiisT, with one rod (ekada(l(ia). From that
day on, His name was Sri Kr�J;Ja Caitanya. Before that, He was known as Nimai
PaJ;JQita. Sri Caitanya Mahaprabhu, in the sannyiisa order, traveled all over the
RaQhadesa, the region where the Ganges River cannot be seen. Kesava Bharati
accompanied Him for some distance.
TEXT 273
,� fii�Jli\\\"t, ��Clef�� �t�� I
�\"!:�' -�� �i\\ '� ,( �1{ II �'I� II
sange nityiinanda, candrasekhara iiciirya
mukunda-datta,-ei tina kai/a sorva kiirya
SYNONYMS
sange-in His company; nityiinanda-Nityananda Prabhu; candra-sekhara iiciiryaCandrasekhara Acarya; mukunda-datta-Mukunda Datta; ei tina-these three; kai/aperformed; sarva-all; kiirya-necessary activities.
400 SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
TRANSLAT ION
When Sri Caitanya Mahaprabhu accepted sannyasa, three personalities were with
Him to perform all the necessary activities. They were Nityananda Prabhu,
Candra5ekhara Acarya and Mukunda Datta.
TEXT 274
�� ·�rtfif� �<�>� ,� -st'l� 1
rortflf �� ��i �, �lift�� II � '\\ 3 II
ei iidi-liliira kaila sfltra garana
v/stiiri varrilii ihii diisa vrndiivana
SYNONYMS
ei-this; iidi-liliira-of the Adi-lilii (the first portion of Lord Caitanya's pastimes};
kai/a-made; sDtra-synopsis; garana-enumeration; vistiiri-elaborately; varri/iidescribed; ihii-this; diisa vrndiivana-Vrndavana dasa Thakura.
TRANSLATION
Thus I have summarized the incidents of the Adi-lila. Srila Vrndavana dasa Thakura
has described them elaborately [in his Caitanya-bhagavata].
TEXT 275
�t-tt�t�\"f� �� -tfu ��� I
�4( ��·�t� � ����� II �'\\<t II
ya�odii-nandana hallii �acira nandana
cotur-vidha bhakta-bhiivo kore iisviidano
SYNONYMS
yo�odii-nandono-the son of mother Yasoda; hoili-became; i 5ociro-of mother
Saci; nondano-the son; catufl-vidho-four kinds of; bhakta-bhiivo-devotional
humors; kore-does; osvodano-tasting.
TRANSLATION
The same Supreme Personality of Godhead who appeared as the son of mother
Ya5oaa has now appeared as the son of mother Saci, relishing four kinds of devotional
activities.
PURPORT
Servitude, friendship, paternal affection and conjugal love for the Supreme
Personality of Godhead are the basis of the four kinds of devotional activities. In
Text 276) Pastimes of the Lord in His Youth 401
Santa, the marginal stage of devotional service, there is no activity. But above the
Santa humor are servitude, friendship, paternal affection and conjugal love, which
represent the gradual growth of devotional service to higher and higher platforms.
TEXT 276
\"'f;{l{_� �t5f1·C�;{�� �t�t!lft� I
�f!ftce·t� �� �fi1�tt� 'eta'Plt� II � �� II
sva-miidhurya riidhii-prema-rasa iisviidite
riidhii-bhiiva angT kariyiiche bhiila-mate
SYNONYMS
sva-miidhurya-His own conjugal love; riidhii-prema-rasa-the mellow of the
loving affairs between Radhara1.1i and Kr�1.1a; iisviidite-to taste; riidha-bhiivathe mood of Srimati RadharaQi; ahgT kariyiiche-He accepted; bhiila-mate-very well.
TRANSLATION
To taste the mellow quality of Srimati Radhara1.1i's loving affairs in Her relationship with Kr�f.la, and to understand the reservoir of pleasure in Kr�l'.la, Kr�l'.la Himself,
as Sri Caitanya Mahaprabhu, accepted the mood of Radharaf.li.
PURPORT
In this connection Srna Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura writes in his
Anubhii�ya, \"Sri Gaurasundara is Kr�l'.la Himself with the attitude of Srimati
RadharaQi. Sri Caitanya Mahaprabhu never gave up the attitude of the gopTs. He
remained everlastingly predominated by Kr�l'.la and never accepted the part of the
predominator by imitating conjugal love with an ordinary woman, as sahajiyos
generally do. He never placed Himself in the position of a debauchee. Lusty
materialists like the members of the sahajiyii-sampradiiya hanker after women,
even others' wives. But when they try to ascribe the responsibility for their lusty
activities to SriCaitanya Mahaprabhu, they become offenders to Svarupa Damodara
and Srila Vrndavana dasa Thakura. In SrT Caitanya-bhiigavata, Adi-kha(l�a, Chapter
Fifteen, it is said:
sabe para-strira prati niihi parihasa
strT dekhi' dDre prabhu hayena eka-piisa
'SriCaitanya Mahaprabhu never even joked with others' wives. As soon as He saw a
woman coming, He would immediately give her ample room to pass without talking.'
He was extremely strict regarding the association of women. The sahajiyas, however,
pose as followers of Sri Caitanya Mahaprabhu, although they indulge in lusty
affairs with women. In His youth Lord Caitanya was very humorous with everyone,
but He never joked with any woman, nor in this incarnation did He talk about
women. The gauriihga-niigarT party is not approved by Sri Caitanya Mahaprabhu or
402 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
Vrndavana dasa Thakura. Even though one may offer all kinds of prayers to
Caitanya Mahaprabhu, one should strictly avoid worshiping Him as the Gaurariga
Nagara. The personal behavior of Sri Caitanya Mahaprabhu and the verses written
by Sri Vrndavana dasa Thakura have completely repudiated the lusty desires of the
gauriinga-niigarls.\"
TEXT 277
c;;'Stt�-� �·� �� 'fRrnt� �<111'1 I
rm;iSfer� �ttit �9f�rn � 11 �'l'lll
gopi-bhava yiite prabhu dhariyiiche ekiinta
vrajendra-nandane mane iipaniira kiinta
SYNONYMS
gopi-bhava-the mood of the gopis; yiite-in which;prabhu-the Lord; dhariyiiche
-accepted; ekanta-positively; vrajendra-nandane-Lord Kr��a; mane-they accept;
iipaniira-own; kanta-lover.
TRANSLATION
Lord Caitanya Mahaprabhu accepted the mood of the go pis, who accept Vrajendranandana, Sri Kr�r;�a, as their lover.
TEXT 278
<;�t��i-�tt� �� �'� �l&R I
t31:1!Jlef�llt� f<lifl ��Ji � � II � 'llr II
gopikO-bhavera ei sudrflha niscaya
vrajendra-nandana vinii anyatra nii haya
SYNONYMS
gopikc1-bhc1vera-of the ecstasy of the gopis; e/-this; sudrflha-firm; niscayainformation; vrajendra-nandana-Lord Sri Kr�Qa; vinii-without; anyatra-anyone
else; nii-not; haya-is possible.
TRANSLATION
It is firmly ascertained that the ecstatic mood of the gopis is possible only before
Kr�r;�a, and no one else.
TEXT 279
���\"f�, fit�f9f�·�W1·���'1 I
c;;'Stt9f·c;;�•t, ful�tiflf, ��-�.,� II �'l� II
Text 281] Pastimes of the Lord in His Youth
�yamasundara, �ikhipiccha-guiija-vibhii�a!Ja
gopa-ve�a, tri-bh01'1gima, mura/T-vadana
SYNONYMS
403
�yama-sundara-Lord Kr�{la, who has a bluish color; �ikhi-piccha-with a peacock
feather on the head; gunjO-a garland of gufija; vibhii�ara-decorations; gopa-vesawith the dress of a cowherd boy; tri-bhahgima-curved in three places;murali-vadana
-with a flute in the mouth.
TRANSLATION
He has a bluish complexion, a peacock feather on His head, a gurija garland and
the decorations of a cowherd boy. His body is curved in three places, and He has a
flute in His mouth.
TEXT 280
� �'t�' � �fif � ��'t�� I
'<ijtf��nt 'e1<1 �t� �rn ��t; �tf 11 �lro 11
ihii chiifli' kr�!Ja yadi haya anyakara
gopikara bhava nahi yaya nikata tahiira
SYNONYMS
ihii-this; chii{Ji'-giving up; kr.5ra-Kr�{la; yadi-if; haya-takes; anya-Okiiraanother form; gopikiira-of the gopis; bhava-the ecstasy; niihi-does not; yiiyaarise; nlka.ta-near; tahiira-that (form).
TRANSLATION
If Lord Kr�tla gives up this original form and assumes another Vi�I)U form, nearness to Him cannot invoke the ecstatic mood of the gopis.
TEXT 281
c-;tj�O{j� 9f�C9f�;I'O\\f'I'![_'C'lfl �j<f$ �'(Bj� 'f�\"t
�T�t 'l'f'l!C � ���'l>!lf�'l�il�'f: 2tf<lf�i11!_ I
�i�f�f� h'll�l!f9i ��� �f'3!� �t�fi!!i�fiS·
�i'ftt �{g s�fi;il���;fs� il1C�IIlfil: �If• f� II �tr � II
gopiniim pa�upendra-nandana-ju�o bhovasya kas tom krti
viji'iiitum k�amate duruha-padavi-sancari!Jaf:l prakriyiim
OVi�kurvati VOi,51JOVim api tanum tasmin bhujair ji,5(1Ubhir
yasiim hanta caturbhir adbhuta-rucim rtigodaya{l kui'icati
404 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
gopiniim-of the gopis; pasupendra-nandana-ju�{l-of the service of the son of
Vraja's King, Maharaja Nanda; bhiivasya-ecstatic; ka{l-what; tom-that; krtilearned man; vijnotum-to understand; k�mate-is able; duruha-very difficult to
understand; padavi-the position; soncorirafl-which provokes; prak rlyom-activity;
ovi�kurvati-He manifests; vai�ravim-of Vi�(lu; ap/-certainly; tanum-the body;
tasmin-in that; bhujai{l-with arms; ji�rubhi{l-very beautiful; yosom-of whom
(the gopls); hanta-alas; caturbhi{l-four; adbhuta-wonderfully; rucim-beautiful;
roga-udaya{l-the evoking of ecstatic feelings; kui'icati-cripples.
TRANSLATION
\"Once Lord Sri Kmta, with a playful motive, manifested Himself as Narayal)a,
with four victorious hands and a very beautiful form. Seeing this exalted form,
however, crippled the ecstatic feelings of the gopis. A learned scholar, therefore,
cannot understand the gopis' ecstatic feelings, which are firmly fixed upon the
original form of Lord Kr�r;ta as the son of Nanda Maharaja. The wonderful feelings
of the gopis in ecstatic parama-rasa with Kr�r;ta are the greatest mystery in spiritual
life. \"
PURPORT
This is a quotation from Lalita-miidhava (6.14) by Srila Rupa Gosvami.
TEXT 282
��� ��'11 �1t '��(til I
�('fi' �� lftq:� �' �1�1·lt� II �\\,-� II
vasanta-kole rosa-17/o kare govardhane
antardhiina kailii sanketa karl' riidhii-sane
SYNONYMS
vasonta-kiile-during the season of spring; riisa-lilii-riisa dance; kare-does;
govardhane-near the Govardhana Hill; antardhiina-disappearance; kailii-did;
sanketa-indication; kari'-making; riidhii-sane-with Radharli.(IT.
TRANSLATION
During the season of springtime, when the rasa dance was going on, suddenly
Kr�r:ta disappeared from the scene, indicating that He wanted to be alone with
Srimati Radharli.r:ti.
TEXT 283
�i!fifft• :t�fit' <;lft� �t'f'Rl �l; I
'Cit��� 'CI'� '!1t1 '\"ittM�� ifl; II � lr'!l II
Text 285] Pastimes of the Lord in His Youth
nibhrto-nikui'ije vasi' dekhe radhtira ba.ta
anve�ite alia tahah gopikara !ha.ta
SYNONYMS
405
nibhrto-solitary; nikunje-in a bush; vasi '-sitting; dekhe-waiting to see; radhora
-of Srimati Radharar;ti; ba.ta-the passing; anve,5ite-while searching; oilo-came;
tiihOh-there; gopikora-of the gopTs; thota-the phalanx .
TRANSLATION
Kr�r:la was sitting in a solitary bush, waiting for Srimati Radharar;ti to pass by.
But while He was searching, the gopis arrived there, like a phalanx of soldiers.
TEXT 284
� ���<:! � Of�' � C'm�'it'l I
\"�� Of� �-� � at��\"fi' u\" � trs 11
dura haite krgte dekhi' bale gopT-goro
\"ei dekha kunjera bhitara vrajendra-nandana\"
SYNONYMS
dura haite-from a distance; k[,5(1e-unto Kr�tla; dekhi'-seeing; bale-said; gopTgoro-all the gopTs; ei dekha-just see here; kunjera-the bush; bhitara-within;
vrojendra-nandana-the son of Nanda Maharaja.
TRANSLATION
\"Just see!\" the gopis said, seeing Kr�Qa from a distant place. \"Here within a bush
is Kr��Ja, the son of Nanda Maharaja.\"
TEXT 285
C'm�'St'l C�f�' f�� �l'-'f �t�� I
�l� i{tRJ�, �� C��i �-t II �IY� II
gopi-goro pekhi' kr�rero ha-ifa sadhvasa
lukaite ntirila, bhaye haifa bibaSa
SYNONYMS
gopT-goro-all the gopis combined together; dekhi'-seeing; k[,5f}era-of Kr�pa;
ho-i/a-there were; siidhvaso-some emotional feelings; lukaite-to hide; narilo-was
unable; bhaye-out of fear; hoi/a-became; biboSo-motionless.
406 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
As soon as Knr;�a saw all the gopTs, He was struck with emotion. Thus He could
not hide Himself, and out of fear He became motionless.
TEXT 286
�(''SF � ��' �tt�i{ �� I
\"cwfit' c'ltt� <JS� f.{�{; �tf� 11 �lr� 11
catur-bhuja miJrti dhari' iichena vasiyii
kr�ra dekhi' gopi kahe nikate iisiyii
SYNONYMS
catu{1-bhuja-four-armed; miJrti-form; dhari'-accepting; iichena-was; vasiyiisitting; k�ra-lord Kr�pa; dekhi'-seeing; gopi-the gop is; kahe-say; nikate-nearby; iisiyii-coming there.
TRANSLATION
Kr�r;�a assumed His four-armed Narayal)a form and sat there. When all the gopfs
came, seeing Him they spoke as follows.
TEXT 287
'�1 � �' � i{f�t�'l � I'
���fir' �rot Jtt<e � il�-�� II �lr'\\ II
'ihori k[$1Ja nahe, ihon niiriiyara mi1rti'
eta bali' tiinre sabhe kare nati-stutl
SYNONYMS
ihon-this; kr�ra-Lord Kr�pa; nahe-is not; ihon-this is; niiriiyara-the Supreme
Personality of Godhead; miJrti-the form; eta ba/i'-saying this; tiinre-unto Him;
sabhe-all the gopis; kare-make; nati-stuti-obeisances and prayers.
TRANSLATION
\"He is not Kr$f.la! He is the Supreme Personality of Godhead, Narayal)a.\" After
saying this, they offered obeisances and the following respectful prayers.
TEXT 288
\"ilt1ft iltl'!�'l, � <f$1l� �Jftw I
��,.., c�' c�11 ��� ��t5f n\" ��rv- n
Text 290) Pa.stimes of the Lord in His Youth
\"namo narayara, deva karaha prasada
kr�IJa-sanga deha' mora ghucaha vi�ada\"
SYNONYMS
407
nama/;1 narayara-all respects to Narayar;�a; deva-the Supreme Personality of
Godhead; karaha-kindly give; prasada-Your mercy; kr,sra-sanga-association with
Kr�r;�a; deha '-giving; mora-our;ghucaha-please diminish; vi,sada-lamentation.
TRANSLATION
\"0 Lord NarayaQa, we offer our respectful obeisances unto You. Kindly be
merciful to us. Give us the association of Kr�r:�a and thus vanquish our lamentation.\"
PURPORT
The gop is were not made happy even by seeing the four-armed form of Narayar;�a.
Yet they offered their respects to the Supreme Personality of Godhead and begged
from Him the benediction of achieving the association of Kr�r:�a. Such is the ecstatic
feeling of the gopis.
TEXT 289
�� �fir �\"JJfi' ''St'fl ''Stt�'Sttt I
��ttt'f � ��' �'11 � II �\
� II
eta bali namaskari' geliJ gopi-gara
hena-kale radhiJ asi' dila darasana
SYNONYMS
eta bali-saying this; namaskari'-offering obeisances; gela-went away; gopi-gara
-all the gopis;hena-kale-at this time; radhci-Srimatl Radharar:ti; asi'-coming there;
di/a-gave; darasana-audience.
TRANSLATION
-After saying this and offering obeisances, all the gopis dispersed. Then Srimati
Radharal)i came and appeared before Lord Kr�JJa.
TEXT 290
� '��' �� �tt� �'ll <fi� I
� �� � ��� �tf'tt'! II ��o II
riJdha dekhi' kr,sra tanre hiJsya karite
sei catur-bhuja murti cahena rakhite
408 SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
radha-Srimati Radhara�;�i; dekhi'-seeing; k�ro-Lord Km1a; tanre-unto Her;
hosyo-joking; korite-to do; sei-that; cotul)-bhuja-four-armed; murti-form;
ciiheno-wanted; riikhite-to keep.
TRANSLATION
When Lord K!}pa saw RadharaQT, He wanted to maintain the four-armed form to
joke with Her.
TEXT 291
1l_� it'-\" Jt'ftf �t�� I
�- � ��'li �-., i{fR'f ftf� ll ��) II
/ukoi/ii dui bhujo rodhiiro ogrete
bohu yotno koilii k[�f}o, niirilo riikhite
SYNONYMS
lukiillii-He hid; dul-two; bhujo-arms; riidhiiro-of Srimati Radharaoi; ogretein front; bohu-much; yotno-endeavor; koi/ii-did; kr�ro-Lord Kmta; niirilo-was
unable; riikhite-to keep.
TRANSLATION
In front of Srimati RadharaQi, Sri Kr�l)a tried to hide the two extra arms. He tried
His best to keep four arms before Her, but He was completely unable to do so.
TEXT 292
1t1-rt1f R��-�� �r� $� 1
� ��t1t <?Ri�j f��-� II ��� II t
riidhiira vi�uddha-bhiivera ocintya prabhova
ye kr�rere kariiilii dvi-bhuja-svabhiivo
SYNONYMS
riidhiiro-of Srimati Radharar;ti; visuddha-purified; bhiivera-of the ecstasy;
acintya-inconceivable; prabhcivo-influence; ye-which; kr�rere-unto Lord Kr�oa;
koriiilii-forced; dvi-bhuja-two-armed; svabhiivo-original.
TRANSLATION
The influence of Radharar;ti's pure ecstasy is so inconceivably great that it forced
Kr�pa to come to His original two-armed form.
Text 294] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 293
�Pft��f\"{C�� f��i'\"J� <111\\!illC� 1[�1l'l'f'\"1'iiC'I
�-�' c�lt9ff��� �ll_\"ii.._���n lll �� 11�f-1�1 1
itllfHI1: 2!Cf�'2l �� 'I!f�111 �'2' f!!Hrl �f'lf�'
�11<1�11 2!�f<f<J(�if9f �f�'fi �1'f\"'lso����l11 ��� 1
rasarambha-vidhau niliya vasata kunje mrgak�T-ga(lair
409
dr�tam gopayiturh svam uddhura-dhiya ya su�.thu sandar�ita
radhayaf:J pra(layasya hanta mahimii yasya sriyii rak�ituin
sa sakyii prabha-vi�(lunapi hari(lii niisTc catur-bahuta
SYNONYMS
rasa.{irambha-vidhau-in the matter of beginning the rasa dance; niliya-having
hidden; vasatci-sitting; kunje-in a grove; mrga-ak�i-ga(la/{1-by the gopTs, who had
eyes resembling those of deer; drHam-being seen; gopay/tum-to hide; svamHimself; uddhura-dhiyiJ-by first-class intelligence; yo-which; su�.thu-perfectly;
sandar5ita-exhibited; radhilyaf:/-of �rimati Radharar;ti; pra(layasya-of the love;
han to-just see; mahima-the glory; yasya-of which; sriyii-the opulence; rak�itumto protect that; sa-that; sakya-able;prabha-vi�(IUnii-by Kr��a; api-even; hari(ldby the Supreme Personality of Godhead; no-not; asit-was; catuf:J-biihutii-fourarmed form.
TRANSLATION
\"Prior to the rasa dance, lord Kr�pa hid Himself in a grove just to have fun.
When the gopis came, their eyes resembling those of deer, by His sharp intelligence
He exhibited His beautiful four-armed form to hide Himself. But when Srimati
Radharal)i came there, Kf}pa could not maintain His four arms in Her presence. This
is the wonderful glory of Her love.\"
PURPORT
This is a quotation from Ujjvala-nTiama(li by �rila ROpa Gosvami.
TEXT-294
\"'t sc•-n-t� ilf'StJ'tt�t � 1
� �·�-� -t�� 11t:!i II ��8 II
sei vroje�vara-ihan jaganniitha pitii
se/ vrajesvarT-ihan wcidevi mota
SYNONYMS
sei-that; vrajesvara-the King of Vraja; ihan-now;jaganniitha-Jagannatha Misra;
pitii-the father of Lord Caitanya Mahaprabhu; sei-that; vrajesvarT-Queen of Vraja;
ihan-now; �acTdevi-�acidevi; mcitii-the mother of �ri Caitanya Mahaprabhu.
410 SrT-Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
TRANSlA TJON
Father Nanda, the King of Vrajabhumi, is now jagannatha Misra, the father of
Caitanya Mahaprabhu. And mother Yasoda, the Queen of Vrajabhlimi, is now
Sacidevi, lord Caitanya's mother.
TEXT 295
� �� -tt �trc;'Stt11tflfP I
c;� � -�t �ftil\"f � II ��a- II
sei nanda-suta-ihan caitanyo-gosani
sei baladeva-ihan nityiinanda bhiii
SYNONYMS
sei nanda-suta-the same son of Nanda Maharaja; ihan-now; caitanya-gosaiiiCaitanya Mahaprabhu; sei baladeva-the selfsame Baladeva; ihan-now; nltyananda
bhiii-Nityananda Prabhu, the brother of �ri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSlATION
The former son of Nanda Maharaja is now Sri Caitanya Mahaprabhu, and the
former Baladeva, Krg1a's brother, is now Nityananda Prabhu, the brother of lord
Caitanya.
TEXT 296
�e,lfti(J, 'l�, 11�-� � I
� fii'!J1il\"f-\"�9-� II��� II
viitsa/ya, dasya, sakhya-tina bhiivamaya
sei nityiinanda-kr�rra-caitanya-sahaya
SYNONYMS
viitsalya-paternity; diisya-servitude; sakhya-fraternity; tina-three; bhiiva-maya
-emotional ecstasies; se/-that; nityiinanda-Nityananda Prabhu; k(�(la-caitanyaof lord Caitanya Mahaprabhu; sahiiya-the assistant.
TRANSlATION
Sri Nityananda Prabhu always feels the ecstatic emotions of paternity, servitude
and friendship. He always assists Sri Caitanya Mahaprabhu in that way.
TEXT 297
c;$oe� fit�1 ci� �'\" i9?11tl:! 1
� �ru �1'\"' eo � \"i.�'� 11 ��� u
Text 299] Pastimes of the Lord in His Youth
prema-bhakti diya tenho bhasa'ta }agate
tanra caritra toke na pare bujhlte
SYNONYMS
411
prema-bhakti-devotional service; diya-giving; tenho-Lord Nityananda Prabhu;
bhiisa'ta-overflooded; }agate-in the world; tanra-His; caritra-character; tokepeople; na-not; pare-able; bujhite-to understand.
TRANSLATION
Sri Nityananda Prabhu overflooded the entire world by distributing transcendental
loving service. No one can understand His character and activities.
TEXT 298
����-(;�� �111� I
��fBI �1 ��J �II ��lr II
advaita-Ocarya-gosafii bhakto-avatara
kr�ra avatariya kai/a bhaktira praciira
SYNONYMS
advaita-Ociirya-Sri Advaita Prabhu; gosan/-spiritual master; bhakta-ovatiira-the
incarnation of a devotee; kf?IJa-the Supreme Personality of Godhead; avatar/yodescending; kai/a-did; bhaktira-of devotional service; pracara-propagation.
TRANSLATION
Srila Advaita Acarya Prabhu appeared as an incarnation of a devotee. He is in the
category of Kr�pa, but He descended to this earth to propagate devotional service.
TEXT 299
1f�, ift�,-l� �'R �-� I
� � � �ttt �m�\" ��� n
sakhya, dasya,-dui bhava sahaja tanhara
kabhu prabhu karena tiinre guru-vyavahara
SYNONYMS
sakhya-fraternity; dasya-servitude; dui-two; bhava-ecstacies; sahaja-natural;
tiirihara-His; kabhu-sometimes; prabhu-Lord Caitanya; karena-does; tanre-to
Him;guru-of spiritual master; vyavahara-treatment.
412
'
SrT Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch:17
TRANSLATION
His natural emotions were always on the platform of fraternity and servitude,
but the Lord sometimes treated Him as His spiritual master.
TEXT 300
lil�tflf � �� \"''Sttl I
�- � '61� � �\\ftJ-�� 11 �o o II
srTviisiidi yata mahiiprabhura bhakta-ga(la
nija nija bhiive karena caitanya-sevana
SYNONYMS
srTviisa-iidi-headed by Srivasa Thakura; yata-all; mahiiprabhura-of Caitanya
Mahaprabhu; bhakta-ga(la-devotees; nija nija-in their own respective; bhiiveemotion; karena-do; caitanya-sevana-service to Lord Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
All the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu, headed by Sr'ivasa Thakura, have
their own emotional humors in which they render service unto Him.
TEXT 301
9ffu�-c;�f$ � �111 c;� Pf I
� � lt'l l!ft_ �i{ �111' �II �o� II
pa(l(/ita-gosiini iidi yiihra yei rasa
sei sei rase prabhu hana tiihra vasa
SYNONYMS
pa(l(/ita-gosiini-Gadadhara Pal)c;lita; iidi-headed by; yiihra-whose;yei-whatever;
rasa-transcendental mellow; sei sei-that respective; rase-by the mellow; prabhuthe Lord; hana-is; tiihra-his; vasa-under control.
TRANSLATION
Personal associates like Gadadhara, Svarupa Damodara, Ramananda Raya, and
the six Gosvam'is headed by Rupa Gosvami are all situated in their respective
transcendental humors. Thus the Lord submits to various transcendentally mellow
positions.
PURPORT
In ver ses 296 through 301 the emotional devoted service of Sri Nityananda
and Sri Advaita Prabhu has been fully described. Describing such individual service,
the Gaura-ga(loddesa-dipikii, verses 11 through 16, declares that although Lord
Text 303] Pastimes of the Lord in His Youth 413
Caitanya Mahaprabhu appeared as a devotee, He is none other than the son of
Nanda Maharaja. Similarly, although Sri Nityananda Prabhu appeared as Lord
Caitanya's assistant, He is none other than Baladeva, the carrier of the plow. Advaita
Acarya is the incarnation of Sadasiva from the spiritual world. All the devotees
headed by Srivasa Thakura are His marginal energy, whereas the devotees headed
by Gadadhara Par;l�ita are manifestations of His internal potency.
Sri Caitanya Mahaprabhu, Advaita Prabhu and Nityananda Prabhu all belong to
the vigiU-tattva category. Because Lord Caitanya is an ocean of mercy, He is
addressed as mahiiprabhu, whereas Nityananda and Advaita, being two great
personalities who assist Lord Caitanya, are addressed as prabhu. Thus there are
two prabhus and one mahiiprabhu. Gadadhara Gosvami is a representative of a
perfect briihmara spiritual master. Srivasa Thakura represents a perfect briihmara
devotee. These five are known as the Panca-tattva.
TEXT 302
f'!� �,- ��J;)�L_�, ''$ft�f�� I
.t ,�-� �' � �' ��II '!)o� II
tihan syiima,--varhsT-mukha, gopa-viliisi
!han gaura--kabhu dvija, kabhu ta' sannyiisi
SYNONYMS
tihan-in the k{�{la-ma; syiima-blackish color; varhsi-mukha-a flute in the
mouth; gopa-vlliisi-an enjoyer as a cowherd boy; ihan-now; gaura-fair complexion; kabhu-sometimes; dvija-briihmara; kabhu-sometimes; ta'-certainly;
sannyiisi-in the renounced order of life.
TRANSLATION
In kr��;�a-lila the Lord's complexion is blackish. A flute in His mouth, He enjoys
as a cowherd boy. Now the selfsame person has appeared with a fair complexion,
sometimes acting as a brahmar;'la and sometimes accepting the renounced order of
life.
TEXT 303
�\\!�� ��i1 � ''$ft� 'f�' I
i3t��ti1 <fit� '�'tift�' �ft' II '!>o'!> II
ataeva iipane prabhu gopi-bhiiva dharl'
vrajendra-nandane kahe 'pro!Ja-niitha' karl'
SYNONYMS
ataeva-therefore; iipane-personally; prabhu-the Lord; gopT-bhiiva-the ecstasy
of the gopis; dhari '-accepting; vrajendra-nandane-the son of Nanda Maharaja;
kahe-addresses;prli!Ja-niitha-0 Lord of My life (husband); kar/'-accepting.
414 SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
Therefore the Lord Himself, accepting the emotional ecstasy of the gopis, now
addresses the son of Nanda Maharaja, \"0 master of My life! 0 My dear husband!\"
TEXT 304
� ?1iP, � '��,-� ��t't I
�� ��rl � � ��'t II �o8 II
sei kr�ra, sei gopi, --parama virodha
acintya caritra prabhura ati sudurbodha
SYNONYMS
sei kr�ra-that Km1a; sei gopi-that gopi; parama virodha-very much contradictory; acintya-inconceivable; caritra-character; prabhura-of the Lord; ativery much;sudurbodha-difficult to understand.
TRANSLATION
He is Kr�t;�a, yet He has accepted the mood of the gopis. How is it so? It is the
inconceivable character of the Lord, which is very difficult to understand.
PURPORT
Kr�l)a's accepting the part of the gopis is certainly contradictory according to
any mundane calculations, but the Lord, by His inconceivable character, may act
like the gopis and feel separation from Kr�l)a, although He is Kr�l)a Himself. Such a
contradiction can be reconciled only in the Supreme Personality of Godhead
because He has energy that is inconceivable (acintya), which can make possible that
which is impossible to do (agatan gatan patiyasi). Such contradictions are very
difficult to understand unless a devotee strictly follows the Vai�l)aVa philosophy
under the direction of the Gosvamis. Therefore Kr�l)adasa Kaviraja Gosvami ends
every chapter with this verse:
sri·rupa-raghuniitha-pade yiira iisa
caitanya-caritamrta kahe kr�radiisa
\"Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their
mercy, I, K�l)adasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.\"
In a song by Narottama dasa Thakura it is stated:
rupa-raghunotha-pode ho-ibe iikuti
kabe hama bujhabo se yugola-piriti
The conjugal love between Radha and Kr�l)a, which is called yugolo-piriti, is not
understandable by mundane scholars, artists or poets. It is simply to be understood
Text 306] Pastimes of the Lord in His Youth 415
by devotees who strictly follow in the footsteps of the six Gosvamis. Sometimes
so-called artists and poets try to understand the love affairs of Radha and KrH•a,
and they publish cheap books of poetry and pictures on the subject. Unfortunately,
however, they do not understand the transcendental affairs of Radha and Kr�r;�a
even to the smallest degree. They are simply meddling in a matter in which they are
not fit even to enter.
TEXT 305
ttflt t;!� �fif' �� ifl �� �RIIfi I
��1 ��f9 �� � �i II �o<t II
ithe tarka karl' keha no kara sari15aya
kr�rera acintya-sakti ei mata haya
SYNONYMS
ithe-in this matter; tarka kari '-making arguments; keha-someone; no-do not;
kara-make; samsaya-doubts; kr�rera-of Lord Kr�Qa; acintya-sakti-inconceivable
potency; ei-this; mata-the verdict; haya-is.
TRANSLATION
One cannot understand the contradictions in Lord Caitanya's character by
putting forward mundane logic and arguments. Consequently one should not
maintain doubts in this connection. One should simply try to understand the
inconceivable energy of Kn�;�a; otherwise one cannot understand how such
contradictions are possible.
TEXT 306
��\"J}, ��.._'! �·�f<l�tl I
�iJ ��, 00 ��' fiiJ �J��tlll �o� II
acintya, adbhuta kr�ra-caitanya-vihlira
citra bhava, citra gura, citra vyavahara
SYNONYMS
acintya-inconceivable; adbhuta-wonderful; krJra-caitanya-of Lord Sri Kr�pa
Caitanya Mahaprabhu; vihara-pastimes; citra-wonderful; bhova-ecstasy; citrawonderful; gu1.7a-qualities; citra-wonderful; vyavahara-behavior.
TRANSLATION
The pastimes of Sri K{?�;�a Caitanya Mahaprabhu are inconceivable and wonderful.
His ecstasy is wonderful, His qualities are wonderful, and His behavior is wonderful.
416 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
TEXT 307
� b:1 �� 1fttit � ��tif I
t�� �' � ift�� fqt1f II �o� II
tarke iha nahi mane yei duracara
kumbhipiike pace, tara nahika nistara
SYNONYMS
tarke-by arguments; iho-this; niihi-not; mane-accepts; yei-anyone who;
durocora-debauchee; kumbh7-poke-in the boiling oil of hell; pace-boils; tarahis; niihika-there is not; nistora- deliverance.
TRANSLATION
If one simply adheres to mundane arguments and therefore does not accept
this, he will boil in the hell of Kumbhipaka. For him there is no deliverance.
PURPORT
Kumbhipaka, a type of hellish condition, is described in Sr7mad-Bhagavatam
(5.26.13), wherein it is said that a person who cooks living birds and beasts to
satisfy his tongue is brought before Yamaraja after death and punished in the
Kumbhipaka hell. There he is put into boiling oil called kumbhi-poka, from which
there is no deliverance. Kumbhipaka is meant for persons who are unnecessarily
envious. Those who are envious of the activities of Sri Caitanya Mahaprabhu are
punished in that hellish condition.
TEXT 308
�ro{gJl: �c:r_ Cll' \\Sl<rl 0{ �t����'l Cli1�C�Il.. I
�,r'S�J: 9f�� ll'li6 �fffo�� iif'1l'ct1{. u \"•lr n
acintyii/;1 khalu ye bhova no tams tarkera yojayet
prakrtibhya/;1 param yac co tad acintyasya /ak�a!Jam
SYNONYMS
acintyo/;1-inconceivable; kha/u-certainly; ye-those; bhavo/;1-subject matters;
no-not; ton-them; tarkera-by argument; yojayet-one may understand;
prakrtibhya/;1-to material nature; param-transcendental;yat-that which; co-and;
tat-that; acintyasya-of the inconceivable; lak�aram-a symptom.
TRANSLATION
\"Anything transcendental to material nature is called inconceivable, whereas
arguments are all mundane. Since mundane arguments cannot touch transcendental
Text 310] Pastimes of the Lord in His Youth 417
subject matters, one should not try to understand transcendental subjects through
mundane arguments.\"
PURPORT
This is a quote from the Bhakti-rasamrto-sindhu (2.5.93) by Srna Rupa Gosvami.
TEXT 309
�•�� ��,;n\"rn �� A�� 1
�· 'fi{ � ��\\!t,� � 9ft-t II \\!lo:;, II
adbhuta caitanya-ntaya yahara viSvasa
sei jana yiiya caitanyera pada paSo
SYNONYMS
adbhuta-wonderful; caltanya-ntaya-in the pastimes of Lord Caitanya
Mahaprabhu; yiihara-anyone whose; visviisa-faith; sei-that; jana-person; yayamakes progress; caitanyera-of Sri Caitanya Mahaprabhu; pada-the lotus feet;
paso-near.
TRANSLATION
Only a person who has firm faith in the wonderful pastimes of Lord Caitanya
Mahaprabhu can approach His lotus feet.
TEXT 310
!2f�ttr �f�\" �� ��oq� �a 1
�� � �t�, �'5�� 0 \\!a II \\!J�o II
prasange kahila ei siddhiintera sara
ihti yei Sune, Suddha-bhakti haya tara
SYNONYMS
prasange-in the course of discussion; kahila-it was said; ei-this; siddhiinteraof the conclusion; sara-the essence; iha-this; yei-anyone who; sune-hears;
Suddha-bhakti-unalloyed devotional service; haya-becomes; tara-his.
TRANSLATION
In this discourse I have explained the essence of the devotional conclusion.
Anyone who hears this develops unalloyed devotional service to the Lord.
418 SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TEXT 311
f\"�� 41�9 �flf �fi 'e(1l�f'J I
�� � <1tt•t �.( �� �'tlf II ��� II
likhita granthera yadi karl anuviida
tabe se granthera artha piiiye iisviida
SYNONYMS
likhita-written; granthera-of the scripture; yadi-if; kari-1 do; anuviidarepetition; tabe-then; se granthera-of that scripture; artha-the meaning; pii/ye1 can get; iisviida-taste.
TRANSLATION
If I repeat what is already written, I may thus relish the purpose of this
scripture.
TEXT 312
\"'f� � <e't� �,� � I
�1(1 .�, �� �1{ � � II ��� II
dekhi granthe bhiigavate vyiisera iiciira
kathii kahi' anuviida kare viira viira
SYNONYMS
dekhi-1 see; granthe-in the scripture; bhiigavate-in the Srimad-Bhiigavatam;
vyiisera-of Srila Vyasadeva; iiciira-behavior; kathii-narration; kah/'-describing;
anuviida-repetition; kare-he does; viira viira-again and again.
TRANSLATION
We can see in the scripture Srimad-Bhagavatam the conduct of its author, Sri
Vyasadeva. After speaking the narration, he repeats it again and again.
PURPORT
At the end of SrTmad-Bhiigavatom, in the Twelfth Canto, the Twelfth Chapter has
fifty-two verses in which Sri Kr�Qa-dvaipayana Vedavyasa recapitulates SrimadBhiigavatam's entire subject matter. Sri Kr�Qadasa Kaviraja Gosvami wants to
follow in the footsteps of Sri Vyasadeva by recapitulating the seventeen chapters
of Sri Caitanya-caritiimrta's Adi-ntii.
TEXT 313
t�tt� �fif� �ff �� '5t� I
12tfltll ��� �� '�IP\"tRC!' II ��� II
Text 315] Pastimes of the Lord in His Youth
tate adi-lilara karl pariccheda garana
prathama paricchede kailuh 'mahgalacarara'
SYNONYMS
419
tate-therefore; adi-li/ara-of the First Canto, known as Adi-lilii; kari-1 do;
pariccheda-chapter; garana-enumeration; prathama parlcchede-in the First
Chapter; kailuh-l have done; mahgala-iicarara-invocation of auspiciousness.
TRANSLATION
Therefore I shall enumerate the chapters of the Adi-lila. In the First Chapter I
offer obeisances to the spiritual master, for this is the beginning of auspicious
writing.
TEXT 314
�� 9ffift�'f '�G'!St;!,.fi{�9f'l' I
�11� �$fti{. c�l ��!!�� n ��s n
dvitiya paricchede 'caitanya-tattva-nirupa!Ja'
svayarh bhagavan yei vrajendra-nandana
SYNONYMS
dvitlya paricchede-in the Second Chapter; caitanya-tattva-nirDpara-description
of the truth of Sri Caitanya Mahaprabhu; svayam-personally; bhagaviin-the
Supreme Personality of Godhead; yei-who; vrajendra-nandana-the son of Nanda
Maharaja.
TRANSLATION
The Second Chapter explains the truth of Sri Caitanya Mahaprabhu. He is the
Supreme Personality of Godhead, Lord Kr��Ja, the son of Maharaja Nanda.
TEXT 315
<;tf;�·t '!' ��-f�-� �\"t� I
,&rn 918fc��:5f l!lfCIJRf '�t1:1t�' �t�'l n ��<t u
tehho ta' caitanya-kr�ra-�acira nandana
trtiya poricchede jonmero 'siimiinya' kiiroro
SYNONYMS
tehho-He; ta'-certainly; caitanya-kr�!Ja-Kr�r:ta with the name of Sri Caitanya;
sacira nandana-the son of Sacim1Ha; trtiya paricchede-in the Third Chapter;
janmera-of His birth; siimanya-general; karara-reason.
420 Sri Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
TRANSLATION
Sri Kr�r;�a Caitanya Mahaprabhu, who is Kr�r:ta Himself, has now appeared as the
son of mother Saci. The Third Chapter describes the general cause of His appearance.
TEXT 316
��� �tO 0��� -'�c-t�' �HJ� I
�'Sf'f1i -\"•:rt1l·<;l2!1l-t!iG11l'l II '!>�� II
tahin madhye prema-diina-'vise�a· kiirara
yuga-dharma-kr�ra-nama-prema-pracarara
SYNONYMS
tahin madhye-in that chapter; prema-diina-distribution of love of Godhead;
vise�a-specific; kiirara-reason; yuga-dharma-the religion of the millennium;
kr�ra-niima-the holy name of Lord Kr�Da; prema-love of Godhead; praciirarapropagating.
TRANSLATION
The Third Chapter specifically describes the distribution of love of Godhead. It
also describes the religion of the age, which is simply to distribute the holy name of
Lord Kr�r:ta and propagate the process of loving Him.
TEXT 317
G'l_t� � iSft'Jt� '�' �tvt� I
�'!,�·c;$��·�1�i{ II '!>�'l II
caturthe kahilun janmera 'mula' prayojana
sva-miidhurya-premiinanda-rasa-iisviidana
SYNONYMS
caturthe-in the Fourth Chapter; kahilun-l have described; janmera-of His
birth; mula-the real; prayojana-necessity; sva-madhurya-His own transcendental
sweetness; prema-ananda-of ecstatic joy from love; rasa-the mellow; iisvadanatasting.
TRANSLATION
The Fourth Chapter describes the main reason for His appearance, which is to
taste the mellow quality of His own transcendental loving service and His own
sweetness.
Text 320) Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 318
'?f�rr;11 '1\\fili.!Jt�'-1!\" �'I I
��� �1 �11 c;�ffl��\"fi{ II ��lr II
pancame 'srl-nityiinanda'-tattva nirupara
nityiinanda hailii riima rohiri-nandana
SYNONYMS
421
pailcame-in the Fifth Chapter;sr7-nityiinanda-of Lord Nityananda Prabhu; tattva
-the truth; nirupa(la-ascertainment; nityi'inanda-Lord Nityananda Prabhu; haifawas; rama-Balarama; rohit;IT-nandana-the son of Rohil)i.
TRANSLATION
The Fifth Chapter describes the truth of Lord Nityananda Prabhu, who is none
other than Balarama, the son of Rohir:Ji.
TEXT 319
� '?f�� '�-�'1t f<lm 1
�-��-1t��-�� II��� II
�a�Jha paricchede 'advalta-tattve 'ra viciira
advaita-iiciirya-mahii-vi�ru-avatiira
SYNONYMS
�a�.tha paricchede-in the Sixth Chapter; advaita-of Advaita Acarya; tattvera-of
the truth; viciira-consideration; advaita-iiciirya-Advaita Prabhu;mahii-vi�ru-avataraincarnation of Maha-Vi�l)u.
TRANSLATION
The Sixth Chapter considers the truth of Advaita Acarya. He is an incarnation of
Maha-Vi�pu.
TEXT 320
��11 '?f�� ''?f�'1t �t�J'ti{ I
'?f.�-. fiffit' �� '� c;��i{ II �� o II
saptama paricchede 'panca-tattve'ra iikhyiina
panca-tattva mili' yaiche kai/ii prema-diina
422 Sri Caitanya-caritamrta [Adi-lila, Ch. 17
SYNONYMS
saptama paricchede-in the Seventh Chapter; panca-tattvera-of the five tattvas
(truths); iikhyiina-the elaboration; panca-tattva-the five tattvas; mili'-combi n ing
together; yaiche-in what way; kailii-did; prema-dana-distribution of love of Godhead.
TRANSLATION
The Seventh Chapter describes the Paiica-tattva-Sri Caitanya, Prabhu Nityananda,
Sri Advaita, Gadadhara and Srivasa. They all combined together to distribute love of
Godhead everywhere.
TEXT 321
��� 'C��i-�cfii'·<TSt11''1 I
�<15 \"� �-1f��-�-.il II ��) II
a�,tame 'caftan ya-lilii-var(lana '-kiira(la
eka k{�(la-niimera mahii-mahimii-kathana
SYNONYMS
�,tame-in the Eighth Chapter; caitanya-/Tiii-var(lana-kiira!Ja-the reason for describing Caitanya Mahaprabhu's pastimes; eka-one; k(�(la-niimera-of the holy name
of Lord Kr��a; mahii-mahimii-kathana-description of great glories.
TRANSLATION
The Eighth Chapter gives the reason for describing Lord Caitanya's pastimes. It
also describes the greatness of Lord Kr��a's holy name.
TEXT 322
il� '��-��11' �clil' I
��1ftfn C� � �tt11't9f'1 II ��� II
navamete 'bhakti-kalpa-vrk�era varrana'
sri-caitanya-miili kai/{J vrk�a oropa(la
SYNONYMS
navamete-in the Ninth Chapter; bhakti-kalpa-vrk�era-of the desire tree of devotional service; varrana-the description; sri-caitanya-mii!T-Sri Caitanya Mahaprabhu
as the gardener; kailii-did; vrk�a-the tree; oropara-implantation.
TRANSLATION
The Ninth Chapter describes the desire tree of devotional service. Sri Caitanya
Mahaprabhu Himself is the gardener who planted it.
Text 325] Pastimes of the Lord in His Youth
TEXT 323
Sflltt�t'! �-�Q 'llft�fW·11�' I
-��t�'Stt'B � �-���'1 II�� II
da�amete mula-skandhera ·�akhiidi-garana'
sarva-siikhii-garera yaiche phala-vitarara
SYNONYMS
423
dasamete-in the Tenth Chapter; mula-skandhera-of the main trunk; siikhii-iidiof the branches, etc.; garana-enumeration; sarva-�iikhii-garera-of all branches;
yalche-in what way; phala-vitarara-distribution of the fruits.
TRANSLATION
The Tenth Chapter describes the branches and sub-branches of the main trunk,
and the distribution of their fruits.
TEXT 324
<Jl�t�-t 'fi1�Jtil\"!-t't�-f�'i' I
� '��� lift� �c(il' II ��8 II
ekiida�e 'nityiinanda-siikhii-vivarara'
dviidase 'advaita-skandha siikhiira varrana'
SYNONYMS
ekiidase-in the Eleventh Chapter; nityiinilnda-siikhii-of the branches of Sri
Nityananda Prabhu; vivarara-description; dviidase-in the Twelfth Chapter; advaitaskandha-the trunk known as Advaita Prabhu; siikhiira-of the branch; varf}anadescription.
TRANSLATION
The Eleventh Chapter describes the branch called Sri N ityananda Prabhu. The
Twelfth Chapter describes the branch called Sri Advaita Prabhu.
TEXT 325
��t'W't ��t�ll '\"·��1'1' I
�iff�-� �'t � �� II ��<t II
trayodase mahiiprabhura janma-vivarara'
kr�ra-niima-saha yaiche prabhura janama
424 SrT Caitanya-caritamrta [ Adi-lila, Ch. 17
SY\"lONYMS
trayodase-in the Thirteenth Chapter; mahaprabhura-of Lord Sri Caitanya
Mahaprabh u ;janma-of the birth; vivar01;w-the description; kr�(la·niima-saha-aiong
with the holy name of Lord Kr�r;�a; yaiche-in what way; prabhura-of the Lord;
janama-the birth.
TRANSLATION
The Thirteenth Chapter describes the birth of Sri Caitanya Mahaprabhu, which
took place with the chanting of the holy name of Kr�rya.
TEXT 326
til_l(�-t '�t\"U��' � ��'I I
11•�-t ''9ft���t�' �t;11 ��i{ II � � II
caturdase 'biilya-/iliira' kichu vivara(la
paiicadase 'pauga(l(/a-liliira' sank�epe kathana
SYNONYMS
caturdase-in the Fourteenth Chapter; biilya·lifiira-of the Lord's childhood pas·
times; kichu-some; vivara(la-description; paiicadase-in the Fifteenth Chapter;
pauga(l(/a-filiira-of the pastimes of the pauga(l(/a (boyhood) age; sank�epe-in brief;
kathana-the telling.
TRANSLATION
The Fourteenth Chapter gives some description of the Lord's childhood pastimes.
The Fifteenth briefly describes the lord's boyhood pastimes.
TEXT 327
c;l{� 11fif<061iC5f ''�t»tt1l�t'J �!If I
'f��CIIf ''�t�iWf'l-tn' ��( � II �� 9 II
�o(lasa paricchede 'kaisora-lilii' ra uddesa
saptadase 'yauvana-/ila' kahilun vise�a
SYNONYMS
�o(lasa-sixteenth; paricchede-in the chapter; kaisora-liliira-of pastimes prior to
youth; uddesa-indication; saptadase-in the Seventeenth Chapter; yauvana-lilci-the
pastimes of youth; kahi/un-1 have stated; vise�a-specifically.
Text 330] Pastimes of the Lord in His Youth 425
TRANSLATION
In the Sixteenth Chapter I have indicated the pastimes of the kaisora age [the age
prior to youth]. In the Seventeenth Chapter I have specifically described His
youthful pastimes.
TEXT 328
�� ��WIIf �<fit��-�� � I
•tlfilf �it� '!tC'! 1!!•·1J..'-t�'fi ll ��tr- II
ei saptadasa prakara iidi-lilara prabandha
dviidasa prabandha tiite grantha-mukhabandha
SYNONYMS
ei saptadasa-these seventeen; prakiira-varieties; iidi-liliira-of the Adi-lilii (First
Can_to); prabandha-subject matter; dviidasa-twelve; prabandha-subject matters;
tote-among those;grantha-of the book; mukha-bandha-prefaces.
TRANSLATION
Thus there are seventeen varieties of subjects in the First Canto, which is known
as the Adi-lna. Twelve of these constitute the preface of this scripture.
TEXT 329
'Pf·.!I�IJifi �·� �ff'! I
��t .. t'Pf <\\'i� �f\\!,- �1 �<15( f�'! 11-!l����
panca-prabandhe panca-rasera carita
sank�epe kahilun ati,-na kailun vistrta
SYNONYMS
panca-prabandhe-in five chapters; panca-rasera-of five transcendental mellows;
carita-the character; sank�epe-in brief; kahi/un-1 stated; ati-greatly; nii kai/un-1
did not make; vistrta-expanded.
TRANSLATION
After the chapters of the preface, I have described five transcendental mellows in
five chapters. I have described them very briefly rather than expansively.
TEXT 330
�\"ftClt�ltt� ·� '����!ft\"f' I
�tRf' ��t\"fl fi{\\!Jt��·�t�H1C\" II '!l�o ll
426 ,
Sri Caitanya-caritamrta
vrndiivana-diisa ihii 'caitanya-mangale'
vistiiri' vorrilii nityiinanda-iijfiii-bale
SYNONYMS
[ Adi-lila, Ch. 17
vrndiivana-dasa-Thakura Vrndavana dasa; iho-this; caitanya-mangale-in his book
Caitanya-mangala; vistiiri'-expanding; vorrilii-described; nityiinanda-of Sri
Nityananda Prabhu; iijno-of the order; bale-on the strength.
TRANSLATION
By the order and strength of Sri Nityananda Prabhu, Srila Vrndavana dasa Thakura
has elaborately described in his Caitanya-mangala all that I have not.
TEXT 331
a�e�.��1-�� ... �, ��� ,
a�t·f.t�-Qit� lltJ �t� � �\"8 II��� II
sri-kr�ra-caitanya-lilii-adbhuta, ananta
brahmo-siva-se�a yonra nohi piiya onto
SYNONYMS
sri-knro-caitanya-/ilii-the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; adbhutawonderful; ananta-unlimited; brahmii-Lord Brahma; siva-Lord Siva; se,sa-Lord
Se�anaga; yiihra-of which; niihi-not; piiya-get; onto-end .
TRANSLATION
The pastimes of Lord SriCaitanya Mahaprabhu are wonderful and unlimited. Even
personalities like Lord Brahma, Lord Siva and Se�anaga cannot find their end.
TEXT 332
'� � ��:llf �t�, �t� � •ft.J I
�fml fif� \\!ttl ���� II ��� II
ye yei amsa kahe, sune sei dhanya
acire milibe tore sri-kr�ro-caitanya
SYNONYMS
ye yei amsa-any part of this; kahe-anyone who describes; sune-anyone who
hears; sei-that person; dhanya-glorious; acire-very soon; mil/be-will meet; tiireH i m ;sri-k�ro-caitanya-Sri Caitanya Mahaprabhu.
Texts 335-336] Pastimes of the Lord in His Youth 427
TRANSLATION
Anyone who describes or h�ars any part of this elaborate subject will very soon
receive the causeless mercy of Sri Kr��;�a Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 333
�FP����, ��' ��Jt�\"f I
���·$ft�tfif �\\! �� II \\!>� II
sri-k(�(la-caitanya, advaita, nityiinanda
SriVOS01Jadiidhariidi yata bhaktO-V(nda
SYNONYMS
sri-k(�(la-caitanya-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; advaita-Advaita Acarya
Prabhu; nityiinanda-Nityananda Prabhu; sriviisa-Srivasa Thakura; gadiidhara-iidiand others like Gadadhara;yata-all; bhakta-vrnda-all devotees.
TRANSLATION
[Herein the author again describes the Panca-tattva.] Sri Kr��;�a Caitanya, Prabhu
Nityananda, Sri Advaita, Gadadhara, Srivasa and all the devotees of Lord Caitanya.
TEXT 334
� �� 16·1t� C�� ,\"ft� I
���� �$1 f-ttf 'ftt•1 :Jt�tf Rt� II \\!>\\!>8 II
yata yata bhakta-ga(la vaise V[ndiivane
namra haM sire dharoh sabiira carare
SYNONYMS
yata yata-each and every one; bhakta-gara-devotees; vaise-reside; vrndiivaneat Vrndavana; namra haM-becoming humble; sire-on my head; dharoh-1 place;
sabiira-of all; carare-the lotus feet.
TRANSLATION
I offer my respectful obeisances to all the residents of Vrndavana. I wish to place
their lotus feet on my head in great humbleness.
TEXTS 335-336
��11i9f·l\\11i9f�lli't\\!� I
<!i\\���t:Jt, �tf !}��·R'I II�\\!>� II
428 Sri Caitanya-caritamrta
filfc� -.fi �c·�t1, �'!J <mf•1 ttJ �-r 1
�AtlifRt�'! �� �1f� II ��� II
srT-svarDpa-srT-rDpa-srT-sanatana
sri-raghunatha-dasa, ara sri-jiva-carara
sire dhari vandoh, nitya karoh tahra asa
caitanya-caritamrta kahe kr�radasa
SYNONYMS
[Adi-lila, Ch. 17
srT-svarDpa-Sri Svarupa Damodara; srT-rupa-Sri Rupa Gosvami; srT-sanatanaSri Sanatana Gosvami; sri-raghuniitha-diisa-Sri Raghunatha dasa Gosvami; iira-and:
sri-jiva-carara-the lotus feet of Sri J iva Gosvami; sire-on the head; dhari-placing;
vandoh-1 worship; nltya-always; karoh-1 do; tahra-their; asa-hope to serve;
caitanya-caritomrta-the book named Sri Caitanya-carltomrta; kahe-describes;
knradiisa-Srila Kr�r;�adasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
I wish to place the lotus feet of the Gosvamis on my head. Their names are Sri
Svarupa Damodara, Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha dasa
Gosvami and Sri jiva Gosvami. Placing their lotus feet on my head, always
hoping to serve them, I, Kr�r;�adasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following
in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to the Sri Caitanya-caritamrta, Adi-lila,
Seventeenth Chapter, describing the pastimes of Lord Caitanya Mahiiprabhu in His
youth.
END OF THE ADI-LTLA
References
The statements of Sri Coitanya-caritamrta are all confirmed by standard Vedic
authorities. The following authentic scriptures are quoted in this book on the pages
listed. Numerals in bold type refer the reader to Sri Caitanya-caritomrta's translations. Numerals in regular type are references to its purports.
Advaita-carita
10, 16
Amrta-pravaha-bha�ya
40-41, 102, 171-172, 375-376
Anubha�ya
288,401
A tharva-veda-sarhhita
140
Bhagavad-gita
22, 68, 91, 95, 97, 132,144-145,157-
158, 166-167.211-212, 213, 223-224,
244,252,267,281,285,286,298-299,
310,312,314,343,376,390
Bhakti-rasamrta-sindhu
30, 416-417
Bhakti-ratnakara
33, 214
Bhak ti-sandarbha
187
Brahma-sarhhita
314
Brahma-vaivarta Pura(la
190,345
Brhan-naradiya Pura(la
268,269, 367
Cai tanya-bhagavata
401
Caitanya-candramrta
126,129-130
Gaura-candrodaya
93
Gaura-ga(lodde�a-dipika
11, 33, 45, 47,48,49,50,82,83,86,
165,412-413
Hari-bhakti-sudhodaya
392
Hari-bhakti-viliisa
17,130,362,395
Ka_tha Upani�ad
241
Lalita-miidhava
404
Mahabhiirata
163
Narottama-viliisa
11
Prema-viliisa
84
Siimudrika
137
Skanda Purii(la
187
Srimad-Bhiigavatam
39, 69, 94, 100-101, 109, 126-127,
128, 206, 250, 320, 361, 367, 386, 390,
391,416
Svetii�vatara Upani�ad
390
Ujjvala-nilama(li
409
Vai�(lava-maiiju�a
12
Vediinta-siitra
145
Vi�IJU Purii(la
41
429
Glossary
A
Acintya-inconceivable.
A�.tanga-yoga-the mystic yoga system to control the senses.
Avaroha-panthii-the descending process of deductive knowledge.
Avataras-incarnations.
B
Bhakti-pu rified service of the senses of he Lord by one's own senses.
Bhakti-kalpataru-the desire tree of devotional service.
Brahma-bandhu-one born in a briihmara family but not brahminically qualified.
Brahmacarya-student life of celibacy.
Brahman-the all-pervading impersonal aspect of the Lord.
Briihmara-the intelligent class of men.
G
Grhastha-the householder stage of life.
fi'tiinTs-those engaged in the cultivation of knowledge.
Karmls-fruitive laborers.
J<.satriya-the martial caste.
Kr�ra-bhakta-a devotee of Kr��a.
K
M
Mfecchas-those who are lower than siJdras.
N
Nltya-slddhas-ever purified associates of the Lord.
p
Paramaharhsas-the topmost God-realized devotees.
Pa,s-anp'is-idolatrous worshipers of many demigods.
431
432 Sri Caitanya-caritimrta
PriJyoScitto-atonement.
Premo-bhokti-the perfectional stage of relishing pure love of God.
R
Rosabhaso-inharmonious mixing of one rosa with another.
s
So(f-bhujo-the six-armed form of SriCaitanya Mahaprabhu.
Sodhono-bhokti-following the rules and regulations of devotional service to develop
natural love for Kr�oa.
Sodhu-nindo-the offense of criticizing a Vai�CJava.
Sonnyaso-the renounced order of life.
Santo-rosa-the marginal stage of devotional service, passive love of God.
Srouto-pontha-the acquirement of knowledge by hearing from authorities.
Siidro-the laborer class of men.
v
Vaikuotha-the spiritual world.
Voisyo-the class of men involved in business and farming.
Vonoprostho-the retired order of life.
Vi,5(1U-tottvo-innumerable primary expansions of Kr�t;�a.
Vyasa-poja-worship of the spiritual master.
y
Yovonos-meat-eaters.
Yugolo-pirTti-the conjugal love between Radha and Kr�r:ta.
Bengali Pronunciation Guide
BENGALI DIACRITICAL EQUIVALENTS AND PRONUNCIATION
Vowels
.. a 'fltt li �i -� �u tu �r
'r lfle �ai �0 �au
' ril (anusvara) • Ji ( candra·bindu) : p (visarga)
- Consonants
Gutturals: � ka -t kha l$f ga \"1 gha '! Jia
Palatals: 1i ca fi' cha iSP ja �jha <.Q'i na
Cerebrals: t ta � tha t5 �a 1J �ha 't 1.1a
Dentals: � ta � tha lf da � dha � na
Labials: �pa .pha ct ba �bha 1{ rna
Semivowels: �ya 1{ ra \"{Ia ct va
Sibilants: -f sa ��a �sa �ha
Vowel Symbols
The vowels are written as follows after a consonant:
la fi '1 i -.u �11 <r tr 'e � ai ' t 0 '\\au
For example: �kli �ki
, kf c;-. ke
�,ki
�kai
433
� ku l ku fi kr
�lko �) kau
434 Sri Caitanya-caritamrta
The letter a is implied after a consonant with no vowel symbol.
The symbol virama (\"-) indicates that there is no fmal vowel. � k
The letters above should be pronounced as follows:
a. -like the o in hot; sometimes like the o in go;
final a is usually silent.
a -like the a in far.
i, T -like the ee in meet.
u, ii -like the u in rule.
r -like the ri in rim.
r -like the ree in reed.
e -like the ai in pain; rarely like e in bet.
al -like the oi in boil.
o -like the o in go.
au -like the ow in owl.
m -(anusvtira)like the ng in song.
� -(visarga) a final h sound like in Ah.
ri-(candra-bindu) a nasal n sound
like in the French word bon.
k -like the k in kite.
kh -like the kh in Eckhart.
g -like the g in got.
gh -like the gh in big-house.
ri -like then in bank.
c -like the ch in chalk.
ch -like the chh in much-haste.
j -like thej in joy.
jh -like thegeh in college-hall.
ii -like then in bunch.
! -like the t in talk.
th -like the th in hot-house.
4 -Like the d in dawn.
qh -like the dh in good-house.
I) -like then in gnaw.
t-as in talk but with the tongue against the
the teeth.
th-as in hot-house but with the tongue against
the teeth.
d-as in dawn but with the tongue against the
teeth.
dh-as in good-house but with the tongue
against the teeth.
n-as in nor but with the tongue against the
teeth.
p -like the p in pine.
ph -like the ph in philosopher.
b -like the b in bird.
bh -like the bh in rub-hard.
m -like the m in mother.
y -like the j in jaw. �
y -like they in year. 1.1
r -like the r in run.
I -like the I in law.
v -like the b in bird or like the w in dwarf.
s, �-like the sh in shop.
s -like the s in sun.
h-like the h in home.
This is a general guide to Bengali pronunciation. The Bengali transliterations in this
book accurately show the original Bengali spelling of the text. One should note, however,
that in Bengali, as in English, spelling is not always a true indication of how a word is pronounced. Tape recordings of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
chanting the original Bengali verses are available from the International Society for Krishna
Consciousness, 3959 Landmark St., Culver City, California 90230.
Index of Bengali and Sanskrit Verses
This index constitutes a complete alphabetical listing of the first and third lines of each Bengali
verse and all the lines of each Sanskrit verse in Srl Caitanya-caritAmrta. In the first column the
transliteration is given, and in the secon� and third columns respectively the chapter-verse
references and page number for each verse are to be found.
A
ocArya-gosAfli
aiche karma herM kaila kon durkJra 17.43 280
mane Anand.l pdila 12.53 31 aiche karma n� kariha kabhu iM jAni' 12.52 30
ocarya
kArya-gos<lt'lire prabhu kare guru-bhakri 17.66 292 aiche prabhu sacl-ghare, krpdya kaila avat¥e 13.122 124
kahe, ih.Jke kene dile d.lraJana 12.47 27
ocaryaralna, srivJsa, haila mane sukhoi/Jsa 13.102 110 aiche 5acl-jagannarha, pulra pdf!A 13.119 122
ocJryaralna, srivJsa, jagannarha-miSra-pdJa 13.108 114 aiche yadi puna/;1 kara, rabe na sahimu 17.185 354
Ajanma sevi/a renho caitanya-<:ara(la 12.13 8
kAryararna, vidyanidhi, JMkura haridasa 13.55 81 aji Jmi ksama kari' yAirechofl ghare 17.127 325
acarya sekhara !Afire dekhe ramakara 17.118 321 aji dina bhala-kariba nama-kara(la 14.18 138
acarya-srMne mJ•lra kharx/Aila aparadha 17.71 295
acarya-vyavahJra saba-IA!IhJra gocara 12.28 17 ajl !Afire nivediba, karl' japa-dhyAna 16.96 247
acaryera abhiprJya prabhu-mJua bujhe 12.54 31 ajt vJsJ' yJha, kali millba A.bara 16.104 251
ajM pdfiA misra kaila kasrre gamana 16.17 209
kJryera Jjfla pdfla, ge/a upahJra lalla 13.111 116 a-kalaflka gauracandra diiA darasana 13.91 104
kAryera ara purra-srl-balarama 12.27 16 alat'lkJra nJhi paf)a, nJhi sJstrJbhyJsa 16.92 246
acaryera duf:JI<he vaisnava karena krand.lna 12.24 15
kJryera lajja-dharma-Mni se acara 12.49 28 atpa dine dvadaJa-phata ak$ifra Jikhila 14.94 179
kJryera mata yel, sei mara sara 12.10 6 alpa-kJJe haifA pafljl-llkAre pravlrya 15.6 185
ama haire prasada-pa!ta karl/a kamalA 12.44 26
kAryere sthapiykhe kariyA Tsvara 12.34 20 amake pranali kare, hay a pdpa-ksaya 17.263 393
aclnrya, adbhura krsna-cairanya-vihara 17.306 415 amA.ninA manadena 17.31 274
acintya carirra prabhura ali sudurbodha 17.304 414
adnrya/;1 khalu ye bhJva 17.308 416 amara hrdaya haire geta romAra hrd.lye 13.85 98
acire mllibe rare srr-krsna-<airanya 17.332 426 AmAra mahimJ dekha, brahmarya-sajjana 17.42 279
ilmareha kabhu yei na haya prasad.l 12.45 26
acyurananda-ba(la sakM, acarya-nand.lna 12.13 8 amare pajlle pabe ablpslta vara' 14.66 166
acyurananda-prAya, cailanya -jlvana 12.76 43 ama sabakara pakse ihA karire nJ yuy.iya 14.53 160
acyurera yei mar<�, sei mara sara 12.75 42
adbhura cairanya-11/Aya yAMra visvAsa 17.309 417 ambujam ambOn/ jJ!alfl kvacid 16.82 241
'adbhura-guoa'-el punar-J!Ia da$aoa 16.66 234 Ami balak<�, -sannyasera kiba /Ani karhJ 15.19 192
Ami dekhi' lukJila, -e-dharma kemara 17.145 335
Adhunika amara sJstra, vicJra-saha nay a 17.169 347 Ami kahi, -amara anarha pitA-mara 15.19 192
adhyayana-11/a prabhura dJsa-vrndJvana 15.7 186 am; nJ taoyJile bhakri, nJ pare /Jire 17.261 393
adi-lr/3-madhye prabhvra yareka carita 13.15 62
adi-lriA-sOrra 1/khi, suna, bhakta-ga(la 13.51 80 ami na sikhale kaiche jJnibe dharma-marma 14.67 176
advaita acarya, Jra parx/ita srivJsa 13.55 81 ami ra' kariba roma' duflhara sevana 15.15 190
amogha parxJira. hasli-gopdl<�. cairanya- 12.87 49
advaira-acarya-bhJrya, jagar-pajirJ JryJ 13.111 116 Jmra-mahorsava prabhu kare dine dine 17.88 304
advalra-acarya-gosJfli bhakra-avatara 17.298 411 anande vihvala mana, kare hari-sat'lklrtana 13.102 110
advaira-kJrya-mahJ-vis(lu-avaiAra 17.319 421
advaira-kJryera srhane karena gamana 13.63 87 Jnandira hJiyJ Ji/a mahaprabhu-pdSa 12.43 25
advaitMtghry-abja-bh(l'flarils rAn 12.1 Jnandira haM sabe kare hari-dhvani 12.26 15
ananra AcArya, kavldarr<�, misra-nayana 12.81 45
advaita pdila visvar0pa-dara5ana 17.10 261 ananra caitanya-11/A k$udra jlva haM 13.44 77
.1ge ava!Arii.J ye ye guru-parivara 13.53 80 ananra·dasa, kanu-pary{iira, dJsa nJrJyarya 12.61 34
'age kena iM mara, nA sikhJ/e more 14.33 147
age sampradAye nrcya kare haridJsa 17.136 330 ananta vaikury1ha-brahmawa-sahara 17.105 313
agni utka mora mukhe /age acamblre 17.189 356 anayase pdila sei cairanya-<:ara(la 12.74 42
aniyJ naivedya tara sammukhe dharila 14.60 163
aiche ara sakha-upaJakhara ganana 12.89 51 aflke lalla SaCI!Jflre piyJi/a Slana 14.10 134
aiche devera vare keho haya 'srurtdhara' 16.44 223 Mkhi mudi' kMpi Jmi pdM ba(la bhaya 17.182 353
435
436 Sri Caitanya-caritamrta
amardhJna kaila sallketa karl' radha-sane 17.282 404 ataeva da(lf)a kari' kar.fiba Jik$.1 12.35 20
antare j.fni/a prabhu, y4te amaryamr 16.22 212 ataeva dillm.ftra iMt'l dekhaila 15.33 198
antare vismita Jacf bali/a t.thare 14.30 146 ataeva ei-IT/4 sat'lksepe sOtra kaila 14.96 180
antarlkse deva-ga(la. gandharva. siddha. 13.106 112 ataeva go-vadha kare ba(la bat/a muni 17.158 342
anuvadam anuktvaiva 16.58 231 ataeva go-vadha keha 1\"13 kare ekhane 17.163 344
anvefile aifa t.thM goplkara tMta 17.283 405 araeva haifa tMra nama 'gaurahari' 13.25 66
anya loka rnhi j.tne vina bhakta-gaoa 17.87 304 ataeva 'hari' 'hari' bale rnrlgaoa 13.24 66
anyatha ye mane, tara nahika nist4ra 17.25 271 ataeva hlndu·m4tra na kare go-vaclta 17.159 342
apana-icchaya kaifa megha nivara(la 17.89 305 ataeva jarad-gava mare munl-gaoa 17.161 343
3pa.ne dui bh� haifa srlv.tsa-nandana 17.229 375 ataeva prabhu tMre bale, 'bat/a bhai' 13.78 94
3pa.ni candana pari' parena phula·mA/4 14.51 158 ataeva sabda/at'lkara anupr.tsa 16.75 237
3pa.ni nirabhlmanl, anye dlbe mana 17.26 271 ataeva t.Jfl·sab.Jra vandlye cara(la 12.93 52
aparadha rnhi, kaile lokera nistara 17.97 309 ataeva tate rahi' c.Jki eka kaoa 12.95 53
apatya·virahe misrera du�khl haifa mana 13.73 92 ataeva 'v/SvanJpa' nama ye tMh.Jra 13.76 93
api na j.ftam ambuj.Jd ambu 16.82 241 alllhi-viprera anna k�la tina-bara 14.37 149
ara artM/at'lkara ache, nama-'virodha 16.78 239 .ftma luk�te prabhu bali/a tMhare 14.33 147
Jra cabbisa vatsara kai/a nii.Jca/e vasa 13.11 60 atta atta hase, kare danta·kat/amat/1 17.180 352
Jra dina eka bhiksuka aifa m.tgite 17.101 311 avaiya paibe tabe srl·kf$(la<aral)il 17.33 275
ara dina prabhuke kahe gal!g.Jya /aga pat!J. 17.61 290 avatrrl)il haite mane karii.J vic.Jra 13.52 80
Jra dina Jiva-bhakta Jiva-gu(la g.fya 17.99 309 .fvesete SriV.tse prabhu varhsl Ia' magi/a 17.233 378
ara dine jyotlsa sarva·jf!a eka aifa 17.103 311 avic.fra k.Jvye avaiya pa(ie d�a-v.tdhe 16.85 242
.tra eka dosa ache, luna s.tvadhana 16.61 232 avicJre deha d�a, ki balite pari 14.29 144
Jra eka praina karl, suna, tumi mama 17.172 349 avimma-vldheyarilsa'-dui Jllat'!/ cihna 16.55 229
ara eka vipra .fila klrtana dekhite 17.60 289 'avimma·vidheyJmsa' -ei dofera nama 16.61 232
ara kona upaya rnhi, ei yukli sara 17.267 396 .tviskurvali vaif(lavlm api tanum rasmin 17.28 403
ay.tcita·vrtti, kimva S.fka-phala khaiba 17.29 273
Jra mleccha kahe, -hindu 'k(S(la krst;l3' ball' 17.194 358
ara mleccha kahe, suna-aml ta' el·mare 17.201 361 B
ara putra-'svanJpa'-JakM 'iagadisa' nama 12.27 16
ara yadi klrtana karite lag a paimu 17.128 326 ba(la bat/a loka saba .fnila boi.Jiy.J 17.41 279
ilra yata mala saba haifa charakhara 12.75 42 bat/a bhagyav.Jn tumi, bat/a puoyav.Jn 17.218 370
are papi, bhakta..cJvefi, tore na uddh.Jrimu 17.51 284 bahire bhartsana kare karl' mithyl TOfa 14.56 161
asahya vedan4 du�khe jvalaye antara 17.46 282 bahire h.tsiy.J kichu bale candra-mukha 12.33 19
asat'lkhya advaita·s�kha kata ldiba ooma 12.65 36 bahire y�f!.J �nilena dui narikela 14.47 155
asat'lkhya bha.ktera karJila avatJra 13.62 86 bahubhyaril parirambhita/l 17.78 299
asarera name ihal! rohi prayojana 12.11 7 bahu·S.tstre bahu·v.fkye clue bhrama haya 16.11 206
.tsi' kahe, -ge/ul! muf!i klrtana nisedhire 17.189 356 bahu yatna kaii.J krf(la. oorlla rJkhlte 17.291 408
.tsi' kahe, -hindura dharma bhal!gila nimai 17.204 363 'ba/a' 'ba/a' bale prabhu Junite u/l.tsa 17.239 380
asf:Jdala varsara rahi/A ni/Jcale 13.13 61 baladeva·prakMa-parama-vyome 13.75 93
ana kanya krame haifa, janmi' janmi' mare 13.72 91 balakera divya jyoti, dekhi' pal/a bahu prlti 13.116 120
asrame 'caitanya·III.J·var(lana'·kJra(la 17.321 422 balite na pare kichu, mauna ha-ifa 17.107 315
.tste vyaste bhakta·ga(la prabhure rahaya 17.251 386 balya-bh�v�cchanna tabhu ha-l/a niscaya 14.64 165
.Jste-vyaste pit:l·m.JI.l mukhe dila pani 15.17 191 balya·bhava chafe prabhu karena krandana 13.23 65
aslhi-va/kala n.thi, -am(la·rasamaya 17.85 303 ba/ya-11/.Jm mano-haram 14.5 131
.tsv;Jdena ramananda-svartipa-sahita 13.42 75 balyaiii:J·sDtra ei kaila anukrama 14.95 180
asv.Jdiyl p(Jr(la kaila .Jpana vMchita 13.43 76 baly.JITI�ya age prabhvra uttAna sayana 14.6 132
aivamedham gav:Jiambharh sanny.lsam pala- 17.164 345 balya. paugaotJa, kaisora, yauvana-c:lri 13.18 63
ara-callisa vatsara prakara viharl 13.8 59 balya·s.tstre toke romara kahe guoa-r.tma 16.31 217
ataeva adi-kha(lf)e Ill� c:Jri bheda 13.18 63 balya-vayasa-y�vat hate khat// dila 13.26 66
ataeva �pane prabhu gopl-bhava dhari' 17.303 413 bandhu·bandhava .tsi' dui!M prabodhila 15.24 194
ataeva avalya .Jmi sanny.tsa kariba 17.265 394 bandhu·bandhava-sth4ne svapna kahi/a 14.92 178
Index of Bengali and Sanskrit Verses 437
bangav.itf-calranya-dasa, sri raghunArha 12.86 48 c baslyachena sukhe prabhu deva-vlsvambhara 14.73 170
1>41� bhari' di� bai/a, -kMo ta' basiy.l 14.24 142 cabbisa vatsara aiche navadvlpa·g�me 13.33 70
barr/5.1 /ak$ill)a -maha·puru$il·blxi$al)a 14.14 136 cabb/5.1 vatsara chi/a kariya sannym 13.34 71
bauliyl vis vase etM n.l dlbe aslre 12.36 21 cabb/Sa vatsara prabhu kaila grha-vasa 13.10 60
bh�avaradrya. ara vif(ludasacsrya 12.58 33 cabbiia var.sara-ie$e kariyS sann�sa 13.11 60
�avaiACJrya. haridasa brahmadrl 12.80 44 caitanya·cJpa/ya dekhi' preme sarva jana 14.71 169
b�ii'IA, mui ku$!ha·vyJdhire haM<: hi 17.48 283 caltanya-car/ramrta kahe km;�adasa 12.96 54
�I �'tAra krodha mama avasya sahaya 17.150 338 caltanya-caritamrta kahe kr$oadasa 14.97 181
b�ya mora. -toma hena a tit hi pailan 17.147 336 caitanya-caritJmrta kahe kr1oadJsa 15.34 199
bh�yavanta digvijayr saphala-jlvana 16.108 253 caitanya-caritamcra kahe kc1oadasa 16.111 254
bhakwa, bhojya. upahara, sat'lge la·ila 13.115 119 caitanya-caritatnrta kahe krfoadasa 17.336 428
bhakta·ga[la laM kai/a nrlacale vasa 13.34 71 caitanya·gosa/11 baise ySnhara hrdaya 12.18 12
bhakt�aoa laM kaila v/vldha vilasa 17.7 259 cairanya-gosoJIIira guru -kesava bharall 12.14 8
bhakta-gan.e prabhu nama-mahima kahila 17.72 296 caltanya·gosa/lira 11/;J-amrtera dhara 16.110 254
bhaktira mahimS !Shan karila vyakhyana 17.74 297 caltanya-11/aia vyasa, -dasa vrndavana 13.48 78
bhJia haifa. -viSvanJpa sannyAsa karl/a 15.14 189 caitanya-ma/lra krpa·falera secana 12.5 3
bhala·male vic;Jri/e f.Ini gu[la·do$e 16.48 225 'caitanya-mangale' kaila vistlri varoana 15.7 186
bhat'lgl karl' jMna-marga karl/a vyakhy.lna 17.67 293 'caitanya·mangale' sarva·loka khyata haifa 15.33 198
bharall kahena,-rumi lsvara, anrary.tmr 17.271 398 caltanyam yal·prasadata/:t 17.1 256
bhartsana·t�ana kara, -putra karl' mana 14.85 175 cailanya-rahlta deha-sU�kak.l$1ha·sama 12.70 38
bhartsana-rac;lane kAke kichu nAballbe 17.27 272 caltanya·vimukha yei sel la' p.I$a!J<Ia 12.71 39
bhaslila trl·bhuvana prema-bhaktl dlya 13.32 70 caitanya·vimukha yei, tara ei gatl 12.72 40
bhavabhOti, jayadeva, Sra kalldasa 16.101 249 cakra/)31)1 acarya. ara ananta acarya 12.58 33
'bhavanr-bhartr'·sabda dile paiya saniO$a 16.62 232 cakravartl sivananda sada vrajavasr 12.88 50
bhav.tnl·bharlur ya sirasi vlbhavary adbhuta· 16.41 222 calire caraQe niipura baje jhanjhan 14.78 173
bhav.lnl·pOjara saba samagrr laM 17.38 277 camarkara haiy4 loka bhave mane mana 13.93 105
bhavdni·Sabde kahe mahadevera grhior 16.63 233 caraQera dhii/1 sel laya vara vara 17.244 382
bhavatTnArtJ mad·arcanam 14.69 168 catur·bhuja mOrti dhari' achena vasiyiJ 17.286 406
bhavy�oka palhJiy4 kajlre bol.t/14 17.143 334 caturdak 'b41ya·1113ra' kichu viva.ra[lil 17.326 424
bhaye paldya pac;luyA. prabhu pache pache 17.251 386 caturtha-caraQe clri 'bha'·kiJra-prakaJa 16.75 237
bheda j.tnibaie karl ekarra gaoana 12.11 7 carurrhe kahilun janmera 'mO/a' prayojana 17.317 420
bhik$4 karMyJ ranre kaila nivedana 17.269 397 catur-vidha bhakra-bhava kare bv�dana 17.275 400
bhrra dekhi' simha bale ha-lyd sadaya 17.183 353 caudda bhuvanera guru-caitanya·gosa/li 12.16 9
bhltarera arrha keha bujhlte na pare 17.151 338 caudda·lata chaya sake se$8 m�ha mase 13.80 96
bhramire bhramite sabhe kajl·dv.tre geld 17.139 331 caudda-iara pa/k.tnne ha-ifa antardhana 13.9 59
bhogarbha gosar.l, ara bh�avara-dJsa 12.82 46 caudda·iata sara sake janmera pram3.r)a 13.9 59
bhiimete pac;fila, dehe nAhlka samvlra 12.22 14 caudda-iara sdta-sake masa ye pMiguna 13.89 102
bhOmite pac;fild prabhu acetana haM 15.16 191 ceHaya valitantardm 14.5 131
boWya kamaldk.tnre prasanna ha-114 12.46 27 cihna dekhi' cakravartl balena hasiyS 14.13 136
brahma·bandhur rtl smdham bahubhydm 17.78 299 cira-kalera pac;luya jlne ha·ly4 navrna 15.6 185
bhratnaoa·brahmaol Ani' mahorsava kaila 14.20 140 citra bMva, citra guoa. citra vyavahara 17.306 415
brahmaoa marile cahe, dharma·bhaya nAi 17.255 388 clrra-var(lil palla·sJ(/1, buni photo palta/)3<11 13.113 117
'brahma(la·palnlra bhartara haste deha da 16.65 233 core laM gela prabhuke b4hlre paiya 14.38 150
brahma[lil·sajjana-narl, nanA·dravye thAI/ 13.104 111 curl kari' dravya khaya m4re balakera 14.40 152
D
brahma·S.!pa halle tdra hay a paritr3.r)a 17.64 291
bhramiJ·slva-5e$a yanra nahl paya anta 17.331 426 dalve eka dina prabhu pac;liyJ iJsire 15.28 196
'brhat sahasra·ndma pac;fa, sunlte mana hai/a 17.90 306 darve va.namiJ/1 gharaka sac/·slhane Jila 15.29 197
buc;/3 bhar!A habe, ara d.ri cdri sarlnr 14.58 162 c;laklnr-sankhlnr halre, sal)kd upajlla cite, 13.117 120
438 Sri Caitanya-caritamrta
d:Jmodara-svarilpa. �ra gupta murari 13.46 78 duskararh sukararh bhavet 14.1 129
dat;w;la �M haila mora parama �nanda 12.41 24 dui'IM clekhi' dullh�a citte ha·ila ull�a 14.65 166
d�rtjhya I�;· 'harer nAma'-ukti lina-vAra 17.23 270 duiiMra antara-katha dullhe se jani/a 12.48 27
daia alallk3re yadl eka sloka hay a 16.69 235 cllira Mite �i/a k#.jl m#.tha noy#.iyJ 17.144 335
daJamete mola·skandhera 'sakh#.di-gal)ana 17.323 423 dOra haite kmte dekhi' bale gopl·gal)a 17.284 405
durlabha viSvAsa. 4ra vanamall-dAsa 12.59 34
cleha·sambandhe haite haya gr.lma 17.148 336
dekha. kona kAjl �;·more mAnA kare 17.134 329 durva dhAnya. dila slrse. kaila bahu asrse, 13.117 120
clekhe, divyaloka �;· bharila bhavana 14.76 172 durva dhdnya. goracana. haridrt kullkuma. 13.114 118
dekhi granthe bhAgavate vy�era Acdra 17.312 416 durvijf>eya nityananda-tom�a svarOpa 17.109 316
'clekhinu' 'clekhlnu' ball' ha-ila �gala 17.232 377 dvJdasa prabandha tAte grantha· 17.326 425
dvJdasa vat.sara Jesa rahi/a niiAcale 13.39 73
dekhi' prabhura murti sarva·jf>a ha-ila 17.132 314
clekhi' sac I dMM alia kari' 'hay a, My a' 14.26 143 dvAdase 'advaila·skandha sJkhAra varoana' 17.324 423
dekhite Jise yebJ sarva bandhu·jana 13.24 66 dv�e ka��.a-na �ila bhltare yAite 17.60 269
dekhite clekhlte vr*sa ha·ila phalita 17.61 301 dv3t.riril5al·laksaoo mahAn 14.15 137
dekhi' upar�a �;·, slghra gat'lgJ·gMte �;· 13.100 106 civilly a paricchede 'caitanya·tattva-nirilpaoa' 17.314 419
'dvitlya' iabda-vidheya. raM patj/la 16.60 232
dekhiya apilrva haila vismita sakala 14.47 155 dvillya·srl·laksmrr Iva sura·narair arcya- 16.41 222
dekhiya bJiaka·thAma. saksat gokula-kana 13.115 119
clekhiya dollh�a cftte janmila vismaya 14.6 133
dekhiya mlsrera ha-ila anandita mati 14.12 135 E clekhiya prabhura dul)kha ha·ila a�ra 17.244 362
dekhiyA santusta hai/3 saclra nandana 17.64 303 ebe kahi bJiyalll�·sOtrera gaoana 14.4 131
clese agamana punab premera vil�a 17.9 260 ebe kahi cairanya-llla-krama-anubandha 13.6 56
de5ere .Ji/3. prabhu Jacr·dul)kha jJni' 16.22 212 ebe se janilall, �a m.Jti ro khAiba 14.34 146
deva·pilj#. chafe kalla dunhe parakJSa 14.65 166 ebe tumi s#.nta haile, Jsi' mil/1M 17.147 336
devareoa sutotpattiril 17.164 345 ebe ye nA kara mJro bujhlte ro pari 17.174 350
devatJ pujite 3ila karl gat'lg.f·sn.fna 14.62 164 ebe ye udyama caiJo Ura bala jJni' 17.126 325
devo yasya prasadatal) 13.1 55 eho mati, seha maj.i, ki bheda·vic:ara 14.26 144
dhana-dhanye bhare ghara, lokarnAnya 13.119 122 ei Jdi-1113-ra kaila sorra gaoana 17.274 400
dhJnya·rJSI mape yaiche �too sahite 12.12 7 'ei dekha kui!jera bhitara vrajendra-nandana' 17.264 405
dharibJre ge/4, putra geld palaiya 14.72 170 ei dekha. nakha-cihna amora hrdaya 17.166 354
dharma-sik$4 dila bahu bhart.sanA karlyA 14.83 175 ei drtjha yukti karl' prabhu .f<:he ghare 17.266 397
dharml, karml, rapo·nistha. nindaka. durjana 17.260 392 ei dui janera sotra dekhiy.i suniya 13.17 63
digvijayl kahe mane avajf>a karlyA 16.30 216 ei kr� kara. -yena tomate rahu bhakri 17.220 371
dlk�a-antare haifa. premera prakaia 17.9 260 ei tag;• slokera artha kariyache bJdha 16.57 230
dine dine pitil·mAtAra bJtjaya Ananda 14.93 179 el 'madhya/113' nAma-1113-mukhyadhAma 13.37 72
di�rh fayf·jaya·cchalat 16.3 202 ei mJse putra habe Jubha-k�aoa �M 13.66 102
divya divya loka Jsi' at'lgana bharila 14.60 173 ei mata bat'lge prabhu kare nAnA lila 16.20 211
divya·mOrti loka saba yena stuti kare 13.63 97 ei mala bafeera lokera kail.f mahA hila 16.19 210
divya vastra, divya vesa. ma/ya<andana 17.5 256 ei mata bJra·m�a klrtana·avasane 17.66 304
dosa·guf)a·vic�a-ei alpa kari' mani 16.102 250 ei mata bhakta·tati, yAIIra yei dese sthlti 13.103 110
do�·yuk ced vibMsitam 16.71 236 ei mara capalya saba lokere clekhAya 14.61 164
dmam gopayirum svam uddhura-dhiya yJ 17.293 409 ei mata duMara kat.M haya 1hare-1hore 17.151 336
du-bJ.hute divya sarlkha. rajatera malabarlka 13.112 117 ei mala klrtana kari' nagare bhramila 17.139 331
dubkha k.iro mane nahe, sabe sukha �ya 14.61 164 ei mata //Iii kari' dullhe gela ghare 14.70 169
dul)kha �;·mane ami kailull anumdna 12.39 23 ei mala � /riA kare gaurahari 15.22 193
dubkhita ha-i/a ac�ya putra kole laM 12.23 14 ei·mata pratldina ph ale bJra m�a 17.66 303
du/ gosJf>l 'hari' bale, Anandita mana 12.21 13 ei mara sisu·/113 kare gauracandra 14.93 179
dui haste veou bJjaya. duye sallkha-cakra 17.14 264 ei-mata val�oava k�e kichu na m�iba 17.29 273
dui prak�te kare more vitjambana 12.47 27 ei·mate dullhe karena dharmera vic.ira 14.90 177
dui iabda/allk�a. tina artha-alallkara 16.72 236 ei mate kajlre prabhu karl Ia prasAda 17.226 374
Index of Bengali and Sanskrit Verses 439
eimate nilnil-chale aisvarya dekhaya 14.36 149 e-saba �ar;>9Tra tabe ha-ibe nistara 17.267 3%
ei-mate nija ghare gei.J dui jana 16.105 251 eta bali' bhata!lgosal!i k.1toy.1te geM 17.272 399
ei pafk:a-do�e sfoka kaifa charakMra 16.68 235 eta bali' dullhe rahe har�ila hai!A 13.66 99
ei � navadvlpa ha·ibe ujAQa 17.211 366 eta bali' gela prabhu karite gallga-snana 17.54 267
ei pi tara vAkya suni' du/j<ha pail a ali 12.14 8 eta bali' ge/a Sac/ grhe karma karl!e 14.25 142
ei saba candrodaye tarnal) kai/a fupla 13.4 57 eta bali' jananTra kofete car)iya 14.35 146
ei saba fila kare 5actra nandana 17.87 304 eta bali' kajl gela,-nagariyl loka 17.129 327
ei saba mora nin�·apa�a haite 17.261 393 eta bali' kajl nija-buka dekhaila 17.167 355
el saptada5a praklra adHTfara prabandha 17.326 425 eta bali namaskari' gela gopl-gai)B 17.269 407
ei sik�a sabakare, sabe mane kaila 12.53 31 eta bali' 5rlv.1sa karila sevana 17.96 309
ei sisu ange dekhi se saba lak�f)B 14.14 136 eta bali' !Alire sabhe kare nati-stuti 17.267 406
ei sisu sarva loke karl be latai)B 14.16 137 eta bhavi' kahe-iuna. ninill!i pal)r)ita 16.91 245
'ei ilokera anha kara' -prabhu yadl baila 16.42 222 eta cinti' vivaha kartte hal/a mana 15.26 195
eita kolra kare bhakli·dharma·po�a 17.30 273 eta jAni' r.Jhu kaifa candrera grahai)B 13.92 104
ei ta' kahila grantlwambhe mukha-bandha 13.6 56 eta kahi' kArya tAIIre kariya as vasa 12.43 25
ei ta' kahiiM acarya-gosarnra gai)B 12.77 13 eta kahi' sandhya-kale cafe gauraraya 17.135 330
ei ta' kaisora-llfara siltra·anubandha 16.4 203 eta kahi' simha gela. amara haifa bhaya 17.166 354
ei ta' karibe vai�f)Bva·dharmera pradra 14.17 136 eta·k.1/a keha nilhi kaila hlnduyani 17.126 325
ei ta' pauga(l(la-fllara sOtra·prakaSa 15.31 196 eta suni' dvija gela hafla anandita 14.91 176
ei ta' prastabe ache bah uta vidra 12.55 31 eta suni' kAjlra dui cak�e par)e p;lni 17.219 371
ei ta' saMsepe kahifM par:>9itera ga(la 12.69 51 eta Juni' mahaprabhu hJsite 13giiA 12.46 27
ei tina skandhera kai/utl sakhara gaoana 12.91 51 eta sun/' mahaprabhu hasiy.J hasiy.J 17.216 369
eka amra-bija prabhu al'igane ropila 17.60 301 eta sun/' mahAprabhura ha-ifa kruddha mana 17.50 264
eka brahmal)l ;lsi' dharila caral)e 17.243 382 eta iuni' ta'·sabhare ghare pAlMi/a 17.203 362
ek.JdaSe 'nlty.Jnanda·Sakha-vivaraoa' 17.324 423 etha navadvlpe lak�ml virahe dul)khl haila 16.20 211
eka dina bale kichu prabhuke dekhiy.J 17.47 262 gambhlre caitanya·llla ke bujhite pare 14.70 169
eka·dlna gopl·bhave grhete vasiy.J 17.247 364 gal'iga�sa pa(l(lita, gupta murari, mukunda 13.61 64
eka·dina mahaprabhura n(lya-avasane 17.243 362 gangadasa pa(l(lita·slh.Jne par)ena vyakaral)a 15.5 165
eka dina marara pade kariya prai)Jma 15.6 166 ganga-durg.J-�1 mora. mahesa- 14.50 157
eka-dina misra putrera c.Jpalya dekhiy.J 14.63 175 gaflg.t·ghale v(k�.Jtale rahe ta' vasiy.J 17.47 262
eka·dina naivedya·t.Jmbii/a khaiya 15.16 191 gal'igA·jala·p;ltra ani' sammukhe dhari/a 17.116 319
eka·dina prabhu saba bhakta·ga(lBiaM 17.79 300 gallgamantrl, m.tmu thakura, kai)�Mbharaf)B 12.81 45
eka-dina prabhu SriVJsere w·a dila 17.90 306 gallg<Jra mahattva-sddhya._sadhana tahara 16,63 242
eka dina prabhu Vi$1)U-mal)(la.pe vasiy;l 17.115 319 'gangara mahattva' -sloke mCJia 'vidheya' 16.56 230
ekadlna iacl-devl putrere bhartsiyd 14.72 170 gal'ig.tre vadana karl prabhure milila 16.29 216
ekadina 5acl kha-i-sandeia .Jniy.J 14.24 142 gaflga-snilna kara ydi'-apavitra ha-ila 14.74 171
eka dina srlvJsera mandire gos.t/11 17.227 374 gal'igd·sn.tna kari' pilj.J karite lagila 14.49 156
eka·dina val/abhllc.Jrya·kany.f 'lak$ml' nilma 14.62 164 •gallgate kamala janma' ---5abara subod� 16.79 239
eka-dina vipra, nama-•gop;lla capala' 17.37 277 gal)l' dhy.Jne dekhe saNa-jl!a. -maha· 17.105 313
eka dose saba alaMara haya k�ya 16.69 235 gal)lre Jagila sarva·jlla prabhu·v.fkya suni' 17.104 312
eka janera pera bhare bhaile eka pha/a 17.83 302 g.trhasthye prabhura 11/J-'ddi'·lllakhy.Jna 13.14 61
eka k(�I)B·nilmera mahll-mahim.J·kalhana 17.321 422 gauracandra-ba/e loka prairaya-pagala 17.140 332
eka pade nilhi, ei do�a 'b�na-krama' 16.67 234 'gaurahari' bali' rare hase sarva nilrl 13.25 66
eka pacJuya .Jila prabhuke dekhite 17.248 364 gaura-11/amrra-sindhu-apara agadha 12.94 53
eka phala khai/e rase udara pOraya 17.65 303 gaura-prabhu day.fmaya. t.tllre hayena sadaya 13.122 125
eka slokera artha yadi kara nija-mukhe 16.39 221 gauro divyali yauvane 17.4 256
eka sveta·kU$/he yaiche karaye viglta 17.70 294 gaya haite asiyd calaya viparlta 17.206 364
e-saba dur1anera kaiche ha-lbeka hita 17.262 393 ghare aila prabhu bahu lalla dhana-jana 16.23 212
e-saba Jlvere avaiya karibe uddhara 17.264 394 ghare ghare sallklrtana karite /;!gila 17.121 322
e-saba 11/a varoiyachena vrndavana-dasa 16.109 253 ghare giya saba /oka karaye kirtana 17.131 326
440 Sri Caitanya-caritamrta
ghare /)Al�iy.J deya dhana, vastra, dhma 13.82 97 hari-nama taoy.Jila prabhu n.Jn.J chafe 13.22 65
ghare vas/' cinte t.J' sab.Jra avy.JhaU 17.259 391 Mse, k.Jnde, n.Jce, g.Jya, ga(ii y.Jya dhOli 17.194 358
ghare yata bh�a chi/a, phelila bhMgiy4 14.43 153 h.Jse, k.Jnde, pa(ie, ujhe, ga(l�a(li y.Jya 17.208 364
ghal1 eke sata stole a galig.Jra varf)ii.J 16.36 219 /Wi' t.Jhe mah.Jprabhu puchena ara-vara 17.171 349
g11a-bh�avata kahe acarya-gosafli 13.64 87 hena bujhi, j anmibena kona maha.Saya 1385 98
go-allge yata lorna, lata sahasra vatsara 17.166 346 hena-k.Jle dig vi jay1t.Jhalli aii.J 16.29 216
gopa-grhe janma chi/a, g.Jbh1ra r.Jkhala 17.111 317 hena-klle �af)(IT hindu pAnca-s.Jta AJ/a 17.203 362
gopAla govinda r.Jma Jr1-madhus0dana' 17.122 322 hena-kate r.Jdha Asl' dlla dar a sana 17.289 407
gopa-vesa, tri-bha!lgima, mura/1-vadana 17.279 403 hindu 'hari' bale, tara svabh.Jv a janila 17.196 359
gop1-bh.Jva y.Jte prabhu dhariyache ekanta 17.277 402 hinduke parihasa kainu se dina ha-ite 17.201 361
gopl-gaf)il dekhi' krsf)era ha-ila sMh
.
vasa 17.285 405 hindura eleva tara n.Jma /aha ki kataf)a 17.197 359
'gop1' 'gop/' balile va kib.J haya puoya 17.249 385 hindura dharma nasta kaila pA�af)(la saflcJti' 17.210 365
'gopr 'gopr n�a lay a visaTJ(la hafi.J 17.247 384 hindura Tsvara ba(la yel n.Jr.Jyaf)a 17.215 369
'gopl' 'gopl' n.Jma Juni' I.Jgila balite 17.248 384 hindu S.Jstre 'lsvara' n.Jma-mah.J-manua 17.212 366
gopika-bhavera ei sudr(iha nikaya 17.278 402 hita upadeia kaii.J ha-iy.J karuf)il 17.56 288
gopikara bhava n.Jhi y.Jya nikata t.Jhara 17.280 403 hi tva •saran sara-bhrto 12.1 1
goptf)Affl pasupendra-nandana-juso bhavasya 17.281 403 hrdayananda sena. ara dAsa bholan.Jtha 12.60 34
go-vadhl raurava-madhye pace nirantara 17.166 346 huili<.Jre akma haifa vrajendra-kum.Jra 13.n 91
govindere ajlla dila,-\"inha aji haite 12.36 21 hy anante jagad-lsvare 13.77 94
graha{l<1nta mano-hara 15.4 184
gr.Jma-sambandhe ami tomara matula 17.48 283
gr.Jma-sambandhe 'cakravartl' haya mora 17.148 336 lccM nahi, tabhu bale, -ki upAya karl 17.200 360
gr.Jma-sambandhe hao tumi ama sabara bhai 14.52 159 /dam sabde 'anuv.Jda'-/)Ache avidheya 16.56 230
gr.Jmera thakura tum/, saba tomara jana 17.213 368 iha cha(ii' krsna yadi haya any.Jk.1ra 17.280 403
grantha-bahulya-bhaye narl likhib.Jra 12.55 31 lha haite habe dui ku/era nistara 14.17 138
grantha-vist.Jra-bhaye cha(lii.J ye ye sth.Jna 13.49 79 ihan gaura-kabhu dvija, kabhu ta' sannyAs1 17.302 413
grhastha ha-ii.Jma, ebe cahi g{ha-dharma 15.25 195 '/han vi$f)U·pAda-padme gallgara utpatti' 16.80 239
g{hastha ha-iya kariba pita-matara sevana 15.20 193 ihara madhye mail /)Ache kona JakM-gaf,lil 12.67 37
grhe dui jana dekhi laghupada-cihna 14.7 133 iha Juni' digvljayl kari/a nikaya 16.95 247
grhiQigrham ucyate 15.27 196 iha Juni' mah.Jprabhu aU ba(la ra!lgl 16.93 246
grhi(ll vina grha-dharma na haya sobhana 15.26 195 iha sun/' m.Jtake kahila brahma-j!lana 14.75 171
guf)(lica-mandire mah.Jprabhura sammukhe 12.20 13 iha Juni' ta-sabara mane ha-ifa bhaya 14.59 163
gupte bo/ai/a nii.Jmbara cakravart1 14.12 135 ihate-i ru�ra habcna Jak�ml-n.Jrayf)a 15.20 193
/hate virodha nahl, virodha-Abhasa 16.81 240
H iha vistJriy.Jchena dasa-vrnd.tvana 14.95 180
M(like aniya saba dora karaila 17.44 280 iha yei sune, suddha-bhakti haya tara 17.310 417
haite haite haifa garbha trayodaia mAsa 13.87 101 IM yei June tara kharx/e aparadha 17.226 374
'haraye nama/:l, kr�(la y.fdav.Jya namab 17.122 322 'ihon kr�f)il nahe, ihorl natilyana murti' 17.287 406
hater n.Jma harer n.Jma 17.21 269 it\\h.J-sab.Jra Sr1-carilf)il. sire vandi nija-dhana 13.124 127
harer n.Jmaiva kevalam 17.21 269 TJvara-acintya-Jaktye gallgara prak�a 16.81 240
'harer n.Jma' slokera kaila artha vivarana 17.20 268 lsvara-pur1ra sa!lge �th.JI milana 17.8 260
'hari' bali' hinduke h.Jsya karaye yavana 13.95 105 1svaratve ac.Jryere karly.Jche sthapana 12.31 18
'hari' bali' narlgaf)a del hulahuli 13.96 106 Tsvarera dalnya karl' kariy.Jche bhik$.1 12.35 20
haridAsa rhakurere karila prasada 17.71 295 ithe dosa nahi, .Jc.trya-daivata lsvara 12.34 20
haridAsa lafi.J sa!lge, hulli<Jra-klrtana-ra!lge 13.99 108 ithe lark a karl' kahe na kara samfaya 17.305 415
harldr.J, sindara Ara rakta-candana, taf)(lula 17.39 278
'hari' 'hari' bale /olea hara�ita hafi.J 13.21 64
'hari' 'hari' dhvani ba-1 nahi sun/ .tra 17.193 357 ja(la /olea bujhaite punal) 'eva'-kara 17.23 270
'hari' 'hari'-dhvani vina anya nahl sun/ 17.123 323 jagad-gurute tum/ kara aiche upadesa 12.15 9
'hari' 'hari' kari' hindu kare koi.Jhala 17.195 358 jagann.Jrha, jan.trdana, trailokyan.Jtha 13.58 82
'hari' 'kf�f)il' 'nJtayaf)a' -/aile tina n.Jma 17.218 370 jagann.Jtha kara, .Jra kara bhavan.Jtha 12.60 34
Index of Bengali and Sanskrit Verses 441
jagarmtha misra kahe,-svapna ye dekhila 13.84 98 kabhu mrdu-haste kaila m�tJke tJ(:Iana 14.45 154
jagarmr.hamisra·patnr Jaclra udare 13.72 91 kabhu prabhu karena lat\
e guru·vyavaMra 17.299 411
jagannAiha misravara -padavl 'purandara' 13.59 83 kabhu pulra-sange sac/ karila Jayana 14.76 172
jagannJiha·sac/ra de he krsoera pravese 13.80 % kabhu sisu-sange snana kari/a gang.Jie 14.48 156
jagat anandamaya, de/chi' mane sa·vismaya 13.101 109 kWke v.J stuti kare-anum.Jna karl 14.81 174
jagal bhariy.J loka bale-'harl' 'hari' 13.94 105 kWn ami sabe sisu-pa{lu� navrna 16.34 218
jahnavrte jala-keli kare nana range 16.7 204 k.JhAIItuml sarva-s.Jstre kavilve pravl(la 16.34 218
jai.Jbhave krsa J.Jkha suk.Jiy.J mare 12.69 38 kaha tom.Jra ei Jloke Ieiba khe do$a 16.47 225
jala-gomaya diy� sei slhw lep3ila 17.44 280 kahile cahaye kichu, na .lise uttara 16.88 244
jala p3na kariy.J nke hafl.J vihvala 17.117 320 kahile I.Jgii.J kichu k.Jjire chulllya 17.216 369
jan/ k.Jra ghare dhana karibeka curi 17.199 360 kahile l.Jgi/il Joke slghra q.Jki' .Jnl' 17.132 328
j.Jni-sarasvatr more kariykhena kopa 16.89 244 kahite, sunite aiche prata/1-kala haifa 17.240 380
jarma-Miya·paugarxJa·kaisora-yuv.J-k.Jie 13.22 65 kaiSora-11/ara sOtra karila ga(lana 17.3 257
janmii.J caitanya-prabhu 'ndma' janm.Jiy.J 13.21 64 k.Jil bale-sabhe tom.Jya bale 'gaurahari' 17.175 350
wacJ..gava ha!IJ yuv.J hay a .Jra-v.Jra 17.162 344 k.Jjl kahe, -.Jj!IJ kara, ye tom.Jra mane 17.152 338
j.Jti-anurodhe tabu sei s.Jstra m.Jni' 17.170 348 kajl kahe, -iM .Jmi kilre nJ kahila 17.188 355
jaya d.Jmodara-svarOpa jaya mur.Jri gupta 13.4 57 kJjl kahe, -mora vamse yara upajibe 17.222 372
jay.Jdvaitacandra, jaya gaura·bhakra-vrnda 14.2 130 kajl kahe, -lom.tra yaiche veda-pur<l(la 17.155 340
jayadvairacandra, jaya gaura-bhakta·vrnda 15.2 183 kJjl kahe-tuml Aisa kruddha haiy.J 17.146 336
jayadvaitacandra. jaya gaura-bhakta-vrnda 16.2 202 kajl kahe. -yabe ami hindura ghare giy.J 17.178 351
jayadvaitacandra, jay a gaura-bhakta·vrnda 17.2 257 kJjl·p3se .lsi' sa be kaila nivedana 17.124 323
jay.Jdvairacandra jay a jay a nity.Jnanda 13.2 56 kJjlra bhaye svacchanda nahe, camakita 17.131 328
jaya jay a dhvani haila sale ala bhuvana 13.93 105 kJjlre vas.Jii.J prabhu samm.Jna kariy.J 17.144 335
jaya jaya gad.Jdhara jay a srrniv.Jsa 13.3 56 kJjlre vid.Jya dila Jacrra nandana 17.225 335
taya jaya maMprabhu srl-kr$(1a<ailanya 12.2 2 ka.lilra p3ta upare lhuila o(ia·phula 17.39 278
jay a jay a nity.Jnanda jay.Jdvaila dhanya 12.2 2 ka/au n.Jsty eva n.Jsty eva 17.21 269
jaya jaya irl<aitanya, jaya nity.Jnanda 14.2 130 kalau pa&a vivarfayet 17.164 345
jaya jaya 511-caitanya, jay a nlty.Jnanda 15.2 183 ka/1-kdle ndma-rOpe ktl(la·avat.Jr;J 17.22 269
jaya jaya srl<airanya, jaya nityananda 16.2 202 ka/i-ka/e Iaiche iakli ndhika br�hmaoe 17.163 344
jaya jaya srl-cailanya, jay a nilyananda 17.2 257 kalpila .Jm.Jra s.Jstra, -Ami saba j.Jni 17.170 348
jaya jaya sr1·k($(1a<ailanya gauracandra 13.2 56 'kamai.JkAnta viiv.Jsa'-n.Jma k.Jrya-kir'lkara 12.28 17
jay a mukunda v.Jsudeva jay a harid.Jsa 13.3 56 'kamale gangAra Ja.nm�-atyanta virodha 16.79 239
jaya Jrl-caitanyacandrera bhakta candra·ga(l<l 13.5 57 kams.Jri, param.Jnanda. padmandbha, 13.57 82
jhalljhavara-praya .Jml Jloka pa(lila 16.43 222 kandiy� balena slsu, -kene kara fO$a 14.27 143
jihv� Kff(la·nAma kare, nA mane var;ana 17.202 361 kany� cAhi' vlvAha dile karilena mana 15.11 188
jililrnitra, k.l$1hakatA•jaganniltha·d.Jsa 12.84 47 kanyAga(la Aii.J lah.Jn devaiA p()jite 14.48 156
jiVilei mrta sei, maHe darx/e yama 12.70 38 kany.Jgat;�a-madhye prabhu asiya basi/a 14.49 156
jlyJire p3re yadi, tabe mare pr.Jt;�T 17.160 343 kany.Jre kahe, -ama pOja. ·ami diba vara 14.50 157
fly.Jt kaiJora<ailanyo 16.3 202 kap3ta diy.J klrtana /care parama avese 17.35 276
j/!Jna-ka.rma nindl' /care bhaktira baq.Ji 13.64 87 karilila j�takarma, ye .Jchila vidhi-dharma, 17.108 315
j/!Jna·karma·yoga-dharme nahe krf(la vasa 17.75 297 k.Jra pada<ihna ghare, nJ pay a niscaya 14.8 133
j/!Jna-yoga·tapa-karma·adi nivAra(la 17.24 270 kata dina rahi' misra geld para-loka 15.23 194
j/!Jna, yoga. lapo-dharma ndhl mane ana 13.65 87 kata dine kaila prabhu bat'lgete gamana 16.8 204
jyotlrmaya deha, geha laksml-adhi$lhila 13.81 96 kala dine misra putrera hate khadi dila 14.94 179
jyotirmaya-dhilma mora hrdaye paSila 13.84 98 kala dine prabhu citte kari/A cinra.na 15.25 195
jyotsndvatl rAtri, prabhu si$ya-ga(la sange 16.28 215
/calhA kahi' anuvada kare vAra v.Jra 17.312 418
K kathaocana smrte yasmin 14.1 129
katileha laru yena kichu na bolaya 17.28 272
kabhu bheda de/chi, ei m.Jyaya tom.Jra 17.113 318 kavi kahe, -kaha de/chi, Icon gul')a-dO$a 16.53 228
kabhu dak$11)<1. kabhu gauda kabhu vrnd.Jvana 13.12 61 kavi kahe, -ye kahile sei veda-sara 16.49 226
kabhu durg.J. lakfml hay a. kabhu v.J cic· 17.242 381 kavi rAtre kaila sarasvaii·ArAdhana 16.105 251
442 Sri Caitanya-caritamrta
kavitva-karape sakti, tanha se vakhani 16.102 250 krodhavese prabhu tAre kaila avajMna 17.67 293
ke achilull ami p(Jrva-janme kaha gal)i' 17.104 312 krodhe kany.Jgal)d kahe-suna, nimMi 14.52 159
ke� ase keb.J y.Jy<�, keb.J nace k� g.tya 13.107 113 krodhe sandhya-kale kajl eka ghare aila 17.125 32.4
keha-harid.fsa, sad.J. bale 'hari' 'hari' 17.199 360 krp.J karl' kara mora sarils.Jra mocana 17.270 398
keha keha -k�l)dd.fsa. keha-r.tmad.tsa 17.198 359 krp.J karl' kara yadi gallg.Jra varl)ana 16.35 219
keha klrtana na kariha sakala nagare 17.127 325 lcrp.J-sudha-sarid yasya 16.1 201
keha ta' .Jcarya ajMya keha ta' svatanua 12.9 6 kf$(la avatari' karena bhaktira vis tAra 13.69 90
ke karite p.Jre !AMI! avag.tha-s.tdha 12.94 53 k�(la avatArite <leary a pratijll.f kariy.t 13.70 90
kemane e saba artha karile prak.fSa 16.92 246 kr�rya avatAriya kaila bhaktira pracara 17.298 411
kemate e saba lokera ha-ibe 1<1ral)d 13.68 89 kf$(13 balar.tma dul-caitanya nitAi 13.78 94
\"kene curi kaf<l. kena maraha Jisure 14.42 153 kr�ryadasa brahmacarl, puspa-gop.Jia 12.85 48
kene para-ghare yaha, ki� n.thi ghare' 14.42 153 krsrya dekhi' gop I kahe nikate asiya 17.286 406
keJava bh.tratl .ti/a nadly.f-nagare 17.268 397 'krsrya' 'hari' nJma suni' rahaye rodana 13.23 65
keJava bharatl, ara srl-lsvara purl 13.54 81 k�rya-katha. k(SI)d·p(Jja, nama-sallklrtana 13.66 88
kevala e gal)a·prati nahe ei da(l</a 12.71 39 'krsra' 'krsl)d' 'hari' name bh.fse ui-bhuvana 13.92 104
'kevala'-Jabde punarapi niscaya-kararya 17.24 270 k�l)d·misra-nama ara ac.trya·tanaya 12.18 12
ke varl)ite p.Jre, t.fha vist.Jra karly.t 13.44 77 kf$1)d·n.tma n.J lao kene, krsrya-n.tma 17.249 385
kha-1-sandeJa-anna, yateka-m.ttira vik.Jra 14.28 144 k�ra-n.tma·prajalpaklb 17.1 256
khaiy.t naivedya tare ista-vara dila 14.60 163 krsrya-n.tma-saha yaiche prabhura janama 17.325 423
khafX/ila t.thara ciltera saba avas.Jda 17.65 292 k(SI)d·n.tme bhas.Jila navadvlpa-gr.tma 13.30 68
kha(l</ileka dubkha-soka. pramoda-p(Jrita 13.107 113 krs(la·prema·nJm.tmrte bh.fsa'/a saka/e 13.13 61
kMte vasi' bhakta-gape dild prema-bhakti 17.242 381 k($(la·p(Jj.t kare tulasl-gallgajala dly.t 13.70 90
khate vasi' prabhu kail.t aisvarya prak.fSa 17.11 262 krsrya-sallga deha' mora ghuc.tha vis.tda\" 17.288 407
kib.t kelilhala kare, bujhite na pari 14.81 174 kf$1)d·sm(li vinu hay a nisphala jiVana 12.51 29
kichu-miltra kahi' kari dig-daraJana 12.78 44 k($(lay.ttisuvistrt.t 15.4 184
kl k.Jrape 11/a,-iM bujhite na p.Jri 15.22 193 krsrya-vaJa-hetu eka-prema-bhakti·rasa 17.75 297
kintu sarva·loka dekhi' krsra·bahirmukha 13.67 89 k�pera aclntya-sakti ei mata haya 17.305 415
kintu tilllra daive kichu ha-lyilche ((Ia 12.32 19 krsryera .thvilna kare saghana hullk.Jra 13.71 91
ki pa(l</ita. ki tapasvl, ki� grhl, yati 12,72
, 40 krsryera klrtana kare nlca M(ia �(fa 17.211 366
klrtana karilull m.tn.t mrdallga bhangiy.f 17.178 351 krsryera viyoge yata prema-ces!ita 13.43 76
klrtana karite prabhu .JJia megha-garya 17.89 305 ksudhil l.tge yabe, tabe tom.Jra stana piba 14.34 148
klrtana karite prabhu karil.t gamana, 17.224 373 krtaghna hail.t, tallre skandha kruddha ha-ifa 12.68 38
klrtana n.J varjiha. ghare rahon ta' vasiy.f 17.191 356 kruddha haM prabhu more kaila apam.tna 12.40 23
klrtana suni' �hire taril jvali' pudi' mare 17.36 276 kruddha halla skandha tare jala na salle are 12.69 38
klrtane nartana kare ba<Ja prema-sukhe 12.20 13 ku-man.t/;1 su-manastvaril hi 15.1 183
klrtanera dhvanite kajl luk�ila ghare 17.141 332 kumblpake pace, tara nahika nisiAfa 17.307 416
klrtanera kai/a prabhu tina sampradJ.ya 17.135 330 kutracit pratiti$1hali 16.58 231
klrtanlyab sadil harib 17.31 274 kv.tharil daridra/:1 p!Jply.tn 17.78 299
kisora vayase ilrambhila sallklrtana 13.31 69 kva krs(la/:1 srl·niketanab 17.78 299
kona kanyil palai/a naivedya la-iyil 14.57 162
L
kona kichu jane, kiba devilvi$1a haya 14.59 163
kona pake sei paul ilila prabhu-sthane 12.30 18 lagna gal)i' harsamati, nllilmbara cakravartl, 13.121 124
kona villlcha p(Jral)d lagi' vrajendra-kumilra 13.52 80 lagna gary/' pQrve ilmi rilkhiy.fchi likhiy.f 14.13 136
kon bale kare tumi e-mata vikarma 17.154 339 lajjita ha-i/a prabhu jilni' nija-dosa 14.44 154
kon vii milnu$a haya ki karite p.Jre 17.256 389 lajjita ha-iyil prabhu prasilda karl/a 17.68 293
koti·janma ei mate kl(iilya khaoyilimu 17.51 284 lak�ml due prlta p.Jila prabhura darsana 14.63 165
ko!i-janma habe tora raurave patana 17.52 285 lak$mlke vivaha kaila saclra nandana 15.30 197
krame ami kahi, suna, karaha vic.tra 16.54 228 1ak$mlra samat.f' artha karila vinase 16.60 232
krandanera chale bhilila harrnama 14.22 141 '/aksmlr iva' arthalallk.Jra -uparn.t-prakaJa 16.78 239
krodhavese bale tare tarjana-vacana 17.50 284 laksmltallra allge dila pu$pa<andana 14.67 167
Index of Bengali and Sanskrit Verses 443
lak$my.frcito 'tha v�devya 16.3 202 misra kahe, -balagopala ache Si/A-sange 14.9 134
lal.fle likhila t.Jnr.1 'ramaddsa' 00/na 17.69 294 misra kahe,-deva, siddha, muni kene naya 14.86 176
laoy.fila S.lNa-lol<e krsr:taprema-n.fme 13.33 70 misra kahe, -ei bat/a adbhuta kahinl 14,79 173
laukiklm api !.1m !�- 14.5 131 misra kahe,-\"pulla kene nahe n.fr.fya(la 14.89 177
likhit;J granthera yadi kari anuv� 17.311 418 misra kahe sacl-sth.fne, -dekhi .fna rl!a 13.81 96
loka-bhaya dekhi' prabhura b.fhya ha-ila 17.94 307 \"misra, tumi putrera tattva kichu-i n.f j.fna 14.85 175
lol<a bhaya-paya. -mora haya apar.fdha 17.95 308 misra-vaisr;tava, santa. alampata. suddha, 13.120 123
loka-lajj.f haya. dharma-klrti haya h.fni 12.52 30 misrere kahaye kichu sa-rosa vacana 14.84 175
lol<an.ftha par;tl/ila. .fr.1 murari par;tl/ita 12.64 36 mleccha kahe, -hindure .fmi kari parih.fS.l 17.198 359
loka saba uddh.frlte tomara avat.fra 17.49 283 mora buke nakha diy.f ghora-svare bale 17.181 352
lokera nist.fra-hetu karena cintana 13.68 89 more klrtana m.fn.f karis, karimu tor a ksaya 17.182 353
luk.fila dui bhuja r.Jdhara agrete 17.291 408 more ninda kare ye, n.f kare namask.Jra 17.264 394
luk.fite narila. bhaye hail a biba� 17.285 405 mrdanga bhangiy.f lol<e kahite I.Jgila 17.125 324
lukdM /agi/a sisu m('ltik.f khaite 14.25 142 mrdanga-karat.fla-�bde karr;te l.fge tJ/i 17.207 364
mrdanga-karatala sal'lklrtana-mah.fdhvani 17.123 323
M
mrte-putra-mukhe kaila jflanera kathana 17.229 375
rnad.fmaua-gati baladeva-anukara 17.118 321 mukhe nil ni/;lsare vakya. pratibM stambhi 16.87 243
'madh� Ana', 'madhu Ana' balena 1/akiya 17.115 319 mukhya-mukhya-111.1 sOtre likhiyathe vicari' 13.46 78
madhu-pana. rasotsava. jala-keli kathana 17.238 380 mukti-srestha karl' kainu vMislha vy.fkhy.fna 12.40 23
madhura kariy.f lila kari/.1 racana 13.48 78 mukunda-datta. -ei tina kaila saNa k.frya 17.272 399
'madhya'-'antya'-11/.f-Jesa-/1/.fra dui n.fma 13.14 61 mukunda-dauere kaila dai)(Ja-paras.fda 17.65 292
rnadhye n.fce at.frya-gos.flli parama ull.fsa 17.136 330 mufli bat/a du/;lkhl, more karaha uddMra 17.49 283
rnadya-bh.fQI/a-pMe dhari' nija-ghare ge/a 17.40 278 mufli samh.frimu Aji sakala yavana 17.130 327
mah.f-gu(lav.fn tellha-'baladeva' -dh.fma 13.74 92 mura-bhidi tad-viparltaril 16.82 241
rnah.fprabhu t.fh.f y.fi' sanny;Jsa karil.f 17.272 399 mur.fri-gupta-mukhe iuni' r.fma·gu(la·gr.fma 17.69 294
mahapurusera cihna. lagne ange bhinna 13.121 124 mur.frike kahe LUmi krs(la va5a kai/.1 17.77 299
mahaSakM-madhye tenhosudrl/ha viSv.fsl 12.88 so mOrtimatyagrh.fSramat 16.3 202
mahesa-.fveJa
mahauvarh gangaya/:1 satatam idam .fbh.fti 16.41 221
haila saclra nandana 17.100 310
rnahotsava kara, saba bol.fna brahmar;ta 14.18 138 N
mAl i-dalia jala advaila·skandha yog.fya 12.66 37 n.fce, kare sarlklrtana, .fnande vihva/a mana 13.103 110
mallik.fra mala diyA karila vandana 14.67 167 n.fcite n.fcite alia Jpana bhal[<lna 17.225 374 mana dus1a ha-ile nahe krsr:tera smara(la 12.51 29 n.fcite n.fcite gop.fia ha-ila mOrcchita 12.22 14
mangalacar;tl/1, vi$.1hari kari' j�ara(la 17.205 363 nadlyJte ganga-vasa kaila jagann.ftha 13.58 82
m.ft.f bale, -t.fi diba. yA tumi m�gibe 15.9 187 nadiy.f-udayagiri, plirr;tacandra gaurahari 13.98 107
m.ft.fke kahio koti kotl namaskare 15.21 193 nagare hindura dharma b.f9ila ap.fra 17.193 357
m.ftJke mOrcchi!a dekhi' karaye krandana 14.45 154 nagare nagare .fji karlmu /ilrtana 17.133 329
mata-putra dullhara b.fl/ila h(di sol<a 15.23 194 nagare nagare bhrame klrtana kariya 13.32 70
mari-deha. mAii-bhak$yil, dekhaha 14.29 144 nagariyake pagala kaila sada sar\\klrtana 17.209 365
m.fli kAI/i'laflA kahe •mati kene kh.fya' 14.26 143 nagariyA lol<e prabhu yabe ajM di/.1 17.121 322
mAli khaila roga haya, deha yAya ksaya 14.31 146 na gcharh grham ily ahur 15.27 1%
\"m.fti kh.fite jll.fna-yoga ke sikh.fla tore 14.30 146 n.fhl, n.fhi, n.fhi-e tina 'eva'·kAra 17.25 271
mAli pir;tl/e dhari yabe, SO$i' y.fya pani\" 14.32 146 n.fhi pal/i alallk.fra. kariyathi srava(la 16.52 227
mAfira vlk.fra anna kh.fila cleha-pusli hay a 14.31 146 na hy alabdh.fspadarh kil!cit 16.58 231
m.ftira vikAra ghate pani bhari' Ani 14.32 146 naitac citraril bhagavati 13.77 94
matr·Ajll.f paiya prabhu calila b.fhire 14.77 172 naivedya kaQiyJ kha'na-sandesa. cala. 14.51 158
matulera apar3dha bh�ina n.f laya 17.150 338 n.f jAni, -ki ch:IIIA malta haM n.fce, gay a 17.208 364
mayanumodita/;1 so •sau 14.69 168 n.f j�nl, ki manuausadhi jane hindu-gaQ.l 17.202 361
misra bale,-kichu ha-uk, cint.f kichu n.f 14.82 174 n.f jani' Jasuera marma aiche Aji!A dila 17.167 346
misra jAgiya ha-i/a parama vismita 14.91 178 n.f /aha devata sajja. nA kara any;Jya 14.53 160
444 Sri Caitanya-caritamrta
'nAma' dlyA bhakta kaila, pat;JAM. paot;lita 16.19 210 nivrttl·mAtge jfva-mAtra-vadhera nisedha 17.156 341
nAma haite haya sarva·jagat·nistara 17.22 269 nrsimha·Avesa dekhi' maM-tejomaya 17.93 307
na mAne caitanya·mAII durdaiva kata(la 12.67 37 nrsimha-Avese prabhu hate gadA laM 17.92 307
nAma-sanklrtana kara. -upadesa kaila 16.15 208 nrtya. glta, premabhakti-dAna nirantara 13.35 71
nAma·sOtre gAt'lthi' para ka(llhe ei sloka 17.32 274
0
nAme stuti-v.:lda suni' prabhura haila dul)kha 17.73 296
\"namo nArdyaQa, deva karaha prasAda 17.288 407 otaril protam tdam yasmin 12.77 43
namra haM sire dharon sabara cara(le 17.334 427
nana-bMvodgama de he adbhuta nartana 12.21 13 p
nana camatkilra tathA karaila darsana 14.21 140
pkhe dui-mata haila daivera kAra(la 12.8 4
nanA·dravye patra bhari', brdhma(llra vesa 13.105 112 pkhe gupte sei vipre karila nistdra 14.37 149
nw mantra par;Jena ikilrya, na haya cetana 12.24 15 pkhe sampradaye nrtya kare gauracandra 17.137 331
nanda-vasudeva-ropa sadgu(la-sagara 13.59 83 pkhe tAM vistati kariba vivara(la 13.7 59
nandinl, .:Ira kAmadeva, caitanya-dasa 12.59 34 pad.:lmbhojJn maM-nadl jAIA 16.82 241
nara-deha, sirilha·mukha, garjaye vis tara 17.179 352 pat;Jite AliA stave nrsimhera nAma 17.91 306
naraka ha-ite tomara nahika nistAra 17.165 345 par;Juya balaka kaila mora buddhi lopa 16.89 244
natAya(lera cihna-yukta srl-hasta cara(la 14.16 137 pat;JuyA paiAyA gel a pat;Juya-sabh3re 17.252 387
natlga(la kahe,-\"ndrikela deha Ani' 14.46 155 par;Juyil sahasra yAMt\\ pat;Je eka·tMJii 17.253 387
rntf saba 'hari' bale, -hase gaura-dMma 14.22 141 pait.J chiQt;liyA sape praca{lt;la durmukha 17.62 290
nartaka, vadaka, bhilta, navadvlpe yara nata 13.106 112 paiya amrtadhunl, piye visa·garra-pani 13.123 125
I
na sadhayati mAril yogo 17.76 298 paiy.:l milnusa janma, ye n.J sune gaura-gu(la 13.123 125
na silnkhyaril dharma uddhava 17.76 298 pakila aneka phala, sabei vismita 17.81 301
nAsty eva gatir anyatM 17.21 269 pail:! uparAga-chale, apanilra mano-bale 13.100 108
na sv.Jdhydyas tapas ty.Jgo 17.76 298 pai'K:a alal'lkarera ebe sunaha vicara 16.72 236
na tams tarkel)a yojayet 17.308 416 pai'K:adase 'pauga(lt;la-lllara· sanksepe 17.236 379
naumi caitanya-jlvanan 12.1 pai'K:a-dlrgha/;1 palK:a-sOksma/;1 14.15 137
navamete 'bhakti-kalpa·vrksera var(lana' 17.322 422 paflca dosa ei s/oke paflca a/altkara 16.54 228
na vidheyam udlrayet 16.58 231 paflcama varsera balaka kahe siddMntera sara 12.17 10
nibhrta hao yadi, tabe karl nivedana 17.176 351 paflcame 'srJ-nityAnanda' ·tattva ninJpa(la 17.318 421
nibh{ta·nikuilje vasi' dekhe r-Adhara Mia 17.283 405 paflca-prabandhe paflca-rasera carita 17.329 425
nicagaiva sadJ bMti 16.1 201 paflca·tattva mili' yaiche kaii.J prema-dilna 17.320 421
nija nija bhave karena caitanya·sevana 17.300 412 pa(lt;lita-gosiffli Adi y.Jitra yei rasa 17.301 412
nllikale tel'lho eka patrikA likhiy.J 12.29 18 pa(lt;lita, vidagdha, yuva, dhana·dh.Jnyavm 14.55 160
nllambara cakrava/'11 haya tom�ra nana 17.149 337 pa(lt;litera gaoa saba, -b�ava1a dhanya 12.90 51
nllambara cakravartl kahila ga(liya 13.88 102 papa-ksaya gela, haiiA parama pavitra 17.217 370
nimAi bolaiya tare karaha varjana 17.213 368 pApa·tamal) haila naSa, tri·jagatera ullilsa 13.98 107
nimafli-mukhe rahi' bale apane sarasvatl 16.90 245 parama·tattve, para·brahma, parama·lsvara 17.106 314
'nim.ifli' nama chat;li' ebe bollya •gaurahari' 17.210 365 paripOr(la bhagavan-sarvaiSvaryamaya 17.108 315
nimiffli·pa(lt;lita p.JSe karaha gamana 16.12 207 pAsa(l(/1 hasite lise, na pay a prave5e 17·35 276
nirantara kaila krs(la·klrtana-viiAsa 13.10 60 pasa(l(/1 mifrite y.iya nagare dMiya 17.92 307
nirmala h{daye bhakti karifiba udaya 17.266 396 pasa(lt;ll-pradhana sei durmukha. vacAia 17.37 277
nikaya karite nare s.Jdhya-sadhana 16.10 205 pAsiJJ)t;li samMri' bhakti karimu pracara 17.53 286
nist.Jrite a/lama Ami, haila viparlta 17.262 393 pAsa(l(/1 samh.Jrite mora ei avat<lra 17.53 286
nityananda-gos.f.l'>i prabhura avesa jmila 17.116 319 pa5cifte patna u(laM samsk.Jra karite 12.12 7
nityifnanda haifa rama rohiQI-nandana 17.318 421 p.JtasJha sunile tomara karibeka phala 17.195 358
nityifnanda-haridasa dhari' uthaila 17.245 383 patha cM<;Ii' bhage loka par.a bat;Ja bhaya 17.93 307
nityifnanda·sallge nrtya kare dui bMi 17.227 374 patra pat;liyA prabhura mane haila dul)kha 12.33 19
nityAnand.Jvese kaila musala dhara(la 17.16 265 pauga{lt;la-ITIA caitanya- 15.4 184
nitya r.ttre karl .tml bhav.f.nl·pOjana 17.42 279 pauga(lt;la-IJI.Jra sOtra kariye gaoana 15.3 184
Index of Bengali and Sanskrit Verses 445
pauga!JfJa vayasa-yavat vivaha Ill kaila 13.26 66 prabhura vruanta dvija kahe tAhM y41 17.253 387
paugai)(Ja
paugai)(Ja vayase /114 bahut;J prakara 15.32 198 prabhura ye se�a-11/A svarOpa-dhnodara 13.16 62
-vayase pa9ena, pad4na 5/�yagal)e 13.28 67 prabhure santa karl' 4nlla nija ghare 17.252 387
paugai)(Ja-vayase
paurl)am4slra
probhura mukhya 15.3 184 prabhu-sange nrtya kare parama ul/4se 17.102 311
sandhya-kale kalle subha·kpl)a 13.89 102 prabhu srlv4sere 10$1' alingana kaila 17.240 380
phA<;Iimu tomara buka mrdallgo badale 17.181 352 prabhu-sthane nivedila paM ba9a soka 17.129 327
phale-phule bade, -sakha ha-l/a vis tara 12.7 4 prabhu tanra paja paM hasite /ag//4 14.68 167
phalguna·pOroima-sandhy.fya prabhura 13.20 64 prabhu tallre namaskari' kaila nimantrava 17.269 397
phiri' gela vipra ghare mane dul)kha pJI!A 17.61 290 prabhu tare nija-rupa karilila darsana 17.231 377
pitJ-mJtJ marl' khao-ebJ kon dharma 17.154 339 prabhu tare prema dlla, prema-rase bll4se 17.102 311
pit4·m4tilya dekhaila cihna caral)a 14.6 132 prabhu tate prema diy.f kaila puraskara 17.114 318
pitr-kriy.i vidhi-mare lsvara kari/a 15.24 194 prabhu rus1a haM sildhya-sadhana kahila 16.15 208
pitr-kula, matr-kula, -dul uddharila 15.14 189 praksalana karl' krsoe bhoga lagaila 17.82 302
prabhu 3jllJ dila, -tumi ydo vAr.f(lasl 16.16 209 prakrlibhya� pararil yac ca 17.308 416
prabhu 3jM dila-yaha karaha klrtana 17.130 327 pral)alite ha'be ihara aparadha ksaya 17.266 396
prabhu-3jllJya kara ei iloka karal)a 17.33 275 ptdl)a-vallabha-sabara Jrr-krsl)a-<:aitanya 12.90 51
prabhu bale,-e /olea <lmAra antaranga haya 17.177 351 prasaflge kahila ei silldh4ntera wa 17.310 417
prabhu IWi' kaila,-tumi kichu Ill j3niiA 17.110 316 prasanna haila dala dik, prasanna nadljala 13.97 106
prabhu kahe, '<lmA' paja, Ami maheivara 14.66 166 prasanna Mila saba jagatera mana 13.95 105
prabhu kahe-bauliy.t, aiche kahe kara 12.49 28 pr3ta�·k31e bhakta sa be ghare lallA ge/A 17.246 383
prabhu kahe, devera vare wmi-'kavi-vara' 16.44 223 pr3ta{l-kale srlvasa !Aha t;J' dekhila 17.40 278
prabhu kahe,-eka d4na m3glye tomaya 17.221 372 prataparudrera paja dila paJhaiyA 12.29 18
prabhu kahe, -ekadailte anna Ill khalbe 15.9 187 prAte ilsi' prabhu-pade /a-i/a saral)a 16.107 252
prabhu kahe,-go-dugdha khao, gilbhl 17.153 339 prathama-caraoe pane a 'ta'·kArera pMti 16.74 237
prabhu kahe-kaha J/okera kibil gul)a·dosa 16.45 224 prathama paricchede kailun 'maflgaiAcaral)a' 17.313 419
prabhu kahe,--m.ft.f. more deha eka dana 15.8 186 prathame sad·booja t31ire dekhaila lsvara 17.13 264
pr•bhu kahena -ataeva puchiye tomAre 16.51 227 prathame ta' eko-mata acaryera gal)a 12.8 4
prabhu kahena, -kahi, suna, Ill kariha rosa 16.53 228 prathame ta' sutra-rape kariye gal)ana 13.7 59
prabhu kahena, -kahl, yadl Ill karaha rosa 16.47 225 prathame!e vrnd�vana·m�dhurya varoila 17.235 378
ptabhuke kahena-tomata na bujhl e lila 12.44 26 pratibh.t, kavitva tomata devatA·prasAde 16.85 242
ptabhu kahe, -prasna lAg I' Jil<lma tom.Jra 17.152 338 pratibhara k.Jvya tomilra devaM santofe 16.48 225
ptabhu kahe,-\"tomil sabake dila ei vara 14.54 160 prat/graha kabhu Ill karl be rAja-dhana 12.50 28
prabhu kahe, -vede kahe go-vadha 17.159 342 pravrtti-m.Jrge go-vadha karite vidhi haya 17.157 341
prabhu kahe, vyakaral)a pad.fi-abhim.Jna 16.33 218 prema-bhakli diya tenho bh4si!'la jagate 17.297 411
prabhuke millya paila �ad·booja-dariana 17.12 263 prema-bhakli laoyaila n(lya·gfta·rallge 13.38 72
prabhu krpa kaila, tallra khai)(Ji/a bandhana 16.107 252 prema-nlma pracilriyA karii.J bhramaQa 13.36 71
prabhu pu� praina kaila, kahite Jag ita 17.107 315 prema·nilma-pradanais ca 17.4 258
prabhura abhl$eka tabe karila srlv.fsa 17.11 262 premavast.M sikhaii.J 4sv3dana-cchale 13.39 73
ptabhura aflgane nke, 9amaru b3jAya 17.99 309 preme nctya kare, haila vai�l)ava �ala 17.232 377
prabhura atarkya-1113 bujhite n.J pari 16.18 209 pudila sakala dJ91, mukhe haila vral)a 17.190 356
prabhura Avirbhava-parve yata vai$1)aVa-gal)a 13.63 87 puna� puna� kahe srTvilsa karlyil vistilra 17.236 379
prabhura caral)a chulii' bale priya-v.JQI 17.219 371 punab yadi aiche ka.re matiba t.Jhare 17.256 389
prabhura gambhira vakya acarya samujhe 12.54 31 punar-ukta-prilya bhilse, nahe punar-uk!a 16.76 238
ptabhura kahila ei janma/IIA·sutra 14.3 131 punar-uktavad-abh4sil, sabdalankara-bheda 16.77 238
prabhura lll<lmcta tenho kaila ilsv.Jdana 13.50 79 punarukti-bhaye vistatiril nil kahi/a 14.96 180
prabhura nind.Jya sabilra buddhl haila niSa 17.257 389 purus.frtMn samainute 15.27 196
prabhura nr!ya dekhi nrtya IAgila karite 17.101 311 purusottama brahmacatL ilra k�l)adasa 12.62 35
prabhura S.Jpa-v.Jrta yei sune sraddMviln 17.64 291 purusottama {Ja(l9ita, ara ragoollltha 12.63 35
prabhura viraha-sarpa lak$mlre darilsila 16.21 211 parva·janme chi/A tumi jagat-4Sraya 17.108 315
446 Sri Caitanya-caritamrta
parve
pOrva·siddha bhava dw\\hata udaya karila 15.29 197 sad.! natna la·iba. yarM-IAbhere santo� a 17.30 273
parve
ami .Jchilan jitite goy ala 17.110 316 sadhya·s3dhana sresrha na haya niscaya 16.11 206
bhafa chi/a ei nimai pa(l(iita 17.206 364 sa<;l·varga. a�ta·varga. sarva sula.�al)il 13.90 103
pOrve mahaprabhu more karena sammana 12.39 23 sadyab syad adhamo 'py ayam 13.1 55
parve yaiche chifa tumi ebeha se·rOpa 17.109 316 sagaQe sacefe giya kaila gallga-snana 17.74 297
purra Jag;· aradhifa vis (lura caral)il 13.73 92 sa.haje yavana-5astre adr<;lha vicara 17.171 349
putramara-snanadine, difa va.stra vibhOsaQe, 13.118 121 saha;;ka prl!i dunhAra karila udaya 14.64 165
purr a paM dampati hal/a anandita mana 13.79 95 sahasra-vadane letlho nahf pay a anla 13.45 77
purrera falana-siksa-pirara sva-dharma 14.87 176 faisava-capalya kichu na /abe amata 16.103 250
putrera prabhave yata. dhana lsi' mile, rata. 13.120 123 sa-kafat\\ka candre ara kon prayojana 13.91 104
R saka.fa pa(l(/ita jini' kare adhyilpana 17.6 259
Sdkha·rDpan gaoan numab 12.2 2
radha·bhava allgl kariyache bhala-mare 17.276 401 SJ.khA·sreHha dhruvananda. srldhara 12.80 44
radha dekhi' krs�Ja ranre hlsya karite 17.290 407 SMcha·upa$akha. tara nahika gan.ana 12.78 44
r�hadese janmifa thakura niryananda 13.61 84 sakhya. dasya. -dui bhava sahaja tAMara 17.299 411
radhara viSuddha-bhavera acintya prabhilva 17.292 408
radMyA/1 pra()ayasya hanta mahima yasya 17.293 409 saksar Tsvara kari' prabhuke janifa 16.106 252
saksat Tsva.ra let\\ho, -nahika samsaya 16.13 207
raksa kare nrslmhera mantra pa(iiya 12.23 14 safagrama seva kare viSe sa kariya 13.86 99
rakta·plla·varoa, -nahi asthi·valkala 17.83 302 sa/ankara haife artha kare jhalamala 16.86 243
rasalankaravat kavyam 16.71 236 samase gaul)il haifa. sabdarlha gela ksaya 16.59 231
rls4rambha·vidhau nifrya vasata ku�e 17.293 409
riltra·dine preme nrtya. sallge bhakta·gal)il 13.31 69 samasla bhakrere dila isla vara·dlna 17.70 294
sambhoga-ll(lya·kTrtanaib 17.4 258
rave nidra nahi yai, karl ;agaral)il 17.209 365 samsaTa·sukha tomara ha-uka vinala 17.63 291
rarre sat\\kT1tana kaila eka samvatsa1a 17.34 275 sanc/hya-ka/e kara sabhe nagara·ma(l(iana 17.133 329
Tatre srtvlsera dv.J1e sthana lepaM 17.38 277 sanclhyare deu11 sabe ;val a ghare gha1e 17.134 329
rave svapna dekhe, -eka as/' brahmal)il 14.84 175
t'aVi.<f/vase k($/)il·ViTaha-sphuraQa 13.40 74 sandhyaya gallga-snana ka1/' sa be ge/4 gha1a 17.120 321
fl)il sodhibare cahi tanka sata·tina 12.32 19 sallge call' aise kajl ullaslla mana 17.224 373
rukmioT·svaropa prabhu apane ha-ifa 17.241 381 sal\\ge nityilnanda. candraJekhara kilrya 17.273 399
salrl<alpo viditab sadhvyo 14.69 168
s fat\\kha-cakra-gada·padma·SJ.rllga·vel)u·dhara 17.13 264
saba defa bhrasta kaila ekala nimal!i 17.255 388 sank Triana ka1i' valse srama·yukta haM 17.79 300
sabake khaoyala age kariya bhaksal)il 17.84 303 salri<Trtana vMa yaiche nahe nadTyaya 17.221 372
sa.bara prema·jyotsnaya ujjvala vi-bhuvana 13.5 57 salrl<�epe ka.hila janmaiTia-a.nukrama 14.4 131
sabare kahe srTvlsa hasiya hasiya 17.41 279 sat\\k�epe kahilutl ali, -na kailun vist(la 17.329 425
sabare ni$edhila. -ihara na dekhiha mukha 17.73 296 sat\\k�epe ka.hiye, kaha na y<lya vis tara 13.53 80
fabdalankara-tlna-pade ache anuprlsa 16.73 237 satlksepe likhiye samyak na yay a likhana 13.51 80
Sabda sunitei hay a clvillya·bhartJ jl!ana 16.65 233 sannylsa karaha wml, amare kahila 15.18 192
sabe ghare yaha. ami nisedhiba tAre 17.214 368 sannylsa kariyA llrtha karibare gela 15.12 189
sabe me/i' kare tabe prabhura nindana 17.25� 388 sannyasa kariya yabe prabhu nT/aca/e ge/a 17.55 287
sabe mili' n(tya kare avese vihvala 17.119 321 sannylsa.ril pala·pail{kam 17.164 345
facl lsi' kahe, -kene aJuci chur\\ila 14.74 171 sannylsi·buddhye more pran.ata ha·iba 17.265 394
facT bale,-yaha.. puua. bolaha bapere 14.77 172 SJ.pa suni' prabhura citte ha-ifa ulllsa 17.63 291
facl·jagannarhe dekhi' dena olahana 14.71 169 SJ.piba tom<lre mulli, paMchi ma.no-dubkha 17.62 290
faci kahe, -ara eka adbhuta dekhila 14.80_ 173 sa pra.sldaw cal tanya.· 13.1 55
facT kahe, -mul'li dekhot\\ <lk� upare 13.83 97 sapradase 'yauvana·ITI<I' kahifun visesa 17.327 424
facT kahe, -na kMiba. bhala-i kahila 15.10 188 saptama paricchede 'pai!Ca·lal!ve'ra akhyana 17.320 421
faclke prema·dana. tabe aclvaita·milana 17.10 261 sapta misra ranra putra -sapta rsTsvara 13.57 82
facT-misreTa paja laM, manete hari$a haM, 13.118 121 sa.pta·ra.ktab sa(i-unnatab 14.15 137
facTra illgite sambandha karila ghatana 15.30 197 sa1asvall svapne tat\
e upadesa kaila 16.106 252
Index of Bengali and Sanskrit Verses 447
sa.rasvall ye ba/Aya, sei bali v3ol 16.94 246 sei·k.1/e nijA/aya, ulhiyA advaila rAya, 13.99 108
sarva allga-sunlrmaoa. suvafl)a·pralim3- 13.116 120 sei krf(lil·prema-phale jagat bharila 12.6 3
sarva-bhave afriykhe caitanya-cara(la 12.57 32 sei k(l(la, sei gopl, -parama virodha 17.304 414
sarva-jlla gosAili jan/' saMra durgali 17.259 391 sei·ksaQe dhAM prabhu gangAte pa(fila 17.245 383
sarva-jlla kahe Ami LAM dhyane dekhi/MI 17.112 317 sei·k$a(le gaurakrSQa bhOme avata.ri 13.94 105
sarva-loka suni/e mantrera vlrya hay a Mni 17.212 366 sei ksaQe jAg/' nimai karaye kranCJana 14.10 134
sarva·lokera karl be /hall dMra(la. po�Qa 14.19 139 seimata unmada-praJApa kare rAtri-dine 13.41 74
sarv.tnga be(iila klle, kAle nirantara 17.46 282 sei nAme Ami tomaya sambodhana karl 17.175 350
sarvange ha-ifa ku$1ha. vahe rakta-dhara 17.45 281 sei nanda-suta-ihan caltanya-gosAf!i 17.295 410
sarva-sa�·guQa·pr1rQArilLMI 13.19 63 sel nityananda -krsQa-<:aitanya·saMya 17.296 410
sarva-Mkha-gar;rera yaiche phala-vitara(la 17.323 423 sei p4p1 dul)kha bhoge, n4 yAya parA(Ia 17.54 287
sarva-JAslte kahe krsQa-bhaktira vyakhyana 13.65 87 sei patrlra kaLM acarya nahi jAne 12.30 18
sarva-Jastre sarva pa(l(ilta ply a parajaya 16.6 204 se/ puwe hai/.111 ebe brAhmaQa-chaoya/a 17.111 317
sarvasva dai)IJiyA tara jAti ye la-imu 17.128 326 sei rAtre eka sirilha mahA-bhayat'lkara 17.179 352 sarvatra karena krsQa·nAmera vyAkhyane 13.28 67 sei-rOpe ei-rOpe dekhl ekAkata 17.113 318
sarvatra laoyai/a prabhu nAma·sat'lklrtana 13.27 67 sei Mstre kahe, -pravmi-nivrtti-marga· 17.156 341
sarvendriya l[pta haya sravar;re yahara 16.110 254 sei sei, -ki!ryera krpata bhAjana 12.74 42
sa Silky A prabha-vis(IUnapi hari(IA nAslc calur· 17.293 409 sei sel rase prabhu hana tMira vaJa 17.301 412
�!ha paricchede 'advaita-tattve'ra vicata 17.319 421 sei sel slhane kichu kariba vyAkhyana 13.49 79
sei skandhe yata prema·phala upajila 12.6 3
5astra·Ajflaya vadha kaile nahi plpa-bhaya 17.157 341
Mstrera vicAra bhA/a-manda nahi ;am 16.94 246 sei tumi hao, -hena laya mora mana 17.215 369
Sata dui phala prabhu slghra pA<;/Jila 17.82 302 sei vrajesvara-ihat'l jagannatha pitA 17.294 409
$ata sara pa{luyA bi IAgifa pa{lite 16.9 205 sei vrajesvarl-/han sacldevl mALA 17.294 409
se palrlte lekM ache-ei ta' Jikhana 12.31 18
sata sAta pulra habe-cir.Jyu, mat/man\" 14.55 160 sesa a$1Adasa var�-'anlyaJ/1.1' nAma 13.37 72
Sala sata sisya sallge sada adhyi!pana 16.5 203
Sata s/okera eka s/oka prabhu Ia' pa(fi/a 16.40 221 se-sambandhe hao tum/ AmAra bhAgina 17.149 337
sese avallr(la haifa vrajendra-kumAra 13.62 86
satyo bhavitum arhat/ 14.69 168 setubandha. ara gaur;la-vyapi vrndavana 13.36 71
savamse LomAre marl yavana nafimu 17.185 354 sirilha-rafi, sirilha-lagna. ucca graha-gal)a 13.90 103
savitrT, gaurl, sarasvatl, sac/, rambhJ. 13.105 112 sindOra, haridra tal/a, kha-i, kalt nArikela, 13.110 115
iayane Amara upara lapha diyA ca{/1' 17.180 352
sire dhari vandot'l, nitya karol\\ tMra ASa 17.336 428
se dina bahuta nahi kaili utplta 17.184 354 sisu-dv.Jre devl more kaila parajaya 16.95 247
sei adrya-ga(le mora kori namaskara 12.76 43 JiSu-dv.Jre kaila more eta apamana 16.96 247
sei kAryera gaQa-mahA-bhAgavata 12.73 40 sisu-gaQe mili' kaila v/vidha khelana 14.23 142
sei amsa kahi, t.JIIfe kari' namaskara 16.27 215 sisura sunya·pade kene nO purer a dhvani 14.79 173
sei, anusare likhi 1113-slltragaQa 13.47 78 sisu saba /aye par;la-par;laslra ghare 14.40 152
sei balar;leva-lhall nitylnanda bMI 17.295 410 sisu saba sacl-slhAne kaila nivedana 14.41 152
sei catur·bhuja mllrli cahena rAkhite 17.290 407 Si$ya-gal)a lalla punal) vidy.Jra vilba 16.24 213
sei cihna /)lye dekhi' misre bof3ila 14.11 135 si$ya-gaoa par;/3/te kari/3 Arambha 16.4 203
sei da(l(ia pras.Jda any a loka pAbe kat/ 12.42 25 sisyera prallta haya,-prabh.Jva ascarya 13.29 68
sei dese vipra. nAma-miira tapana 16.10 205 sisyera samana mull/ n.i hall tomara 16.103 250
sei dina AmAra eka piy:ui.J alia 17.188 355 ii$yete n4 bujhe, Ami bujhAite nati 16.33 21&
sel haite ekAdasl karite ldgi/A 15.10 188 'siva-patnlra bhart.J' IM sunite viruddha 16.64 233
sei haite jihva mora bale 'hari' 'hari' 17.200 360 sloka pa(il' tallra bhava anglkAra kaila 14.68 167
sei jala skandhe kare sakhAte sallcka 12.7 4 slokera artha kaila vlpra paiy.J santosa 16.45 224
sei ja/e jlye SAkhJ, -phula·phala ply a 12.66 37 so(iasa paricchede 'kaisora-11/3'ra uddesa 17.327 424
sei jale pu$lil skandha bA(Ie dine dine 12.5 3 sphura karl' kaha tumi, na kariha bhaya 17.177 351
sei jana yaya caitanyera pacta pasa 17.309 417 sphura n.Jhi kare do$a·gur;rera vicAra 16.26 215
sei-kale daiva-yoge candra-grahaQa haya 13.20 64 sravaQa·matre kal)lhe kaila sr1Lra-v{1Li-ga(la 15.5 185
448 �ri Caitanya-caritamrta
srl-caitanya-m�/1 kail� v(ksa �ropa(li! 17.322 422
5rl-caitany.1mara-taror 12.3 2
srl-caitanyam namAmi tam 14.1 129
5rl-caitanya-nity.1nanda, acarya adva/t;J- 13.124 127
srldharera lauha-pdlre kaila jala-�na 17.70 294
srl-gad�dhara pa(l(iita sak�le mahollama 12.79 44
srl-gopllla-ndme ara .1caryera suta 12.19 12
srl·hari lcdrya, s.1di-puriy.1 go� Ia 12.85 48
5rl-haricara(la. ara madhava par;t<lita 12.64 36
5rlharsa. raghu-m/Sra, par;t<lita laksmrnatha 12.86 48
Srl-halla-niv3sl srl-upendra-misra-nama 13.56 82
5rl-k($(1i!<aitanya. advaita. nity.1nanda 17.333 427
srl-kfS(Ii!<aitanya-1111-adbhuta. ananta 17.331 426
Srl-k(S(Ii!<aitanya navadvlpe avatar/ 13.8 59
\"srl-laksmi' sabde 'punar-uktavad-�hasa' 16.73 237
5rimad-advaitacandrasya 12.3 2
Srlnltha cakravartl, Ira uddhava dAsa 12.84 47
Srl·rld�ra pral� yale he uddhava-dar5ane 13.41 74
Jrl-raghun.1tha-d3sa. ara srl-jlva-cara(la 17.335 428
srl-rOpa-raghunatha·pade y.1ra .1sa 12.96 54
lrlprOpa-raghunatha-pade yara Asa 14.97 181
l.rl-rapa-raghunatha-pade yara .1Sa 15.34 199
srl-nipa-raghunatha-pade yara asa 16.111 254
'srl'-sabde, 'laksmi'-Jabde-eka vastu ukta 16.76 238
Sri·SaCI·jagannAtha. sfl·mldhava purl 13.54 81
srl·svarOpa·srl·rOpa-Jrl-sanltana 17.335 428
srlv3sa balena. -ye lomira nama lay a 17.96 308
srlv3sldi yata mahaprabhura bhakt;J·gil(la 17.300 412
srtv3sa-gac/Adharadi yata bhakta-vrnda 17.333 427
srlv.'lsa-grhete giya gad.1 phelai/a 17.94 307
S!Ivasa varoena v(nd.1vana-ll/a-rase 17.234 378
lrTv.'lsa lcahena t;Jbe r.'lsa rasera vil3sa 17.239 380
srrvasa kahe,-varnsl tom.'lra gopr hari' nlla 17.233 378
$rlv3sa paf)(iitera sl�ne �he aparAdha 17.57 289
srlv.'lsa·putrera tahM haila parafoka 17.228 375
i.rlv3se kahena prabhu kariyA viflc/a 17.95 308
5rlv.'lse karaifi tui bhavanl-pajana 17.52 285
i.rlv3sera brahmll(ll, nama 1.1flra ·malin/', 13.110 115
Srlv3sera vastra siltye darajl yavana 17.231 377
Srlv.'lsere du/;lkha dite ninA yukli kare 17.36 276
srlvaiSa par;t<iila, brahmacarr haric/Asa 12.62 35
srl-yadunandanacArya-advaitera S.'lkha 12.56 32
'srl-yukta lak$ml' arthe arthera vibheda 16.77 238
srj,f;fa, jly.fila, IJIIre na manila 12.68 38
stana plna kare prabhu T$al h.'lsiyA 14.35 148
slana piyAite putrera Caril(li! dekhila 14.11 135
sthavara-jangama haifa anande vfhvafa 13.97 106
sthOia ei pallca dosa. pallca alaltkara 16.84 242
suk.iiyA mare, tabu ja/a na m.fgaya 17.28 272
sOksma viclriye yadi �haye a�ra 16.84 242
su-mano 'tpa(li!•mltre(la 15.1 183
suna_ gaurahari, ei pra$nera klra(li! 17.176 351
sundara larlra ya iche bh0$il{le bh0$ila 16.70 235
$uniba tamara mukhe J3strera vicifra 16.104 251
suni' camakita haila piiA·m.1t.1ra mana 14.78 173
$uni' dekhi' sarva-loka .1Scarya manila 17.187 355
sun/' krodha kai/a saba pa(iuyJra ga(li! 17.254 388
sun/' kruddha haM prabhu ghara-bhitara yl/1.1 14.43 153
5unilut\\ phar\\kite tamAra sisyera sarh/Apa 16.32 217
suni' prabhu 'ba/a' 'ba/a' balena avese 17.234 378
sun/' prabhu 'harl' bali' urhila �ni 17.223 373
suni' prabhu krodhe kaila km�e dosodgara 17.250 385
5uni' saba loka tabe pliba ba(ia-sukhe 16.39 221
sun/' saba mleccha 35/' kaila nivedana 17.192 357
5uni' sacl-misrera du/;lkhl hal/a mana 15.13 189
Juni' Jacl-misrera mane Jnande W(lila 14.20 140
5uni' sac I putre kichu dila o/ahana 14.41 152
SUn/' Slabdha hai/a kAjl, �h/ sphure Vl(ll 17.168 346
5uniy.1 avifta hal/a prabhu gauraclhama 17.91 306
Juniyl brahmil(li! garve var(lite /agi/.1 16.36 219
5uniy.1 karl/a prabhu bahuta satkara 16.37 220
Juniy.! murari sloka kahile lag ill 17.77 299
$uniy.! par;luya tahMI artha-vada kaila 17.72 296
5uniy.1 paila lcdrya santosa apara 12.17 10
5uniy.1 prabhura clue ananda ba(iila 17.235 378
suniy.'l prabhura dar;t<la �Arya harsita 12.37 21
5uniy.1 prabhura mana prasanna ha-ila 12.48 27
suniy.'l prabhura vy.'lkhy.1 digvijayl vismita 16.87 243
5unly.'l sakala loka vismita ha-lla 14.92 178
suniya saniUfla hal/a piiA·mA1.11a mana 15.15 190
5uniy.f ye kruddha haila sakala yavana 17.124 323
supafhita vidy.1 karao na haya prakala 17.257 389
sustha haM kahe prabhu aparva k.'lhinl 15.17 191
sutra karl' gll(le yadi apane ananta 13.45 77
sO!ra karl' granthilena granthera bhitara 13.16 62
sO!ra-rape murari gupta karila grathita 13.15 62
sOtra·V(IIi-plnji-�lkA k�(lele IAtparya 13.29 68
suvaroera ka(ii·ba-(1/i, rajatamudra-p.1Sufi 13.112 117
sva-madhurya·prem.1nanda-rasa-.'lsvadana 17.317 420
sva-mAdhurya rad�-prema-rasa 3sv.fdite 17.276 401
sva-mata kalpanA kare daiva·paratantra 12.9 6
svapne elca
svapna dekhi' misra .fsi' prabhura caraQe 16.14 208
vipra kahe,-sunaha tapana 16.12 207
svapnera v(t!Jnta saba kaila nivedane 16.14 208
svarge vadya-n(lya kare deva kutOhafl 13.96 106
sva-sanga cha(iall.1 kene plthaya k.1Stpurl 16.18 209
svata/:1-siddha·jMna. tabe siksA vyartha haya 14.88 177
svayam bhagav.fn yei, vrajendra·nandana 17.314 419
Index of Bengali and Sanskrit Verses 449
Svilre(Jaikena durbhagam 16.71 236 tad acintasya laksa{lam 17.308 416
sy� vapu/:1 sundaram api 16.71 236 taM dekhi' rahinu mufli mahJ·bhaya pJ!IA 17.191 356
syama-ahga plta·vastra vrajendra-nandaflil 17.15 264 !Wke 'tllaka' diba, -klrtana na bddhibe 17.222 372
JyJmasundara, sikhipiccha·guflj�-vibhasa(la 17.279 403 tW.t'l Jm.1-sange tomMa habe daraJaflil 16.17 209
tWte aiSvarya dekhi' phJIIphara ha-ila/1 17.112 317
T t.1he Jobhe dhvaja, vajra, sat'lkha, cakra, mlna 14.7 133
tabe .fdrya·gos.fflira .1nanda ha-ifa 17.68 293 tAhi madhye chaya·rtu 111.1ra var(laflil 17.238 380
tabe .1c.1ryera ghare ka/la kr$Qa·lll.1 17.241 381 tahit'J madhye prema·dAna-'visesa' kAra(la 17.316 420
tabe Jmi prlti-vdkya kahila sabare 17.214 368 tatche dmMa s.1s1ra-ke1�va 'kor.fna' 17.155 340
tabe 'bala' 'bala' prabhu bale vMa·v.1ra 17.236 379 tal-lrl.t-varl]ane yogya/:1 13.1 55
tabe catur·bhuja haila tina anga vakra 17.14 264 tam caitanya-prabhum bhaje 15.1 183
labe digvijayl vyJkhy.fra slolca puchila 16.40 221 tam caitanya·prabhuril bhaje 16.1 201
labe kala dine kaila pada-cat'lkramaQa 14.23 142 1.111/!J ba-i visve kichu n.1hi dekhi Ara 13.76 93
tabe kata dine prabhura jM1u-<:at'lkrama.Qa 14.21 140 1.111/!Jra caritra, suna, atyanta adbhula 12.19 12
1abe mahaprabhu, 1.1t'lra h(de hasta dharl' 12.25 15 1.111/!Jra hrdaya j.1ni' kahe kari' bhat'JgT 16.93 246
tabe mahJprabhu tAra dv.1rete vasi/.1 17.143 334 tMI!Jra krpaya haila papa-vimocana 17.59 289
tabe misra visvarupera dekhiy.1 yauvana 15.11 188 t.111ra Ajfl.1/anghi' cale, sei Ia' as.1ra 12.10
tabe nisl.1rila prabhu jag.1i·mAdhAi 17.17 266 t.111ra AjM lat'Jghi' cale, sei ta' as.fra 12.10 6
rabe nity.1nanda·gos.11!ira vy.fsa-pOjana 17.16 265 t.111ra bhartA kahile dvitlya bhart.f jAn/ 16.63 233
tabe nily.1nanda-svarupera ilgamaflil 17.12 263 tJIIra bhuk1a-sesa kichu kariye carva(Ja 13.50 79
tabe prabhu mala-pi tAra kaila .1Sv.1sana 15.13 189 1.1/lra icchJ, -prabhu·sahge navadvlpe vasi 16.16 209
tabe prabhu srrvAsera grhe nirantara 17.34 275 tMra patlll 'sacf'-ndma, palivral.f satl 13.60 83
tabe pu1ra janamiM 'visvarupa' nama 13.74 92 1.111ra sdkhJ-upaJJkhJra n.1hi haya /ekhJ 12.56 32
tabe saba sisla-loka kare hJhJkAra 17.43 280 1.1t1ra satlge .1nanda kare vais(lavera gana 13.66 88
tabe 5ac1 dekhila. r.1ma-k($(1a -dui bhAi 17.17 266 t.111ra sallge n.1ci' bule prabhu nityAnanda 17.137 331
tabe 5ac1 kole kari' karlila santosa 14.44 154 1.1/lra skandhe ca(li' prabhu n.1ciiA at'lgane 17.19 268
tabe sapta·prahara chi/a prabhu bhav.fvese 17.18 266 1.1/lra upaJakhJ kichu kari ye ga(lana 12.79 44
tabe se granthera artha paiye .1sv.1da 17.311 418 1.111ra yata sdkh.1 ha-ila, t.1ra lekh.1 n31!i 12.4 3
tabe se ihMe bhaktl laoy.1ile laya 17.263 393 t.111re dekhi' prabhura ha·ila s.1bhil.1$a mana 14.63 165
tabe sei p.1pl prabhura la-ila Jar il(la 17.56 288 1.111-sabara kavirve ache dosera prak.1Sa 16.101 249
tabe sei yavanere am; ra' puchila 17.196 359 t.111·sab.1ra sange yaiche vana-viharal]il 17.237 379
tabe 5i$ya·ga�Ja saba h.1site lilglla 16.98 246 t.1n 5.1r.1ska-bhrto 'khl/.1n 12.1 1
tabe suk/Jmbarera kai/a ta(l(iu/a-bhaksa(la 17.20 266 tantusv anga yath.1 paliJ/:1 13.77 94
tabe sustha ha·ibeflil tomMa jaflilnl\" 14.46 155 tka koli aparAdha saba haya k$aya 17.96 308
tabe ta' dvi-bhuja kevala varhil·vadana 17.15 264 tka madhye chaya vatsara bhaklaga(la· 13.38 72
tabe ta' karila prabhu digvijayT jaya 16.25 214 tka madhye chaya vatsara- 13.12 61
tabeta karl/� prabhu gayate gamana 17.8 260 tka madhye sloka tum/ kaiche kaothe kaila 16.43 222
tabe ta' kari/.1 saba bhakte vara dAna 17.230 376 tka skandhe ca<Ji' 4il� tara bhu/Aiy.f 14.38 150
tabe ta' nagare ha-ibe svacchande klrtilflil 17.192 357 tka skandhe ca</i nrtya kaila bahu-k$ill]il 17.100 310
tabe ta' sakala Ioker a ha-ibe nistJra 13.69 90 tke </.1ki' kahe prabhu sakrodha ha·iy.f 14.57 162
tabe tor a habe ei p.1pa·vimocana 17.56 269 tMe madhye nTI.1cale chaya vatsara 13.35 71
tabe vickaye mane ha-iy.1 phJIIphara 16.88 244 tarja-garja kare loka. kare kol�a/a 17.140 332
ta.be vipra /a-ila .1si srlv.1sa 5ara(Ja 17.59 269 tarjana garjana suni' na hay a b3hire 17.141 332
tabe vist:>upriy.1·thJkur�orra parinaya 16.25 214 tarke ih.1 n.1hi mane yei dur.1cara 17.307 416
tabe viSvarOpa ih.111 p.iiMila more 15.21 193 taror iva sahisQUn.1 17.31 274
tabu 5rlv.1sera citte n.1 janmila Joka 17.226 375 taru-sama sahisouta vaistJaVil karibe 17.27 272
1Ahara m�hurya-gandhe lubdha haya mana 12.95 53 t�'·sab.1 nisedhi' prabhu kavire kahila 16.96 248
tWre sammAna karl' prabhu praiflil kaila 17.103 311 1�-sab.fra a.ntare bhaya prabhu mane j4ni 17.132 328
t.fhate Ac.1rya ba</a hay a dubkha·mati 17.66 292 tAte .1di-lflilra kari pariccheda ganaflil 17.313 419
450 Sri Caitanya-caritamrta
tJte bhala kari' sloka karaha vic� 16.49 226 tumi kai� -hindu-dharma-virodne 17.174 350
tate ei sloke dekhi bahu dosa-gul)a 16.52 227 tum/ ki jan/be ei kavitvera sAra 16.50 226
tate tara vadha nahe, haya upakara 17.162 344 tum/ marl khaile dile, mora kiba do$3 14.27 143
t.l'te vAdya. nrtya. gila. -yogya karaoa 17.205 363 tum/ ta' rsvara bara.-sAksat nat<tyal)a 17.270 398
tal·k$a(le janmila vrksa b.ldile l�ila 17.80 301 tumita yavana hall.l kene anuksal)a 17.197 359
tum/ ye kahile, pa(I(Jila. sei satya haya 17.169 347
tatha haite yabe kuliya grame AHA 17.55 267 tusla halla prabhu .lilA lipana-bhavana 17.98 309
ta!Mpi bhOmiHha nahe,-misrera haila 13.67 101
tathapi dlimbhika par/uyA namra oohl hay a 17.256 391 u
tathapi pi!Jra dharma-pwera sik$3/)a\" 14.69 177
tatha yAha, tenho yadi karena pras.lda 17.57 269 ucca karl' gaya grta. deya karat.lli 17.207 364
ucchisla diyA nat.lyar)lra karila sammAna 17.230 376
tauva-ji!Ane kaiiA sacfril du�kha vimocana 16.23 212 ucchisra-garte tyakta-ha(I(Jira upara 14.73 170
'lava vyakhya suni' ami ha-ilan vismila 16.91 245 uddhata loka bhaflge klijlra ghara·puspavana 17.142 334
tayJ hi sahita� sarvan 15.27 196 unmadera Ce$la kare pralapa-vacana 13.40 74
tenha-visvera up.Jdlina-nimitta-karal)a 13.75 93
tenho murti haM ghare khele, jani, range 14.9 134 upamAiankAra guQa. kichu anuprasa 16.49 226
Ordhva-bahu karl' kahotl, suna. sarva-Joka 17.32 274
tenho ta' caitanya-k(sl)a-sacfra nandana 17.315 419 'uraha, gopJia.' kaila bala 'hari' 'hari' 12.25 15
tenho tomara slidhya-sadhana karibe niscaya 16.13 207 ufhila gopala prabhura sparsa-dhvani suni' 12.26 15
tefli k$BmA kari' oo karinu prAQaghata 17.164 354 urhila vaisl)ava saba karl' hari-dhvani 17.223 373
lhenga laM ufhiiA prabhu pat;luyA m.lribara 17.250 365
tihan syama,-varilsr-mukha, gopa-vilas; 17.302 413 v
tina dina rahi' sei gopala·dpJia 17.45 281 vadya·grta·kolahala. sallglta. nartana 17.173 349
tina pJde anuprasa dekhi anupama 16.67 234 vaisoava khayena phala. -prabhura ullasa 17.86 303
tina skandha-sakMra kaila sallksepa ga�,�ana 12.77 43 vaisoava. pa(lr/ita, dhanr, sad-gul)a·pradhana 13.56 62
tomara aichana rang a, mora mana parasanna, 13.101 109 vallabha-<:aitanya-&sa-krsl)a·premamaya 12.63 46
tomara ca.raoe Ami ki kainu aparadha 12.45 26 vallabhkAryera kany.l dekhe g�A-pathe 15.26 196
tomara ei upadese nasra ha-ila desa 12.15 9 va.msr-vadye gopr-gal)era vane Akaf$dl)a 17.237 379
tomara jlyAite nara. -vadha-matra sara 17.165 345 vanamall k.lrya dekhe sOQara IMgala 17.119 321
tomara kavitva kichu sunite haya mana 16.35 219 vanamall kavlcanclra. .Ira vaidyaootha 12.63 35
tomara kav/IA sloka bujhite Ura Jakti 16.36 220 vande caitanya-krsoasya 14.5 131
tomara kavitva yena gallgA·jala-dhara 16.100 249 vande phalguna-pcirl)imam 13.19 63
tomara mukhe krsl)a·nAma. -e ba(ia 17.217 370 vande svairabhuteharil tam 17.1 256
tomara. nagare hay a sadli sallklrtana 17.173 349 vll;llootha brahmac:lrl-bar/a ma�ya 12.83 46
tomara praslide mora ghucila kumarl 17.220 371 varaha-lvesa haila murari-bhavane 17.19 268
tom.tra vedete Ache go-vadnera vaol 17.156 342 vara luni' kanyl-gaQera antare santO$<! 14.56 161
tomare karila dawa prabhu bhagavan 12.38 22 varl)aOO karena vaisl)ava krama ye kariyl 13.17 63
tomii sablira bhartl habe parama sundara 14.54 160 vasliila tlire prabhu adara kariyli 16.30 216
toma-sabara sastra-kartJ-seha bhranta. 17.167 346 vasanta-kale r�sa-lrla kare govardhane 17.282 404
tomil-sama kavi kotha oohl dekhi Ira 16.100 249 vasiykhena gangatrre vidyAra prasange cer/1 16.28 215
tomS sama pcthivlte kavi nlhi ara 16.37 220 vastra-gupta dola car/i' sange lana dasl cer/1 13.114 118
torn<l santa kar.tile rahinu JukiJyl 17.146 336 vastutab sarasvatr aJuddha Jloka karliila 16.97 248
tore sik�l dite ka.ilu tora parljaya 17.183 353 vasudeva dauera renho krpJra bhljana 12.57 32
trayodase maMprabhura 'janma.-vivaral)a' 17.325 423 ·vaarl)al) krsoa-namabhi� 13.19 63
tri-hrasva-pcthu-gambhlro 14.15 137 vlitsalya, dasya. sakhya-tina bMvamaya 17.296 410
t(I)Jd api sunlcena 17.31 274 vayu·vylidhi-<:chale kalla prema parakaia 17.7 259
!(l)a haite nlca haM sada /abe nama 17.26 271 veda-mantre siddha kare !Jhara jlvana 17.161 343
trtlya-caral)e hay a pal!ca 'repha'·sthiti 16.74 237 veda-pur� khe nena ljM-vaor 17.160 343
((llya paricchede janmera •samanya• k�oa 17.315 419 'vibhavati' kriyliya v.1kya -slillga. puna� 16.66 234
tum/ bar/a pal)r/ita, mahakavi-siromaol 16.99 248 vicara-samaya tlillra buddhi kchJdila 16.97 246
tumi bhala JAna artha kiriwa sarasvatl 16.36 220 vicar;• kavitva kaile hay a sunirmala 16.86 243
Index of Bengali and Sanskrit Verses 451
vicJriya gu(la·doFJ buji!Aha amare 16.51 227 yata adhy.Jpak� Ara tAt'lra siwa·ga(la 17.260 392
vic.Jriya kahe k.Jjl parabhava m4ni' 17.168 346 yata nartak� g.Jyana, bMta, akillcana jana 13.109 114
vyAkaral)a·madhye, jAni, pa(laha kalapa 16.32 217 yata yata bhakta-gal)a valse vrndavana 17.334 427
vy.Jkaral)a padaha, nimat'li pa(l(/ita tomara 16.31 217 yalha bhaktir mamorjitA 17.76 298
vyakarar:riyA tum/ nahi pada a/ankara 16.50 226
vyakhya sun/ saNa-lokera camak ita mana 16.5 203 yatMrtha kahibe, chale na vJ.IIchibe ama• 17.172 349
yatM tatha bhakta-gal)a dekhila viSese 17.18 266
y yati yasya pad3bjayo� 15.1 183
yautuka �ila ya� ghare v3 3chila kata 13.109 114
y:.dava-dasa, vijaya-dasa, c/asa jarordana 12.61 34
yad e$3 lrl-vlsr:ros caral)a·kamalotpaUI- 16.41 221 yauvana-11/ara sOtra karl anukrama 17.3 257
yadi nalvedya na deha ha-lya krpar:rl 14.58 162 yauvana-pravele angera aflga vibh�al)a 17.5 258
yadi punab aiche nahi kara kara(lil 17.58 289 yava� sumaroyante 17.1 256
yadu gaflguli ara mallgala vaisl)ava 12.87 49 ye dai)C/a �ila bhagyavan srl-mukunda 12.41 24
yadyapi ei $/oke ache pallca a/ankara 16.68 235 ye dai)C/a �ila sri-lac I bhagyavatl 12.42 25
yWII !Wit prabhura nindA Msi' se karaya 17.258 391 ye hao, se hao tumi, tomake namaskara 17.114 318
yWit tWit sarva-loka karaye sammw 13.82 97 yei dui .Jsi' kaila vrndavane vasa 12.82 46
yai!Ait yaya, tAMitlaoyaya nama-sallklrtana 16.8 204 yei peyada yAya, tara ei vivaraQa 17.190 356
yamunakarsa(la-1113 dekhaye saka/a 17.117 320 ye karaha, se kariba,-svatantra nahi ami 17.271 398
yallra mukhe bJhir.Jya ale he k.Jvya-v.JQI 16.99 248 ye kichu visesa iMn karila prakaia 16.109 253
yMra pita 'nlMmbara' nama cakravartl 13.60 83 ye klrtana pravart.Jila, kabhu sun/ roi 17.204 363
yM-sabJ-smara(le bhavAbandha-vimocana 12.91 51 ye krs(lere karai/a dvi-bhuja-svabMva 17.292 408
yM-sabJ-smara(le haya vdllchita pOra(lil 12.92 52 yena kMcJ-soQJ-dyuli, dekhi' ba/akera 13.104 111
yM-sabJ-smara(le pal caitanya-cara(lil 12.92 52 ye se bada ha-uk m.Jtra .Jmara tanaya 14.86 176
yare dekhe, tare kahe, -kaha k($1)a·n4ma 13.30 68 ye tom.J' dekhila, tara chutila sarhsifra 17.97 309
y.lsArh hanta caturbhir adbhuta-ruciri'l 17.281 403 ye vyakhya karila, se manusyera nahe Jakli 16.90 245
yaiod.f-nandana haii.J Jaclra nandana 17.275 400 ye yei amsa kahe, June sei dhanya 17.332 426
yaiodA-nandana yaiche haila sacl-putra 14.3 131 ye ye lalla srl-acyutanandera mara 12.73 40
ya' suni' dgl vljayl kaila .Jparo dhik-kara 16.27 215 yuga-dharma -krsr:ra-nama-prema- 17.316 420
yasyAmirl·k�oa-<:aitanyo 13.19 63
General Index
Numerals in bold type indicate references to SrT Coltanya-corltiimrto's verses. Numerals in regular
type are references to its purports.
A
Abhyutthiinam adharmasya
verses quoted, 286
Acaitanyam idam visvam yadi
verses quoted, 126
Acaryaratna
preceded Caitanya, 81
See also Candrasekhara
Acyutananda
as biggest branch of Advaita's family,S-12
· as disciple of Gadadhara Paoc;lita, 11
Advaita Acarya
as big branch of Caitanya tree, 2-3
as incarnation of a devotee, 411
as incarnation of Maha-Vi�Qu, 421
as incarnation of Sadasiva, 413
benedicted by Caitanya, 293-294
danced in middle kirtana party, 330
danced on appearance of Caitanya, 108-109
devotees of Navadvipa gathered at house of, 87
dramas at house of, 381-382
His followers described, 1-54
His followers divided into two parties, 4·6
invited Knoa to appear, 89-91
misguided descendants of, 40-42
preceded Caitanya, 81
Sacidevi rectifies offense to, 25, 261-262
saw Caitanya in form of Balarama, 321
sons of, 10-12
A dvaita·cari to
cited on sons of Advaita, 16
quoted on descendants of Advaita, 10
A ham sorvasya probhavo
verse quoted, 267
A ham tvom sarva-popebhyo
verses quoted, 166
Amogha Par;tc;lita
as branch of Gadadhara Par;tc;lita, 49
A mrto-praviiha-bhlijyo
Caitanya's horoscope in, 102
cited on death of son of Srivasa, 375-376
quoted on Caitanya's instructions to His
mother, 171-172
quoted on descendants of Advaita, 40..41
Anakadundubhi
See Vasudeva
Ananta Acarya
as branch of Advaita, 33
as branch of Gadadhara Paoc;lita, 45
453
Ananta dasa
as branch of Advaita, 35
Anubhti�ya
cited on village of Kuliya, 288
quoted on identity of Caitanya, 401
An yo deviisraya no/
verses quoted, 15 8
Apani acari' bhaktl sikhiiimu sabore
quoted, 73
Aprii(lasyaiva dehasya
verses quoted, 392
Arto jijfiiisur orthiirthi
verse quoted, 95
Astrology
past, present and future known by, 312-313
Asvamedham gaviilambham sannyiisam
verses quoted, 190
Atharva-veda-samhito
quoted on name Visvambhara, 140
Atheists
against cult of Caitanya, 39-40
A vajtinanti mom mDrJho
verses quoted, 132
A vatir(le gauracandre vistir(le prema-sogare
verses quoted, 1 26
A vive5ori1sa-bhogena
verses quoted, 1 00
Baladeva
See Balarama
Baladeva Vidyabhu�Qa
B
quoted on appearance of Kr$1J3, 101
Balarama
as son of Advaita, 10,16
Caitanya in ecstasy of, 319-321
Nityananda a.s, 94, 131, 410, 421
nondifferent from Kr$r;ta, 265
Visvarupa as incarnation of, 92-93
Bali Maharaja
Vamanadeva begged land from, 20-21
Bangava�i Caitanya dasa
as branch of Gadadhara Pao�ita, 48-49
Bengal
sahkirtano introduced in, 205
454 Sri Caitanya-cariumrta
Bhogovod-bhoktl-hlnosyo
verses quoted, 392
Bhogovad-gito
cited on divisions of society, 97
cited on intelligence coming from Supersoul,
244
quoted on approaching supreme destination,
281
quoted on cow protection, 343
quoted on demigod worship, 157-158
quoted on divisions of society, 312
quoted on everything resting on Yi$1)U, 310
quoted on freedom from material bondage, 252
quoted on full surrender to Kf$1)a, 166-167
quoted on glorious creations of K($1)a, 223-224
quoted on goal of Vedas, 68
quoted on KrH1a as source of everything, 267,
315
quoted on Lord's equality to everyone, 22
quoted on nature of spiritual world, 314
quoted on necessity of devotional service, 298-
299
quoted on offering leaf, etc., to Kr.$1)a, 91
quoted on pious men who approach Kr�l)a, 95
quoted on purpose of Knr;�a's appearance, 132,
286
quoted on reward according to one's surrender,
285
quoted on spiritual nature of devotional
activities, 144-145
quoted on those inimical to the Lord, 390
quoted on transmigration, 211-212, 213,376
recited by Advaita, 87
transmigration described in, 348
Bhogovcin opt vlsvcitmli
verses quoted, 100
Bhagavata Aclirya
as branch of Advaita, 33
Bhagavata dasa
as branch of Gadadhara Pal)� ita, 46
Bhoktl-rosamrto-slndhu
quoted on alertness of Yai$oavas, 30
quoted on understanding transcendence, 416-
417
Bhoktl-ratnakara
cited on Yi$1)Udlisa Acarya, 33
lists predecessors of Kesava Kasmiri, 214
Bhoktl-sondarbho
cited on fasting on EkadasT, 187
Bhaktisiddhanta Sarasvati Th:!kura
as great astrologer, 103
cited on Caitanya's feelings of separation, 76
cited on danger of studying many books, 206
cited on village of Kuliya, 288
Bhaktisiddhlinta Sarasvatf Thlikura
his instructions to his disciples, 5-6
quoted on identity of Caitanya, 401
quoted on position of jagannatha Misra, 99·
100
quoted on scarcity of K($1)a consciousness, 89
real followers of, 7-8
Bhaktivinoda Thakura
cited on death of son of Srfvasa, 375-376
cited on education of Caitanya, 185, 186
presented horoscope of Caitanya, 1 02·1 03
quoted on descendants of Advaita, 40-41
Bhoktya miim obhljliniitl
quoted, 298
Bhavabhuti
as Sanskrit poet, 249-250
Bhavanatha Kara
as branch of Advaita, 34
Bhavani
as wife of Siva, 278
Bhrgu-sarhhltii
as astrological treatise, 313
Bhugarbha Gosani
as branch of Gadlidhara Pao�ita, 46
Bible
as scripture of yovonos, 347-348
Bile botorukromo-vikromlin ye
verses quoted, 126
Boar incarnation
Caitanya assumed form of, 268
Brahman
appreciation of in different objects, 285-286
creates innumerable planets, 314
Brohma(las
as astrologers and physicians, 312
as spiritual masters of other vor(IOS, 395
as students of Vedic literatures, 387-388
degraded in Kali-yuga, 261
duties of, 97
honored at festivals, 138, 140
Kf$1)a's respect for, 300
sannyoso offered only to, 396
settled disputes in villages, 279-280
should accept charity only from pious,
29
society chaotic without, 388
worship salogromo-ma, 99, 398
Brohmo-sarhhito
quoted on Brahman effulgence, 314
Brohmo-voivorto Puro(lo
quoted on accepting sonnyoso, 190
quoted on forbidden acts in Kall-yuga, 345
Brohmeti poromotmetl
quoted, 299
Index 455
Brhad-dhari-niimiimrta-vyiikara(la
as grammar by )Tva Gosvami, 68
Brhaj-jiitaka
as Vedic astrology book, 103
Brhan-noradTya Purii(la
\"harer nama\" $/oka in, 268-269, 367
c
Caitanya Mahaprabhu
accepted mood of gopTs, 401-402
as combination of Radha and Kmta, 76-77
as K�.;ta consciousness personified, 126
asKr�.;taHimself, 73,119,131,132,256,318,
401,410,413,419
as mercy incarnation, 202
auspicious bodily symptoms of, 136-137
began sonkirtana movement in Navadvipa, 69-
70
came to deliver most fallen, 253
condemned demigod worship, 157-158
enters bodies of )agann:itha Mi�ra and Saci,
96
His horoscope, 102-103
His instruction to preach to everyone,
42
His pastimes not to be imitated, 191
induced people to chant mahii-mantra, 65-67,
69, 70
known as Visvambhara, 139-140
marks of Vi$QU on His feet, 133
named Nimai, 121
Nitylinanda nondifferent from, 265
six-armed form of described, 263
soft like flower, 24
taught course in grammar, 68
visible for forty-eight years, 59
Caitanya-bhiigavata
quoted on Caitanya's avoidance of women, 401
Caitanyacandra
as name of Caitanya, 57
Caitanya-candriimrta
quoted on importance of understanding
Caitanya, 126
quoted on receiving favor of Lord, 129-130
Caitanya dasa
as branch of Advaita, 34
Caitanya-vallabha
as branch of Gadadhara Pa.;t�ita, 49
Cakrapa.;ti Acarya
as branch of Advaita, 33
Ca.;t�idlsa
Caitanya read books of, 75-76
Candrakkhara
assisted in Caitanya's sannyiiso ceremony,
399-400
joyful at birth of Caitanya, 110, 114
Ciitur-varryarh mayii s�tarh
quoted, 312
Catur-vldhii bhajante miirh
verses quoted, 95
Chand Kazi _
considered uncle of Caitanya, 84
prohibited sonkTrtana, 324-327
Chanting
Caitanya spread love of God by, 69-73
more important thanSiilagriima-illiiworship, 99
See also Holy name
Cow
as our mother, 339-340, 341-343
one becomes pious by protecting, 317
D
Dehino 'smln yathii dehe
verses quoted, 213, 348
Deity
worship of not idol worship, 134
worship of to purify mind, 99
Demigods
considered equal to Naraya.;ta by pii�r¢is, 362
pray to K�pa in womb, 100.101
offer prayers on birth of Caitanya, 113
offer prayers to Caitanya in womb, 98
worship of condemned by Caitanya, 157-158
Devaki
Krs.;ta as son of, 1 00-1 01
Devatii-pratlmiirh d�fvii
verses quoted, 395
Devotees
aggrieved at world situation, 89
always happy with dealing of the Lord, 22-23
are to be protected, 287
can dissipate darkness of Kali-yuga, 58
give all honor to others, 281
gravity of offenses to, 261-262
Krs.;ta takes away material property from, 128
not judged by Yamaraja, 39
senses of like snakes with broken fangs, 130
should always be alert, 30
when opulent become more attached to Lord,
95
Devotional service
as only cause of Lord's satisfaction, 298-299
described throughout Vedas, 88
four humors in, 400-401
456 Sri Caitanya-caritimrta
Devotional service
nine activities of, 69
no demigod worship in, 158
taught in full detail by Caitanya, 73
Dhana mora nltyiinanda
verses quoted, 128
Dharma-sori'ISthiipaniirthiiya
verses quoted, 286
Dhruvananda
as branch of Gadadhara PaQ.;Iita, 45
Durga
worshiped by gopis, 168
Durlabha Vi�vlsa
as branch of Advaita, 34
EkadaSi
fasting on, 187
Education
E
useless without understanding K(1Qa, 68
G
Gadadhara PaQ.;Iita
Acyutananda as disciple of, 11
branches of, 45-51
his devotees internal potency, 413
Gandhi
known for civil disobedience movement, 328
Gangadasa PaQ.;Iita
took birth in Ra.;lhade�. 84
Caitanya studied under, 185
Gangamantri
as branch of Gadadhara PaQ.;Iita, 45
Ganges
Advaita worshiped Kr�IJa with water of, 90-91
Caitanya danced on banks of, 333-334
Caitanya sported in, 204
grown from lotus feet of Lord, 241
Kesava Kasmiri wrote verses describing, 219
pleasure of bathing in, 156
Garbhavasa
Nityananda appeared at, 86
Gargamuni
Nnambara Cakravarti as, 83
Gau.;liya MaJha
disagreement among members of, 4-5
Gaura-candrodaya
cited on Vi�varOpa, 93
Gaura-ga(loddefa-dipikii
cited on Acyutananda, 11
cited on identity of Bhagavata Acarya, 33
Gaura-garoddew-<flpikii
cited on identity of Dhruvananda and Sridhara
Brahmacari, 45
cited on identity of Hari Acarya, 48
cited on identity of Jitamitra, 47
cited on identity of Kavi Datta, 45
cited on identity of Lak$midevi, 165
cited on identity of Nilambara Cakravarti, 83
cited on identity of Nityananda, 86
cited on identity of Paiica-tattva, 412-413
cited on identity of Raghu Mi�ra, 49
cited on Identity of Sivananda Cakravarti,
50
cited on identity of Upendra Mi�ra, 82
cited on identity of Vasudeva Datta, 33
Gaurahari
as name of Caitanya, 66
Kazi addressed Lord as, 350-351
Gayli
Caitanya initiated in, 260-261
Glta-govlnda
as book by )ayadeva, 75
Gopala Capala
chastised by Caitanya, 284-289
tries to defame Srivlisa Thakura, 277-278
Gopala dasa
as son of Advaita, 10-12
characteristics of, 1 2-16
Gop is
Caitanya accepted mood of, 401-402
worshiped Durga, 168
Granthiin nalviibhyased bahOn
verses quoted, 206
H
Ha.;lai Par;�.;lita
as father of Nityananda, 85, 263
Haraye nama(l, k{1(1a yiidaviiya nama(l
sung by devotees, 322-323
Harer niima harer nama
verses quoted, 99, 367
Hari Acarya
as branch of Gadadhara Pao.;lita, 48
Hari-bhakti-sudhodiiya
quoted on blaspheming devotees, 392
Harl-bhakti-viliisa
as guide for Vai$Qavas, 17
cited on remembering Caitanya, 130
quoted on demigod worshipers, 362
quoted on spiritual initiation, 395
Haricarar;�a
as branch of Advaita, 36
Index 457
Haridasa B rah macari
as branch of Advaita, 35
as branch of Gadadhara PaQ�ita, 45
Haridasa Thakura
as incarnation of Prahlada Maharaja, 295
danced in front kirtono party, 330
danced on appearance of Caitanya, 108-109
preceded Caitanya, 81
Hori-niimiimrto-vyiikorora
as grammar by jiva Gosvamr, 260
Hastigopala
as branch of Gadadhara PaQ�ita, 49
Hindus
conducted by Mayavada philosophy, 41
envious of ISKCON, 42
give in charity during eclipses, 109
HiraQya and jagadi�
Caitanya asked foodstuffs from house of, 151-
152
Holy name
chanting of considered merely pious, 385
considered mere auspicious activity,366-367
offense of interpreting glories of, 296-297
one must be humble to chant, 272-274
perfection by offense less chanting of, 99
See also Mahii-mantro
Hrdayananda Sena
as branch of Advaita, 34
Intelligence
'omes from Supersoul, 244
International Society for Krishna Consciousness
See ISKCON
ISKCON
directly watered by Caitanya, 42
has world center in Navadvipa, 69, 323
is fulfilling Caitanya's mission, 210-211
members of not even brahma-bandhus, 300
sannyasis in, 17
success of, 5-6, 202
l�ara Puri
as Advaita's Godbrother, 294
Caitanya initiated by, 260-261
preceded Caitanya, 81
I ti purhsarpitii vli(lau
verses quoted, 390
)agadi�
as son of Advaita, 10, 16
Jagai and Madhai
delivered by Caitanya, 266
in Kali-yuga everyone like, 202
J agannatha dasa
as branch of Gadadhara PaQ�ita, 47
J agannatha Kara
as branch of Advaita, 34
Jagannatha Misra
as father of Caitanya, 55, 83
as father of Visvarupa, 92-93
as ideal Vai�Qava, 124
as Nanda Maharaja, 410
as nityo-siddha, 99-1 00
dream of described, 175-178
preceded Caitanya, 81
resided in M:!y:!pur, 69
J agannatha Puri
GuQ�ica mondiro situated in, 13
Caitanya stayed in for eighteen years, 61
Caitanya stayed in for twenty-four years,
71-73
Pratl!parudra as King of, 28
system of cooking in, 170
)ahnava
Deity of, 85
J anardana dasa
as branch of Advaita, 35
jonmiidy asyo yotofl
quoted, 148, 153
)ayadeva Gosvami
as Sanskrit poet, 249-250
Caitanya read books of, 75-76
quoted on Balarama, 320
jlhviisatT dtirdurikeva sOto
verses quoted, 1 26
J itamitra
as branch of Gadadhara PaQ�ita, 47
)Iva Gosvami
cited on fasting on EkadaSi, 187
cited on offenseless chanting, 99
confirmed real identity of Caitanya, 139
grammar compiled by, 68, 260
jivaiichavo bh8govotiinghrl-rerum
verses quoted, 126
jivero 'svorOpo' haya-kf1(1ero nltyo-dosa
quoted, 41
jyotlr Veda
as Vedic astronomy, 103
K
Ka uttama-JJoka-guronuvtidtit
verses quoted, 127
458 Sri CaitanyHariumrta
K�lid�sa
as Sanskrit poet, 249-250
Kali-yuga
briJhmoros degraded in, 261
briJhmoros don't worship $iJ/ogriimo-$ilii in, 99
Caitanya maintains world in, 139-140
devotees can dissipate darkness of, 58
everyone like japi and Miidh)i in, 202
five acts forbidden in, 344-345
holy name incarnation of Lord in, 269, 367
people of delivered by God Himself, 90
taking sonnyiiso prohibited in, 190
unqualified government leaders In, 333
Kamadeva
as branch of Advaita, 34
Komois tois toir hrto·jiltinofl
verses quoted, 157, 167
Kamal�kanta Vi��
as confidential servant of Advaita, 18-19
punished by Caitanya, 20.22
Kat;��habharal)a
as branch of Gadadhara Pat;�9ita, 45
Kanu ParJ9ita
as branch of Advaita, 35
KoJho Uponi�d
quoted on Lord as chief eternal, 241
Katyayani
See Durga
Koustubho-probhii
as Vediinto commentary by Ke5ava Ka�mrrr,
214
Kavi Datta
as branch of Gadadhara Par)!!ita, 45
Kazi
See Chand Kazi
Kdava Bharati
Caitanya accepted sonnyoso from, 397-399
preceded Caitanya, 81
Kdava Ka�miri
defeated by Caitanya, 216-247
his predecessors listed, 214
Khatvanga Maharaja
the example of, 390
Khol:lveca Sridhara
Caitanya showed His mohlJ-prokii!o to 267
KiriJto-hD{Iondhro·pulindo-pulkoto
quoted, 367
KTrtonod eva kafJosyo
quoted, 367
KleSo 'dhikotoros
quoted, 298
Koran
as Mohammedan scripture, 340
as scripture of yovonos, 347-348
Kriyote bhogavaty oddhO
verses quoted, 390
K{11-gorokwo·v6(1ijyoril
quoted, 343
K�f)a
as son of Vasudeva and Devaki, 100.101
as son of Ymda, 131
Caitanya as, 73,119, 131, 132, 256, 318,401,
410,413,419
compared to sun, 58
description of body of, 403
mohii-montro as incarnation of, 269
Vrajendrakumara as name of, 80
K�l)a consciousness
Caitanya as personification of, 126
MayavadiS fear, 41
people suffer for lack of, 89
will spread all over universe, 70
K�l)aMih
as son of Advaita, 10.12
Caitanya sat in heart of, 12
Kr�IJadasa
as branch of Advalta, 35
K�l)adasa Brahmac:lrf
as branch of Gadldhara Par)(! ita, 48
Ka!Jo-milyuryo
as book by Jitamitra, 47
K[11J0·Soktl vino nohe tiJro provartono
quoted, 56
K/1{IO-smrti vlnu hoyo
verse quoted, 30
K[11JO·SDryo-somo; mayo hoyo
verses quoted, 58
Kf1(1o-var(lom tv!J4kf1(1om
verses quoted, 159
K�tr/yos
learned technology of warfare, 387
look after state administration, 97
polygamy among, 162-163
Kuliya
location of village of, 288
Kumbhipaka
hell described, 41 6
L
Loghu-horl-niJmiJmrto-vyiJkoro(lo
as grammar by J iva Gosvami, 68
Lak$midevi
as eternal wife of Caitanya, 165-167
passed to next world, 211-212
worshiped Caitanya at home, 203
Index 459
Lak�minlitha Pao�lita
as branch of Gadadhara Par;�Qita, 48-49
Lalita·miidhava
quoted on Kr�oa's hiding from goprs, 404
Liberation
not desired by devotee, 1 29-130
Living beings
as eternal servants of Supreme, 41
full of enjoying spirit, 145
Lokanatha Gosvami
constructed temple of Gokulananda, 46
Lokanatha Pao�ita
as branch of Advaita, 36
Lotus feet of K r�l')a
achieved by following Caitanya, 275
as one's real property, 1 28
Ganges grown from, 241
specific marks on, 133
Love of God
different stages of, 73
spread by Caitanya by chanting and dancing,
69-73
M
Mlidhava Pao�ita
as branch of Advaita, 36
Mlidhavendra Puri
preceded Caitanya, 81
Mahobhorata
polygamy described in, 163
MohO-mantra
as incarnation of Kr�l')a, 269
Caitanya induced people to chant, 65-67,69,
70
Caitanya stopped crying when hearing, 141
chanted at birth of Caitanya, 104-106
chanted by briihma(las at festivals, 140
chanting of as secret of success, 208
devotees always chant, 88
distributed by ISKCON, 210-211
must be chanted distinctly, 275
Panca-tattva worshiped by chanting of, 159
people everywhere easily accept, 41
potent even if chanted in jest, 360-361
See also Holy name
Maha-Vi�QU
Advaita as incarnation of, 421
Malini
as wife of Srivasa Thakura, 115
Miirh co yo 'vyabhictire(la
verses quoted, 144
Miirh hi ptirtha vyaptisritya
verses quoted, 281
Mamu Thakura
as branch of Gadlidhara PaQQita, 45
Mana iivlvesu 'manasy tivirbabhOva
verses quoted, 1 00
Marigala Vai$1)ava
as branch of Gadadhara PaQ�ita, 49-50
Material nature
gives bodies to non devotees, 39
Materialists
risk of accepting money from, 29
Mathura
more important than heavenly kingdom, 100
Mat-sthiini sarva-bhOtiJnl
quoted, 310
Mattafl sarvarh pravartote
quoted, 315
Mliyapur
MiiyiJviJdl
)agannatha Misra resided in, 69
·bhli$YO 5unile hoyo sarvo-nli5o
quoted, 20, 145,287
Mayavadis
as the greatest demons, 287
aspects of Brahman realized by, 285
consider devotional activities bodily activities,
144-145
defect of their philosophy, 14 7
fear K�qa consciousness, 41
preach that everyone is God, 20
think they are Narayal)a, 190
MIJyoyiJpahrto-]nona
quoted, 390
Mind
purified by Deity worship, 99
Mukunda Datta
assisted in Caitanya 's sannyiiso ceremony, 400
blessed by Caitanya, 292
his punishment by Caitanya, 24
took birth in RliQhade5a, 84
Murari Gupta
as devotee of Rlimacandra, 294
Caitanya assumed form of boar incarnation
for, 268
Caitanya showed His feature of Rlimacandra
to, 267
quoted verse from Bhogavatom, 299-300
recorded early pastimes of Caitanya, 62, 78
took birth in Ra9hade5a, 84
Murari PaQQita
as branch of Advaita, 36
No tTrthopoda-seviJyoi
verse quoted, 127
N
460 Sri Caitanya-caritamrta
No yat-kar(la-pathopeto
verses quoted, 126
Nadia
Gaurahari rose in district of, 107
Nomony anantasya yaso 'llkltiinl yat
verses quoted, 250
Nanda Maharaja
Kr�rJa as son of, 100
jagannatha Mi�ra as, 410
Nandini
as branch of Advaita, 34
Narodham6/;l moyayiipohrto-jnono/;1
quoted, 68
Narahari dasa
as author of Narottama-vi/osa, 11
Narayaoa
Caitanya had all symptoms of, 137
Kr�rJa manifested as before gopls, 403-407
Narayaoa dasa
as branch of Advaita, 35
Narayaoi
Caitanya gave remnants of His food to, 376-
377
Narottama diisa Thakura
cited on Caitanya's mercy to fallen, 253
Lokanatha Bha\\t.a spiritual master of, 50
quoted on Caitanya as Kr�rJa, 131
quoted on Caitanya's mercy, 202
quoted on demigod worship, 158
quoted on love between Radha and Kr�r;aa,
414-415
quoted on our real property, 128
quoted on understanding Kr�r;aa's pastimes,
77
Narottama-viliisa
cited on AcyuUnanda, 11
Navadvipa
devotees of gathered at Advaita 's house, 87
ISKCON has world center in, 323
nine islands of, 69
Nayana Mi�ra
as branch of Gadadhara PaQ(Iita, 45
New Testament
as scripture of yavanas, 34 7-348
Nilacala
See jaganniHha Puri
Nnambara Cakravarti
as father of Sacidevi, 83-84
as grandfather of Caitanya, 102
describes auspicious bodily symptoms of
Caitanya, 136-137
predicted future of Caitanya, 55, 124
Nimai
Caitanya named, 121
Nimblirka-sampradaya
Ke�va K�miricoming in, 214
Nityananda
as Balarllma, 94, 131,410,421
assisted in Caitanya's sannyiisa ceremony, 400
danced with Caitanya, 331
Deity of Kr$Qa established by, 84-85
nondifferent from Caitanya, 265
saw many forms of Caitanya, 263-265
took birth in RaQhadesa, 84
Visvarupa remained mixed with, 93
Nltya-slddha k�rJa-prema
quoted, 396
Nit yo nityonom cetanos cetanoniim
quoted, 241
Nivrt ta-tof¥1/r upagTyamoniid
verses quoted, 127
Nondevotees
punished by Yamaraja, 39·40
Vai$r;aavas should never associate with, 30
Nrsimhadeva
Caitanya in mood of, 306-307
0
Old Testament
as scripture of yavanas, 347-348
p
Padmavatt
as mother of Nityananda, 263
Panca-tattva
combined to distribute love of God, 422
identified, 412-413
worshiped in Kali-yuga, 159
Pan;7-t7k0
Parom
as book explained by Caitanya, 186
bhiivam ajiinanto
verses quoted, 132
Paras tasmot tu bhovo 'nyo
Parifata-bhosya
verses quoted, 314
as Vediinto commentary of Nimbarka·
sampradaya, 214
Paritro(loya siidhDnom
verses quoted, 286
Parvata Muni
Srirama Par;aqita as incarnation of, 36
Pastimes of Kr$r;aa
described by Lord's mercy only, 56
enacted by Nityananda and friends, 85
Pastimes of Kr$Qa
going on eternally, 100
not possible for ordinary human, 132
not to be imitated, 191
Vidyapati composed songs about, 75-76
Patrarh pu!jparh phalarh to yam
verses quoted, 91
Peace
impossible with animal killing, 317
through Kr$Qa consciousness, 333
Prabodhananda Sarasvati
Index
quoted on importance of understanding
Caitanya, 126
quoted on receiving favor of Lord, 129-130
Prahlada Maharaja
Haridasa Thlikura as incarnation of, 295
quoted on nine principles of devotional
service, 3 90
Prasiida
distributed at festivals, 138
distribution of to people in general, 159
Prasiirita-mahiiprema-plyD�a-rasa-siigore
verses quoted, 1 26
Prataparudra
as King of J agannatha Puri, 28
Kamalakanta Vi�vasa sent note to, 18
Prema-bhakti
as stage of relishing, 73
Prema-tarahgi(17
as book by Bhagavata Acarya, 33
Prema-viliiso
cited on NO!imbara Cakravarti, 84
Prthivite iiche yato nagoriidl griima
verses quoted, 362
Pure devotees
no one understands activities of, 385
seriousness of offenses against, 284-285
See also Spiritual master
Puru$Qttama Brahmacari
as branch of Advaita, 35
Puru$Qttama Pal)�ita
as branch of Advaita, 35
Pu�pagopala
as branch of Gadadhara Pai)Qita, 48
R
Radharar;�i
Caitanya in mood of, 75-77, 401
Her soliloquy after meeting Uddhava, 74
Raghu Mi�ra
as branch of Gadadhara Pal)�ita, 48-49
Raghunatha
as branch of Advaita, 35
Raghunatha
as branch of Gadadhara PaQQita, 48-49
Raghunatha Bhagavatacarya
as branch of Gadadhara Par;�c;!ita, 45
Raghunatha dasa Gosvami
his transcendental lotus feet, 128
Yadunandana as spiritual master of, 32
Ramacandra
461
Caitanya showed His feature of to Murari
Gupta, 267
Murari Gupta as devotee of, 294
Ramananda Raya
Caitanya relished Kr$Qa's pastimes with, 75-76
Riiso-ntii
enacted by Nityananda and friends, 85
ROpa Gosvami
cited on birth of Kmta, 100
confirmed real identity of Caitanya, 139
quoted on alertness of Vai$1)avas, 30
RDpa-raghuniitha-pade haibe iikutl
quoted, 77
s
So gwJiin samatltyaitiin
verses quoted, 144
Sobda-brahmo(li ni!j(liito
verses quoted, 391
Sabe para-str7ra pratt niihi porihiiso
verses quoted, 401
Sacidevi
as daughter of Nnambara Cakravarti, 83-84
as nitya-siddha, 99-100
Caitanya as son of, 131
eight daughters born to, 92
eight daughters of died, 55
preceded Caitanya, 81
rectifies offense to Advaita, 25, 261-262,
295-296
Yasoda as, 410
Siidhana-bhakti
as stage of improving In devotional service, 73
Sadipuriyli Gop:Ua
as branch of Gadadhara Pap�ita, 48
Sokhii-nir(layiimrta
branches of Gadadhara Pap�ita named in, 50
cited on Acyutananda, 11
cited on Bar'tgavafi Caitanya dasa, 49
cited on Bhagavata Acarya, 33
cited on Pu�pagopala, 48
SiJ!agriim
cited on Srinatha Cakravarti, 47
a-�ilii
briihmo(las worship, 398
462 Sri Caitanya-caritimrta
Siilogriimo-Silii
worship of not idol worship, 134
worshiped by jagannatha Mi�ra, 99
Somo 'hom sarvo-bhDteju
verse quoted, 22
Siimudriko
description of bodily symptoms of great
person in, 137
Sanatana Gosvami
quoted on spiritual initiation, 395
�an karacarya
his principles for acceptance of sannyiiso, 190
Soilkoro-somprodiiyo
awards sannyiisa only to caste briihmo(los, 396
SankOf101JO
as cause of material world, 93-94
SoilkTrtono
anyone can join in, 367
introduced in Bengal, 205
flowing like a great river, 202
people in every country take to, 41
prohibited by Chand Kazi, 324-327
protected by the Kazi, 372-373
spread love of God in Navadvipa, 69-70
to be spread by householders, 161
Sonnyiiso
accepted by Visvariipa, 189
as most elevated order, 395
forbidden in Kali-yuga, 345
offered only to briihmo(los, 396
recommended by Caitanya, 190
Sonnyiisis
initiated in ISKCON, 17
Sanskrit
study of, 185
Sarasvati
Kesava Kasmiri as favorite devotee of, 214
worshiped Caitanya, 203
Sorvo-dhormlm porityojyo
verses quoted, 166
Scientists
think life comes from matter, 240-241, 315
Senses
of devotees like snakes with broken fangs, 130
Separation
Caitanya's feelings of, 73-77
�e$anaga Ananta
unable to elaborate pastimes of Caitanya, 77
Sins
given up by chanting Hare Kr�IJa, 41
sufferings in material world due to, 284
Sitadevi
as wife of Advaita, 10
presented gifts to Caitanya, 116-122
�iva
Caitanya adopted mood of, 310
worshiped for good husband, 156
Siva nand a Cakravarti
as branch of Gadadhara Pa.;�llita, SO
Skondo Purii(IO
cited on fasting on EkadaSi, 187
Spiritual master
activities considered spiritual that please, 145
must be humble, 274
necessity of firm faith in, S-7
should accept charity only from pious, 29
Vyasadeva as original, 265
Sromos tosyo Sromo-pholo
verses quoted, 391
Sridhara
Caitanya drank water at house of, 295
�ridhara Brahmacari
as branch of Gadadhara Pa.;��ita, 45
Sridhara Svlimi
cited on surrender to spiritual master, 390
quoted on birth of Kr�IJa, 100
Sri·k(lfJO -colton yo probhu doyii koro more
quoted, 202
SrT·kr�fJO<oitonyo rtidhti·k(!f.f/O nohe on yo
quoted, 77,318
Srihar$a
as branch of Gadadhara Par;�� ita, 48-49
Srimod·Bhiigovotom
cited on Balarama 's attracting the Yamuna,
320
cited on chanting moho-mantra in jest, 361
cited on charity distributed by Vasudeva, I 09
cited on nine activities of devotional service,
69
cited on Uddhava's visit to gopis, 386
Kumbhipaka hell described in, 416
quoted on animal-like humans, 126-127
quoted on birth of Kr�I'Ja, 100-101
quoted on danger of studying many books, 206
quoted on glorification of Lord, 127
quoted on importance of being devotee, 391
quoted on Lord as cause of cosmos, 94
quoted on Lord's favor to a devotee, 128
quoted on nine principles of devotional service,
390
quoted on poetry glorifying Lord, 250
quoted on potency of holy name, 367
quoted on potency of sonkTrtono, 367
quoted on those punished by Yamaraja, 39
recapitulated by Vylisadeva, 418
recited by Advaita, 87
verse from quoted by Murari Gupta, 299-300
worship of Caitanya recommended in, 159
�rinatha Cakravarti
as branch of Gadadhara Pa(l\\iita, 47
Srirama Pa(l\\ilta
as branch of Advaita, 36
Srivasa Thakura
attempted defamation of, 277-279
Caitanya led klrtonas at house of, 276
described pastimes of Vrndavana, 378-381
Gopala Capala took shelter of, 289
his dead son revived by Caitanya, 374-376
his devotees marginal energy, 413
joyful at birth ofCaitanya, 110,114
Malini as wife of, 115
Naraya(lias niece of, 376
preceded Caitanya, 81
worshiped Caitanya by obhl,eka, 262-263
Srivatsa Pa(l\\iita
as branch of Advaita, 35
Sri-vigiU·padyii monu-jos tulasyii{l
verses quoted, 126
Srotavya{l kTrtitavyas co
verses quoted, 30
Strlyo vaisyiis tothii sOdriis
verses quoted, 281
SDdras
can approach supreme destination, 281
render service to higher castes, 97
technologists as, 388
�ukl:imbara Brahmacari
gave raw rice to Caitanya, 268
Sun
K�!Ja compared to, 58
Supersoul
intelligence comes from, 244
Svarupa
as son of Advaita, 10, 16
Svarupa Damodara
Index
Caitanya relished Kr$1Ja's pastimes with,
75-76
recorded later pastimes of Caitanya, 62, 78
Sva-vlfl·varaho�(ra-khara/1]
verses quoted, 126
Svetasvatora Upanl�d
quoted faith in Vi$1JU, 390
T
Tad aham bhakty-upahrtam
verses quoted, 91
Tad-vag-visargo janatiigho-v/plavo
verses quoted, 250
Tam tam niyomam iisthiiya
verses quoted, 157
Tapana Mi�ra
couldn't ascertain goal of life, 206-207
Tasmiid bhiirata sorvatmii
verses quoted, 30
Tosya/te kothitii hy arthii{l
verses quoted, 390
Tat tad evavagaccha tvam
verses quoted, 223, 224
Tathii dehiintaro-praptir
verses quoted, 213, 348, 376
Tathii..<ffk�·vidhiinena
quoted, 395
Te dvandvo·moha·nirmuktii
verses quoted, 15 7
Transmigration
described in Gitii, 348
explained, 39,211-213
Tr!Jiid apl suniceno toror iva sahigJUnii
quoted, 281
TulasT
Advaita worshiped Kr$(la with, 90-91
463
one considered dead who doesn't smell, 127
Tyoktva dehorn punor janma
quoted, 252
u
Uddhava
as branch of Gadadhara Pa(l\\iita, 47
Uddhava
Radhara(lis soliloquy after meeting, 74
Ujjvola-nTiamo!JI
quoted on K�!Ja's hiding from gopis, 409
Universal form
displayed by Caitanya to Advaita, 261-262
Upendra Misra
as father of Jagannatha Misra, 55
as grandfather of Caitanya, 82-83
v
Vaidyanatha
as branch of Advaita, 35
Vai�!Java-manju�ii
genealogical table of Advaita in, 12
Vai$(lavas
criticism of forbidden, 194
deliver maternal and paternal families, 138
don't accept cheap disciples, 29
don't ask anything from anyone, 273
don't eat grains on EkadaSI, 187
gravity of offenses to, 261-262
Hori·bhakti-vlliiso as guide for, 17
464 Sri Caitanya-caritamrta
Vai�ryavas
inconceivable potency of Vi�l)u accepted �y,
240
made in Western countries, 362
should avoid Yogo-viisi�.tho, 24
shouldn't allow dust to be taken from their
feet, 382-383
summary of activities of, 30
Voig1overo kriyii mupho
quoted, 194, 385
VoiSyos
can approach supreme destination, 281
learned business, 387
produce needs of society, 97
their duty cow protection, 343
Vallabha-caitanya dasa
as branch of Gadadhara Pary�ita, 46-4 7
Vallabha:ca.rya
Lak�midevi as daughter of, 164
Vl\\mana
begged land from Bali Maharaja, 20-21
Vanamalf Acarya
saw Caitanya in form of Balarama, 321
Vanamali dasa
as branch of Advaita, 34
Vanam:ur Ghataka
arranged marriage of Caitanya and Lak�midevi,
197
Vanamalr Kavicandra
as branch of Advaita, 35
Varyinatha Brahmacari
as branch of Gadadhara Pary(lita, 46-4 7
Varaha
Vor(liHro
Caitanya compared to, 139
miiciirovotii
verses quoted, 41
Vor(lii$romo-dhormo
connects one with Supreme Lord, 41
Vasudeva
Kr�rya as son of, 100-101
Vasudeva Datta
Yadunandana as student of, 33
Vedoi$ co sorvolr ohom eva vedyo{l
quoted, 68, 390
Vediinto
quoied on enjoying spirit of living beings,
145
Vedas
argument by, 340
forbid cow slaughter, 343
formerly only brohmo(IOS studied, 387-388
Vedic literature
devotional service described throughout, 88
recommend vor(lii$romo-dhormo, 41
Vidyanidhi
preceded Caitanya, 81
Vidyapati
Caitanya read books of, 75-76
Vijaya Acarya
Lord stayed in house of, 384
Vijaya dasa
as branch of Advaita, 35
Vijaya Pary(lita
as branch of Advaita, 36
Vi$1)U
as eternal and uncontaminated, 171-172
everything rests on, 310
See also Kr��Ja
Vi�(IU Purii(IO
quoted on vor(liitromo-dhormo, 41
Vi$ryudasa Acarya
as branch of Advaita, 33
Vi�oupriya
married by Caitanya, 214
Vi�(IU·tottvo
emanate from body of Kr$1)3, 267
Vi�ambhara
Caitanya known as, 139-140
Visvanatha CakravartT TMkura
cited on duty of disciple, 5
quoted on devotional activities, 145
Visvarupa
as elder brother of Caitanya, 92-93
as son of Sacidevi, 55
takes sonnyoso, 188-189
Vrajendrakumara
as name of Kr�pa, 80
Vrndavana
K[$1)a always present in, I 00
seven important temples of, 46
Vrndavana dasa Thakura
as authorized writer ofCaitanya's pastimes, 78-
79
as son of Narayal)i, 3 76
Vyasadeva
as original spiritual master, 265
recapitulated Bhiigovotom, 418
w
Women
can approach supreme destination, 281
World, material
all activities miserable in, 153
everyone full of anxiety in, 314
Kr$1Ja's pastimes going on eternally in, 100
sufferings in due to sin, 284
Index
World, spiritual
all activities of material world exist in,
153
Kr�oa's pastimes going on eternally in, 100
no anxiety in, 314
y
Yod yod vlbhutlmot sottvom
verses quoted, 223-224
Yodo yodiJ hi dhormosyo
verses quoted, 286
Yadava dasa
as branch of Advaita, 35
Yodi voli(IOvo-oporodho u{he
verses quoted, 262
Yadu Gariguli
as branch of Gadadhara Pao<;lita, 49
Yadunandana Acarya
as branch of Advaita, 32-33
Yo/;1 so sorveiu bhuteiu
verses quoted, 314
Yoji'loi/J sonkTrtono-priiyoir
verses quoted, 159, 161
Yom yam vopl smoron bhovom
verses quoted, 211
Yamaraja
non devotees punished by, 39-40
Yamuna
Kr�oa's pastime of attracting, 320
Yore dekho, tore koho 'k�(lo'-upodeio
verses quoted, 42, 300
Yos tu noroyO(IOm devom
verses quoted, 362
Yosyo deve para bhoktlr
verses quoted, 390
Yosyo probha probhovoto jogodo(lf/o ko.ti
quoted, 314
Yosyo prasadod bhogovot-prosado
quoted, 145
Yosyohom onug(h(liiml
quoted, 128
Y<�Wda
as Sacidevi, 410
K[�(la as son of, 100-1 01, 131
Yeiiim tv onto-gotom piipom
verses quoted, 1 57
Ye yothiJ miim propodyonte
quoted, 285
Yoga
meant to control senses, 130
Yogomaya
Devaki under spell of, 100
465
Yogo-vii�ljfho-riimoyo(lo
full of Mayavada philosophy, 23-24, 292
Other Books by His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Bhagavad-gita As It Is
COMPLETE EDITION
with the original Sanskrit text, Roman transliteration,
English equivalents, translation and elaborate purports
The International Society for Krishna Consciousness is pleased to announce the publication
by the Macmillan Company of the long-awaited
Complete Ldition of Bhagavad·gi1ii As It Is. This
most basic and essential of all spiritual texts is
now available in one complete, authoritative,
beautifully illustrated 1,000-page volume.
Bhagavad-g[ta has long been appreciated as a
scriptural literature of sublime importance by
thoughtful men throughout the world, for its
eighteen chapters shower upon man the immor·
tal nectar of the wisdom of the Absolute. In
Bhagavad-gitll As It Is, the message of this timeless classtc is now transmitted in its purity and
fullness. By reading this book, one can attain
the perfection of human life.
1,000 pages, 44 full-color reproductions
hardcover $10.95; paperback $4.95
m
The science of God is greater than all
other sciences, and this sptrit ual technology is
rationally and authoritatively explained 111 the
18,000 verses of Srimad-Biu:Igavatam, India's
sublime contribution of culture, philosophy,
politics, religion and love. His Divine Grace A.C.
Bhaktivedanta Swami Prabhupada has undertaken the mighty task of rendering this supremely potent work into the English language
along with Sanskrit transliterations, word-forword synonyms and elaborate I nglish purports.
Thus in each verse one will find new enlightenment regarding the Absolute Truth, the origin
of all emanations.
$7.95 per Vol.
First Canto-3 vols., Second Canto-2 vols.,
Third Canto-4 vols., Fourth Canto-4 vols.
Available f rom
Bhaktivedanta Book Trust
3959 Landmark St., Culver Oty, Calif 90230
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
• the author of BluJgavad-gfta As It Is, Srimad-Bhagavatam
Nectar of Devotion and many other spiritual texts, is the
world's most distinguished teacher of Vedic religion
and thought. He is the present representative of the chain
holy teachers from Lord Caitanya Mahaprabhu, and it
is he who is directly responsible for bringing the teaching
of Lord Caitanya to the West. He is the founder and spir
master of the International Society for Krishna
Consciousness. which has nearly one hundred centers
throughout the world.
a,
m, The
e
n of
gs
ritual
ADI-LILA
Volume '3
SRI
CAITANYACARITAMRTA
.
/lutv/na�
�/
Q�d &u/d?l,Pd
���duu
BIS DIYDE GllM:E
A.C. Blaaktivedanta
Swami
Pnblllpada
• THE
BHAKTIVEDANT A
BOOK TRUST